# Danish version of GCC strings. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Ole Laursen , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 2.96.20000615\n" "POT-Creation-Date: 2001-06-11 15:08-0700\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-10 16:06+01:00\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: builtins.c:280 #, fuzzy msgid "offset outside bounds of constant string" msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng" #. ??? We used to try and build up a call to the out of line function, #. guessing about what registers needed saving etc. This became much #. harder with __builtin_va_start, since we don't have a tree for a #. call to __builtin_saveregs to fall back on. There was exactly one #. port (i860) that used this code, and I'm unconvinced it could actually #. handle the general case. So we no longer try to handle anything #. weird and make the backend absorb the evil. #: builtins.c:2634 #, fuzzy msgid "__builtin_saveregs not supported by this target" msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen" #: builtins.c:2677 #, fuzzy msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant" msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng" #: builtins.c:2683 msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range" msgstr "" #: builtins.c:2689 msgid "missing argument in `__builtin_args_info'" msgstr "" #: builtins.c:2720 msgid "`va_start' used in function with fixed args" msgstr "" #: builtins.c:2739 msgid "second parameter of `va_start' not last named argument" msgstr "" #. Evidently an out of date version of ; can't validate #. va_start's second argument, but can still work as intended. #: builtins.c:2744 msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument" msgstr "" #: builtins.c:2846 #, fuzzy msgid "too many arguments to function `va_start'" msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'" #: builtins.c:2932 #, fuzzy msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'" msgstr "den anden parameter til 'operator delete' skal være af typen 'size_t'" #: builtins.c:2960 #, c-format msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'" msgstr "" #: builtins.c:2964 #, c-format msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')" msgstr "" #: builtins.c:3073 msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'" msgstr "" #: builtins.c:3075 #, fuzzy msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'" msgstr "Mere end ét kald til __builtin_eh_return" #: builtins.c:3088 msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'" msgstr "" #: builtins.c:3090 #, fuzzy msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'" msgstr "Mere end ét kald til __builtin_eh_return" #: builtins.c:3253 msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant" msgstr "" #: builtins.c:3564 msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1" msgstr "" #: builtins.c:3578 #, fuzzy msgid "__builtin_trap not supported by this target" msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen" #. just do library call, if unknown builtin #: builtins.c:3630 c-common.c:4256 #, fuzzy, c-format msgid "built-in function `%s' not currently supported" msgstr "%s: definitionen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n" #: c-common.c:465 #, c-format msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support" msgstr "" #: c-common.c:630 #, c-format msgid "`%s' attribute directive ignored" msgstr "" #: c-common.c:638 #, c-format msgid "`%s' attribute does not apply to types" msgstr "" #: c-common.c:645 #, c-format msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute" msgstr "forkert antal parametre angivet til '%s'-egenskaben" #: c-common.c:661 c-common.c:668 c-common.c:675 c-common.c:688 c-common.c:696 #: c-common.c:711 c-common.c:724 c-common.c:732 c-common.c:748 c-common.c:760 #: c-common.c:772 c-common.c:777 c-common.c:951 c-common.c:1103 #, c-format msgid "`%s' attribute ignored" msgstr "" #: c-common.c:810 #, c-format msgid "unknown machine mode `%s'" msgstr "ukendt maskintilstand '%s'" #: c-common.c:813 #, c-format msgid "no data type for mode `%s'" msgstr "ingen datatype til tilstand '%s'" #: c-common.c:820 #, c-format msgid "type with more precision than %s" msgstr "" #: c-common.c:839 msgid "section attribute cannot be specified for local variables" msgstr "" #: c-common.c:846 #, c-format msgid "section of `%s' conflicts with previous declaration" msgstr "" #: c-common.c:852 #, c-format msgid "section attribute not allowed for `%s'" msgstr "" #: c-common.c:855 #, fuzzy msgid "section attributes are not supported for this target" msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen" #: c-common.c:874 msgid "requested alignment is not a constant" msgstr "angivet justering er ikke en konstant" #: c-common.c:879 msgid "requested alignment is not a power of 2" msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2" #: c-common.c:881 msgid "requested alignment is too large" msgstr "angivet justering er for stor" #: c-common.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "alignment may not be specified for `%s'" msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'" #: c-common.c:929 #, c-format msgid "`%s' defined both normally and as an alias" msgstr "" #: c-common.c:937 msgid "alias arg not a string" msgstr "aliasparameter er ikke en streng" #: c-common.c:958 c-common.c:975 c-common.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' attribute applies only to functions" msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype" #: c-common.c:964 c-common.c:981 c-common.c:998 #, c-format msgid "can't set `%s' attribute after definition" msgstr "" #: c-common.c:1131 #, fuzzy msgid "overflow in constant expression" msgstr "heltallet løber over i forbehandlerudtrykket" #: c-common.c:1152 #, fuzzy msgid "integer overflow in expression" msgstr "heltallet løber over i forbehandlerudtrykket" #: c-common.c:1161 #, fuzzy msgid "floating point overflow in expression" msgstr "kommatal er ikke tilladt i '#if'-udtryk" #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char. #: c-common.c:1182 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" msgstr "" #: c-common.c:1184 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type" msgstr "" #: c-common.c:1231 msgid "overflow in implicit constant conversion" msgstr "" #: c-common.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "operation on `%s' may be undefined" msgstr "erklæring af '%s' som void" #: c-common.c:1664 msgid "expression statement has incomplete type" msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type" #: c-common.c:1697 msgid "case label does not reduce to an integer constant" msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant" #: c-common.c:1967 msgid "invalid truth-value expression" msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk" #: c-common.c:2018 #, c-format msgid "invalid operands to binary %s" msgstr "ugyldige operander til binær %s" #: c-common.c:2253 c-common.c:2262 msgid "comparison is always false due to limited range of data type" msgstr "" #: c-common.c:2255 c-common.c:2264 msgid "comparison is always true due to limited range of data type" msgstr "" #: c-common.c:2330 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" msgstr "" #: c-common.c:2339 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" msgstr "" #: c-common.c:2390 f/com.c:15291 msgid "struct type value used where scalar is required" msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er påkrævet" #: c-common.c:2394 f/com.c:15295 msgid "union type value used where scalar is required" msgstr "værdi af union-type angivet hvor skalar er påkrævet" #: c-common.c:2398 f/com.c:15299 msgid "array type value used where scalar is required" msgstr "værdi af tabeltype angivet hvor skalar er påkrævet" #: c-common.c:2513 f/com.c:15425 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" msgstr "" #: c-common.c:2557 c-common.c:2589 msgid "invalid use of `restrict'" msgstr "ugyldig brug af 'restrict'" #: c-common.c:3724 c-typeck.c:1792 #, c-format msgid "too few arguments to function `%s'" msgstr "for få parametre til funktionen '%s'" #: c-common.c:3730 c-typeck.c:1644 #, c-format msgid "too many arguments to function `%s'" msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'" #: c-common.c:3917 msgid "pointers are not permitted as case values" msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier" #: c-common.c:3923 msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements" msgstr "" #: c-common.c:3925 msgid "ISO C forbids range expressions in switch statements" msgstr "" #: c-common.c:3955 msgid "empty range specified" msgstr "" #: c-common.c:4006 msgid "duplicate (or overlapping) case value" msgstr "case-værdi optræder mere end én gang (måske pga. overlap)" #: c-common.c:4008 #, fuzzy msgid "this is the first entry overlapping that value" msgstr "case-værdi optræder mere end én gang (måske pga. overlap)" #: c-common.c:4012 msgid "duplicate case value" msgstr "case-værdi optræder mere end én gang" #: c-common.c:4013 msgid "previously used here" msgstr "" #: c-common.c:4017 msgid "multiple default labels in one switch" msgstr "flere default-etiketter i én switch-konstruktion" #: c-common.c:4018 msgid "this is the first default label" msgstr "" #: c-common.c:4526 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat" msgstr "" #: c-common.c:4528 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat" msgstr "" #: c-common.c:4530 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat" msgstr "" #: c-common.c:4532 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat" msgstr "" #: c-common.c:4534 msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat" msgstr "" #: c-convert.c:78 c-typeck.c:983 c-typeck.c:4098 cp/typeck.c:1754 #: cp/typeck.c:6304 msgid "void value not ignored as it ought to be" msgstr "tom værdi er ikke ignoreret som den burde være" #: c-convert.c:110 java/typeck.c:150 msgid "conversion to non-scalar type requested" msgstr "konvertering til ikke-skalartype udbedt" #: c-decl.c:550 #, c-format msgid "unknown C standard `%s'" msgstr "ukendt C-standard '%s'" #: c-decl.c:844 #, c-format msgid "array `%s' assumed to have one element" msgstr "" #: c-decl.c:1020 #, c-format msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here" msgstr "'struct %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her" #: c-decl.c:1023 #, c-format msgid "`union %s' incomplete in scope ending here" msgstr "'union %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her" #: c-decl.c:1026 #, c-format msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here" msgstr "'enum %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her" #: c-decl.c:1140 c-decl.c:1305 java/decl.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "label `%s' used but not defined" msgstr "'%.*s' er ikke defineret" #: c-decl.c:1146 c-decl.c:1312 java/decl.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "label `%s' defined but not used" msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion" #: c-decl.c:1434 c-decl.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "shadowing built-in function `%s'" msgstr "kan ikke klargøre vennefunktionen '%s'" #: c-decl.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "shadowing library function `%s'" msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'" #: c-decl.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "library function `%s' declared as non-function" msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion" #: c-decl.c:1446 c-decl.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "built-in function `%s' declared as non-function" msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion" #: c-decl.c:1453 objc/objc-act.c:2480 objc/objc-act.c:6133 #, c-format msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol" msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol" #: c-decl.c:1454 c-decl.c:1632 c-decl.c:1779 objc/objc-act.c:2482 #: objc/objc-act.c:6135 objc/objc-act.c:6193 #, c-format msgid "previous declaration of `%s'" msgstr "'%s' er tidligere erklæret" #. If types don't match for a built-in, throw away the built-in. #: c-decl.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "conflicting types for built-in function `%s'" msgstr "kan ikke klargøre vennefunktionen '%s'" #: c-decl.c:1579 c-decl.c:1598 #, fuzzy, c-format msgid "conflicting types for `%s'" msgstr "modstridende superklassenavn '%s'" #: c-decl.c:1621 msgid "A parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration." msgstr "En parameterliste med '...' passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste" #: c-decl.c:1627 msgid "An argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration." msgstr "En parametertype med automatisk forfremmelse passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste." #: c-decl.c:1642 c-decl.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "redefinition of `%s'" msgstr "omdefinering af '%s %s'" #: c-decl.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "redeclaration of `%s'" msgstr "omerklæring af 'enum %s'" #: c-decl.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "conflicting declarations of `%s'" msgstr "modstridende superklassenavn '%s'" #: c-decl.c:1657 c-decl.c:1669 #, c-format msgid "`%s' previously defined here" msgstr "" #: c-decl.c:1658 c-decl.c:1670 #, c-format msgid "`%s' previously declared here" msgstr "" #: c-decl.c:1691 #, fuzzy, c-format msgid "prototype for `%s' follows" msgstr "%s: modstridene for '%s' følger:\n" #: c-decl.c:1692 c-decl.c:1700 c-decl.c:1716 msgid "non-prototype definition here" msgstr "" #: c-decl.c:1699 #, fuzzy, c-format msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match" msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen" #: c-decl.c:1714 #, c-format msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match" msgstr "" #: c-decl.c:1731 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' declared inline after being called" msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel" #: c-decl.c:1736 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' declared inline after its definition" msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)" #: c-decl.c:1743 #, fuzzy, c-format msgid "static declaration for `%s' follows non-static" msgstr "erklæring af '%s' som void" #: c-decl.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "non-static declaration for `%s' follows static" msgstr "Kan ikke finde interface-erklæringen af '%s'" #: c-decl.c:1758 #, fuzzy, c-format msgid "const declaration for `%s' follows non-const" msgstr "%s: erklæringer af '%s' vil ikke blive omdannet\n" #: c-decl.c:1765 #, c-format msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl" msgstr "" #: c-decl.c:1778 #, fuzzy, c-format msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope" msgstr "erklæring af '%s' som void" #: c-decl.c:2069 #, fuzzy, c-format msgid "nested extern declaration of `%s'" msgstr "indlejret omdefinering af '%s'" #: c-decl.c:2094 java/decl.c:989 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' used prior to declaration" msgstr "'%s' er underforstået erklæret som en funktion" #: c-decl.c:2115 c-decl.c:2330 #, c-format msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'" msgstr "" #: c-decl.c:2225 msgid "type mismatch with previous external decl" msgstr "" #: c-decl.c:2226 #, fuzzy, c-format msgid "previous external decl of `%s'" msgstr "'%s' er tidligere erklæret" #: c-decl.c:2239 msgid "type mismatch with previous implicit declaration" msgstr "" #: c-decl.c:2241 #, fuzzy, c-format msgid "previous implicit declaration of `%s'" msgstr "'%s' er tidligere erklæret" #: c-decl.c:2258 #, fuzzy, c-format msgid "type of external `%s' is not global" msgstr "størrelsen af tabel '%s' er for stor" #: c-decl.c:2309 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'" msgstr "'%s' er underforstået erklæret som en funktion" #: c-decl.c:2334 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'" msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi" #: c-decl.c:2357 #, fuzzy, c-format msgid "extern declaration of `%s' doesn't match global one" msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void" #: c-decl.c:2397 #, c-format msgid "`%s' locally external but globally static" msgstr "" #: c-decl.c:2433 c-decl.c:2458 cp/decl.c:4225 java/decl.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "declaration of `%s' shadows a parameter" msgstr "erklæring af '%s' som void" #: c-decl.c:2436 java/decl.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list" msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void" #: c-decl.c:2460 cp/decl.c:4233 #, fuzzy, c-format msgid "declaration of `%s' shadows previous local" msgstr "erklæring af '%s' som void" #. XXX shadow warnings in outer-more namespaces #: c-decl.c:2463 cp/decl.c:4237 #, fuzzy, c-format msgid "declaration of `%s' shadows global declaration" msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner" #: c-decl.c:2553 #, fuzzy, c-format msgid "function `%s' was previously declared within a block" msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'" #: c-decl.c:2570 c-decl.c:2572 #, c-format msgid "implicit declaration of function `%s'" msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%s'" #: c-decl.c:2659 #, c-format msgid "label %s referenced outside of any function" msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion" #: c-decl.c:2716 #, c-format msgid "duplicate label declaration `%s'" msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang" #: c-decl.c:2719 #, fuzzy msgid "this is a previous declaration" msgstr "'%s' er tidligere erklæret" #: c-decl.c:3246 msgid "unnamed struct/union that defines no instances" msgstr "" #: c-decl.c:3265 #, fuzzy msgid "useless keyword or type name in empty declaration" msgstr "to typer angivet i én tom erklæring" #: c-decl.c:3272 msgid "two types specified in one empty declaration" msgstr "to typer angivet i én tom erklæring" #: c-decl.c:3277 c-parse.y:303 c-parse.y:722 c-parse.y:724 c-parse.y:774 #: cp/parse.y:724 cp/parse.y:1781 objc/objc-parse.y:332 objc/objc-parse.y:774 #: objc/objc-parse.y:776 objc/objc-parse.y:826 objc/objc-parse.y:2574 #, fuzzy msgid "empty declaration" msgstr "flere typer i én erklæring" #: c-decl.c:3334 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is usually a function" msgstr "'%s' er underforstået erklæret som en funktion" #: c-decl.c:3348 #, c-format msgid "typedef `%s' is initialized" msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en værdi" #: c-decl.c:3355 #, c-format msgid "function `%s' is initialized like a variable" msgstr "funktionen '%s' bliver tildelt en startværdi som en variabel" #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE. #: c-decl.c:3362 #, c-format msgid "parameter `%s' is initialized" msgstr "parameter '%s' bliver tildelt en startværdi" #: c-decl.c:3382 c-typeck.c:4829 msgid "variable-sized object may not be initialized" msgstr "et objekt af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi" #: c-decl.c:3388 #, c-format msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type" msgstr "variablen '%s' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type" #: c-decl.c:3394 #, c-format msgid "elements of array `%s' have incomplete type" msgstr "elementer i tabellen '%s' er af en ufuldstændig type" #: c-decl.c:3407 #, fuzzy, c-format msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized" msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi" #: c-decl.c:3521 #, c-format msgid "initializer fails to determine size of `%s'" msgstr "" #: c-decl.c:3526 #, fuzzy, c-format msgid "array size missing in `%s'" msgstr "Et makronavn mangler efter %s" #: c-decl.c:3542 #, c-format msgid "zero or negative size array `%s'" msgstr "" #: c-decl.c:3570 #, c-format msgid "storage size of `%s' isn't known" msgstr "" #: c-decl.c:3580 #, fuzzy, c-format msgid "storage size of `%s' isn't constant" msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng" #: c-decl.c:3631 #, c-format msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'" msgstr "" #: c-decl.c:3706 #, c-format msgid "ANSI C forbids parameter `%s' shadowing typedef" msgstr "" #: c-decl.c:3940 cp/decl.c:10013 msgid "`long long long' is too long for GCC" msgstr "'long long long' er for langt for GCC" #: c-decl.c:3945 #, fuzzy msgid "ISO C89 does not support `long long'" msgstr "GNU C understøtter ikke -C uden -E" #: c-decl.c:3950 cp/decl.c:10018 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate `%s'" msgstr "etiketten '%s' optræder mere end én gang" #: c-decl.c:3956 cp/decl.c:10038 #, c-format msgid "two or more data types in declaration of `%s'" msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'" #: c-decl.c:3971 cp/decl.c:10043 #, c-format msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type" msgstr "'%s' er hverken en typedef eller en indbygget type" #: c-decl.c:4009 #, fuzzy, c-format msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'" msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'" #: c-decl.c:4038 #, c-format msgid "both long and short specified for `%s'" msgstr "både long og short angivet for '%s'" #: c-decl.c:4042 cp/decl.c:10142 #, c-format msgid "long or short specified with char for `%s'" msgstr "long eller short angivet samtidig med char for '%s'" #: c-decl.c:4049 cp/decl.c:10146 #, c-format msgid "long or short specified with floating type for `%s'" msgstr "long eller short angivet samtidig med en kommatalstype for '%s'" #: c-decl.c:4052 msgid "the only valid combination is `long double'" msgstr "den eneste gyldige kombination er 'long double'" #: c-decl.c:4058 #, c-format msgid "both signed and unsigned specified for `%s'" msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'" #: c-decl.c:4060 cp/decl.c:10135 #, c-format msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'" msgstr "long, short, signed og unsigned er ugyldige for '%s'" #: c-decl.c:4066 cp/decl.c:10155 #, fuzzy, c-format msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'" msgstr "long, short, signed og unsigned er ugyldige for '%s'" #: c-decl.c:4085 cp/decl.c:10176 #, c-format msgid "complex invalid for `%s'" msgstr "complex ugyldig for '%s'" #: c-decl.c:4130 msgid "ISO C89 does not support complex types" msgstr "" #: c-decl.c:4142 msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'" msgstr "" #: c-decl.c:4148 c-decl.c:4160 #, fuzzy msgid "ISO C does not support complex integer types" msgstr "GNU C understøtter ikke -C uden -E" #: c-decl.c:4175 c-decl.c:4571 cp/decl.c:10775 #, fuzzy msgid "duplicate `const'" msgstr "etiketten '%s' optræder mere end én gang" #: c-decl.c:4177 c-decl.c:4575 cp/decl.c:10779 #, fuzzy msgid "duplicate `restrict'" msgstr "etiketten '%s' optræder mere end én gang" #: c-decl.c:4179 c-decl.c:4573 cp/decl.c:10777 #, fuzzy msgid "duplicate `volatile'" msgstr "case-værdi optræder mere end én gang" #: c-decl.c:4201 cp/decl.c:10325 #, c-format msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'" msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'" #: c-decl.c:4210 #, fuzzy msgid "function definition declared `auto'" msgstr "'typedef' er påhæftet funktionsdefinitionen" #: c-decl.c:4212 msgid "function definition declared `register'" msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen" #: c-decl.c:4214 msgid "function definition declared `typedef'" msgstr "'typedef' er påhæftet funktionsdefinitionen" #: c-decl.c:4227 #, c-format msgid "storage class specified for structure field `%s'" msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'" #: c-decl.c:4231 cp/decl.c:10372 #, c-format msgid "storage class specified for parameter `%s'" msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'" #: c-decl.c:4234 cp/decl.c:10374 msgid "storage class specified for typename" msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn" #: c-decl.c:4246 cp/decl.c:10388 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' initialized and declared `extern'" msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'" #: c-decl.c:4248 cp/decl.c:10391 #, c-format msgid "`%s' has both `extern' and initializer" msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi" #: c-decl.c:4252 cp/decl.c:10395 #, c-format msgid "nested function `%s' declared `extern'" msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'" #: c-decl.c:4255 cp/decl.c:10399 #, c-format msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'" msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'" #: c-decl.c:4297 #, c-format msgid "declaration of `%s' as array of voids" msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void" #: c-decl.c:4303 #, c-format msgid "declaration of `%s' as array of functions" msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner" #: c-decl.c:4325 #, c-format msgid "size of array `%s' has non-integer type" msgstr "størrelsen af tabel '%s' er ikke af en heltalstype" #: c-decl.c:4330 #, fuzzy, c-format msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'" msgstr "ISO C forbyder tekst efter #%s" #: c-decl.c:4337 #, c-format msgid "size of array `%s' is negative" msgstr "størrelsen af tabel '%s' er negativ" #: c-decl.c:4350 #, c-format msgid "ISO C89 forbids array `%s' whose size can't be evaluated" msgstr "" #: c-decl.c:4353 #, fuzzy, c-format msgid "ISO C89 forbids variable-size array `%s'" msgstr "ISO C forbyder tekst efter #%s" #: c-decl.c:4383 c-decl.c:4597 #, c-format msgid "size of array `%s' is too large" msgstr "størrelsen af tabel '%s' er for stor" #: c-decl.c:4400 #, fuzzy msgid "ISO C89 does not support flexible array members" msgstr "ISO C tillader ikke navngivne variabel parameterliste-makroer" #: c-decl.c:4410 #, fuzzy msgid "array type has incomplete element type" msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type" #: c-decl.c:4417 msgid "ANSI C forbids const or volatile function types" msgstr "" #: c-decl.c:4456 cp/decl.c:10535 #, c-format msgid "`%s' declared as function returning a function" msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion" #: c-decl.c:4461 cp/decl.c:10540 #, c-format msgid "`%s' declared as function returning an array" msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel" #: c-decl.c:4496 #, fuzzy msgid "ISO C forbids qualified void function return type" msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype" #: c-decl.c:4500 msgid "type qualifiers ignored on function return type" msgstr "" #: c-decl.c:4529 c-decl.c:4612 c-decl.c:4696 c-decl.c:4787 #, fuzzy msgid "ISO C forbids qualified function types" msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype" #: c-decl.c:4569 cp/decl.c:10771 msgid "invalid type modifier within pointer declarator" msgstr "ugyldig typemodifikation i erklæring af henvisning" #: c-decl.c:4646 #, fuzzy msgid "ISO C forbids const or volatile function types" msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype" #: c-decl.c:4665 cp/decl.c:11247 #, c-format msgid "variable or field `%s' declared void" msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void" #: c-decl.c:4734 #, c-format msgid "field `%s' declared as a function" msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion" #: c-decl.c:4740 #, c-format msgid "field `%s' has incomplete type" msgstr "feltet '%s' er af en ufuldstændig type" #: c-decl.c:4772 c-decl.c:4774 c-decl.c:4781 #, c-format msgid "invalid storage class for function `%s'" msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'" #: c-decl.c:4793 msgid "`noreturn' function returns non-void value" msgstr "" #: c-decl.c:4805 #, fuzzy msgid "cannot inline function `main'" msgstr "kan ikke klargøre vennefunktionen '%s'" #: c-decl.c:4840 #, fuzzy, c-format msgid "variable `%s' declared `inline'" msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void" #: c-decl.c:4911 c-decl.c:5898 msgid "function declaration isn't a prototype" msgstr "" #: c-decl.c:4917 #, fuzzy msgid "parameter names (without types) in function declaration" msgstr "flere typer i én erklæring" #: c-decl.c:4949 c-decl.c:6286 c-decl.c:6585 #, c-format msgid "parameter `%s' has incomplete type" msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type" #: c-decl.c:4952 msgid "parameter has incomplete type" msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type" #: c-decl.c:4973 #, fuzzy, c-format msgid "parameter `%s' points to incomplete type" msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type" #: c-decl.c:4976 #, fuzzy msgid "parameter points to incomplete type" msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type" #: c-decl.c:5041 #, c-format msgid "parameter `%s' has just a forward declaration" msgstr "" #: c-decl.c:5082 msgid "`void' in parameter list must be the entire list" msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen" #: c-decl.c:5111 #, c-format msgid "`%s %s' declared inside parameter list" msgstr "" #: c-decl.c:5120 #, fuzzy msgid "anonymous struct declared inside parameter list" msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type" #: c-decl.c:5122 #, fuzzy msgid "anonymous union declared inside parameter list" msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type" #: c-decl.c:5124 #, fuzzy msgid "anonymous enum declared inside parameter list" msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type" #: c-decl.c:5128 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want." msgstr "" #: c-decl.c:5198 #, c-format msgid "redefinition of `%s %s'" msgstr "omdefinering af '%s %s'" #: c-decl.c:5266 c-decl.c:5269 #, c-format msgid "%s defined inside parms" msgstr "" #: c-decl.c:5267 c-decl.c:5270 c-decl.c:5281 msgid "union" msgstr "" #: c-decl.c:5267 c-decl.c:5270 msgid "structure" msgstr "" #: c-decl.c:5280 #, fuzzy, c-format msgid "%s has no %s" msgstr "%s har intet medlem ved navn '%s'" #: c-decl.c:5281 msgid "struct" msgstr "" #: c-decl.c:5282 msgid "named members" msgstr "" #: c-decl.c:5282 msgid "members" msgstr "" #: c-decl.c:5321 #, c-format msgid "nested redefinition of `%s'" msgstr "indlejret omdefinering af '%s'" #: c-decl.c:5334 #, fuzzy, c-format msgid "bit-field `%s' width not an integer constant" msgstr "tre 'l'er i heltalskonstant" #: c-decl.c:5345 #, fuzzy, c-format msgid "bit-field `%s' has invalid type" msgstr "feltet '%s' er af en ufuldstændig type" #: c-decl.c:5357 #, c-format msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C" msgstr "" #: c-decl.c:5369 #, c-format msgid "negative width in bit-field `%s'" msgstr "" #: c-decl.c:5371 #, c-format msgid "width of `%s' exceeds its type" msgstr "" #: c-decl.c:5373 #, fuzzy, c-format msgid "zero width for bit-field `%s'" msgstr "sizeof benyttet på et bitfelt" #: c-decl.c:5387 #, c-format msgid "`%s' is narrower than values of its type" msgstr "" #: c-decl.c:5432 msgid "flexible array member in union" msgstr "" #: c-decl.c:5434 msgid "flexible array member not at end of struct" msgstr "" #: c-decl.c:5436 msgid "flexible array member in otherwise empty struct" msgstr "" #: c-decl.c:5461 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate member `%s'" msgstr "etiketten '%s' optræder mere end én gang" #: c-decl.c:5505 msgid "union cannot be made transparent" msgstr "" #. This enum is a named one that has been declared already. #: c-decl.c:5586 #, c-format msgid "redeclaration of `enum %s'" msgstr "omerklæring af 'enum %s'" #: c-decl.c:5620 msgid "enum defined inside parms" msgstr "" #: c-decl.c:5653 msgid "enumeration values exceed range of largest integer" msgstr "" #: c-decl.c:5762 #, c-format msgid "enumerator value for `%s' not integer constant" msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant" #: c-decl.c:5775 msgid "overflow in enumeration values" msgstr "for mange enum-værdier" #: c-decl.c:5780 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'" msgstr "" #: c-decl.c:5852 #, fuzzy msgid "return type is an incomplete type" msgstr "returneringstypen er en ufuldstændig type" #: c-decl.c:5860 msgid "return type defaults to `int'" msgstr "" #: c-decl.c:5907 #, fuzzy, c-format msgid "no previous prototype for `%s'" msgstr "'%s' er tidligere erklæret" #: c-decl.c:5914 #, c-format msgid "`%s' was used with no prototype before its definition" msgstr "" #: c-decl.c:5920 #, fuzzy, c-format msgid "no previous declaration for `%s'" msgstr "'%s' er tidligere erklæret" #: c-decl.c:5927 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' was used with no declaration before its definition" msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen" #: c-decl.c:5955 c-decl.c:6672 #, fuzzy, c-format msgid "return type of `%s' is not `int'" msgstr "basisoperanden til '->' er ikke en henvisning" #: c-decl.c:5971 #, fuzzy, c-format msgid "first argument of `%s' should be `int'" msgstr "Der mangler en parameter til '%s'-tilvalget" #: c-decl.c:5980 #, c-format msgid "second argument of `%s' should be `char **'" msgstr "" #: c-decl.c:5989 #, c-format msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'" msgstr "" #: c-decl.c:5998 #, c-format msgid "`%s' takes only zero or two arguments" msgstr "" #: c-decl.c:6001 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is normally a non-static function" msgstr "'%s' er underforstået erklæret som en funktion" #: c-decl.c:6104 msgid "parm types given both in parmlist and separately" msgstr "" #: c-decl.c:6125 #, fuzzy msgid "parameter name omitted" msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type" #: c-decl.c:6129 c-decl.c:6231 c-decl.c:6542 #, fuzzy, c-format msgid "parameter `%s' declared void" msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void" #: c-decl.c:6205 #, fuzzy msgid "parameter name missing from parameter list" msgstr "Et katalognavn mangler efter %s" #: c-decl.c:6224 c-decl.c:6535 #, fuzzy, c-format msgid "multiple parameters named `%s'" msgstr "ukendt registernavn '%s'" #: c-decl.c:6255 c-decl.c:6257 #, c-format msgid "type of `%s' defaults to `int'" msgstr "" #: c-decl.c:6293 c-decl.c:6592 #, c-format msgid "declaration for parameter `%s' but no such parameter" msgstr "" #: c-decl.c:6341 msgid "number of arguments doesn't match prototype" msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen" #: c-decl.c:6371 #, fuzzy, c-format msgid "promoted argument `%s' doesn't match prototype" msgstr "parameter '%s' passer ikke til prototypen" #: c-decl.c:6385 #, c-format msgid "argument `%s' doesn't match prototype" msgstr "parameter '%s' passer ikke til prototypen" #: c-decl.c:6565 #, fuzzy, c-format msgid "type of parameter `%s' is not declared" msgstr "parameter '%s' bliver tildelt en startværdi" #: c-decl.c:6793 msgid "this function may return with or without a value" msgstr "" #: c-decl.c:6813 #, fuzzy, c-format msgid "size of return value of `%s' is %u bytes" msgstr "størrelsen af tabel '%s' er negativ" #: c-decl.c:6817 #, fuzzy, c-format msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes" msgstr "størrelsen af tabel '%s' er for stor" #. If we get here, declarations have been used in a for loop without #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't #. allow it. #: c-decl.c:6872 msgid "`for' loop initial declaration used outside C99 mode" msgstr "" #: c-decl.c:6892 #, fuzzy, c-format msgid "`%s %s' declared in `for' loop initial declaration" msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)" #: c-decl.c:6901 #, c-format msgid "declaration of non-variable `%s' in `for' loop initial declaration" msgstr "" #: c-decl.c:6903 #, fuzzy, c-format msgid "declaration of static variable `%s' in `for' loop initial declaration" msgstr "Instansvariablen '%s' er underforstået erklæret som en funktion" #: c-decl.c:6905 #, c-format msgid "declaration of `extern' variable `%s' in `for' loop initial declaration" msgstr "" #: c-dump.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "could not open dump file `%s'" msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n" #: c-dump.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring `%s' at end of `-f%s'" msgstr "ragelse i slutningen af #%s" #: c-format.c:106 c-format.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "argument format specified for non-function `%s'" msgstr "for få parametre til funktionen '%s'" #: c-format.c:112 msgid "unrecognized format specifier" msgstr "ukendt formatanvisning" #: c-format.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is an unrecognized format function type" msgstr "ukendt formatanvisning" #: c-format.c:145 c-format.c:233 msgid "format string has invalid operand number" msgstr "formatstrengen har et ugyldigt operandtal" #: c-format.c:153 msgid "format string arg follows the args to be formatted" msgstr "formatstrengsparameter efterfølger parametrene der skal formateres" #: c-format.c:172 c-format.c:254 msgid "format string arg not a string type" msgstr "formatstrengsparameter er ikke af en strengtype" #: c-format.c:185 msgid "args to be formatted is not '...'" msgstr "parametrene der skal formateres, er ikke '...'" #: c-format.c:193 msgid "strftime formats cannot format arguments" msgstr "" #: c-format.c:263 msgid "function does not return string type" msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype" #: c-format.c:757 msgid "` ' flag" msgstr "" #: c-format.c:757 msgid "the ` ' printf flag" msgstr "" #: c-format.c:758 c-format.c:829 msgid "`+' flag" msgstr "" #: c-format.c:758 msgid "the `+' printf flag" msgstr "" #: c-format.c:759 c-format.c:805 msgid "`#' flag" msgstr "" #: c-format.c:759 msgid "the `#' printf flag" msgstr "" #: c-format.c:760 c-format.c:803 msgid "`0' flag" msgstr "" #: c-format.c:760 msgid "the `0' printf flag" msgstr "" #: c-format.c:761 c-format.c:802 c-format.c:832 msgid "`-' flag" msgstr "" #: c-format.c:761 msgid "the `-' printf flag" msgstr "" #: c-format.c:762 c-format.c:786 msgid "`'' flag" msgstr "" #: c-format.c:762 msgid "the `'' printf flag" msgstr "" #: c-format.c:763 c-format.c:787 msgid "`I' flag" msgstr "" #: c-format.c:763 msgid "the `I' printf flag" msgstr "" #: c-format.c:764 c-format.c:784 c-format.c:806 c-format.c:833 c-format.c:1846 msgid "field width" msgstr "" #: c-format.c:764 msgid "field width in printf format" msgstr "" #: c-format.c:765 msgid "precision" msgstr "" #: c-format.c:765 msgid "precision in printf format" msgstr "" #: c-format.c:766 c-format.c:785 c-format.c:836 msgid "length modifier" msgstr "" #: c-format.c:766 msgid "length modifier in printf format" msgstr "" #: c-format.c:782 #, fuzzy msgid "assignment suppression" msgstr "tildeling" #: c-format.c:783 msgid "`a' flag" msgstr "" #: c-format.c:783 msgid "the `a' scanf flag" msgstr "" #: c-format.c:784 msgid "field width in scanf format" msgstr "" #: c-format.c:785 msgid "length modifier in scanf format" msgstr "" #: c-format.c:786 msgid "the `'' scanf flag" msgstr "" #: c-format.c:787 msgid "the `I' scanf flag" msgstr "" #: c-format.c:801 msgid "`_' flag" msgstr "" #: c-format.c:801 msgid "the `_' strftime flag" msgstr "" #: c-format.c:802 msgid "the `-' strftime flag" msgstr "" #: c-format.c:803 msgid "the `0' strftime flag" msgstr "" #: c-format.c:804 c-format.c:828 msgid "`^' flag" msgstr "" #: c-format.c:804 msgid "the `^' strftime flag" msgstr "" #: c-format.c:805 msgid "the `#' strftime flag" msgstr "" #: c-format.c:806 msgid "field width in strftime format" msgstr "" #: c-format.c:807 #, fuzzy msgid "`E' modifier" msgstr "'$' i kaldenavn" #: c-format.c:807 msgid "the `E' strftime modifier" msgstr "" #: c-format.c:808 #, fuzzy msgid "`O' modifier" msgstr "'$' i kaldenavn" #: c-format.c:808 msgid "the `O' strftime modifier" msgstr "" #: c-format.c:809 msgid "the `O' modifier" msgstr "" #: c-format.c:827 #, fuzzy msgid "fill character" msgstr "%s ved nultegn" #: c-format.c:827 #, fuzzy msgid "fill character in strfmon format" msgstr "nultegn i streng- eller tegnkonstant" #: c-format.c:828 msgid "the `^' strfmon flag" msgstr "" #: c-format.c:829 msgid "the `+' strfmon flag" msgstr "" #: c-format.c:830 msgid "`(' flag" msgstr "" #: c-format.c:830 msgid "the `(' strfmon flag" msgstr "" #: c-format.c:831 msgid "`!' flag" msgstr "" #: c-format.c:831 msgid "the `!' strfmon flag" msgstr "" #: c-format.c:832 msgid "the `-' strfmon flag" msgstr "" #: c-format.c:833 msgid "field width in strfmon format" msgstr "" #: c-format.c:834 msgid "left precision" msgstr "" #: c-format.c:834 msgid "left precision in strfmon format" msgstr "" #: c-format.c:835 msgid "right precision" msgstr "" #: c-format.c:835 msgid "right precision in strfmon format" msgstr "" #: c-format.c:836 msgid "length modifier in strfmon format" msgstr "" #: c-format.c:1135 #, c-format msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute" msgstr "" #: c-format.c:1248 c-format.c:1269 c-format.c:2256 #, fuzzy msgid "missing $ operand number in format" msgstr "ugyldigt versionsnummerformat" #: c-format.c:1279 #, c-format msgid "%s does not support %%n$ operand number formats" msgstr "" #: c-format.c:1286 #, fuzzy msgid "operand number out of range in format" msgstr "operandtal er uden for det gyldige interval" #: c-format.c:1307 #, c-format msgid "format argument %d used more than once in %s format" msgstr "" #: c-format.c:1349 #, c-format msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format" msgstr "" #: c-format.c:1443 #, fuzzy msgid "format not a string literal, format string not checked" msgstr "formatstrengsparameter er ikke af en strengtype" #: c-format.c:1457 msgid "format not a string literal and no format arguments" msgstr "" #: c-format.c:1459 msgid "format not a string literal, argument types not checked" msgstr "" #: c-format.c:1472 #, fuzzy msgid "too many arguments for format" msgstr "for mange parametre til funktionen" #: c-format.c:1475 msgid "unused arguments in $-style format" msgstr "" #: c-format.c:1478 msgid "zero-length format string" msgstr "" #: c-format.c:1481 #, fuzzy msgid "format is a wide character string" msgstr "forkert formateret tegnkonstant" #: c-format.c:1484 #, fuzzy msgid "unterminated format string" msgstr "uafsluttet tegnkonstant" #. FIXME: this warning should go away once Marc Espie's #. __attribute__((nonnull)) patch is in. Instead, checking for #. nonnull attributes should probably change this function to act #. specially if info == NULL and add a res->number_null entry for #. that case, or maybe add a function pointer to be called at #. the end instead of hardcoding check_format_info_main. #: c-format.c:1572 #, fuzzy msgid "null format string" msgstr "ugyldigt #line-format" #: c-format.c:1725 msgid "embedded `\\0' in format" msgstr "" #: c-format.c:1740 #, c-format msgid "spurious trailing `%%' in format" msgstr "" #: c-format.c:1779 c-format.c:2016 #, c-format msgid "repeated %s in format" msgstr "" #: c-format.c:1792 msgid "missing fill character at end of strfmon format" msgstr "" #: c-format.c:1812 c-format.c:1930 c-format.c:2210 c-format.c:2263 #, fuzzy msgid "too few arguments for format" msgstr "for få parametre til funktionen" #: c-format.c:1872 #, c-format msgid "zero width in %s format" msgstr "" #: c-format.c:1891 #, c-format msgid "empty left precision in %s format" msgstr "" #: c-format.c:1945 msgid "field precision" msgstr "" #: c-format.c:1960 #, c-format msgid "empty precision in %s format" msgstr "" #: c-format.c:2000 #, c-format msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier" msgstr "" #: c-format.c:2050 msgid "conversion lacks type at end of format" msgstr "" #: c-format.c:2061 #, c-format msgid "unknown conversion type character `%c' in format" msgstr "" #: c-format.c:2064 #, c-format msgid "unknown conversion type character 0x%x in format" msgstr "" #: c-format.c:2071 #, fuzzy, c-format msgid "%s does not support the `%%%c' %s format" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: c-format.c:2087 #, c-format msgid "%s used with `%%%c' %s format" msgstr "" #: c-format.c:2096 #, fuzzy, c-format msgid "%s does not support %s" msgstr "-mabi=%s understøtter ikke -mips%d" #: c-format.c:2105 #, fuzzy, c-format msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format" msgstr "GNU C understøtter ikke -C uden -E" #: c-format.c:2138 #, c-format msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format" msgstr "" #: c-format.c:2142 #, c-format msgid "%s ignored with %s in %s format" msgstr "" #: c-format.c:2148 #, c-format msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format" msgstr "" #: c-format.c:2152 #, c-format msgid "use of %s and %s together in %s format" msgstr "" #: c-format.c:2171 #, c-format msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales" msgstr "" #: c-format.c:2174 #, c-format msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year" msgstr "" #. The end of the format string was reached. #: c-format.c:2190 #, c-format msgid "no closing `]' for `%%[' format" msgstr "" #: c-format.c:2203 #, c-format msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character" msgstr "" #: c-format.c:2224 #, fuzzy, c-format msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: c-format.c:2239 msgid "operand number specified with suppressed assignment" msgstr "" #: c-format.c:2241 msgid "operand number specified for format taking no argument" msgstr "" #: c-format.c:2360 #, c-format msgid "writing through null pointer (arg %d)" msgstr "" #: c-format.c:2369 #, c-format msgid "reading through null pointer (arg %d)" msgstr "" #: c-format.c:2389 #, c-format msgid "writing into constant object (arg %d)" msgstr "" #: c-format.c:2399 #, c-format msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)" msgstr "" #: c-format.c:2406 #, fuzzy, c-format msgid "format argument is not a pointer (arg %d)" msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2" #: c-format.c:2408 #, c-format msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)" msgstr "" #: c-format.c:2502 #, c-format msgid "%s is not type %s (arg %d)" msgstr "" #: c-format.c:2505 #, c-format msgid "%s format, %s arg (arg %d)" msgstr "" #: c-lex.c:279 msgid "badly nested C headers from preprocessor" msgstr "" #: c-lex.c:297 msgid "leaving more files than we entered" msgstr "" #: c-lex.c:329 #, c-format msgid "ignoring #pragma %s %s" msgstr "" #: c-lex.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring #pragma %s" msgstr "ugyldig #pragma-enhed" #: c-lex.c:381 #, fuzzy msgid "incomplete universal-character-name" msgstr "ugyldigt universelt tegnnavn" #: c-lex.c:388 #, c-format msgid "non hex digit '%c' in universal-character-name" msgstr "der optræder '%c' der ikke er et hexadecimalt ciffer, i universelt tegnnavn" #: c-lex.c:403 #, fuzzy msgid "universal-character-name on EBCDIC target" msgstr "ugyldigt universelt tegnnavn" #: c-lex.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "universal-character-name used for '%c'" msgstr "ugyldigt universelt tegnnavn" #: c-lex.c:419 msgid "invalid universal-character-name" msgstr "ugyldigt universelt tegnnavn" #: c-lex.c:453 f/lex.c:601 msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional" msgstr "" #: c-lex.c:489 cppexp.c:579 f/lex.c:636 msgid "\\x used with no following hex digits" msgstr "\\x angivet uden efterfølgende hexadecimale cifre" #: c-lex.c:502 f/lex.c:646 #, fuzzy msgid "hex escape out of range" msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval" #: c-lex.c:540 msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional" msgstr "" #: c-lex.c:550 #, c-format msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional" msgstr "" #: c-lex.c:556 cppexp.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden" #: c-lex.c:563 c-lex.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "unknown escape sequence '\\%c'" msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden" #: c-lex.c:571 #, c-format msgid "unknown escape sequence: '\\' followed by char 0x%x" msgstr "" #: c-lex.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "universal-character-name '\\U%08x' not valid in identifier" msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke tilladt i kaldenavne" #: c-lex.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier" msgstr "universelt tegn '\\u%04x' er ikke tilladt i kaldenavne" #: c-lex.c:937 #, fuzzy msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant" msgstr "både 'f' og 'l' i kommatalskonstant" #: c-lex.c:964 #, fuzzy, c-format msgid "floating point number exceeds range of '%s'" msgstr "kommatal er ikke tilladt i '#if'-udtryk" #: c-lex.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "stray '%c' in program" msgstr "vildfaren '\\' i program" #: c-lex.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "stray '\\%o' in program" msgstr "vildfaren '\\' i program" #: c-lex.c:1193 #, fuzzy msgid "floating constant may not be in radix 16" msgstr "kommatalskonstant uden for det mulige interval" #: c-lex.c:1230 msgid "traditional C rejects the 'f' suffix" msgstr "" #: c-lex.c:1239 msgid "traditional C rejects the 'l' suffix" msgstr "" #: c-lex.c:1249 c-lex.c:1342 msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants" msgstr "" #: c-lex.c:1283 msgid "floating point number exceeds range of 'double'" msgstr "" #: c-lex.c:1312 #, fuzzy msgid "two 'u' suffixes on integer constant" msgstr "for mange 'u'-suffikser i heltalskonstant" #: c-lex.c:1314 msgid "traditional C rejects the 'u' suffix" msgstr "" #: c-lex.c:1325 #, fuzzy msgid "three 'l' suffixes on integer constant" msgstr "for mange 'l'-suffikser i heltalskonstant" #: c-lex.c:1327 msgid "'lul' is not a valid integer suffix" msgstr "" #: c-lex.c:1329 msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes" msgstr "" #: c-lex.c:1332 #, fuzzy msgid "ISO C89 forbids long long integer constants" msgstr "tre 'l'er i heltalskonstant" #: c-lex.c:1340 #, fuzzy msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant" msgstr "mere end ét 'i' eller 'j' i talkonstant" #: c-lex.c:1355 #, c-format msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits" msgstr "" #: c-lex.c:1445 #, fuzzy msgid "width of integer constant changes with -traditional" msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er større end grundtallet" #: c-lex.c:1447 #, fuzzy msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional" msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er større end grundtallet" #: c-lex.c:1449 msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional" msgstr "" #: c-lex.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "integer constant larger than the maximum value of %s" msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned" #: c-lex.c:1468 #, fuzzy msgid "decimal constant is so large that it is unsigned" msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned" #: c-lex.c:1497 #, fuzzy msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type" msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned" #: c-lex.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "missing white space after number '%.*s'" msgstr "manglende mellemrum efter tallet '%s'" #: c-lex.c:1537 c-lex.c:1641 msgid "Ignoring invalid multibyte character" msgstr "" #: c-lex.c:1555 c-lex.c:1660 cppexp.c:275 msgid "escape sequence out of range for character" msgstr "undvigesekvensen er uden for det gyldig interval for tegn" #: c-lex.c:1679 msgid "empty character constant" msgstr "tom tegnkonstant" #: c-lex.c:1683 msgid "character constant too long" msgstr "tegnkonstanten er for lang" #: c-lex.c:1686 cppexp.c:293 msgid "multi-character character constant" msgstr "tegnkonstanten fylder mere end én char" #. Like YYERROR but do call yyerror. #: c-parse.y:61 cp/parse.y:55 objc/objc-parse.y:62 msgid "syntax error" msgstr "syntaksfejl" #: c-parse.y:247 objc/objc-parse.y:275 #, fuzzy msgid "ISO C forbids an empty source file" msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'" #: c-parse.y:279 c-parse.y:1824 objc/objc-parse.y:308 objc/objc-parse.y:1888 msgid "argument of `asm' is not a constant string" msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng" #: c-parse.y:287 objc/objc-parse.y:316 #, fuzzy msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class" msgstr "ISO C forbyder definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse" #: c-parse.y:289 objc/objc-parse.y:318 #, fuzzy msgid "data definition has no type or storage class" msgstr "ISO C forbyder definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse" #: c-parse.y:310 objc/objc-parse.y:339 msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function" msgstr "" #: c-parse.y:382 cppexp.c:900 msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "" #: c-parse.y:426 objc/objc-parse.y:455 #, fuzzy msgid "ISO C forbids `&&'" msgstr "ISO C forbyder tekst efter #%s" #: c-parse.y:455 objc/objc-parse.y:484 msgid "`sizeof' applied to a bit-field" msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt" #: c-parse.y:543 objc/objc-parse.y:572 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "" #: c-parse.y:591 objc/objc-parse.y:620 #, fuzzy msgid "ISO C89 forbids compound literals" msgstr "ISO C forbyder tekst efter #%s" #: c-parse.y:621 objc/objc-parse.y:650 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions" msgstr "" #: c-parse.y:674 msgid "traditional C rejects string concatenation" msgstr "" #: c-parse.y:689 objc/objc-parse.y:741 #, fuzzy msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'" msgstr "ISO C tillader ikke navngivne variabel parameterliste-makroer" #: c-parse.y:797 c-parse.y:818 c-parse.y:850 cp/parse.y:1861 cp/parse.y:1868 #: cp/parse.y:1907 objc/objc-parse.y:849 objc/objc-parse.y:870 #: objc/objc-parse.y:902 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not at beginning of declaration" msgstr "'%s' er ikke en løkkevariabel" #: c-parse.y:1014 objc/objc-parse.y:1075 #, fuzzy msgid "ISO C forbids empty initializer braces" msgstr "ISO C forbyder tekst efter #%s" #: c-parse.y:1028 objc/objc-parse.y:1089 msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize" msgstr "" #: c-parse.y:1031 objc/objc-parse.y:1092 msgid "obsolete use of designated initializer without `='" msgstr "" #: c-parse.y:1035 objc/objc-parse.y:1096 msgid "obsolete use of designated initializer with `:'" msgstr "" #: c-parse.y:1064 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize" msgstr "" #: c-parse.y:1072 c-parse.y:1102 objc/objc-parse.y:1127 objc/objc-parse.y:1157 #, fuzzy msgid "ISO C forbids nested functions" msgstr "ISO C forbyder tekst efter #%s" #: c-parse.y:1177 c-parse.y:1211 msgid "`[*]' in parameter declaration only allowed in ISO C 99" msgstr "'[*]' i parametererklæring kun tilladt i ISO C 99" #: c-parse.y:1286 objc/objc-parse.y:1332 msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types" msgstr "" #: c-parse.y:1298 cp/parse.y:2326 objc/objc-parse.y:1344 msgid "comma at end of enumerator list" msgstr "" #: c-parse.y:1306 objc/objc-parse.y:1352 msgid "no semicolon at end of struct or union" msgstr "" #: c-parse.y:1315 objc/objc-parse.y:1361 objc/objc-parse.y:2359 msgid "extra semicolon in struct or union specified" msgstr "" #: c-parse.y:1339 objc/objc-parse.y:1399 #, fuzzy msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions" msgstr "ISO C tillader ikke navngivne variabel parameterliste-makroer" #: c-parse.y:1353 objc/objc-parse.y:1413 msgid "ISO C forbids member declarations with no members" msgstr "" #: c-parse.y:1472 objc/objc-parse.y:1532 msgid "deprecated use of label at end of compound statement" msgstr "" #: c-parse.y:1489 objc/objc-parse.y:1549 msgid "ISO C89 forbids mixed declarations and code" msgstr "" #: c-parse.y:1563 objc/objc-parse.y:1627 #, fuzzy msgid "ISO C forbids label declarations" msgstr "ISO C forbyder tekst efter #%s" #: c-parse.y:1612 cp/parse.y:1562 objc/objc-parse.y:1676 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion" #: c-parse.y:1727 objc/objc-parse.y:1791 msgid "empty body in an else-statement" msgstr "" #: c-parse.y:1856 objc/objc-parse.y:1920 #, fuzzy msgid "ISO C forbids `goto *expr;'" msgstr "ISO C forbyder tekst efter #%s" #: c-parse.y:1948 objc/objc-parse.y:2012 #, fuzzy msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer" #. Gcc used to allow this as an extension. However, it does #. not work for all targets, and thus has been disabled. #. Also, since func (...) and func () are indistinguishable, #. it caused problems with the code in expand_builtin which #. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used #. correctly. #: c-parse.y:1971 objc/objc-parse.y:2035 #, fuzzy msgid "ISO C requires a named argument before `...'" msgstr "ISO C påkræver en navngiven parameter før '...'" #: c-parse.y:2051 objc/objc-parse.y:2115 msgid "`...' in old-style identifier list" msgstr "'...' i gammeldags liste af kaldenavne" #: c-parse.y:2377 cp/spew.c:1480 objc/objc-parse.y:3109 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "%s ved slutning af inddata" #: c-parse.y:2383 cp/spew.c:1486 objc/objc-parse.y:3115 #, fuzzy, c-format msgid "%s before %s'%c'" msgstr "%s før '%s'" #: c-parse.y:2385 cp/spew.c:1488 objc/objc-parse.y:3117 #, fuzzy, c-format msgid "%s before %s'\\x%x'" msgstr "%s før '%s'" #: c-parse.y:2389 cp/spew.c:1492 objc/objc-parse.y:3121 #, c-format msgid "%s before string constant" msgstr "%s før strengkonstant" #: c-parse.y:2393 cp/spew.c:1496 objc/objc-parse.y:3125 #, fuzzy, c-format msgid "%s before numeric constant" msgstr "%s før strengkonstant" #: c-parse.y:2395 objc/objc-parse.y:3127 #, fuzzy, c-format msgid "%s before \"%s\"" msgstr "%s før '%s'" #: c-parse.y:2397 objc/objc-parse.y:3129 #, fuzzy, c-format msgid "%s before '%s' token" msgstr "%s før '%s'" #: c-parse.y:2543 objc/objc-parse.y:3292 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error at '%s' token" msgstr "syntaksfejl" #: c-parse.y:2573 cp/lex.c:928 objc/objc-parse.y:3322 msgid "YYDEBUG not defined." msgstr "" #: c-pragma.c:108 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, )" msgstr "" #: c-pragma.c:126 #, c-format msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, )" msgstr "" #: c-pragma.c:249 #, fuzzy msgid "junk at end of '#pragma pack'" msgstr "ragelse i slutningen af #%s" #: c-pragma.c:298 #, fuzzy msgid "junk at end of #pragma weak" msgstr "ragelse i slutningen af #%s" #: c-semantics.c:607 msgid "break statement not within loop or switch" msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion" #: c-semantics.c:625 msgid "continue statement not within a loop" msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke" #: c-semantics.c:720 msgid "destructor needed for `%#D'" msgstr "" #: c-semantics.c:721 msgid "where case label appears here" msgstr "" #: c-semantics.c:724 msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)" msgstr "" #: c-semantics.c:757 c-typeck.c:6800 #, c-format msgid "%s qualifier ignored on asm" msgstr "" #: c-typeck.c:122 #, c-format msgid "`%s' has an incomplete type" msgstr "'%s' er af en ufuldstændig type" #: c-typeck.c:144 cp/call.c:2553 msgid "invalid use of void expression" msgstr "ugyldig brug af void-udtryk" #: c-typeck.c:153 msgid "invalid use of array with unspecified bounds" msgstr "ugyldig brug af tabel med uangivne rammer" #: c-typeck.c:161 #, c-format msgid "invalid use of undefined type `%s %s'" msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret" #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL. #: c-typeck.c:165 #, c-format msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'" msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'" #: c-typeck.c:396 c-typeck.c:410 msgid "function types not truly compatible in ISO C" msgstr "" #: c-typeck.c:561 msgid "types are not quite compatible" msgstr "" #: c-typeck.c:714 #, fuzzy msgid "sizeof applied to a function type" msgstr "sizeof benyttet på en ufuldstændig type" #: c-typeck.c:720 #, fuzzy msgid "sizeof applied to a void type" msgstr "sizeof benyttet på en ufuldstændig type" #: c-typeck.c:727 msgid "sizeof applied to an incomplete type" msgstr "sizeof benyttet på en ufuldstændig type" #: c-typeck.c:780 c-typeck.c:2793 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type" #: c-typeck.c:808 msgid "__alignof__ applied to an incomplete type" msgstr "__alignof__ benyttet på en ufuldstændig type" #: c-typeck.c:834 msgid "`__alignof' applied to a bit-field" msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt" #: c-typeck.c:1025 cp/typeck.c:1792 msgid "invalid use of non-lvalue array" msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi" #: c-typeck.c:1200 #, c-format msgid "%s has no member named `%s'" msgstr "%s har intet medlem ved navn '%s'" #: c-typeck.c:1231 #, c-format msgid "request for member `%s' in something not a structure or union" msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%s' i noget der hverken er en union eller en struktur" #: c-typeck.c:1264 msgid "dereferencing pointer to incomplete type" msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type" #: c-typeck.c:1268 #, fuzzy msgid "dereferencing `void *' pointer" msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type" #: c-typeck.c:1285 cp/typeck.c:2402 #, c-format msgid "invalid type argument of `%s'" msgstr "ugyldig typeparameter '%s'" #: c-typeck.c:1304 cp/typeck.c:2428 msgid "subscript missing in array reference" msgstr "indeks mangler i tabelopslag" #: c-typeck.c:1325 cp/typeck.c:2470 #, fuzzy msgid "array subscript has type `char'" msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" #: c-typeck.c:1333 c-typeck.c:1422 cp/typeck.c:2477 cp/typeck.c:2556 msgid "array subscript is not an integer" msgstr "tabelindeks er ikke et heltal" #: c-typeck.c:1366 #, fuzzy msgid "ISO C forbids subscripting `register' array" msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype" #: c-typeck.c:1368 #, fuzzy msgid "ISO C89 forbids subscripting non-lvalue array" msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype" #: c-typeck.c:1401 msgid "subscript has type `char'" msgstr "" #: c-typeck.c:1417 cp/typeck.c:2551 msgid "subscripted value is neither array nor pointer" msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel" #: c-typeck.c:1468 #, c-format msgid "`%s' undeclared here (not in a function)" msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)" #: c-typeck.c:1475 #, c-format msgid "`%s' undeclared (first use in this function)" msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)" #: c-typeck.c:1480 msgid "(Each undeclared identifier is reported only once" msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang" #: c-typeck.c:1481 msgid "for each function it appears in.)" msgstr "per funktion)" #: c-typeck.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "local declaration of `%s' hides instance variable" msgstr "%s: den lokale erklæring af funktionen '%s' er ikke indsat\n" #: c-typeck.c:1563 msgid "called object is not a function" msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion" #: c-typeck.c:1647 cp/typeck.c:3189 msgid "too many arguments to function" msgstr "for mange parametre til funktionen" #: c-typeck.c:1670 #, c-format msgid "type of formal parameter %d is incomplete" msgstr "typen af den formelle parameter %d er ufuldstændig" #: c-typeck.c:1683 #, c-format msgid "%s as integer rather than floating due to prototype" msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal på grund af prototypen" #: c-typeck.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "%s as integer rather than complex due to prototype" msgstr "%s som kommatal i stedet for complex på grund af prototypen" #: c-typeck.c:1689 #, c-format msgid "%s as complex rather than floating due to prototype" msgstr "%s som complex i stedet for kommatal på grund af prototypen" #: c-typeck.c:1692 #, c-format msgid "%s as floating rather than integer due to prototype" msgstr "%s som kommatal i stedet for heltal på grund af prototypen" #: c-typeck.c:1695 #, fuzzy, c-format msgid "%s as complex rather than integer due to prototype" msgstr "%s som complex i stedet for kommatal på grund af prototypen" #: c-typeck.c:1698 #, c-format msgid "%s as floating rather than complex due to prototype" msgstr "%s som kommatal i stedet for complex på grund af prototypen" #: c-typeck.c:1708 #, c-format msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype" msgstr "%s som float i stedet for double på grund af prototypen" #: c-typeck.c:1725 #, c-format msgid "%s with different width due to prototype" msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen" #: c-typeck.c:1759 #, c-format msgid "%s as unsigned due to prototype" msgstr "%s som unsigned på grund af prototypen" #: c-typeck.c:1761 #, c-format msgid "%s as signed due to prototype" msgstr "%s som signed på grund af prototypen" #: c-typeck.c:1795 cp/typeck.c:3290 msgid "too few arguments to function" msgstr "for få parametre til funktionen" #: c-typeck.c:1836 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift" msgstr "" #: c-typeck.c:1843 msgid "suggest parentheses around && within ||" msgstr "" #: c-typeck.c:1852 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |" msgstr "" #: c-typeck.c:1855 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |" msgstr "" #: c-typeck.c:1864 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^" msgstr "" #: c-typeck.c:1867 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^" msgstr "" #: c-typeck.c:1874 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &" msgstr "" #: c-typeck.c:1877 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &" msgstr "" #: c-typeck.c:1884 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning" msgstr "" #: c-typeck.c:2138 cp/typeck.c:3569 msgid "right shift count is negative" msgstr "" #: c-typeck.c:2145 cp/typeck.c:3575 msgid "right shift count >= width of type" msgstr "" #: c-typeck.c:2170 cp/typeck.c:3594 msgid "left shift count is negative" msgstr "" #: c-typeck.c:2173 cp/typeck.c:3596 msgid "left shift count >= width of type" msgstr "" #: c-typeck.c:2198 #, fuzzy msgid "shift count is negative" msgstr "størrelsen af tabel '%s' er negativ" #: c-typeck.c:2200 msgid "shift count >= width of type" msgstr "" #: c-typeck.c:2221 cp/typeck.c:3631 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe" msgstr "" #: c-typeck.c:2245 c-typeck.c:2251 #, fuzzy msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer" msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger af henvisningsvariabler og heltal" #: c-typeck.c:2254 c-typeck.c:2296 c-typeck.c:2324 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" msgstr "" #: c-typeck.c:2269 c-typeck.c:2275 c-typeck.c:2345 c-typeck.c:2351 #, fuzzy msgid "comparison between pointer and integer" msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger af henvisningsvariabler og heltal" #: c-typeck.c:2291 c-typeck.c:2319 #, fuzzy msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions" msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger af henvisningsvariabler og heltal" #: c-typeck.c:2316 #, fuzzy msgid "comparison of complete and incomplete pointers" msgstr "__alignof__ benyttet på en ufuldstændig type" #: c-typeck.c:2332 c-typeck.c:2339 #, fuzzy msgid "ordered comparison of pointer with integer zero" msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger af henvisningsvariabler og heltal" #: c-typeck.c:2365 cp/typeck.c:3764 msgid "unordered comparison on non-floating point argument" msgstr "uordnent sammenligning af ikke-kommatalsparameter" #: c-typeck.c:2579 #, fuzzy msgid "comparison between signed and unsigned" msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger af henvisningsvariabler og heltal" #: c-typeck.c:2625 cp/typeck.c:4010 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant" msgstr "" #: c-typeck.c:2633 cp/typeck.c:4018 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" msgstr "" #: c-typeck.c:2695 msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic" msgstr "" #: c-typeck.c:2701 msgid "pointer to a function used in arithmetic" msgstr "" #: c-typeck.c:2779 msgid "pointer of type `void *' used in subtraction" msgstr "" #: c-typeck.c:2781 #, fuzzy msgid "pointer to a function used in subtraction" msgstr " i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse" #: c-typeck.c:2839 msgid "wrong type argument to unary plus" msgstr "forkert parametertype til unært plus" #: c-typeck.c:2850 msgid "wrong type argument to unary minus" msgstr "forkert parametertype til unært minus" #: c-typeck.c:2862 msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation" msgstr "" #: c-typeck.c:2868 msgid "wrong type argument to bit-complement" msgstr "forkert parametertype til bitkomplement" #: c-typeck.c:2879 msgid "wrong type argument to abs" msgstr "forkert parametertype til abs" #: c-typeck.c:2891 msgid "wrong type argument to conjugation" msgstr "forkert parametertype til konjugation" #: c-typeck.c:2905 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark" msgstr "forkert parametertype til unært udråbstegn" #: c-typeck.c:2948 msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types" msgstr "" #: c-typeck.c:2962 c-typeck.c:2988 #, c-format msgid "wrong type argument to %s" msgstr "forkert parametertype til %s" #: c-typeck.c:2982 #, c-format msgid "%s of pointer to unknown structure" msgstr "%s af henvisning til en ukendt struktur" #: c-typeck.c:3052 msgid "invalid lvalue in increment" msgstr "ugyldig venstreværdi i forøgelse" #: c-typeck.c:3053 msgid "invalid lvalue in decrement" msgstr "ugyldig venstreværdi i formindskelse" #: c-typeck.c:3061 cp/typeck.c:4587 msgid "increment" msgstr "forøgelse" #: c-typeck.c:3061 cp/typeck.c:4587 msgid "decrement" msgstr "formindskelse" #: c-typeck.c:3117 #, fuzzy msgid "ISO C forbids the address of a cast expression" msgstr "ISO C forbyder tekst efter #%s" #: c-typeck.c:3131 msgid "invalid lvalue in unary `&'" msgstr "ugyldig venstreværdi i unært '&'" #: c-typeck.c:3163 #, c-format msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'" msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%s'" #: c-typeck.c:3271 c-typeck.c:4618 c-typeck.c:4634 c-typeck.c:4650 #: cp/typeck.c:4780 diagnostic.c:1475 gcc.c:4207 java/verify.c:1416 #: java/verify.c:1417 java/verify.c:1432 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: c-typeck.c:3328 msgid "ISO C forbids use of conditional expressions as lvalues" msgstr "" #: c-typeck.c:3331 msgid "ISO C forbids use of compound expressions as lvalues" msgstr "" #: c-typeck.c:3334 msgid "ISO C forbids use of cast expressions as lvalues" msgstr "" #: c-typeck.c:3351 #, fuzzy, c-format msgid "%s of read-only member `%s'" msgstr "%s har intet medlem ved navn '%s'" #: c-typeck.c:3355 #, c-format msgid "%s of read-only variable `%s'" msgstr "" #: c-typeck.c:3358 #, c-format msgid "%s of read-only location" msgstr "" #: c-typeck.c:3376 #, c-format msgid "cannot take address of bitfield `%s'" msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'" #: c-typeck.c:3403 #, c-format msgid "global register variable `%s' used in nested function" msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion" #: c-typeck.c:3407 #, fuzzy, c-format msgid "register variable `%s' used in nested function" msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion" #: c-typeck.c:3414 #, c-format msgid "address of global register variable `%s' requested" msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'" #: c-typeck.c:3426 msgid "cannot put object with volatile field into register" msgstr "kan ikke anbringe et objekt med et volatile-felt i et register" #: c-typeck.c:3430 #, fuzzy, c-format msgid "address of register variable `%s' requested" msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'" #: c-typeck.c:3538 #, fuzzy msgid "signed and unsigned type in conditional expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: c-typeck.c:3545 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side" msgstr "" #: c-typeck.c:3561 c-typeck.c:3568 #, fuzzy msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer" msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger af henvisningsvariabler og heltal" #: c-typeck.c:3574 #, fuzzy msgid "pointer type mismatch in conditional expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: c-typeck.c:3581 c-typeck.c:3591 #, fuzzy msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: c-typeck.c:3605 msgid "type mismatch in conditional expression" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: c-typeck.c:3678 cp/typeck.c:5012 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgstr "" #: c-typeck.c:3717 msgid "cast specifies array type" msgstr "typetildelingen angiver en tabeltype" #: c-typeck.c:3723 msgid "cast specifies function type" msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype" #: c-typeck.c:3733 #, fuzzy msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type" msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype" #: c-typeck.c:3754 #, fuzzy msgid "ISO C forbids casts to union type" msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype" #: c-typeck.c:3770 msgid "cast to union type from type not present in union" msgstr "typetildeling til en union-type fra en type der ikke findes i union'en" #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not #. present in IN_TYPE. #: c-typeck.c:3815 #, fuzzy msgid "cast discards qualifiers from pointer target type" msgstr "%s kasserer modifikationer på henvisningsmålets type" #: c-typeck.c:3830 msgid "cast increases required alignment of target type" msgstr "" #: c-typeck.c:3836 cp/typeck.c:5420 msgid "cast from pointer to integer of different size" msgstr "" #: c-typeck.c:3841 #, fuzzy msgid "cast does not match function type" msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype" #: c-typeck.c:3848 cp/typeck.c:5427 #, fuzzy msgid "cast to pointer from integer of different size" msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning" #. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues. #. Reject anything strange now. #: c-typeck.c:3990 msgid "invalid lvalue in assignment" msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling" #. Convert new value to destination type. #: c-typeck.c:3999 c-typeck.c:4024 c-typeck.c:4041 cp/typeck.c:5542 #: cp/typeck.c:5699 msgid "assignment" msgstr "tildeling" #: c-typeck.c:4208 c-typeck.c:4275 #, c-format msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified" msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden" #: c-typeck.c:4212 c-typeck.c:4255 #, c-format msgid "%s discards qualifiers from pointer target type" msgstr "%s kasserer modifikationer på henvisningsmålets type" #: c-typeck.c:4218 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type" msgstr "" #: c-typeck.c:4247 #, fuzzy, c-format msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'" msgstr "ISO forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'" #: c-typeck.c:4264 #, c-format msgid "pointer targets in %s differ in signedness" msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige" #: c-typeck.c:4280 #, c-format msgid "%s from incompatible pointer type" msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets" #: c-typeck.c:4296 #, c-format msgid "%s makes pointer from integer without a cast" msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning" #: c-typeck.c:4304 #, c-format msgid "%s makes integer from pointer without a cast" msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning" #: c-typeck.c:4318 c-typeck.c:4321 #, c-format msgid "incompatible type for argument %d of `%s'" msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke" #: c-typeck.c:4325 #, c-format msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call" msgstr "typen af den %d. parameter i det indirekte funktionskald passer ikke" #: c-typeck.c:4329 #, c-format msgid "incompatible types in %s" msgstr "uforenelige typer i %s" #. Function name is known; supply it. #: c-typeck.c:4360 #, c-format msgid "passing arg %d of `%s'" msgstr "videregiver den %d. parameter til '%s'" #. Function name unknown (call through ptr); just give arg number. #: c-typeck.c:4370 #, c-format msgid "passing arg %d of pointer to function" msgstr "videregiver den %d. parameter af henvisning til funktion" #: c-typeck.c:4437 msgid "initializer for static variable is not constant" msgstr "startværdien for den statiske variabel er ikke en konstant" #: c-typeck.c:4443 msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic" msgstr "startværdien for den statiske variabel benytter komplicerede beregninger" #: c-typeck.c:4451 #, fuzzy msgid "aggregate initializer is not constant" msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant" #: c-typeck.c:4453 #, fuzzy msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic" msgstr "startværdien for den statiske variabel benytter komplicerede beregninger" #: c-typeck.c:4460 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" msgstr "" #: c-typeck.c:4621 c-typeck.c:4637 c-typeck.c:4653 #, c-format msgid "(near initialization for `%s')" msgstr "(i nærheden af klargøringen af '%s')" #: c-typeck.c:4705 cp/typeck2.c:518 msgid "char-array initialized from wide string" msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng" #: c-typeck.c:4712 cp/typeck2.c:525 msgid "int-array initialized from non-wide string" msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng" #: c-typeck.c:4729 cp/typeck2.c:541 msgid "initializer-string for array of chars is too long" msgstr "startværdistrengen til char-tabellen er for lang" #: c-typeck.c:4756 msgid "array initialized from non-constant array expression" msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant" #: c-typeck.c:4773 c-typeck.c:4775 c-typeck.c:4791 c-typeck.c:4812 #: c-typeck.c:6207 msgid "initializer element is not constant" msgstr "startværdielement er ikke en konstant" #: c-typeck.c:4807 msgid "initialization" msgstr "klargøring" #: c-typeck.c:4818 c-typeck.c:6212 msgid "initializer element is not computable at load time" msgstr "startværdielement kan ikke beregnes ved indlæsningstidspunktet" #: c-typeck.c:4855 c-typeck.c:4871 cp/typeck2.c:618 msgid "invalid initializer" msgstr "ugyldig startværdi" #: c-typeck.c:5339 msgid "extra brace group at end of initializer" msgstr "overskydende krøllede paranteser ved slutningen af startværdien" #: c-typeck.c:5359 msgid "missing braces around initializer" msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien" #: c-typeck.c:5403 msgid "braces around scalar initializer" msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi" #: c-typeck.c:5455 msgid "initialization of flexible array member in a nested context" msgstr "" #: c-typeck.c:5457 msgid "initialization of a flexible array member" msgstr "" #: c-typeck.c:5467 msgid "deprecated initialization of zero-length array" msgstr "" #: c-typeck.c:5472 msgid "initialization of zero-length array before end of structure" msgstr "" #: c-typeck.c:5477 msgid "initialization of zero-length array inside a nested context" msgstr "" #: c-typeck.c:5496 msgid "missing initializer" msgstr "manglende startværdi" #: c-typeck.c:5521 msgid "empty scalar initializer" msgstr "tom skalarstartværdi" #: c-typeck.c:5526 msgid "extra elements in scalar initializer" msgstr "overskydende elementer i skalarstarværdi" #: c-typeck.c:5610 msgid "initialization designators may not nest" msgstr "" #: c-typeck.c:5631 c-typeck.c:5701 msgid "array index in non-array initializer" msgstr "tabelindeks i en startværdi der ikke er en tabel" #: c-typeck.c:5636 c-typeck.c:5753 #, fuzzy msgid "field name not in record or union initializer" msgstr "for mange elementer i union-startværdi" #: c-typeck.c:5697 c-typeck.c:5699 msgid "nonconstant array index in initializer" msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant" #: c-typeck.c:5704 #, fuzzy msgid "array index in initializer exceeds array bounds" msgstr "tabelindeks i en startværdi der ikke er en tabel" #: c-typeck.c:5715 msgid "empty index range in initializer" msgstr "tomt indeksinterval i startværdi" #: c-typeck.c:5724 #, fuzzy msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" msgstr "tomt indeksinterval i startværdi" #: c-typeck.c:5765 #, c-format msgid "unknown field `%s' specified in initializer" msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi" #: c-typeck.c:5802 c-typeck.c:5823 c-typeck.c:6277 msgid "initialized field with side-effects overwritten" msgstr "" #: c-typeck.c:6490 msgid "excess elements in char array initializer" msgstr "for mange elementer i char-tabelstartværdien" #: c-typeck.c:6497 c-typeck.c:6536 msgid "excess elements in struct initializer" msgstr "for mange elementer i struc-startværdi" #: c-typeck.c:6603 msgid "excess elements in union initializer" msgstr "for mange elementer i union-startværdi" #: c-typeck.c:6620 msgid "traditional C rejects initialization of unions" msgstr "" #: c-typeck.c:6683 msgid "excess elements in array initializer" msgstr "for mange elementer i tabelstartværdi" #: c-typeck.c:6709 msgid "excess elements in scalar initializer" msgstr "for mange elemener i skalarstartværdi" #: c-typeck.c:6793 msgid "asm template is not a string constant" msgstr "asm-sætning er ikke en strengkonstant" #: c-typeck.c:6825 msgid "invalid lvalue in asm statement" msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning" #: c-typeck.c:6898 msgid "modification by `asm'" msgstr "ændring i 'asm'" #: c-typeck.c:6917 cp/typeck.c:6589 #, fuzzy msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement" msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype" #: c-typeck.c:6924 msgid "`return' with no value, in function returning non-void" msgstr "" #: c-typeck.c:6930 msgid "`return' with a value, in function returning void" msgstr "" #: c-typeck.c:6934 msgid "return" msgstr "return" #: c-typeck.c:6985 msgid "function returns address of local variable" msgstr "" #: c-typeck.c:7043 cp/semantics.c:533 msgid "switch quantity not an integer" msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal" #: c-typeck.c:7054 msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C" msgstr "" #: c-typeck.c:7097 cp/decl.c:5228 msgid "case label not within a switch statement" msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning" #: c-typeck.c:7099 cp/decl.c:5233 #, fuzzy msgid "`default' label not within a switch statement" msgstr "default-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning" #: calls.c:1877 #, fuzzy, c-format msgid "inlining failed in call to `%s'" msgstr "kan ikke håndtere inkonsistente kald af '%s'" #: calls.c:1878 calls.c:2191 msgid "called from here" msgstr "" #: calls.c:2190 #, fuzzy, c-format msgid "can't inline call to `%s'" msgstr "kan ikke håndtere inkonsistente kald af '%s'" #: calls.c:2228 msgid "function call has aggregate value" msgstr "" #: calls.c:4604 msgid "variable offset is passed paritially in stack and in reg" msgstr "" #: calls.c:4606 msgid "variable size is passed partially in stack and in reg" msgstr "" #: collect2.c:454 msgid "internal error" msgstr "intern fejl" #: collect2.c:935 msgid "no arguments" msgstr "ingen parametre" #: collect2.c:1290 collect2.c:1438 collect2.c:1482 #, c-format msgid "fopen %s" msgstr "fejl under åbning af filen %s" #: collect2.c:1293 collect2.c:1443 collect2.c:1485 #, c-format msgid "fclose %s" msgstr "fejl under lukning af filen %s" #: collect2.c:1302 #, c-format msgid "collect2 version %s" msgstr "collect2 version %s" #: collect2.c:1392 #, c-format msgid "%d constructor(s) found\n" msgstr "%d konstrueringsfunktion(er) fundet\n" #: collect2.c:1393 #, c-format msgid "%d destructor(s) found\n" msgstr "%d destrueringsfunktion(er) fundet\n" #: collect2.c:1394 #, c-format msgid "%d frame table(s) found\n" msgstr "%d rammetabel(ler) fundet\n" #: collect2.c:1546 #, c-format msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s" msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s" #: collect2.c:1565 #, c-format msgid "%s returned %d exit status" msgstr "%s returnerede afslutningskoden %d" #: collect2.c:1593 #, c-format msgid "[cannot find %s]" msgstr "[kan ikke finde %s]" #: collect2.c:1608 #, c-format msgid "cannot find `%s'" msgstr "kan ikke finde '%s'" #: collect2.c:1619 collect2.c:1622 #, c-format msgid "redirecting stdout: %s" msgstr "omdirigerer standard-ud: %s" #: collect2.c:1665 #, c-format msgid "[Leaving %s]\n" msgstr "[Efterlader %s]\n" #: collect2.c:1906 #, c-format msgid "\nwrite_c_file - output name is %s, prefix is %s\n" msgstr "\nwrite_c_file - uddatanavnet er %s, præfikset er %s\n" #: collect2.c:2124 msgid "cannot find `nm'" msgstr "kan ikke finde 'nm'" #: collect2.c:2134 collect2.c:2576 msgid "pipe" msgstr "fejl under oprettelse af ledning" #: collect2.c:2138 collect2.c:2580 msgid "fdopen" msgstr "fejl under åbning af fildeskriptor" #: collect2.c:2164 collect2.c:2606 #, c-format msgid "dup2 %d 1" msgstr "fejl under kopiering af fildeskriptor (dup2 %d 1)" #: collect2.c:2167 collect2.c:2170 collect2.c:2183 collect2.c:2609 #: collect2.c:2612 collect2.c:2625 #, c-format msgid "close %d" msgstr "fejl under lukning af fildeskriptor %d" #: collect2.c:2173 #, c-format msgid "execvp %s" msgstr "fejl under kørsel (vha. execvp) af %s" #: collect2.c:2227 #, c-format msgid "init function found in object %s" msgstr "klargøringsfunktion fundet i objekt %s" #: collect2.c:2235 #, c-format msgid "fini function found in object %s" msgstr "afslutningsfunktion fundet i objekt %s" #: collect2.c:2258 collect2.c:2664 msgid "fclose" msgstr "fejl under lukning af fil" #: collect2.c:2303 #, c-format msgid "unable to open file '%s'" msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'" #: collect2.c:2305 #, c-format msgid "unable to stat file '%s'" msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'" #: collect2.c:2311 #, c-format msgid "unable to mmap file '%s'" msgstr "kunne ikke indlæse filen '%s'" #: collect2.c:2464 msgid "not found\n" msgstr "ikke fundet\n" #: collect2.c:2466 collect2.c:2643 #, c-format msgid "dynamic dependency %s not found" msgstr "dynamisk afhængighed %s ikke fundet" #: collect2.c:2486 #, c-format msgid "bad magic number in file '%s'" msgstr "ugyldigt magisk tal i filen '%s'" #: collect2.c:2508 msgid "dynamic dependencies.\n" msgstr "dynamiske afhængigheder.\n" #: collect2.c:2567 msgid "cannot find `ldd'" msgstr "kan ikke finde 'ldd'" #: collect2.c:2615 #, c-format msgid "execv %s" msgstr "fejl under kørsel (vha. execv) af %s" #: collect2.c:2628 msgid "\nldd output with constructors/destructors.\n" msgstr "\nldd-uddata med konstruktions-/destruktionsfunktioner.\n" #: collect2.c:2655 #, c-format msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" msgstr "kan ikke åbne den dynamiske afhængighed '%s'" #: collect2.c:2769 #, c-format msgid "%s: not a COFF file" msgstr "%s: ikke en coff-fil" #: collect2.c:2888 #, c-format msgid "%s: cannot open as COFF file" msgstr "%s: kan ikke åbnes som en coff-fil" #: collect2.c:2944 #, c-format msgid "Library lib%s not found" msgstr "Biblioteket lib%s ikke fundet" #: collect2.c:3073 #, c-format msgid "open %s" msgstr "fejl ved åbning af %s" #: collect2.c:3096 msgid "incompatibilities between object file & expected values" msgstr "uforeneligheder mellem objektfil og forventede værdier" #: collect2.c:3169 #, c-format msgid "\nProcessing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n" msgstr "\nBehandler symboltabel nr. %d, offset = 0x%.8lx, form = %s\n" #: collect2.c:3178 msgid "string section missing" msgstr "strengsektion mangler" #: collect2.c:3181 msgid "section pointer missing" msgstr "sektionshenvisning mangler" #: collect2.c:3229 msgid "no symbol table found" msgstr "ingen symboltabel fundet" #: collect2.c:3242 msgid "no cmd_strings found" msgstr "ingen cmd_strings fundet" #: collect2.c:3254 msgid "\nUpdating header and load commands.\n\n" msgstr "\nOpdaterer hoved- og indlæsningskommandoer.\n\n" #: collect2.c:3261 #, c-format msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n" msgstr "indlæser kommandooversigt, %d kommandoer, ny størrelse %ld.\n" #: collect2.c:3292 msgid "writing load commands.\n\n" msgstr "skriver indlæsningskommandoer.\n\n" #: collect2.c:3312 #, c-format msgid "close %s" msgstr "fejl ved lukning af %s" #: collect2.c:3386 msgid "could not convert 0x%l.8x into a region" msgstr "kunne ikke konvertere 0x%l.8x til en region" #: collect2.c:3390 #, c-format msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n" msgstr "%s-funktion, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n" #: collect2.c:3517 msgid "bad magic number" msgstr "ugyldigt magisk tal" #: collect2.c:3518 msgid "bad header version" msgstr "ugyldig version af hovedet" #: collect2.c:3519 msgid "bad raw header version" msgstr "ugyldig version af råhovedet" #: collect2.c:3520 msgid "raw header buffer too small" msgstr "råhoved-mellemlager for småt" #: collect2.c:3521 msgid "old raw header file" msgstr "gammel råhovedfil" #: collect2.c:3522 msgid "unsupported version" msgstr "versionen er ikke understøttet" #: collect2.c:3524 #, c-format msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d" msgstr "ukendt {de,en}code_mach_o_hdr returneringsværdi %d" #: collect2.c:3544 #, c-format msgid "fstat %s" msgstr "fejl ved egenskabsundersøgelse af filen %s" #: collect2.c:3581 collect2.c:3629 #, c-format msgid "lseek %s 0" msgstr "fejl ved søgning til begyndelsen i filen %s" #: collect2.c:3585 #, c-format msgid "read %s" msgstr "fejl ved læsning af %s" #: collect2.c:3588 #, c-format msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s" msgstr "læste %ld byte, forventede %ld, fra %s" #: collect2.c:3609 #, c-format msgid "msync %s" msgstr "fejl ved synkronisering mellem hukommelse og disk af %s" #: collect2.c:3616 #, c-format msgid "munmap %s" msgstr "fejl ved fjernelse af %s fra hukommelsen" #: collect2.c:3633 #, c-format msgid "write %s" msgstr "fejl ved skrivning til %s" #: collect2.c:3636 #, c-format msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s" msgstr "skrev %ld byte, forventede %ld, til %s" #: combine.c:12818 #, c-format msgid "" ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n" ";; %d successes.\n" "\n" msgstr "" ";; kombineringsstatistik: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n" ";; %d vellykkede.\n" "\n" #: combine.c:12828 #, c-format msgid "" "\n" ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n" ";; %d successes.\n" msgstr "" "\n" ";; kombineringstotal: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n" ";; %d succeser.\n" #. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets. #: config/1750a/1750a.h:39 msgid "Use VAX-C alignment" msgstr "" #: config/a29k/a29k.c:1006 #, c-format msgid "invalid %%Q value" msgstr "ugyldig %%Q-værdi" #: config/a29k/a29k.c:1012 config/alpha/alpha.c:4055 #, c-format msgid "invalid %%C value" msgstr "ugyldig %%C-værdi" #: config/a29k/a29k.c:1018 config/alpha/alpha.c:3919 #: config/rs6000/rs6000.c:4015 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "ugyldig %%N-værdi" #: config/a29k/a29k.c:1024 config/alpha/alpha.c:3990 #: config/rs6000/rs6000.c:3977 #, c-format msgid "invalid %%M value" msgstr "ugyldig %%M-værdi" #: config/a29k/a29k.c:1030 config/alpha/alpha.c:3982 #: config/rs6000/rs6000.c:3942 #, c-format msgid "invalid %%m value" msgstr "ugyldig %%m-værdi" #: config/a29k/a29k.c:1130 config/alpha/alpha.c:3943 config/romp/romp.c:682 #, c-format msgid "invalid %%L value" msgstr "ugyldig %%L-værdi" #: config/a29k/a29k.c:1135 config/rs6000/rs6000.c:4023 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "ugyldig %%O-værdi" #: config/a29k/a29k.c:1141 config/alpha/alpha.c:3927 #: config/rs6000/rs6000.c:4042 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "ugyldig %%P-værdi" #: config/a29k/a29k.c:1151 #, c-format msgid "invalid %%V value" msgstr "ugyldig %%V-værdi" #: config/a29k/a29k.h:101 msgid "Generate code assuming DW bit is set" msgstr "" #: config/a29k/a29k.h:102 msgid "Generate code assuming DW bit is not set" msgstr "" #: config/a29k/a29k.h:103 msgid "Generate code using byte writes" msgstr "" #: config/a29k/a29k.h:104 msgid "Do not generate byte writes" msgstr "" #: config/a29k/a29k.h:105 msgid "Use small memory model" msgstr "" #: config/a29k/a29k.h:106 msgid "Use normal memory model" msgstr "" #: config/a29k/a29k.h:107 msgid "Use large memory model" msgstr "" #: config/a29k/a29k.h:108 msgid "Generate 29050 code" msgstr "" #: config/a29k/a29k.h:109 msgid "Generate 29000 code" msgstr "" #: config/a29k/a29k.h:110 msgid "Use kernel global registers" msgstr "" #: config/a29k/a29k.h:111 msgid "Use user global registers" msgstr "" #: config/a29k/a29k.h:112 msgid "Emit stack checking code" msgstr "" #: config/a29k/a29k.h:113 msgid "Do not emit stack checking code" msgstr "" #: config/a29k/a29k.h:114 #, fuzzy msgid "Work around storem hardware bug" msgstr "Brug ikke hardware-kommatal" #: config/a29k/a29k.h:115 #, fuzzy msgid "Do not work around storem hardware bug" msgstr "Brug ikke hardware-kommatal" #: config/a29k/a29k.h:116 #, fuzzy msgid "Store locals in argument registers" msgstr "Kontrollér tildelingsordenen for heltalsregistrene" #: config/a29k/a29k.h:117 #, fuzzy msgid "Do not store locals in arg registers" msgstr "Returnér ikke værdier fra funktioner i fpu-registre" #: config/a29k/a29k.h:118 config/i960/i960.h:284 config/mips/mips.h:375 msgid "Use software floating point" msgstr "" #: config/a29k/a29k.h:119 #, fuzzy msgid "Do not generate multm instructions" msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu" #: config/alpha/alpha.c:201 #, c-format msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch" msgstr "ugyldig værdi '%s' til '-mtrap-precision'-tilvalget" #: config/alpha/alpha.c:215 #, c-format msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch" msgstr "ugyldig værdi '%s' til '-mfp-rounding-mode'-tilvalget" #: config/alpha/alpha.c:230 #, c-format msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch" msgstr "ugyldig værdi '%s' til '-mfp-trap-mode'-tilvalget" #: config/alpha/alpha.c:249 config/alpha/alpha.c:261 #, c-format msgid "bad value `%s' for -mcpu switch" msgstr "ugyldig værdi '%s' til '-mcpu'-tilvalget" #: config/alpha/alpha.c:269 #, fuzzy msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i" msgstr "Et '-ifile'-tilvalg påkræver et '-map'-tilvalg" #: config/alpha/alpha.c:285 msgid "rounding mode not supported for VAX floats" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:290 #, fuzzy msgid "trap mode not supported for VAX floats" msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen" #: config/alpha/alpha.c:319 #, c-format msgid "L%d cache latency unknown for %s" msgstr "" #: config/alpha/alpha.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency" msgstr "ugyldig værdi (%s) til '-mmodel'-tilvalget" #: config/alpha/alpha.c:3901 config/ia64/ia64.c:3368 #, c-format msgid "invalid %%r value" msgstr "ugyldig %%r-værdi" #: config/alpha/alpha.c:3912 config/rs6000/rs6000.c:4088 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "ugyldig %%R-værdi" #: config/alpha/alpha.c:3935 config/romp/romp.c:724 config/romp/romp.c:731 #, c-format msgid "invalid %%h value" msgstr "ugyldig %%h-værdi" #: config/alpha/alpha.c:4025 #, c-format msgid "invalid %%U value" msgstr "ugyldig %%U-værdi" #: config/alpha/alpha.c:4033 config/alpha/alpha.c:4044 config/romp/romp.c:690 #: config/rs6000/rs6000.c:4096 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "ugyldig %%s-værdi" #: config/alpha/alpha.c:4092 config/rs6000/rs6000.c:3806 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "ugyldig %%E-værdi" #: config/alpha/alpha.c:4113 config/romp/romp.c:965 #: config/rs6000/rs6000.c:4388 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "ugyldig %%xn-kode" #. Macro to define tables used to set the flags. #. This is a list in braces of pairs in braces, #. each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. #: config/alpha/alpha.h:200 config/i386/i386.h:233 config/i386/i386.h:235 #: config/i386/i386.h:237 config/ns32k/ns32k.h:103 config/rs6000/rs6000.h:301 #: config/sparc/sparc.h:577 config/sparc/sparc.h:582 msgid "Use hardware fp" msgstr "Brug hardware-kommatal" #: config/alpha/alpha.h:201 config/i386/i386.h:234 config/i386/i386.h:236 #: config/rs6000/rs6000.h:303 config/sparc/sparc.h:579 #: config/sparc/sparc.h:584 msgid "Do not use hardware fp" msgstr "Brug ikke hardware-kommatal" #: config/alpha/alpha.h:202 msgid "Use fp registers" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:204 msgid "Do not use fp registers" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:205 msgid "Do not assume GAS" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:206 msgid "Assume GAS" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:208 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:210 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:212 msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:214 #, fuzzy msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory" msgstr "kompleks heltalskonstant er for stor til 'complex int'" #: config/alpha/alpha.h:215 msgid "Use VAX fp" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:216 #, fuzzy msgid "Do not use VAX fp" msgstr "Brug ikke hardware-kommatal" #: config/alpha/alpha.h:217 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:220 msgid "Emit code for the motion video ISA extension" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:223 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:225 msgid "Emit code for the counting ISA extension" msgstr "" #. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of #. command options that have values. Its definition is an initializer #. with a subgrouping for each command option. #. #. Each subgrouping contains a string constant, that defines the fixed #. part of the option name, and the address of a variable. The #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given #. option if the fixed part matches. The actual option name is made #. by appending `-m' to the specified name. #. #. Here is an example which defines `-mshort-data-NUMBER'. If the #. given option is `-mshort-data-512', the variable `m88k_short_data' #. will be set to the string `"512"'. #. #. extern char *m88k_short_data; #. #define TARGET_OPTIONS { { "short-data-", &m88k_short_data } } #. For -mcpu= #. For -mtune= #. For -mfp-rounding-mode=[n|m|c|d] #. For -mfp-trap-mode=[n|u|su|sui] #. For -mtrap-precision=[p|f|i] #. For -mmemory-latency= #: config/alpha/alpha.h:262 msgid "Use features of and schedule given CPU" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:264 #, fuzzy msgid "Schedule given CPU" msgstr "Planlæg koden til en given cpu" #: config/alpha/alpha.h:266 msgid "Control the generated fp rounding mode" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:268 msgid "Control the IEEE trap mode" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:270 msgid "Control the precision given to fp exceptions" msgstr "" #: config/alpha/alpha.h:272 msgid "Tune expected memory latency" msgstr "" #. The names we put in the hashtable will always be the unique versions gived to us by the stringtable, so we can just use their addresses as the keys. #. See if we already have an entry for this section. #: config/alpha/elf.h:354 config/elfos.h:461 config/i386/sco5.h:492 #: config/pa/pa-64.h:320 config/rs6000/sysv4.h:963 #, c-format msgid "%s causes a section type conflict" msgstr "" #: config/arc/arc.c:108 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mcpu switch" msgstr "ugyldig værdi '%s' til '-mcpu'-tilvalget" #: config/arc/arc.c:1666 config/m32r/m32r.c:2217 msgid "invalid operand to %R code" msgstr "ugyldig operand til '%R'-koden" #: config/arc/arc.c:1698 config/m32r/m32r.c:2240 msgid "invalid operand to %H/%L code" msgstr "ugyldig operand til '%H'/'%L'-koden" #: config/arc/arc.c:1722 config/m32r/m32r.c:2317 msgid "invalid operand to %U code" msgstr "ugyldig operand til '%U'-koden" #: config/arc/arc.c:1733 msgid "invalid operand to %V code" msgstr "ugyldig operand til '%V'-koden" #. Unknown flag. #: config/arc/arc.c:1740 config/m32r/m32r.c:2356 config/sparc/sparc.c:5888 msgid "invalid operand output code" msgstr "ugyldig operand-uddatakode" #: config/arm/arm.c:372 #, c-format msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch" msgstr "" #: config/arm/arm.c:382 config/rs6000/rs6000.c:311 config/sparc/sparc.c:317 #, c-format msgid "bad value (%s) for %s switch" msgstr "ugyldig værdi (%s) til '%s'-tilvalget" #: config/arm/arm.c:518 #, fuzzy msgid "target CPU does not support APCS-32" msgstr "Dette mål understøtter ikke '-mabi'-tilvalget." #: config/arm/arm.c:523 #, fuzzy msgid "target CPU does not support APCS-26" msgstr "Dette mål understøtter ikke '-mabi'-tilvalget." #: config/arm/arm.c:529 #, fuzzy msgid "target CPU does not support interworking" msgstr "Dette mål understøtter ikke '-mabi'-tilvalget." #: config/arm/arm.c:535 #, fuzzy msgid "target CPU does not support THUMB instructions." msgstr "Dette mål understøtter ikke '-mabi'-tilvalget." #: config/arm/arm.c:549 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb." msgstr "" #: config/arm/arm.c:552 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb." msgstr "" #: config/arm/arm.c:555 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb." msgstr "" #: config/arm/arm.c:561 msgid "interworking forces APCS-32 to be used" msgstr "" #: config/arm/arm.c:567 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame" msgstr "" #: config/arm/arm.c:575 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible" msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige" #: config/arm/arm.c:578 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored" msgstr "" #: config/arm/arm.c:586 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging" msgstr "" #: config/arm/arm.c:594 msgid "Passing floating point arguments in fp regs not yet supported" msgstr "" #: config/arm/arm.c:623 #, c-format msgid "Invalid floating point emulation option: -mfpe-%s" msgstr "Ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s" #: config/arm/arm.c:647 msgid "Structure size boundary can only be set to 8 or 32" msgstr "" #: config/arm/arm.c:655 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic" msgstr "" #: config/arm/arm.c:664 #, c-format msgid "Unable to use '%s' for PIC register" msgstr "Kan ikke bruge '%s' til PIC-register" #. FIXME - the way to handle this situation is to allow #. the pretend args to be dumped onto the stack, then #. reuse r3 to save IP. This would involve moving the #. copying of SP into IP until after the pretend args #. have been dumped, but this is not too hard. #. [See e.g. gcc.c-torture/execute/nest-stdar-1.c.] #: config/arm/arm.c:7844 msgid "Unable to find a temporary location for static chain register" msgstr "" #: config/arm/arm.c:8806 msgid "Unable to compute real location of stacked parameter" msgstr "" #: config/arm/arm.c:9500 #, fuzzy msgid "no low registers available for popping high registers" msgstr "Ingen lave registre er tilgængelige til at modtage værdier fra høje registre" #: config/arm/arm.c:9712 msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode." msgstr "" #: config/arm/arm.h:421 msgid "Generate APCS conformant stack frames" msgstr "" #: config/arm/arm.h:424 #, fuzzy msgid "Store function names in object code" msgstr "klargøringsfunktion fundet i objekt %s" #: config/arm/arm.h:428 msgid "Use the 32-bit version of the APCS" msgstr "" #: config/arm/arm.h:430 msgid "Use the 26-bit version of the APCS" msgstr "" #: config/arm/arm.h:434 #, fuzzy msgid "Pass FP arguments in FP registers" msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre" #: config/arm/arm.h:437 msgid "Generate re-entrant, PIC code" msgstr "" #: config/arm/arm.h:440 msgid "The MMU will trap on unaligned accesses" msgstr "" #: config/arm/arm.h:447 msgid "Use library calls to perform FP operations" msgstr "" #: config/arm/arm.h:449 config/i960/i960.h:282 msgid "Use hardware floating point instructions" msgstr "" #: config/arm/arm.h:451 msgid "Assume target CPU is configured as big endian" msgstr "" #: config/arm/arm.h:453 msgid "Assume target CPU is configured as little endian" msgstr "" #: config/arm/arm.h:455 msgid "Assume big endian bytes, little endian words" msgstr "" #: config/arm/arm.h:457 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" msgstr "" #: config/arm/arm.h:460 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns" msgstr "" #: config/arm/arm.h:463 #, fuzzy msgid "Do not move instructions into a function's prologue" msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udgående parametre" #: config/arm/arm.h:466 msgid "Do not load the PIC register in function prologues" msgstr "" #: config/arm/arm.h:469 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" msgstr "" #: config/arm/arm.h:472 msgid "Compile for the Thumb not the ARM" msgstr "" #: config/arm/arm.h:476 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed" msgstr "" #: config/arm/arm.h:479 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed" msgstr "" #: config/arm/arm.h:482 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code" msgstr "" #: config/arm/arm.h:486 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code" msgstr "" #: config/arm/arm.h:496 msgid "Specify the name of the target CPU" msgstr "" #: config/arm/arm.h:498 msgid "Specify the name of the target architecture" msgstr "" #: config/arm/arm.h:502 msgid "Specify the version of the floating point emulator" msgstr "" #: config/arm/arm.h:504 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures" msgstr "" #: config/arm/arm.h:506 #, fuzzy msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" msgstr "Ugyldigt register i ybase-adressering" #: config/arm/pe.c:255 config/i386/winnt.c:339 config/mcore/mcore.c:3400 #, fuzzy, c-format msgid "initialized variable `%s' is marked dllimport" msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" #: config/arm/pe.c:264 config/i386/winnt.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "static variable `%s' is marked dllimport" msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" #: config/arm/pe.h:62 msgid "Ignore dllimport attribute for functions" msgstr "" #. None of these is actually used in cc1. If we don't define them in target #. switches cc1 complains about them. For the sake of argument lets allocate #. bit 31 of target flags for such options. #: config/arm/riscix.h:84 msgid "Do symbol renaming for BSD" msgstr "" #: config/arm/riscix.h:85 msgid "Do symbol renaming for X/OPEN" msgstr "" #: config/arm/riscix.h:86 msgid "Don't do symbol renaming" msgstr "" #: config/avr/avr.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "MCU `%s' not supported" msgstr "-pipe understøttes ikke." #: config/avr/avr.c:430 #, c-format msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack" msgstr "" #: config/avr/avr.c:4704 msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area." msgstr "" #. `TARGET_...' #. This series of macros is to allow compiler command arguments to #. enable or disable the use of optional features of the target #. machine. For example, one machine description serves both the #. 68000 and the 68020; a command argument tells the compiler whether #. it should use 68020-only instructions or not. This command #. argument works by means of a macro `TARGET_68020' that tests a bit #. in `target_flags'. #. #. Define a macro `TARGET_FEATURENAME' for each such option. Its #. definition should test a bit in `target_flags'; for example: #. #. #define TARGET_68020 (target_flags & 1) #. #. One place where these macros are used is in the #. condition-expressions of instruction patterns. Note how #. `TARGET_68020' appears frequently in the 68000 machine description #. file, `m68k.md'. Another place they are used is in the #. definitions of the other macros in the `MACHINE.h' file. #: config/avr/avr.h:99 msgid "Assume int to be 8 bit integer" msgstr "" #: config/avr/avr.h:101 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts" msgstr "" #: config/avr/avr.h:103 msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue" msgstr "" #: config/avr/avr.h:105 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer" msgstr "" #: config/avr/avr.h:107 msgid "Do not generate tablejump insns" msgstr "" #: config/avr/avr.h:110 msgid "Output instruction sizes to the asm file" msgstr "" #: config/avr/avr.h:144 msgid "Specify the initial stack address" msgstr "" #: config/avr/avr.h:145 msgid "Specify the MCU name" msgstr "" #: config/avr/avr.h:2899 #, fuzzy msgid "Trampolines not supported\n" msgstr "-pipe understøttes ikke" #: config/c4x/c4x.c:268 #, c-format msgid "Unknown CPU version %d, using 40.\n" msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:859 #, c-format msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767." msgstr "" #: config/c4x/c4x.c:4525 #, fuzzy, c-format msgid "junk at end of '#pragma %s'" msgstr "ragelse i slutningen af #%s" #. Name of the c4x assembler. #. Name of the c4x linker. #. Define assembler options. #. Define linker options. #. Define C preprocessor options. #. Specify the end file to link with. #. Target compilation option flags. #. Small memory model. #. Use 24-bit MPYI for C3x. #. Fast fixing of floats. #. Allow use of RPTS. #. Emit C3x code. #. Be compatible with TI assembler. #. Be paranoid about DP reg. in ISRs. #. Pass arguments on stack. #. Enable features under development. #. Enable repeat block. #. Use BK as general register. #. Use decrement and branch for C3x. #. Enable debugging of GCC. #. Force constants into registers. #. Allow unsigned loop counters. #. Force op0 and op1 to be same. #. Save all 40 bits for floats. #. Allow parallel insns. #. Allow MPY||ADD, MPY||SUB insns. #. Assume mem refs possibly aliased. #. Emit C30 code. #. Emit C31 code. #. Emit C32 code. #. Emit C33 code. #. Emit C40 code. #. Emit C44 code. #. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets. #. #. Macro to define tables used to set the flags. #. This is a list in braces of triplets in braces, #. each pair being { "NAME", VALUE, "DESCRIPTION" } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. #: config/c4x/c4x.h:141 msgid "Small memory model" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:143 msgid "Big memory model" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:145 msgid "Use MPYI instruction for C3x" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:147 msgid "Do not use MPYI instruction for C3x" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:149 #, fuzzy msgid "Use fast but approximate float to integer conversion" msgstr " i henvisning til medlem-omdannelse" #: config/c4x/c4x.h:151 msgid "Use slow but accurate float to integer conversion" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:153 #, fuzzy msgid "Enable use of RTPS instruction" msgstr "Se %s for instruktioner." #: config/c4x/c4x.h:155 #, fuzzy msgid "Disable use of RTPS instruction" msgstr "Se %s for instruktioner." #: config/c4x/c4x.h:157 #, fuzzy msgid "Enable use of RTPB instruction" msgstr "Se %s for instruktioner." #: config/c4x/c4x.h:159 #, fuzzy msgid "Disable use of RTPB instruction" msgstr "Se %s for instruktioner." #: config/c4x/c4x.h:161 #, fuzzy msgid "Generate code for C30 CPU" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/c4x/c4x.h:163 #, fuzzy msgid "Generate code for C31 CPU" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/c4x/c4x.h:165 #, fuzzy msgid "Generate code for C32 CPU" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/c4x/c4x.h:167 #, fuzzy msgid "Generate code for C33 CPU" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/c4x/c4x.h:169 #, fuzzy msgid "Generate code for C40 CPU" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/c4x/c4x.h:171 #, fuzzy msgid "Generate code for C44 CPU" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/c4x/c4x.h:173 msgid "Emit code compatible with TI tools" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:175 msgid "Emit code to use GAS extensions" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:177 config/c4x/c4x.h:181 msgid "Save DP across ISR in small memory model" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:179 config/c4x/c4x.h:183 msgid "Don't save DP across ISR in small memory model" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:185 msgid "Pass arguments on the stack" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:187 msgid "Pass arguments in registers" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:189 msgid "Enable new features under development" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:191 msgid "Disable new features under development" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:193 msgid "Use the BK register as a general purpose register" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:195 #, fuzzy msgid "Do not allocate BK register" msgstr "Kontrollér tildelingsordenen for heltalsregistrene" #: config/c4x/c4x.h:197 #, fuzzy msgid "Enable use of DB instruction" msgstr "Se %s for instruktioner." #: config/c4x/c4x.h:199 #, fuzzy msgid "Disable use of DB instruction" msgstr "Se %s for instruktioner." #: config/c4x/c4x.h:201 #, fuzzy msgid "Enable debugging" msgstr "Aktivér stakprøvning" #: config/c4x/c4x.h:203 msgid "Disable debugging" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:205 msgid "Force constants into registers to improve hoisting" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:207 #, fuzzy msgid "Don't force constants into registers" msgstr "talkonstant uden cifre" #: config/c4x/c4x.h:209 msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:211 msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:213 msgid "Allow unsigned interation counts for RPTB/DB" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:215 msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:217 msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:219 msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:221 #, fuzzy msgid "Enable parallel instructions" msgstr "Se %s for instruktioner." #: config/c4x/c4x.h:223 #, fuzzy msgid "Disable parallel instructions" msgstr "Se %s for instruktioner." #: config/c4x/c4x.h:225 msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:227 msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:229 msgid "Assume that pointers may be aliased" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:231 msgid "Assume that pointers not aliased" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:321 msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS" msgstr "" #: config/c4x/c4x.h:323 msgid "Select CPU to generate code for" msgstr "" #. Macros used in the machine description to test the flags. #. Macro to define tables used to set the flags. #. This is a list in braces of pairs in braces, #. each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. #: config/clipper/clipper.h:40 #, fuzzy msgid "Generate code for the C400" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/clipper/clipper.h:41 #, fuzzy msgid "Generate code for the C300" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/convex/convex.h:52 #, fuzzy msgid "Generate code for c1" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/convex/convex.h:53 #, fuzzy msgid "Generate code for c2" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/convex/convex.h:54 #, fuzzy msgid "Generate code for c32" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/convex/convex.h:55 config/convex/convex.h:56 #, fuzzy msgid "Generate code for c34" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/convex/convex.h:58 msgid "Use standard calling sequence, with arg count word" msgstr "" #: config/convex/convex.h:60 msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)" msgstr "" #: config/convex/convex.h:62 msgid "Don't push arg count, depend on symbol table" msgstr "" #: config/convex/convex.h:64 msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)" msgstr "" #: config/convex/convex.h:66 msgid "Don't use data cache for volatile mem refs" msgstr "" #: config/convex/convex.h:68 msgid "Bypass data cache for volatile mem refs" msgstr "" #: config/convex/convex.h:69 msgid "Use 64-bit longs" msgstr "" #: config/convex/convex.h:70 msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs" msgstr "" #: config/d30v/d30v.c:186 #, c-format msgid "Bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s" msgstr "" #. This macro defines names of command options to set and clear bits in #. `target_flags'. Its definition is an initializer with a subgrouping for #. each command option. #. #. Each subgrouping contains a string constant, that defines the option name, a #. number, which contains the bits to set in `target_flags', and a second #. string which is the description displayed by `--help'. If the number is #. negative then the bits specified by the number are cleared instead of being #. set. If the description string is present but empty, then no help #. information will be displayed for that option, but it will not count as an #. undocumented option. The actual option name is made by appending `-m' to #. the specified name. #. #. One of the subgroupings should have a null string. The number in this #. grouping is the default value for target_flags. Any target options act #. starting with that value. #. #. Here is an example which defines -m68000 and -m68020 with opposite meanings, #. and picks the latter as the default: #. #. #define TARGET_SWITCHES { { "68020", TARGET_MASK_68020, "" }, { "68000", -TARGET_MASK_68020, "Compile for the 68000" }, { "", TARGET_MASK_68020, "" }} #: config/d30v/d30v.h:447 msgid "Enable use of conditional move instructions" msgstr "" #: config/d30v/d30v.h:450 msgid "Disable use of conditional move instructions" msgstr "" #: config/d30v/d30v.h:453 msgid "Debug argument support in compiler" msgstr "" #: config/d30v/d30v.h:456 msgid "Debug stack support in compiler" msgstr "" #: config/d30v/d30v.h:459 msgid "Debug memory address support in compiler" msgstr "" #: config/d30v/d30v.h:462 msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible." msgstr "" #: config/d30v/d30v.h:465 msgid "Do not make adjacent short instructions parallel." msgstr "" #: config/d30v/d30v.h:468 config/d30v/d30v.h:471 msgid "Link programs/data to be in external memory by default" msgstr "" #: config/d30v/d30v.h:474 msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default" msgstr "" #. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of command #. options that have values. Its definition is an initializer with a #. subgrouping for each command option. #. #. Each subgrouping contains a string constant, that defines the fixed part of #. the option name, the address of a variable, and a description string. The #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given option if #. the fixed part matches. The actual option name is made by appending `-m' to #. the specified name. #. #. Here is an example which defines `-mshort-data-'. If the given #. option is `-mshort-data-512', the variable `m88k_short_data' will be set to #. the string "512". #. #. extern char *m88k_short_data; #. #define TARGET_OPTIONS { { "short-data-", &m88k_short_data, "Specify the size of the short data section" } } #: config/d30v/d30v.h:501 msgid "Change the branch costs within the compiler" msgstr "" #: config/d30v/d30v.h:504 msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution" msgstr "" #: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1225 config/dsp16xx/dsp16xx.c:1250 msgid "Stack size > 32k" msgstr "Stakstørrelse > 32k" #: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1759 config/dsp16xx/dsp16xx.c:1999 msgid "inline float constants not supported on this host" msgstr "integrerede kommatalskonstanter er ikke understøttede på denne vært" #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO #. for profiling a function entry. #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1188 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1193 #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1198 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1840 #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1845 msgid "Profiling not implemented yet." msgstr "Profilgenerering understøttes ikke endnu." #. Emit RTL insns to initialize the variable parts of a trampoline. #. FNADDR is an RTX for the address of the function's pure code. #. CXT is an RTX for the static chain value for the function. #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1209 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1221 msgid "Trampolines not yet implemented" msgstr "Trampoliner understøttes ikke endnu" #. Macro to define tables used to set the flags. #. This is a list in braces of pairs in braces, #. each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. #: config/elxsi/elxsi.h:51 msgid "Generate code the unix assembler can handle" msgstr "" #: config/elxsi/elxsi.h:52 msgid "Generate code an embedded assembler can handle" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:445 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:472 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognised %p code" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:492 msgid "fr30_print_operand: unrecognised %b code" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:513 msgid "fr30_print_operand: unrecognised %B code" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:521 #, fuzzy msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %A code" msgstr "ugyldig operand til '%N'-koden" #: config/fr30/fr30.c:538 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %x code" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:545 msgid "fr30_print_operand: invalid %F code" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:561 msgid "fr30_print_operand: unknown code" msgstr "" #: config/fr30/fr30.c:590 config/fr30/fr30.c:599 config/fr30/fr30.c:610 #: config/fr30/fr30.c:623 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" msgstr "" #: config/fr30/fr30.h:85 msgid "Assume small address space" msgstr "" #: config/h8300/h8300.c:116 #, fuzzy msgid "-ms2600 is used without -ms." msgstr "makroen '%s' kaldt uden parametre" #: config/h8300/h8300.c:3047 config/h8300/h8300.c:3059 msgid "Only initialized variables can be placed into the 8-bit area." msgstr "" #. Macro to define tables used to set the flags. #. This is a list in braces of pairs in braces, #. each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. #: config/h8300/h8300.h:108 msgid "Generate H8/S code" msgstr "" #: config/h8300/h8300.h:109 #, fuzzy msgid "Do not generate H8/S code" msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu" #: config/h8300/h8300.h:110 msgid "Generate H8/S2600 code" msgstr "" #: config/h8300/h8300.h:111 msgid "Do not generate H8/S2600 code" msgstr "" #: config/h8300/h8300.h:112 msgid "Make integers 32 bits wide" msgstr "" #: config/h8300/h8300.h:115 msgid "Use registers for argument passing" msgstr "" #: config/h8300/h8300.h:117 msgid "Do not use registers for argument passing" msgstr "" #: config/h8300/h8300.h:119 msgid "Consider access to byte sized memory slow" msgstr "" #: config/h8300/h8300.h:120 #, fuzzy msgid "Enable linker relaxing" msgstr "Aktivér stakprøvning" #: config/h8300/h8300.h:122 msgid "Generate H8/300H code" msgstr "" #: config/h8300/h8300.h:123 msgid "Do not generate H8/300H code" msgstr "" #: config/h8300/h8300.h:124 msgid "Use H8/300 alignment rules" msgstr "" #: config/i370/i370.c:869 msgid "real name is too long - alias ignored" msgstr "" #: config/i370/i370.c:874 msgid "alias name is too long - alias ignored" msgstr "" #: config/i370/i370.c:1039 #, fuzzy msgid "junk at end of #pragma map" msgstr "ragelse i slutningen af #%s" #: config/i370/i370.c:1045 #, fuzzy msgid "malformed #pragma map, ignored" msgstr "forkert udformet #pragma-direktiv" #. Macro to define tables used to set the flags. This is a list in braces #. of pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. #: config/i370/i370.h:63 #, fuzzy msgid "Generate char instructions" msgstr "Se %s for instruktioner." #: config/i370/i370.h:64 #, fuzzy msgid "Do not generate char instructions" msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu" #: config/i386/cygwin.h:49 msgid "Use the Cygwin interface" msgstr "" #: config/i386/cygwin.h:51 msgid "Use the Mingw32 interface" msgstr "" #: config/i386/cygwin.h:52 msgid "Create GUI application" msgstr "" #: config/i386/cygwin.h:53 msgid "Don't set Windows defines" msgstr "" #: config/i386/cygwin.h:54 msgid "Set Windows defines" msgstr "" #: config/i386/cygwin.h:56 msgid "Create console application" msgstr "" #: config/i386/cygwin.h:57 config/i386/win32.h:59 #, fuzzy msgid "Generate code for a DLL" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/i386/cygwin.h:59 config/i386/win32.h:61 msgid "Ignore dllimport for functions" msgstr "" #: config/i386/cygwin.h:61 msgid "Use Mingw-specific thread support" msgstr "" #: config/i386/cygwin.h:313 #, c-format msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)" msgstr "" #: config/i386/dgux.c:185 #, c-format msgid "Internal gcc abort from %s:%d" msgstr "Internt gcc-afbrydelse fra %s:%d" #: config/i386/dgux.c:189 msgid "The local variable `insn' has the value:" msgstr "Den lokale variabel 'insn' har værdien:" #: config/i386/dgux.h:62 msgid "Retain standard MXDB information" msgstr "" #: config/i386/dgux.h:64 #, fuzzy msgid "Retain legend information" msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen" #: config/i386/dgux.h:67 #, fuzzy msgid "Generate external legend information" msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen" #: config/i386/dgux.h:69 msgid "Emit identifying info in .s file" msgstr "" #: config/i386/dgux.h:71 msgid "Warn when a function arg is a structure" msgstr "" #: config/i386/dgux.h:249 msgid "argument is a structure" msgstr "" #: config/i386/djgpp.h:286 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)." msgstr "" #: config/i386/i386.c:558 #, c-format msgid "bad value (%s) for -march= switch" msgstr "Ugyldig værdi (%s) til '-march='-tilvalget" #: config/i386/i386.c:570 config/mips/mips.c:4935 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch" msgstr "Ugyldig værdi (%s) til '-mcpu='-tilvalget" #: config/i386/i386.c:601 #, c-format msgid "Register '%c' is unknown" msgstr "Registret '%c' er ukendt" #: config/i386/i386.c:607 #, c-format msgid "Register '%c' already specified in allocation order" msgstr "Registret '%c' er allerede angivet i tildelingsordenen" #: config/i386/i386.c:620 #, c-format msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d" msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d" #: config/i386/i386.c:631 #, c-format msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d" msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 0 og %d" #: config/i386/i386.c:642 #, c-format msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d" msgstr "-malign-jumps=%d er ikke mellem 0 og %d" #: config/i386/i386.c:653 #, c-format msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d" msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 0 og %d" #: config/i386/i386.c:666 #, c-format msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between 2 and 31" msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem 2 og 31" #: config/i386/i386.c:677 #, c-format msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5" msgstr "-mbranch-cost=%d er ikke mellem 0 og 5" #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. #: config/i386/i386.c:3124 config/pdp11/pdp11.c:1477 final.c:3676 msgid "floating constant misused" msgstr "kommatalskonstant misbrugt" #: config/i386/i386.c:3169 msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "ugyldig UNSPEC som operand" #: config/i386/i386.c:3175 config/pdp11/pdp11.c:1524 final.c:3731 msgid "invalid expression as operand" msgstr "ugyldigt udtryk som operand" #. @@@ better error message #: config/i386/i386.c:8457 config/i386/i386.c:8490 config/i386/i386.c:8627 msgid "selector must be an immediate" msgstr "" #. @@@ better error message #: config/i386/i386.c:8658 config/i386/i386.c:8686 msgid "mask must be an immediate" msgstr "" #: config/i386/i386.h:45 config/mips/mips.h:176 msgid "half-pic init called on systems that don't support it." msgstr "half-pic klargøring kaldes på systemer der ikke understøtter det." #: config/i386/i386.h:238 msgid "Same as -mcpu=i386" msgstr "Magen til -mcpu=i386" #: config/i386/i386.h:239 msgid "Same as -mcpu=i486" msgstr "Magen til -mcpu=i486" #: config/i386/i386.h:240 msgid "Same as -mcpu=pentium" msgstr "Magen til -mcpu=pentium" #: config/i386/i386.h:241 msgid "Same as -mcpu=pentiumpro" msgstr "Magen til -mcpu=pentiumpro" #: config/i386/i386.h:243 msgid "Alternate calling convention" msgstr "Alternativ kaldekonvention" #: config/i386/i386.h:245 config/ns32k/ns32k.h:106 msgid "Use normal calling convention" msgstr "Brug normal kaldekonvention" #: config/i386/i386.h:247 msgid "Align some doubles on dword boundary" msgstr "Justér nogle double-variabler til dword-grænserne" #: config/i386/i386.h:249 msgid "Align doubles on word boundary" msgstr "Justér double-variabler til word-grænserne" #: config/i386/i386.h:251 msgid "Uninitialized locals in .bss" msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .bss" #: config/i386/i386.h:253 msgid "Uninitialized locals in .data" msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .data" #: config/i386/i386.h:255 msgid "Use IEEE math for fp comparisons" msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger" #: config/i386/i386.h:257 msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons" msgstr "Brug ikke IEEE-regning til kommatalssammenligninger" #: config/i386/i386.h:259 msgid "Return values of functions in FPU registers" msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre" #: config/i386/i386.h:261 msgid "Do not return values of functions in FPU registers" msgstr "Returnér ikke værdier fra funktioner i fpu-registre" #: config/i386/i386.h:263 msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU" msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu" #: config/i386/i386.h:265 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU" msgstr "Generér sin, cos og sqrt til fpu" #: config/i386/i386.h:267 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions" msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner" #. undocumented #. undocumented #. undocumented #. undocumented #: config/i386/i386.h:274 msgid "Enable stack probing" msgstr "Aktivér stakprøvning" #. undocumented #. undocumented #: config/i386/i386.h:279 msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes" msgstr "Konstruer instruktionerne til maskinkodeoversætteren med Intel-syntaks" #: config/i386/i386.h:282 msgid "Align destination of the string operations" msgstr "Justér strengoperationernes destination" #: config/i386/i386.h:284 msgid "Do not align destination of the string operations" msgstr "Justér ikke strengoperationernes destination" #: config/i386/i386.h:286 msgid "Inline all known string operations" msgstr "Integrér alle kendte strengoperationer" #: config/i386/i386.h:288 msgid "Do not inline all known string operations" msgstr "Integrér ikke alle kendte strengoperationer" #: config/i386/i386.h:290 config/i386/i386.h:294 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments" msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre" #: config/i386/i386.h:292 config/i386/i386.h:296 msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments" msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udgående parametre" #: config/i386/i386.h:298 msgid "sizeof(long double) is 16." msgstr "" #: config/i386/i386.h:300 msgid "sizeof(long double) is 12." msgstr "" #. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of #. command options that have values. Its definition is an #. initializer with a subgrouping for each command option. #. #. Each subgrouping contains a string constant, that defines the #. fixed part of the option name, and the address of a variable. The #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given #. option if the fixed part matches. The actual option name is made #. by appending `-m' to the specified name. #: config/i386/i386.h:333 config/rs6000/rs6000.h:402 config/sparc/sparc.h:710 msgid "Schedule code for given CPU" msgstr "Planlæg koden til en given cpu" #: config/i386/i386.h:335 msgid "Generate code for given CPU" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/i386/i386.h:337 msgid "Control allocation order of integer registers" msgstr "Kontrollér tildelingsordenen for heltalsregistrene" #: config/i386/i386.h:339 msgid "Number of registers used to pass integer arguments" msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre" #: config/i386/i386.h:341 msgid "Loop code aligned to this power of 2" msgstr "Løkkekode skal justeres til denne potens af 2" #: config/i386/i386.h:343 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2" msgstr "Steder der skal springes til, justeres til denne potens af 2" #: config/i386/i386.h:345 msgid "Function starts are aligned to this power of 2" msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2" #: config/i386/i386.h:348 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2" msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2" #: config/i386/i386.h:350 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)" msgstr "Forgreninger koster dette (1-5, vilkårlige enheder)" #: config/i386/osf1elf.h:111 msgid "Profiling uses mcount" msgstr "" #: config/i386/osfrose.h:63 msgid "Emit half-PIC code" msgstr "" #. intentionally undoc #. intentionally undoc #: config/i386/osfrose.h:70 msgid "Emit ELF object code" msgstr "" #: config/i386/osfrose.h:72 msgid "Emit ROSE object code" msgstr "" #: config/i386/osfrose.h:74 msgid "Symbols have a leading underscore" msgstr "" #: config/i386/osfrose.h:77 #, fuzzy msgid "Align to >word boundaries" msgstr "Justér double-variabler til word-grænserne" #: config/i386/osfrose.h:80 msgid "Use mcount for profiling" msgstr "" #: config/i386/osfrose.h:82 msgid "Use mcount_ptr for profiling" msgstr "" #: config/i386/sco5.h:887 msgid "Generate ELF output" msgstr "" #: config/i386/win32.h:53 msgid "Use Mingw32 interface" msgstr "" #: config/i386/win32.h:55 msgid "Use Cygwin interface" msgstr "" #: config/i386/win32.h:57 msgid "Use bare Windows interface" msgstr "" #: config/i386/winnt.c:311 #, c-format msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL." msgstr "'%s' erklæret som både eksporteret til og importeret fra en dll." #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later. #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong. #: config/i386/xm-djgpp.h:75 msgid "Environment variable DJGPP not defined." msgstr "" #: config/i386/xm-djgpp.h:77 #, c-format msgid "Environment variable DJGPP points to missing file '%s'." msgstr "" #: config/i386/xm-djgpp.h:80 #, c-format msgid "Environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'." msgstr "" #. Macro to define tables used to set the flags. #. This is a list in braces of pairs in braces, #. each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. #: config/i860/i860.h:56 config/i860/paragon.h:28 #, fuzzy msgid "Generate code which uses the FPU" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/i860/i860.h:57 config/i860/i860.h:58 config/i860/paragon.h:29 #: config/i860/paragon.h:30 config/i860/paragon.h:31 #, fuzzy msgid "Do not generate code which uses the FPU" msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu" #: config/i960/i960.c:122 msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE" msgstr "" #: config/i960/i960.c:127 #, fuzzy msgid "malformed #pragma align - ignored" msgstr "forkert udformet #pragma-direktiv" #: config/i960/i960.c:165 msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME" msgstr "" #: config/i960/i960.c:1513 config/m68k/m68k.c:407 config/rs6000/rs6000.c:5520 #, fuzzy msgid "stack limit expression is not supported" msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen" #. Macro to define tables used to set the flags. #. This is a list in braces of pairs in braces, #. each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. #. ??? Not all ten of these architecture variations actually exist, but I #. am not sure which are real and which aren't. #: config/i960/i960.h:241 #, fuzzy msgid "Generate SA code" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/i960/i960.h:244 #, fuzzy msgid "Generate SB code" msgstr "Generér kode til en given cpu" #. {"sc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR), N_("Generate SC code")}, #: config/i960/i960.h:249 #, fuzzy msgid "Generate KA code" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/i960/i960.h:252 #, fuzzy msgid "Generate KB code" msgstr "Generér kode til en given cpu" #. {"kc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR), N_("Generate KC code")}, #: config/i960/i960.h:257 #, fuzzy msgid "Generate JA code" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/i960/i960.h:259 #, fuzzy msgid "Generate JD code" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/i960/i960.h:262 #, fuzzy msgid "Generate JF code" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/i960/i960.h:264 msgid "generate RP code" msgstr "" #: config/i960/i960.h:267 #, fuzzy msgid "Generate MC code" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/i960/i960.h:270 #, fuzzy msgid "Generate CA code" msgstr "Generér kode til en given cpu" #. {"cb", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_C_SERIES| TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT|TARGET_FLAG_CODE_ALIGN), N_("Generate CB code")}, {"cc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_C_SERIES|TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT| TARGET_FLAG_CODE_ALIGN), N_("Generate CC code")}, #: config/i960/i960.h:280 #, fuzzy msgid "Generate CF code" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/i960/i960.h:286 msgid "Use alternate leaf function entries" msgstr "" #: config/i960/i960.h:288 #, fuzzy msgid "Do not use alternate leaf function entries" msgstr "Returnér ikke værdier fra funktioner i fpu-registre" #: config/i960/i960.h:290 msgid "Perform tail call optimization" msgstr "" #: config/i960/i960.h:292 msgid "Do not perform tail call optimization" msgstr "" #: config/i960/i960.h:294 #, fuzzy msgid "Use complex addressing modes" msgstr "Ugyldig adresseringstilstand" #: config/i960/i960.h:296 #, fuzzy msgid "Do not use complex addressing modes" msgstr "Ugyldig adresseringstilstand" #: config/i960/i960.h:298 #, fuzzy msgid "Align code to 8 byte boundary" msgstr "Justér double-variabler til word-grænserne" #: config/i960/i960.h:300 msgid "Do not align code to 8 byte boundary" msgstr "" #. {"clean-linkage", (TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE), N_("Force use of prototypes")}, {"no-clean-linkage", -(TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE), N_("Do not force use of prototypes")}, #: config/i960/i960.h:306 config/i960/i960.h:308 msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0" msgstr "" #: config/i960/i960.h:310 msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0" msgstr "" #: config/i960/i960.h:312 config/i960/i960.h:314 msgid "Enable compatibility with ic960 assembler" msgstr "" #: config/i960/i960.h:316 msgid "Do not permit unaligned accesses" msgstr "" #: config/i960/i960.h:318 msgid "Permit unaligned accesses" msgstr "" #: config/i960/i960.h:320 msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc" msgstr "" #: config/i960/i960.h:322 msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc" msgstr "" #: config/i960/i960.h:324 config/rs6000/sysv4.h:128 config/sparc/linux.h:83 #: config/sparc/linux64.h:139 msgid "Use 64 bit long doubles" msgstr "" #: config/i960/i960.h:326 msgid "Enable linker relaxation" msgstr "" #: config/i960/i960.h:328 msgid "Do not enable linker relaxation" msgstr "" #. Override conflicting target switch options. #. Doesn't actually detect if more than one -mARCH option is given, but #. does handle the case of two blatantly conflicting -mARCH options. #: config/i960/i960.h:343 config/i960/i960.h:353 msgid "conflicting architectures defined - using C series" msgstr "" #: config/i960/i960.h:348 msgid "conflicting architectures defined - using K series" msgstr "" #: config/i960/i960.h:363 msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0" msgstr "" #. ??? See the LONG_DOUBLE_TYPE_SIZE definition below. #: config/i960/i960.h:374 #, fuzzy msgid "The -mlong-double-64 option does not work yet." msgstr "Understøttelsen af -mabi=32 virker ikke endnu" #: config/ia64/ia64.c:3413 msgid "ia64_print_operand: unknown code" msgstr "" #: config/ia64/ia64.c:3651 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2" msgstr "" #: config/ia64/ia64.c:3663 config/ia64/ia64.c:3670 regclass.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "unknown register name: %s" msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'" #: config/ia64/ia64.c:3678 #, fuzzy, c-format msgid "%s-%s is an empty range" msgstr "%s=%s er for stor." #: config/ia64/ia64.c:3743 msgid "cannot optimize division for both latency and throughput" msgstr "" #. This macro defines names of command options to set and clear bits in #. `target_flags'. Its definition is an initializer with a subgrouping for #. each command option. #: config/ia64/ia64.h:110 msgid "Generate big endian code" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:112 config/mcore/mcore.h:164 msgid "Generate little endian code" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:114 #, fuzzy msgid "Generate code for GNU as" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/ia64/ia64.h:116 #, fuzzy msgid "Generate code for Intel as" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/ia64/ia64.h:118 #, fuzzy msgid "Generate code for GNU ld" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/ia64/ia64.h:120 #, fuzzy msgid "Generate code for Intel ld" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/ia64/ia64.h:122 #, fuzzy msgid "Generate code without GP reg" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/ia64/ia64.h:124 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:126 msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:128 msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:130 #, fuzzy msgid "Use in/loc/out register names" msgstr "ukendt registernavn '%s'" #: config/ia64/ia64.h:132 msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:134 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:136 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:138 msgid "Generate self-relocatable code" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:140 msgid "Generate inline division, optimize for latency" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:142 msgid "Generate inline division, optimize for throughput" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:144 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:146 msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as" msgstr "" #: config/ia64/ia64.h:169 msgid "Specify range of registers to make fixed." msgstr "" #: config/lynx-ng.h:97 config/lynx.h:120 config/rs6000/lynx.h:88 #, fuzzy msgid "-msystem-v and -p are incompatible" msgstr "-mbsd og -mxopen er indbyrdes uforenelige" #: config/lynx-ng.h:99 config/lynx.h:122 config/rs6000/lynx.h:90 #, fuzzy msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible" msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige." #: config/m32r/m32r.c:83 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mmodel switch" msgstr "ugyldig værdi (%s) til '-mmodel'-tilvalget" #: config/m32r/m32r.c:92 #, c-format msgid "bad value (%s) for -msdata switch" msgstr "ugyldig værdi (%s) til '-msdata'-tilvalget" #: config/m32r/m32r.c:380 msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss" msgstr "" #: config/m32r/m32r.c:2187 #, c-format msgid "invalid operand to %s code" msgstr "ugyldig operand til '%s'-koden" #: config/m32r/m32r.c:2194 #, c-format msgid "invalid operand to %p code" msgstr "ugyldig operand til '%p'-koden" #: config/m32r/m32r.c:2302 msgid "invalid operand to %T/%B code" msgstr "ugyldig operand til '%T/%B'-koden" #: config/m32r/m32r.c:2325 msgid "invalid operand to %N code" msgstr "ugyldig operand til '%N'-koden" #. { "relax", TARGET_RELAX_MASK, "" }, { "no-relax", -TARGET_RELAX_MASK, "" }, #: config/m32r/m32r.h:186 msgid "Display compile time statistics" msgstr "" #: config/m32r/m32r.h:188 #, fuzzy msgid "Align all loops to 32 byte boundary" msgstr "Justér double-variabler til word-grænserne" #: config/m32r/m32r.h:191 msgid "Only issue one instruction per cycle" msgstr "" #: config/m32r/m32r.h:194 #, fuzzy msgid "Prefer branches over conditional execution" msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen" #: config/m32r/m32r.h:210 msgid "Code size: small, medium or large" msgstr "" #: config/m32r/m32r.h:212 msgid "Small data area: none, sdata, use" msgstr "" #: config/m68hc11/m68hc11.c:227 #, c-format msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)" msgstr "" #. Macro to define tables used to set the flags. This is a list in braces of #. pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } where VALUE is the bits #. to set or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to #. identify the default VALUE. #: config/m68hc11/m68hc11.h:179 msgid "Compile with 16-bit integer mode" msgstr "" #: config/m68hc11/m68hc11.h:181 msgid "Compile with 32-bit integer mode" msgstr "" #: config/m68hc11/m68hc11.h:183 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed" msgstr "" #: config/m68hc11/m68hc11.h:185 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed" msgstr "" #: config/m68hc11/m68hc11.h:187 config/m68hc11/m68hc11.h:191 msgid "Compile for a 68HC11" msgstr "" #: config/m68hc11/m68hc11.h:189 config/m68hc11/m68hc11.h:193 msgid "Compile for a 68HC12" msgstr "" #. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of #. command options that have values. Its definition is an #. initializer with a subgrouping for each command option. #. #. Each subgrouping contains a string constant, that defines the #. fixed part of the option name, and the address of a variable. The #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given #. option if the fixed part matches. The actual option name is made #. by appending `-m' to the specified name. #: config/m68hc11/m68hc11.h:207 msgid "Specify the register allocation order" msgstr "" #: config/m68hc11/m68hc11.h:209 #, fuzzy msgid "Indicate the number of soft registers available" msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel" #: config/m68k/m68k.c:102 #, c-format msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d" msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 1 og %d" #: config/m68k/m68k.c:113 #, c-format msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d" msgstr "-malign-jumps=%d er ikke mellem 1 og %d" #: config/m68k/m68k.c:124 #, c-format msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d" msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 1 og %d" #. Sometimes certain combinations of command options do not make #. sense on a particular target machine. You can define a macro #. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if #. defined, is executed once just after all the command options have #. been parsed. #. #. Don't use this macro to turn on various extra optimizations for #. `-O'. That is what `OPTIMIZATION_OPTIONS' is for. #: config/m68k/m68k.h:238 config/m68k/m68kelf.h:265 config/m68k/m68kv4.h:295 msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n" msgstr "-fPIC understøttes ikke på nuværende tidspunkt på 68000 og 68010\n" #: config/m88k/m88k.c:860 #, c-format msgid "Internal gcc monitor: short-branch(%x)" msgstr "" #: config/m88k/m88k.c:2266 msgid "Internal gcc error: Can't express symbolic location" msgstr "" #: config/m88k/m88k.c:2547 #, c-format msgid "argument #%d is a structure" msgstr "" #: config/m88k/m88k.c:2862 msgid "%R not followed by %B/C/D/E" msgstr "%R efterfølges ikke af %B/C/D/E" #: config/m88k/m88k.c:2930 #, c-format msgid "invalid %x/X value" msgstr "ugyldig '%x/X'-værdi" #: config/m88k/m88k.c:2935 msgid "invalid %H value" msgstr "ugyldig '%H'-værdi" #: config/m88k/m88k.c:2941 msgid "invalid %h value" msgstr "ugyldig '%h'-værdi" #: config/m88k/m88k.c:2947 msgid "invalid %Q value" msgstr "ugyldig '%Q'-værdi" #: config/m88k/m88k.c:2953 msgid "invalid %q value" msgstr "ugyldig '%q'-værdi" #: config/m88k/m88k.c:2959 #, c-format msgid "invalid %o value" msgstr "ugyldig '%o'-værdi" #: config/m88k/m88k.c:2966 #, c-format msgid "invalid %p value" msgstr "ugyldig '%p'-værdi" #: config/m88k/m88k.c:2979 config/m88k/m88k.c:2984 #, c-format msgid "invalid %s/S value" msgstr "ugyldig '%s/S'-værdi" #: config/m88k/m88k.c:2995 msgid "invalid %P operand" msgstr "ugyldig '%P'-operand" #: config/m88k/m88k.c:3026 msgid "invalid %B value" msgstr "ugyldig '%B'-værdi" #: config/m88k/m88k.c:3043 msgid "invalid %C value" msgstr "ugyldig '%C'-værdi" #: config/m88k/m88k.c:3056 msgid "invalid %D value" msgstr "ugyldig '%D'-værdi" #: config/m88k/m88k.c:3064 #, c-format msgid "invalid %E value" msgstr "ugyldig '%E'-værdi" #: config/m88k/m88k.c:3069 #, c-format msgid "`%d' operand isn't a register" msgstr "operanden '%d' er ikke et register" #: config/m88k/m88k.c:3080 msgid "invalid %r value" msgstr "ugyldig '%r'-værdi" #: config/m88k/m88k.c:3087 msgid "operand is r0" msgstr "operanden er r0" #: config/m88k/m88k.c:3101 msgid "operand is const_double" msgstr "operanden er const_double" #: config/m88k/m88k.c:3120 msgid "invalid code" msgstr "ugyldig kode" #. Do any checking or such that is needed after processing the -m switches. #: config/m88k/m88k.h:277 msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible" msgstr "-mtrap-large-shift og -mhandle-large-shift er indbyrdes uforenelige" #: config/m88k/m88k.h:299 #, c-format msgid "Invalid option `-mshort-data-%s'" msgstr "Ugyldigt tilvalg '-mshort-data-%s'" #: config/m88k/m88k.h:304 #, c-format msgid "-mshort-data-%s is too large " msgstr "-mshort-data-%s er for stor" #: config/m88k/m88k.h:306 #, c-format msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible" msgstr "-mshort-data-%s og PIC er indbyrdes uforenelige" #: config/mcore/mcore.c:3118 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid option `-mstack-increment=%s'" msgstr "Ugyldigt tilvalg '-mshort-data-%s'" #: config/mcore/mcore.h:131 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less" msgstr "" #: config/mcore/mcore.h:133 msgid "inline constants if it only takes 1 instruction" msgstr "" #: config/mcore/mcore.h:135 msgid "Set maximum alignment to 4" msgstr "" #: config/mcore/mcore.h:137 msgid "Set maximum alignment to 8" msgstr "" #: config/mcore/mcore.h:141 msgid "Do not use the divide instruction" msgstr "" #: config/mcore/mcore.h:145 #, fuzzy msgid "Do not arbitary sized immediates in bit operations" msgstr "Justér ikke strengoperationernes destination" #: config/mcore/mcore.h:147 msgid "Always treat bitfield as int-sized" msgstr "" #: config/mcore/mcore.h:151 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary" msgstr "" #: config/mcore/mcore.h:153 msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary" msgstr "" #: config/mcore/mcore.h:155 msgid "Emit call graph information" msgstr "" #: config/mcore/mcore.h:159 msgid "Prefer word accesses over byte accesses" msgstr "" #: config/mcore/mcore.h:170 #, fuzzy msgid "Generate code for the M*Core M340" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/mcore/mcore.h:183 msgid "Maximum amount for a single stack increment operation" msgstr "" #: config/mips/mips.c:4737 #, c-format msgid "-mips%d not supported" msgstr "-mips%d er ikke understøttet" #: config/mips/mips.c:4744 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mips switch" msgstr "ugyldig værdi (%s) til '-mips'-tilvalget" #: config/mips/mips.c:4763 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mabi= switch" msgstr "ugyldig værdi (%s) til '-mabi='-tilvalget" #: config/mips/mips.c:4793 #, c-format msgid "-mabi=%s does not support -mips%d" msgstr "-mabi=%s understøtter ikke -mips%d" #: config/mips/mips.c:4810 msgid "The -mabi=32 support does not work yet." msgstr "Understøttelsen af -mabi=32 virker ikke endnu" #: config/mips/mips.c:4814 msgid "This target does not support the -mabi switch." msgstr "Dette mål understøtter ikke '-mabi'-tilvalget." #: config/mips/mips.c:4948 #, c-format msgid "-mcpu=%s does not support -mips%d" msgstr "-mcpu=%s understøtter ikke -mips%d" #: config/mips/mips.c:4955 #, c-format msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers" msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit kommatalsregistre" #: config/mips/mips.c:4961 #, c-format msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers" msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit almene registre" #: config/mips/mips.c:4982 msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default" msgstr "" #: config/mips/mips.c:4998 #, fuzzy msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible" msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige." #: config/mips/mips.c:5001 #, fuzzy msgid "-G and -membedded-pic are incompatible" msgstr "-pg og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige" #: config/mips/mips.c:5052 #, c-format msgid "Invalid option `entry%s'" msgstr "Ugyldigt tilvalg 'entry%s'" #: config/mips/mips.c:5055 msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16" msgstr "" #: config/mips/mips.c:5388 #, c-format msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern" msgstr "intern fejl: %%) fundet uden en %%) i maskinkodeoversættermønster" #: config/mips/mips.c:5402 #, c-format msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern" msgstr "intern fejl: %%] fundet uden en %%[ i maskinkodeoversættermønster" #: config/mips/mips.c:5415 #, c-format msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern" msgstr "intern fejl: %%> fundet uden en %%< i maskinkodeoversættermønster" #: config/mips/mips.c:5428 #, c-format msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern" msgstr "intern fejl: %%} fundet uden en %%{ i maskinkodeoversættermønster" #: config/mips/mips.c:5442 #, c-format msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'" msgstr "PRINT_OPERAND: Ukendt tegnsætning '%c'" #: config/mips/mips.c:5451 msgid "PRINT_OPERAND null pointer" msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning" #: config/mips/mips.c:5579 #, fuzzy, c-format msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" msgstr "ugyldig brug af void-udtryk" #: config/mips/mips.c:5622 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer" msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning" #: config/mips/mips.c:5826 f/com.c:14611 graph.c:421 java/jcf-parse.c:929 #: java/jcf-parse.c:1065 java/lex.c:1726 objc/objc-act.c:733 profile.c:906 #: profile.c:914 toplev.c:1875 toplev.c:2234 #, fuzzy, c-format msgid "can't open %s" msgstr "fejl ved åbning af %s" #: config/mips/mips.c:5877 msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line" msgstr "" #: config/mips/mips.c:6076 #, fuzzy, c-format msgid "can't rewind %s" msgstr "[kan ikke finde %s]" #: config/mips/mips.c:6080 #, fuzzy, c-format msgid "can't write to %s" msgstr "fejl ved skrivning til %s" #: config/mips/mips.c:6083 #, fuzzy, c-format msgid "can't read from %s" msgstr "Læser specifikationer fra %s\n" #: config/mips/mips.c:6086 java/jcf-parse.c:605 java/jcf-write.c:3341 #, fuzzy, c-format msgid "can't close %s" msgstr "fejl ved lukning af %s" #: config/mips/mips.c:6455 #, c-format msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero." msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul." #: config/mips/mips.c:6673 #, c-format msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero." msgstr "fp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul." #: config/mips/mips.c:8744 #, c-format msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'" msgstr "kan ikke håndtere inkonsistente kald af '%s'" #. Macro to define tables used to set the flags. #. This is a list in braces of pairs in braces, #. each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. #: config/mips/mips.h:335 config/mn10300/mn10300.h:64 msgid "No default crt0.o" msgstr "" #: config/mips/mips.h:337 msgid "Use 64-bit int type" msgstr "" #: config/mips/mips.h:339 msgid "Use 64-bit long type" msgstr "" #: config/mips/mips.h:341 msgid "Use 32-bit long type" msgstr "" #: config/mips/mips.h:343 msgid "Optimize lui/addiu address loads" msgstr "" #: config/mips/mips.h:345 msgid "Don't optimize lui/addiu address loads" msgstr "" #: config/mips/mips.h:347 msgid "Use MIPS as" msgstr "" #: config/mips/mips.h:349 msgid "Use GNU as" msgstr "" #: config/mips/mips.h:351 #, fuzzy msgid "Use symbolic register names" msgstr "ukendt registernavn '%s'" #: config/mips/mips.h:353 msgid "Don't use symbolic register names" msgstr "" #: config/mips/mips.h:355 config/mips/mips.h:357 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections" msgstr "" #: config/mips/mips.h:359 config/mips/mips.h:361 msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections" msgstr "" #: config/mips/mips.h:363 msgid "Output compiler statistics" msgstr "" #: config/mips/mips.h:365 msgid "Don't output compiler statistics" msgstr "" #: config/mips/mips.h:367 msgid "Don't optimize block moves" msgstr "" #: config/mips/mips.h:369 msgid "Optimize block moves" msgstr "" #: config/mips/mips.h:371 msgid "Use mips-tfile asm postpass" msgstr "" #: config/mips/mips.h:373 msgid "Don't use mips-tfile asm postpass" msgstr "" #. Macro to define tables used to set the flags. #. This is a list in braces of triplets in braces, #. each triplet being { "NAME", VALUE, DOC } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear and DOC #. is the documentation for --help (NULL if intentionally undocumented). #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. #: config/mips/mips.h:377 config/pdp11/pdp11.h:55 #, fuzzy msgid "Use hardware floating point" msgstr "Brug hardware-kommatal" #: config/mips/mips.h:379 msgid "Use 64-bit FP registers" msgstr "" #: config/mips/mips.h:381 msgid "Use 32-bit FP registers" msgstr "" #: config/mips/mips.h:383 msgid "Use 64-bit general registers" msgstr "" #: config/mips/mips.h:385 msgid "Use 32-bit general registers" msgstr "" #: config/mips/mips.h:387 msgid "Use Irix PIC" msgstr "" #: config/mips/mips.h:389 msgid "Don't use Irix PIC" msgstr "" #: config/mips/mips.h:391 msgid "Use OSF PIC" msgstr "" #: config/mips/mips.h:393 msgid "Don't use OSF PIC" msgstr "" #: config/mips/mips.h:395 msgid "Use indirect calls" msgstr "" #: config/mips/mips.h:397 msgid "Don't use indirect calls" msgstr "" #: config/mips/mips.h:399 msgid "Use embedded PIC" msgstr "" #: config/mips/mips.h:401 msgid "Don't use embedded PIC" msgstr "" #: config/mips/mips.h:403 msgid "Use ROM instead of RAM" msgstr "" #: config/mips/mips.h:405 msgid "Don't use ROM instead of RAM" msgstr "" #: config/mips/mips.h:407 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" msgstr "" #: config/mips/mips.h:409 msgid "Don't put uninitialized constants in ROM" msgstr "" #: config/mips/mips.h:411 msgid "Use big-endian byte order" msgstr "" #: config/mips/mips.h:413 msgid "Use little-endian byte order" msgstr "" #: config/mips/mips.h:415 msgid "Use single (32-bit) FP only" msgstr "" #: config/mips/mips.h:417 msgid "Don't use single (32-bit) FP only" msgstr "" #: config/mips/mips.h:419 msgid "Use multiply accumulate" msgstr "" #: config/mips/mips.h:421 msgid "Don't use multiply accumulate" msgstr "" #: config/mips/mips.h:423 msgid "Work around early 4300 hardware bug" msgstr "" #: config/mips/mips.h:425 msgid "Don't work around early 4300 hardware bug" msgstr "" #: config/mips/mips.h:427 msgid "Optimize for 4650" msgstr "" #: config/mips/mips.h:429 msgid "Optimize for 3900" msgstr "" #: config/mips/mips.h:431 msgid "Trap on integer divide by zero" msgstr "" #: config/mips/mips.h:433 msgid "Don't trap on integer divide by zero" msgstr "" #: config/mips/mips.h:435 msgid "Trap on integer divide overflow" msgstr "" #: config/mips/mips.h:437 msgid "Don't trap on integer divide overflow" msgstr "" #. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of #. command options that have values. Its definition is an #. initializer with a subgrouping for each command option. #. #. Each subgrouping contains a string constant, that defines the #. fixed part of the option name, and the address of a variable. #. The variable, type `char *', is set to the variable part of the #. given option if the fixed part matches. The actual option name #. is made by appending `-m' to the specified name. #. #. Here is an example which defines `-mshort-data-NUMBER'. If the #. given option is `-mshort-data-512', the variable `m88k_short_data' #. will be set to the string `"512"'. #. #. extern char *m88k_short_data; #. #define TARGET_OPTIONS { { "short-data-", &m88k_short_data } } #: config/mips/mips.h:562 msgid "Specify CPU for scheduling purposes" msgstr "" #: config/mips/mips.h:564 msgid "Specify MIPS ISA" msgstr "" #: config/mips/mips.h:566 msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops" msgstr "" #: config/mips/mips.h:568 #, fuzzy msgid "Don't use MIPS16 instructions" msgstr "Se %s for instruktioner." #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO #. for profiling a function entry. #: config/mips/mips.h:2592 msgid "mips16 function profiling" msgstr "" #: config/mn10300/mn10300.h:59 msgid "Work around hardware multiply bug" msgstr "" #: config/mn10300/mn10300.h:60 #, fuzzy msgid "Do not work around hardware multiply bug" msgstr "Brug ikke hardware-kommatal" #: config/mn10300/mn10300.h:61 msgid "Target the AM33 processor" msgstr "" #: config/nextstep.c:65 msgid "optimization turned on" msgstr "" #: config/nextstep.c:71 msgid "optimization turned off" msgstr "" #: config/nextstep.c:80 #, fuzzy msgid "optimization level restored" msgstr "Oversættelse af inkluderingsfil udbedt" #: config/ns32k/ns32k.h:104 #, fuzzy msgid "Don't use hardware fp" msgstr "Brug ikke hardware-kommatal" #: config/ns32k/ns32k.h:105 #, fuzzy msgid "Alternative calling convention" msgstr "Alternativ kaldekonvention" #: config/ns32k/ns32k.h:107 msgid "Pass some arguments in registers" msgstr "" #: config/ns32k/ns32k.h:108 msgid "Pass all arguments on stack" msgstr "" #: config/ns32k/ns32k.h:109 msgid "Optimize for 32532 cpu" msgstr "" #: config/ns32k/ns32k.h:110 msgid "Optimize for 32332 cpu" msgstr "" #: config/ns32k/ns32k.h:112 msgid "Optimize for 32032" msgstr "" #: config/ns32k/ns32k.h:114 msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing" msgstr "" #: config/ns32k/ns32k.h:115 #, fuzzy msgid "Do not use register sb" msgstr "Brug ikke hardware-kommatal" #: config/ns32k/ns32k.h:116 #, fuzzy msgid "Do not use bitfield instructions" msgstr "Se %s for instruktioner." #: config/ns32k/ns32k.h:117 #, fuzzy msgid "Use bitfield instructions" msgstr "Se %s for instruktioner." #: config/ns32k/ns32k.h:118 #, fuzzy msgid "Generate code for high memory" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/ns32k/ns32k.h:119 #, fuzzy msgid "Generate code for low memory" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/ns32k/ns32k.h:120 msgid "32381 fpu" msgstr "" #: config/ns32k/ns32k.h:121 msgid "Use multiply-accumulate fp instructions" msgstr "" #: config/ns32k/ns32k.h:123 msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions" msgstr "" #: config/ns32k/ns32k.h:124 #, fuzzy msgid "\"Small register classes\" kludge" msgstr "Ugyldigt registerklassebogstav %c" #: config/ns32k/ns32k.h:125 #, fuzzy msgid "No \"Small register classes\" kludge" msgstr "Ugyldigt registerklassebogstav %c" #: config/pa/pa.c:135 #, c-format msgid "" "Unknown -mschedule= option (%s).\n" "Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, and 8000\n" msgstr "" #: config/pa/pa.c:160 #, c-format msgid "" "Unknown -march= option (%s).\n" "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n" msgstr "" #: config/pa/pa.c:165 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n" msgstr "" #: config/pa/pa.c:170 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n" msgstr "" #: config/pa/pa.c:175 msgid "PIC code generation is not compatible with profiling\n" msgstr "" #: config/pa/pa.c:180 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor," msgstr "" #: config/pa/pa.c:181 #, fuzzy msgid "-g option disabled." msgstr "tilvalg slået til: " #: config/pdp11/pdp11.h:56 #, fuzzy msgid "Do not use hardware floating point" msgstr "Brug ikke hardware-kommatal" #. return float result in ac0 #: config/pdp11/pdp11.h:58 msgid "Return floating point results in ac0" msgstr "" #: config/pdp11/pdp11.h:59 #, fuzzy msgid "Return floating point results in memory" msgstr "Ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s" #. is 11/40 #: config/pdp11/pdp11.h:61 #, fuzzy msgid "Generate code for an 11/40" msgstr "Generér kode til en given cpu" #. is 11/45 #: config/pdp11/pdp11.h:64 #, fuzzy msgid "Generate code for an 11/45" msgstr "Generér kode til en given cpu" #. is 11/10 #: config/pdp11/pdp11.h:67 #, fuzzy msgid "Generate code for an 11/10" msgstr "Generér kode til en given cpu" #. use movstrhi for bcopy #. use 32 bit for int #: config/pdp11/pdp11.h:72 config/pdp11/pdp11.h:73 msgid "Use 32 bit int" msgstr "" #: config/pdp11/pdp11.h:74 config/pdp11/pdp11.h:75 msgid "Use 16 bit int" msgstr "" #. use 32 bit for float #: config/pdp11/pdp11.h:77 config/pdp11/pdp11.h:78 msgid "Use 32 bit float" msgstr "" #: config/pdp11/pdp11.h:79 config/pdp11/pdp11.h:80 msgid "Use 64 bit float" msgstr "" #. allow abshi pattern? - can trigger "optimizations" which make code SLOW! #. is branching expensive - on a PDP, it's actually really cheap #. this is just to play around and check what code gcc generates #. split instruction and data memory? #: config/pdp11/pdp11.h:89 msgid "Target has split I&D" msgstr "" #: config/pdp11/pdp11.h:90 msgid "Target does not have split I&D" msgstr "" #. UNIX assembler syntax? #: config/pdp11/pdp11.h:92 msgid "Use UNIX assembler syntax" msgstr "" #: config/pdp11/pdp11.h:93 msgid "Use DEC assembler syntax" msgstr "" #: config/pj/pj.h:73 msgid "Generate little endian data" msgstr "" #: config/pj/pj.h:75 msgid "Generate big endian data" msgstr "" #: config/pj/pj.h:77 msgid "Turn on maintainer testing code" msgstr "" #: config/pj/pj.h:79 msgid "Enable Transmeta picoJava extensions" msgstr "" #: config/pj/pj.h:81 msgid "Disable Transmeta picoJava extensions" msgstr "" #: config/pj/pj.h:83 msgid "Disable reorganization pass" msgstr "" #: config/romp/romp.c:674 #, c-format msgid "invalid %%B value" msgstr "ugyldig %%B-værdi" #: config/romp/romp.c:701 config/rs6000/rs6000.c:4106 #, c-format msgid "invalid %%S value" msgstr "ugyldig %%S-værdi" #: config/romp/romp.c:710 config/romp/romp.c:717 #, c-format msgid "invalid %%b value" msgstr "ugyldig %%b-værdi" #: config/romp/romp.c:738 config/romp/romp.c:745 #, c-format msgid "invalid %%H value" msgstr "ugyldig %%H-værdi" #: config/romp/romp.c:757 config/romp/romp.c:768 #, c-format msgid "invalid %%z value" msgstr "ugyldig %%z-værdi" #: config/romp/romp.c:776 config/romp/romp.c:784 #, c-format msgid "invalid %%Z value" msgstr "ugyldig %%Z-værdi" #: config/romp/romp.c:791 config/romp/romp.c:800 config/romp/romp.c:807 #: config/rs6000/rs6000.c:3888 #, c-format msgid "invalid %%k value" msgstr "ugyldig %%k-værdi" #: config/romp/romp.c:892 config/romp/romp.c:935 #, c-format msgid "invalid %%j value" msgstr "ugyldig %%j-værdi" #. Perform any needed actions needed for a function that is receiving a #. variable number of arguments. #. #. CUM is as above. #. #. MODE and TYPE are the mode and type of the current parameter. #. #. PRETEND_SIZE is a variable that should be set to the amount of stack #. that must be pushed by the prolog to pretend that our caller pushed #. it. #. #. Normally, this macro will push all remaining incoming registers on the #. stack and set PRETEND_SIZE to the length of the registers pushed. #: config/romp/romp.h:661 msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs" msgstr "kan ikke have variable parameterlister med -mfp-arg-in-fp-regs" #: config/rs6000/aix.h:303 config/rs6000/beos.h:30 msgid "Always pass floating-point arguments in memory" msgstr "" #: config/rs6000/aix.h:305 config/rs6000/beos.h:32 msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory" msgstr "" #: config/rs6000/aix41.h:28 config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32 msgid "Support message passing with the Parallel Environment" msgstr "" #: config/rs6000/aix43.h:28 config/rs6000/aix51.h:28 msgid "Compile for 64-bit pointers" msgstr "" #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 msgid "Compile for 32-bit pointers" msgstr "" #: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix51.h:49 #, fuzzy msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible." msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige" #: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:54 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled." msgstr "" #: config/rs6000/aix43.h:58 config/rs6000/aix51.h:58 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported." msgstr "-maix64 påkrævet: 64 bit-beregninger med 32 bit-adressering understøttes endnu ikke." #: config/rs6000/rs6000.c:341 #, fuzzy msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems" msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer" #: config/rs6000/rs6000.c:348 #, fuzzy msgid "-mstring is not supported on little endian systems" msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer" #: config/rs6000/rs6000.c:354 #, c-format msgid "-f%s ignored for AIX (all code is position independent)" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:362 msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.c:368 #, fuzzy msgid "-fdata-sections not supported on AIX" msgstr "-pipe understøttes ikke." #: config/rs6000/rs6000.c:382 #, c-format msgid "Unknown -mdebug-%s switch" msgstr "Ukendt '-mdebug-%s'-tilvalg" #: config/rs6000/rs6000.c:3815 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "ugyldig %%f-værdi" #: config/rs6000/rs6000.c:3824 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "ugyldig %%F-værdi" #: config/rs6000/rs6000.c:3833 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "ugyldig %%G-værdi" #: config/rs6000/rs6000.c:3868 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "ugyldig %%j-kode" #: config/rs6000/rs6000.c:3878 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "ugyldig %%J-kode" #: config/rs6000/rs6000.c:3908 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "ugyldig %%K-værdi" #: config/rs6000/rs6000.c:4032 #, c-format msgid "invalid %%p value" msgstr "ugyldig %%p-værdi" #: config/rs6000/rs6000.c:4069 #, c-format msgid "invalid %%q value" msgstr "ugyldig %%q-værdi" #: config/rs6000/rs6000.c:4132 #, c-format msgid "%%S computed all 1's mask" msgstr "%%S beregnede alle 1'eres maske" #: config/rs6000/rs6000.c:4159 #, c-format msgid "%%S computed all 0's mask" msgstr "%%S beregnede alle 0'eres maske" #: config/rs6000/rs6000.c:4169 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "ugyldig %%v-værdi" #: config/rs6000/rs6000.c:4179 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "ugyldig %%u-værdi" #: config/rs6000/rs6000.c:4188 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "ugyldig %%v-værdi" #: config/rs6000/rs6000.c:4261 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%W value" msgstr "ugyldig %%v-værdi" #. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets. #. #. Macro to define tables used to set the flags. #. This is a list in braces of pairs in braces, #. each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. #: config/rs6000/rs6000.h:253 #, fuzzy msgid "Use POWER instruction set" msgstr "Se %s for instruktioner." #: config/rs6000/rs6000.h:256 #, fuzzy msgid "Use POWER2 instruction set" msgstr "Se %s for instruktioner." #: config/rs6000/rs6000.h:258 #, fuzzy msgid "Do not use POWER2 instruction set" msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udgående parametre" #: config/rs6000/rs6000.h:261 #, fuzzy msgid "Do not use POWER instruction set" msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udgående parametre" #: config/rs6000/rs6000.h:263 #, fuzzy msgid "Use PowerPC instruction set" msgstr "Se %s for instruktioner." #: config/rs6000/rs6000.h:266 #, fuzzy msgid "Do not use PowerPC instruction set" msgstr "Se %s for instruktioner." #: config/rs6000/rs6000.h:268 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:270 msgid "Don't use PowerPC General Purpose group optional instructions" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:272 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:274 msgid "Don't use PowerPC Graphics group optional instructions" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:276 #, fuzzy msgid "Use PowerPC-64 instruction set" msgstr "Se %s for instruktioner." #: config/rs6000/rs6000.h:278 #, fuzzy msgid "Don't use PowerPC-64 instruction set" msgstr "Se %s for instruktioner." #: config/rs6000/rs6000.h:280 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:282 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:285 msgid "Put everything in the regular TOC" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:287 #, fuzzy msgid "Place floating point constants in TOC" msgstr "forkert udformet kommatalskonstant" #: config/rs6000/rs6000.h:289 msgid "Don't place floating point constants in TOC" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:291 msgid "Place symbol+offset constants in TOC" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:293 msgid "Don't place symbol+offset constants in TOC" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:299 msgid "Place variable addresses in the regular TOC" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:305 msgid "Generate load/store multiple instructions" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:307 msgid "Do not generate load/store multiple instructions" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:311 msgid "Generate string instructions for block moves" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:313 #, fuzzy msgid "Do not generate string instructions for block moves" msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu" #: config/rs6000/rs6000.h:317 msgid "Generate load/store with update instructions" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:319 msgid "Do not generate load/store with update instructions" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:321 msgid "Generate fused multiply/add instructions" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:323 msgid "Don't generate fused multiply/add instructions" msgstr "" #: config/rs6000/rs6000.h:327 msgid "Don't schedule the start and end of the procedure" msgstr "" #. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of #. command options that have values. Its definition is an #. initializer with a subgrouping for each command option. #. #. Each subgrouping contains a string constant, that defines the #. fixed part of the option name, and the address of a variable. #. The variable, type `char *', is set to the variable part of the #. given option if the fixed part matches. The actual option name #. is made by appending `-m' to the specified name. #. #. Here is an example which defines `-mshort-data-NUMBER'. If the #. given option is `-mshort-data-512', the variable `m88k_short_data' #. will be set to the string `"512"'. #. #. extern char *m88k_short_data; #. #define TARGET_OPTIONS { { "short-data-", &m88k_short_data } } #: config/rs6000/rs6000.h:400 config/sparc/sparc.h:708 #, fuzzy msgid "Use features of and schedule code for given CPU" msgstr "Planlæg koden til en given cpu" #: config/rs6000/rs6000.h:403 msgid "Enable debug output" msgstr "" #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address. #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable #. this. #. This should be uncommented, so that the link register is used, but #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed #. registers so we'll leave it for another day. When these problems are #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX. #. (mrs) #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different #. abi's store the return address. #: config/rs6000/rs6000.h:1654 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported" msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET er ikke understøttet" #: config/rs6000/sysv4.h:88 #, fuzzy msgid "Select ABI calling convention." msgstr "Alternativ kaldekonvention" #: config/rs6000/sysv4.h:89 msgid "Select method for sdata handling." msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:104 msgid "Align to the base type of the bitfield." msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:106 msgid "Don't align to the base type of the bitfield." msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:108 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:110 msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:112 config/rs6000/sysv4.h:116 msgid "Produce code relocatable at runtime." msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:114 config/rs6000/sysv4.h:118 msgid "Don't produce code relocatable at runtime." msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:120 config/rs6000/sysv4.h:122 msgid "Produce little endian code." msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:124 config/rs6000/sysv4.h:126 msgid "Produce big endian code." msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:130 config/sparc/linux.h:84 #: config/sparc/linux64.h:140 msgid "Use 128 bit long doubles" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:131 config/rs6000/sysv4.h:132 #: config/rs6000/sysv4.h:133 config/rs6000/sysv4.h:134 #: config/rs6000/sysv4.h:135 config/rs6000/sysv4.h:136 #: config/rs6000/sysv4.h:143 config/rs6000/sysv4.h:144 #: config/rs6000/sysv4.h:155 config/rs6000/sysv4.h:156 #: config/rs6000/sysv4.h:157 config/rs6000/sysv4.h:159 msgid "no description yet" msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:137 msgid "Use EABI." msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:138 msgid "Don't use EABI." msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:140 #, fuzzy msgid "Use alternate register names." msgstr "ukendt registernavn '%s'" #: config/rs6000/sysv4.h:142 msgid "Don't use alternate register names." msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:146 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o." msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:148 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o." msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:150 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o." msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:152 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o." msgstr "" #: config/rs6000/sysv4.h:154 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header" msgstr "" #. Sometimes certain combinations of command options do not make sense #. on a particular target machine. You can define a macro #. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if #. defined, is executed once just after all the command options have #. been parsed. #. #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control. #: config/rs6000/sysv4.h:205 #, c-format msgid "Bad value for -mcall-%s" msgstr "Ugyldig værdi til -mcall-%s" #: config/rs6000/sysv4.h:221 #, c-format msgid "Bad value for -msdata=%s" msgstr "Ugyldig værdi til -msdata=%s" #: config/rs6000/sysv4.h:238 #, c-format msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible." msgstr "-mrelocatable og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige" #: config/rs6000/sysv4.h:246 #, c-format msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible." msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige." #: config/rs6000/sysv4.h:255 #, c-format msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible." msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige." #: config/rs6000/sysv4.h:262 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible." msgstr "-mrelocatable og -mno-minimal-toc er indbyrdes uforenelige." #: config/rs6000/sysv4.h:268 #, c-format msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible." msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige." #: config/rs6000/sysv4.h:275 #, c-format msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible." msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige." #: config/rs6000/sysv4.h:282 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian" msgstr "-mcall-aixdesc skal være ordnet med de mest betydende byte først i hukommelsen (big endian)" #: config/sparc/sp64-elf.h:84 config/sparc/splet.h:29 #, fuzzy msgid "Generate code for big endian" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/sparc/sp64-elf.h:85 config/sparc/splet.h:30 #, fuzzy msgid "Generate code for little endian" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: config/sparc/sp86x-aout.h:53 config/sparc/sp86x-elf.h:66 msgid "Use little-endian byte order for data" msgstr "" #: config/sparc/sparc.c:253 #, c-format msgid "%s is not supported by this configuration" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: config/sparc/sparc.c:260 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64" msgstr "-mlong-double-64 er ikke tilladt med -m64" #: config/sparc/sparc.c:280 #, c-format msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch" msgstr "ugyldig værdi (%s) til '-mcmodel='tilvalget" #: config/sparc/sparc.c:285 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems" msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer" #: config/sparc/sparc.c:366 msgid "profiling does not support code models other than medlow" msgstr "profilgenerering understøtter ikke andre kodemodeller end medlow" #: config/sparc/sparc.c:5712 config/sparc/sparc.c:5718 #, c-format msgid "Invalid %%Y operand" msgstr "Ugyldig %%Y-operand" #: config/sparc/sparc.c:5788 #, c-format msgid "Invalid %%A operand" msgstr "Ugyldig %%A-operand" #: config/sparc/sparc.c:5798 #, c-format msgid "Invalid %%B operand" msgstr "Ugyldig %%B-operand" #: config/sparc/sparc.c:5837 #, c-format msgid "Invalid %%c operand" msgstr "Ugyldig %%c-operand" #: config/sparc/sparc.c:5838 #, c-format msgid "Invalid %%C operand" msgstr "Ugyldig %%C-operand" #: config/sparc/sparc.c:5859 #, c-format msgid "Invalid %%d operand" msgstr "Ugyldig %%d-operand" #: config/sparc/sparc.c:5860 #, c-format msgid "Invalid %%D operand" msgstr "Ugyldig %%D-operand" #: config/sparc/sparc.c:5878 #, c-format msgid "Invalid %%f operand" msgstr "Ugyldig %%f-operand" #: config/sparc/sparc.c:5928 msgid "long long constant not a valid immediate operand" msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand" #: config/sparc/sparc.c:5931 msgid "floating point constant not a valid immediate operand" msgstr "kommatalskonstant er ikke en gyldig umiddelbar operand" #. To make profiling work with -f{pic,PIC}, we need to emit the profiling #. code into the rtl. Also, if we are profiling, we cannot eliminate #. the frame pointer (because the return address will get smashed). #: config/sparc/sparc.h:403 #, c-format msgid "%s and profiling conflict: disabling %s" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:587 msgid "Use FUNCTION_EPILOGUE" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:589 msgid "Do not use FUNCTION_EPILOGUE" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:591 msgid "Assume possible double misalignment" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:593 msgid "Assume all doubles are aligned" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:595 msgid "Pass -assert pure-text to linker" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:597 msgid "Do not pass -assert pure-text to linker" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:599 msgid "Use flat register window model" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:601 msgid "Do not use flat register window model" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:603 msgid "Use ABI reserved registers" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:605 msgid "Do not use ABI reserved registers" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:607 #, fuzzy msgid "Use hardware quad fp instructions" msgstr "Se %s for instruktioner." #: config/sparc/sparc.h:609 #, fuzzy msgid "Do not use hardware quad fp instructions" msgstr "Brug ikke hardware-kommatal" #: config/sparc/sparc.h:611 msgid "Compile for v8plus ABI" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:613 msgid "Do not compile for v8plus ABI" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:615 msgid "Utilize Visual Instruction Set" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:617 #, fuzzy msgid "Do not utilize Visual Instruction Set" msgstr "Integrér ikke alle kendte strengoperationer" #. ??? These are deprecated, coerced to -mcpu=. Delete in 2.9. #: config/sparc/sparc.h:620 msgid "Optimize for Cypress processors" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:622 msgid "Optimize for SparcLite processors" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:624 msgid "Optimize for F930 processors" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:626 msgid "Optimize for F934 processors" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:628 msgid "Use V8 Sparc ISA" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:630 msgid "Optimize for SuperSparc processors" msgstr "" #. End of deprecated options. #: config/sparc/sparc.h:633 msgid "Pointers are 64-bit" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:635 msgid "Pointers are 32-bit" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:637 msgid "Use 32-bit ABI" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:639 msgid "Use 64-bit ABI" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:641 msgid "Use stack bias" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:643 #, fuzzy msgid "Do not use stack bias" msgstr "Brug ikke hardware-kommatal" #: config/sparc/sparc.h:645 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:647 msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:649 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:651 msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker" msgstr "" #: config/sparc/sparc.h:712 msgid "Use given Sparc code model" msgstr "" #: config/v850/v850-c.c:68 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX" msgstr "" #: config/v850/v850-c.c:70 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX" msgstr "" #: config/v850/v850-c.c:95 msgid "Cannot set interrupt attribute: no current function" msgstr "" #: config/v850/v850-c.c:103 msgid "Cannot set interrupt attribute: no such identifier" msgstr "" #: config/v850/v850-c.c:149 #, fuzzy msgid "junk at end of #pragma ghs section" msgstr "ragelse i slutningen af #%s" #: config/v850/v850-c.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognised section name \"%s\"" msgstr "ukendt registernavn '%s'" #: config/v850/v850-c.c:181 #, fuzzy msgid "malformed #pragma ghs section" msgstr "forkert udformet #pragma-direktiv" #: config/v850/v850-c.c:201 #, fuzzy msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt" msgstr "ragelse i slutningen af #%s" #: config/v850/v850-c.c:213 #, fuzzy msgid "junk at end of #pragma ghs starttda" msgstr "ragelse i slutningen af #%s" #: config/v850/v850-c.c:225 #, fuzzy msgid "junk at end of #pragma ghs startsda" msgstr "ragelse i slutningen af #%s" #: config/v850/v850-c.c:237 #, fuzzy msgid "junk at end of #pragma ghs startzda" msgstr "ragelse i slutningen af #%s" #: config/v850/v850-c.c:249 #, fuzzy msgid "junk at end of #pragma ghs endtda" msgstr "ragelse i slutningen af #%s" #: config/v850/v850-c.c:261 #, fuzzy msgid "junk at end of #pragma ghs endsda" msgstr "ragelse i slutningen af #%s" #: config/v850/v850-c.c:273 #, fuzzy msgid "junk at end of #pragma ghs endzda" msgstr "ragelse i slutningen af #%s" #: config/v850/v850.c:107 #, c-format msgid "%s=%s is not numeric." msgstr "%s=%s er ikke et tal." #: config/v850/v850.c:114 #, c-format msgid "%s=%s is too large." msgstr "%s=%s er for stor." #: config/v850/v850.c:2039 msgid "a data area attribute cannot be specified for local variables" msgstr "" #: config/v850/v850.c:2047 #, c-format msgid "data area of '%s' conflicts with previous declaration" msgstr "" #: config/v850/v850.c:2249 #, c-format msgid "Bogus JR construction: %d\n" msgstr "Falsk JR-konstruktion: %d\n" #: config/v850/v850.c:2270 config/v850/v850.c:2472 #, c-format msgid "Bad amount of stack space removal: %d" msgstr "Ugyldig størrelse af stakpladsfjernelse: %d" #: config/v850/v850.c:2448 #, c-format msgid "Bogus JARL construction: %d\n" msgstr "Falsk JARL-konstruktion: %d\n" #. Macro to define tables used to set the flags. #. This is a list in braces of pairs in braces, #. each pair being { "NAME", VALUE } #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. #: config/v850/v850.h:121 msgid "Support Green Hills ABI" msgstr "" #: config/v850/v850.h:124 msgid "Prohibit PC relative function calls" msgstr "" #: config/v850/v850.h:127 msgid "Reuse r30 on a per function basis" msgstr "" #: config/v850/v850.h:130 msgid "Use stubs for function prologues" msgstr "" #: config/v850/v850.h:133 msgid "Same as: -mep -mprolog-function" msgstr "" #: config/v850/v850.h:134 #, fuzzy msgid "Enable backend debugging" msgstr "Aktivér stakprøvning" #: config/v850/v850.h:136 msgid "Compile for the v850 processor" msgstr "" #: config/v850/v850.h:139 msgid "Use 4 byte entries in switch tables" msgstr "" #. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of #. command options that have values. Its definition is an #. initializer with a subgrouping for each command option. #. #. Each subgrouping contains a string constant, that defines the #. fixed part of the option name, and the address of a variable. The #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given #. option if the fixed part matches. The actual option name is made #. by appending `-m' to the specified name. #. #. Here is an example which defines `-mshort-data-NUMBER'. If the #. given option is `-mshort-data-512', the variable `m88k_short_data' #. will be set to the string `"512"'. #. #. extern char *m88k_short_data; #. #define TARGET_OPTIONS { { "short-data-", &m88k_short_data } } #: config/v850/v850.h:183 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area" msgstr "" #: config/v850/v850.h:186 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area" msgstr "" #: config/v850/v850.h:189 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area" msgstr "" #: convert.c:67 msgid "cannot convert to a pointer type" msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype" #: convert.c:100 msgid "pointer value used where a floating point value was expected" msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes en kommatalsværdi" #: convert.c:104 msgid "aggregate value used where a float was expected" msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal" #: convert.c:130 msgid "conversion to incomplete type" msgstr "konvertering til en ufuldstændig type" #: convert.c:390 convert.c:470 msgid "can't convert between vector values of different size" msgstr "" #: convert.c:396 msgid "aggregate value used where an integer was expected" msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et heltal" #: convert.c:448 f/com.c:1132 msgid "pointer value used where a complex was expected" msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes et komplekst tal" #: convert.c:452 f/com.c:1134 msgid "aggregate value used where a complex was expected" msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et komplekst tal" #: convert.c:476 #, fuzzy msgid "can't convert value to a vector" msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype" #: cp/call.c:379 #, fuzzy msgid "unable to call pointer to member function here" msgstr " i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse" #: cp/call.c:509 msgid "destructors take no parameters" msgstr "destruktionsfunktioner kan ikke have parametre" #: cp/call.c:2867 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "" #: cp/class.c:1438 #, c-format msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored" msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til feltet '%s', ignoreret" #: cp/class.c:5533 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors." msgstr "forsøgte at afslutte struct, men blev stoppet af tidligere tolkningsfejl." #: cp/class.c:5988 #, c-format msgid "language string `\"%s\"' not recognized" msgstr "sprogstrengen '\"%s\"' ikke genkendt" #: cp/class.c:6303 cp/class.c:6471 cp/class.c:6478 msgid "not enough type information" msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen" #: cp/class.c:6455 msgid "invalid operation on uninstantiated type" msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type" #: cp/class.c:8256 msgid "object size exceeds built-in limit for virtual function table implementation" msgstr "" #: cp/class.c:8258 msgid "object size exceeds normal limit for virtual function table implementation, recompile all source and use -fhuge-objects" msgstr "" #: cp/decl.c:4230 #, fuzzy, c-format msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'" msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void" #: cp/decl.c:4871 #, c-format msgid "label `%s' referenced outside of any function" msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion" #: cp/decl.c:4976 cp/decl.c:5000 msgid "jump to case label" msgstr "" #: cp/decl.c:5007 cp/decl.c:5111 msgid " enters try block" msgstr " går ind i try-blok" #: cp/decl.c:5009 cp/decl.c:5113 #, fuzzy msgid " enters catch block" msgstr " går ind i try-blok" #: cp/decl.c:5092 msgid " from here" msgstr "" #: cp/decl.c:6355 #, fuzzy msgid "the ABI requires vtable thunks" msgstr "den nye binære grænseflade kræver virtuel tabel-afdelinger" #: cp/decl.c:6996 msgid "multiple types in one declaration" msgstr "flere typer i én erklæring" #: cp/decl.c:6999 #, fuzzy msgid "declaration does not declare anything" msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen" #: cp/decl.c:7023 msgid "Missing type-name in typedef-declaration." msgstr "" #: cp/decl.c:7030 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs" msgstr "" #: cp/decl.c:8018 msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring" #: cp/decl.c:8580 msgid "invalid catch parameter" msgstr "ugyldig catch-parameter" #: cp/decl.c:8807 msgid "cannot declare `::main' to be a template" msgstr "kan ikke erklære '::main' som et template" #: cp/decl.c:8809 msgid "cannot declare `::main' to be inline" msgstr "kan ikke erklære '::main' som inline" #: cp/decl.c:8811 msgid "cannot declare `::main' to be static" msgstr "kan ikke erklære '::main' som static" #: cp/decl.c:8814 #, fuzzy msgid "`main' must return `int'" msgstr "'operator new' skal returnere typen 'void *'" #: cp/decl.c:9365 msgid "overflow in array dimension" msgstr "tabeldimension for stor" #: cp/decl.c:9651 msgid "destructors must be member functions" msgstr "destruktionsfunktioner skal være medlemmer" #: cp/decl.c:9980 msgid "`bool' is now a keyword" msgstr "'bool' er et reserveret ord" #: cp/decl.c:10011 #, fuzzy msgid "ISO C++ does not support `long long'" msgstr "GNU C++ understøtter ikke -C uden -E" #: cp/decl.c:10133 #, c-format msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'" msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'" #: cp/decl.c:10138 #, c-format msgid "long and short specified together for `%s'" msgstr "long og short er begge angivet for '%s'" #: cp/decl.c:10149 #, c-format msgid "signed and unsigned given together for `%s'" msgstr "signed og unsigned er begge angivet for '%s'" #: cp/decl.c:10296 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer" #: cp/decl.c:10300 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" msgstr "typedef-erklæringer er ugyldig i parametererklæringer" #: cp/decl.c:10311 msgid "virtual outside class declaration" msgstr "virtual angivet uden for klasseerklæring" #: cp/decl.c:10365 #, c-format msgid "storage class specified for %s `%s'" msgstr "lagringsklasse angivet for %s '%s'" #: cp/decl.c:10403 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer" #: cp/decl.c:10585 msgid "destructor cannot be static member function" msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion" #: cp/decl.c:10609 msgid "constructor cannot be static member function" msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion" #: cp/decl.c:10612 #, fuzzy msgid "constructors cannot be declared virtual" msgstr "const '%s' kan ikke erklæres 'mutable'" #: cp/decl.c:10627 msgid "return value type specifier for constructor ignored" msgstr "angivelse af typen af returværdien til konstruktionsfunktionen ignoreres" #: cp/decl.c:10646 #, c-format msgid "can't initialize friend function `%s'" msgstr "kan ikke klargøre vennefunktionen '%s'" #. Cannot be both friend and virtual. #: cp/decl.c:10650 msgid "virtual functions cannot be friends" msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend" #: cp/decl.c:10655 msgid "friend declaration not in class definition" msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen" #: cp/decl.c:10711 #, c-format msgid "cannot declare %s to references" msgstr "kan ikke erklære %s til referencer" #: cp/decl.c:10737 msgid "invalid type: `void &'" msgstr "ugyldig type: 'void &'" #: cp/decl.c:10788 #, fuzzy msgid "discarding `const' applied to a reference" msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" #: cp/decl.c:10790 #, fuzzy msgid "discarding `volatile' applied to a reference" msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in #. declarations of constructors within a class definition. #: cp/decl.c:10997 msgid "only declarations of constructors can be `explicit'" msgstr "kun erklæringer af konstruktionsfunktioner kan være 'explicit'" #: cp/decl.c:11005 #, c-format msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'" msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erklæres 'mutable'" #: cp/decl.c:11010 #, c-format msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'" msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'" #: cp/decl.c:11016 #, c-format msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'" msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'" #: cp/decl.c:11021 #, c-format msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'" msgstr "static '%s' kan ikke erklæres 'mutable'" #: cp/decl.c:11026 #, c-format msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'" msgstr "const '%s' kan ikke erklæres 'mutable'" #: cp/decl.c:11131 msgid "typedef declaration includes an initializer" msgstr "typedef-erklæringen indeholder en startværdi" #: cp/decl.c:11241 msgid "unnamed variable or field declared void" msgstr "unavngiven variabel eller felt erklæret void" #: cp/decl.c:11250 msgid "variable or field declared void" msgstr "variabel eller felt erklæret void" #: cp/decl.c:11260 msgid "cannot use `::' in parameter declaration" msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring" #: cp/decl.c:11445 #, c-format msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend" msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erklæres som friend" #: cp/decl.c:11456 msgid "member functions are implicitly friends of their class" msgstr "" #: cp/decl.c:11570 #, c-format msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'" msgstr "lagringsklassen 'auto' er ugyldig for funktionen '%s'" #: cp/decl.c:11572 #, c-format msgid "storage class `register' invalid for function `%s'" msgstr "lagringsklassen 'register' er ugyldig for funktionen '%s'" #: cp/decl.c:11583 #, fuzzy, c-format msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope" msgstr "lagringsklassen 'auto' er ugyldig for funktionen '%s'" #: cp/decl.c:11585 #, fuzzy, c-format msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope" msgstr "lagringsklassen 'register' er ugyldig for funktionen '%s'" #: cp/decl.c:11592 #, c-format msgid "virtual non-class function `%s'" msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse" #. FIXME need arm citation #: cp/decl.c:11627 msgid "cannot declare static function inside another function" msgstr "kan ikke erklære en funktion for static inden i en anden funktion" #: cp/decl.c:11904 msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?" msgstr "ugyldig heltalskonstant i parameterlisten, måske mangler parameternavnet?" #: cp/decl.c:12281 #, c-format msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator" msgstr "" #: cp/decl.c:13365 msgid "return type for `main' changed to `int'" msgstr "" #: cp/decl2.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "-f%s is no longer supported" msgstr "-pipe understøttes ikke." #: cp/decl2.c:575 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed to -fexceptions (and is now on by default)" msgstr "" #: cp/decl2.c:601 msgid "-fname-mangling-version is no longer supported" msgstr "" #: cp/decl2.c:664 #, fuzzy msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++" msgstr "-pipe understøttes ikke." #: cp/decl2.c:1000 msgid "name missing for member function" msgstr "navn mangler for medlemsfunktion" #: cp/decl2.c:1061 msgid "`__alignof__' applied to a bit-field" msgstr "'__alignof__' brugt på et bitfelt" #. Something has gone very wrong. Assume we are mistakenly reducing #. an expression instead of a declaration. #: cp/decl2.c:1103 msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?" msgstr "fortolkeren kan være faret vild: mangler der en '{' et eller andet sted?" #: cp/decl2.c:1134 cp/decl2.c:1148 msgid "ambiguous conversion for array subscript" msgstr "flertydig konvertering af tabelindeks" #: cp/decl2.c:1198 #, fuzzy msgid "anachronistic use of array size in vector delete" msgstr "ukendt tabelstørrelse i delete" #: cp/decl2.c:1208 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'" msgstr "kan ikke slette en funktion; kun henvisninger til objekter er gyldige parametre til 'delete'" #: cp/decl2.c:1505 msgid "initializer invalid for static member with constructor" msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion" #: cp/decl2.c:1508 msgid "(an out of class initialization is required)" msgstr "" #: cp/decl2.c:1681 msgid "field initializer is not constant" msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant" #: cp/decl2.c:2020 msgid "anonymous struct not inside named type" msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type" #: cp/decl2.c:2119 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static" msgstr "anonyme variabler af sammensatte typer i navnerumsvirkefelt skal erklæres static" #: cp/decl2.c:2129 #, fuzzy msgid "anonymous aggregate with no members" msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer" #. Overflow occurred. That means there are at least 4 billion #. initialization functions. #: cp/decl2.c:2997 #, fuzzy msgid "too many initialization functions required" msgstr "for mange parametre til funktionen" #: cp/decl2.c:3807 msgid "use of old-style cast" msgstr "" #: cp/error.c:46 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' not supported by %s" msgstr "-mips%d er ikke understøttet" #: cp/error.c:630 #, c-format msgid "" msgstr "" #: cp/error.c:891 #, c-format msgid "(static %s for %s)" msgstr "" #: cp/error.c:2528 #, c-format msgid "In %s `%s':" msgstr "" #: cp/error.c:2583 #, fuzzy, c-format msgid "%s: In instantiation of `%s':\n" msgstr "%s: fandt definitionen af '%s' ved %s(%d)\n" #: cp/error.c:2607 #, c-format msgid "%s:%d: instantiated from `%s'\n" msgstr "" #: cp/error.c:2612 #, c-format msgid "%s:%d: instantiated from here\n" msgstr "" #: cp/except.c:258 #, fuzzy msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined" msgstr "kald til Java 'catch' eller 'throw' mens 'jthrowable' ikke er defineret" #: cp/except.c:329 #, fuzzy msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit" msgstr "blander C++ og Java 'catch' i én oversættelsesenhed" #: cp/except.c:685 msgid " in thrown expression" msgstr " i kastet udtryk" #: cp/friend.c:423 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning." msgstr "" #: cp/g++spec.c:197 java/jvspec.c:357 #, c-format msgid "argument to `%s' missing\n" msgstr "en parameter til '%s' mangler\n" #: cp/init.c:313 msgid "initializer list treated as compound expression" msgstr "" #: cp/init.c:428 msgid " will be re-ordered to match declaration order" msgstr "" #: cp/init.c:662 msgid " will be re-ordered to match inheritance order" msgstr "" #: cp/init.c:1105 msgid "base class initializer specified, but no base class to initialize" msgstr "stamklasse-klargøring angivet, men der er ingen stamklasse at klargøre" #: cp/init.c:1111 msgid "initializer for unnamed base class ambiguous" msgstr "klargøring af unavngiven stamklasse er flertydig" #: cp/init.c:1136 msgid "no base class to initialize" msgstr "ingen stamklasse at klargøre" #: cp/init.c:1860 msgid "object missing in use of pointer-to-member construct" msgstr "der mangler et objekt i henvisning til medlem-konstruktionen" #: cp/init.c:1902 cp/typeck.c:3186 cp/typeck.c:3287 msgid "at this point in file" msgstr "ved dette sted i filen" #: cp/init.c:2076 msgid "new of array type fails to specify size" msgstr "new virkende på en tabeltype mangler at angive størrelsen" #: cp/init.c:2087 #, fuzzy msgid "size in array new must have integral type" msgstr "størrelsen af tabel '%s' er ikke af en heltalstype" #: cp/init.c:2093 msgid "zero size array reserves no space" msgstr "" #: cp/init.c:2158 msgid "new cannot be applied to a reference type" msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" #: cp/init.c:2164 msgid "new cannot be applied to a function type" msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype" #: cp/init.c:2211 msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined" msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens 'jclass' ikke er defineret" #: cp/init.c:2227 #, fuzzy msgid "Can't find class$" msgstr "[kan ikke finde %s]" #: cp/init.c:2340 msgid "invalid type `void' for new" msgstr "ugyldig type 'void' til new" #: cp/init.c:2394 #, fuzzy, c-format msgid "call to Java constructor with `%s' undefined" msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens '%s' ikke er defineret" #: cp/init.c:2522 cp/typeck2.c:381 cp/typeck2.c:1207 msgid "initializer list being treated as compound expression" msgstr "" #: cp/init.c:2528 #, fuzzy msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new" msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger af henvisningsvariabler og heltal" #: cp/init.c:2967 msgid "initializer ends prematurely" msgstr "startværdien slutter for tidligt" #: cp/init.c:3037 #, fuzzy msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" msgstr "kan ikke tildele tabeller startværdier med denne syntaks" #: cp/init.c:3215 msgid "unknown array size in delete" msgstr "ukendt tabelstørrelse i delete" #: cp/init.c:3440 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype" #: cp/lang-options.h:29 msgid "Do not obey access control semantics" msgstr "" #: cp/lang-options.h:31 msgid "Change when template instances are emitted" msgstr "" #: cp/lang-options.h:36 msgid "Check the return value of new" msgstr "" #: cp/lang-options.h:39 msgid "Reduce size of object files" msgstr "" #: cp/lang-options.h:43 msgid "Make string literals `char[]' instead of `const char[]'" msgstr "" #: cp/lang-options.h:46 msgid "Dump the entire translation unit to a file" msgstr "" #: cp/lang-options.h:48 msgid "Do not inline member functions by default" msgstr "" #: cp/lang-options.h:51 #, fuzzy msgid "Do not generate run time type descriptor information" msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen" #: cp/lang-options.h:56 #, fuzzy msgid "Do not generate code to check exception specifications" msgstr "Justér ikke strengoperationernes destination" #: cp/lang-options.h:61 msgid "Scope of for-init-statement vars extends outside" msgstr "" #: cp/lang-options.h:64 msgid "Do not recognise GNU defined keywords" msgstr "" #: cp/lang-options.h:69 msgid "Do not treat the namespace `std' as a normal namespace" msgstr "" #: cp/lang-options.h:71 msgid "Enable support for huge objects" msgstr "" #: cp/lang-options.h:75 #, fuzzy msgid "Export functions even if they can be inlined" msgstr "funktioner der bruger setjmp, kan ikke indbygges" #: cp/lang-options.h:78 msgid "Only emit explicit template instatiations" msgstr "" #: cp/lang-options.h:81 msgid "Only emit explicit instatiations of inline templates" msgstr "" #: cp/lang-options.h:87 msgid "Don't pedwarn about uses of Microsoft extensions" msgstr "" #: cp/lang-options.h:90 msgid "Recognise and/bitand/bitor/compl/not/or/xor" msgstr "" #: cp/lang-options.h:94 msgid "Disable optional diagnostics" msgstr "" #: cp/lang-options.h:96 msgid "Downgrade conformance errors to warnings" msgstr "" #: cp/lang-options.h:99 msgid "Enable automatic template instantiation" msgstr "" #: cp/lang-options.h:104 msgid "Display statistics accumulated during compilation" msgstr "" #: cp/lang-options.h:107 msgid "Specify maximum template instantiation depth" msgstr "" #: cp/lang-options.h:109 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors." msgstr "" #: cp/lang-options.h:112 msgid "Discard unused virtual functions" msgstr "" #: cp/lang-options.h:115 msgid "Implement vtables using thunks" msgstr "" #: cp/lang-options.h:118 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" msgstr "" #: cp/lang-options.h:121 msgid "Emit cross referencing information" msgstr "" #: cp/lang-options.h:125 msgid "Warn about inconsistent return types" msgstr "" #: cp/lang-options.h:128 msgid "Warn about overloaded virtual function names" msgstr "" #: cp/lang-options.h:132 msgid "Don't warn when all ctors/dtors are private" msgstr "" #: cp/lang-options.h:134 msgid "Warn about non virtual destructors" msgstr "" #: cp/lang-options.h:137 #, fuzzy msgid "Warn when a function is declared extern, then inline" msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'" #: cp/lang-options.h:140 msgid "Warn when the compiler reorders code" msgstr "" #: cp/lang-options.h:143 msgid "Warn when synthesis behaviour differs from Cfront" msgstr "" #: cp/lang-options.h:147 #, fuzzy msgid "Don't warn when type converting pointers to member functions" msgstr " i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse" #: cp/lang-options.h:149 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules" msgstr "" #: cp/lang-options.h:152 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed" msgstr "" #: cp/lang-options.h:155 msgid "Warn if a C style cast is used in a program" msgstr "" #: cp/lang-options.h:159 msgid "Don't warn when non-templatized friend functions are declared within a template" msgstr "" #: cp/lang-options.h:162 msgid "Don't announce deprecation of compiler features" msgstr "" #: cp/lex.c:148 msgid "type name expected before `*'" msgstr "der forventedes et typenavn før '*'" #: cp/lex.c:170 msgid "cannot declare references to references" msgstr "kan ikke erklære referencer til referencer" #: cp/lex.c:175 msgid "cannot declare pointers to references" msgstr "kan ikke erklære henvisninger til referencer" #: cp/lex.c:179 msgid "type name expected before `&'" msgstr "der forventedes et typenavn før '&'" #: cp/lex.c:1018 #, c-format msgid "semicolon missing after %s declaration" msgstr "semikolon mangler efter %s erklæringen" #: cp/lex.c:1069 #, fuzzy, c-format msgid "junk at end of #pragma %s" msgstr "ragelse i slutningen af #%s" #: cp/lex.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "invalid #pragma %s" msgstr "ugyldig #pragma-enhed" #: cp/lex.c:1166 #, c-format msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included" msgstr "'#pragma implementation' til %s optræder efter filen er inkluderet" #: cp/lex.c:1191 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions" msgstr "" #: cp/lex.c:1292 msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)" msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang per funktion)" #: cp/lex.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "name lookup of `%s' changed" msgstr "opslaget af '%s' er ændret på grund af ISO definitionen af 'for'-virkefeltet" #: cp/lex.c:1329 cp/lex.c:1336 #, c-format msgid "name lookup of `%s' changed for new ISO `for' scoping" msgstr "opslaget af '%s' er ændret på grund af ISO definitionen af 'for'-virkefeltet" #: cp/mangle.c:1877 msgid "real-valued template parameters when cross-compiling" msgstr "" #: cp/method.c:173 #, fuzzy msgid "methods cannot be converted to function pointers" msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype" #: cp/method.c:178 #, c-format msgid "ambiguous request for method pointer `%s'" msgstr "flertydig forespørgsel efter medlemsfunktionshenvisningen '%s'" #: cp/parse.y:670 msgid "invalid default template argument" msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon" #: cp/parse.y:879 #, fuzzy msgid "no base or member initializers given following ':'" msgstr "ingen stamklasseklargøringer er angivet efter ':'" #: cp/parse.y:892 msgid "base initializers not allowed for non-member functions" msgstr "stamklasseklargøringer er ikke tilladt for ikke-medlemsfunktioner" #: cp/parse.y:894 msgid "only constructors take base initializers" msgstr "kun konstruktionsfunktioner har stamklasseklargøringer" #: cp/parse.y:927 cp/parse.y:933 #, fuzzy msgid "anachronistic old style base class initializer" msgstr "ingen stamklasse at klargøre" #. Handle `Class>' without space in the `>>' #: cp/parse.y:1055 msgid "`>>' should be `> >' in template class name" msgstr "" #: cp/parse.y:1112 cp/parse.y:1121 #, c-format msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'" msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'" #: cp/parse.y:1216 msgid "ISO C++ forbids `&&'" msgstr "" #: cp/parse.y:1300 msgid "ISO C++ forbids initialization of new expression with `='" msgstr "" #: cp/parse.y:1331 #, fuzzy msgid "ISO C++ forbids compound literals" msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'" #: cp/parse.y:1566 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions" msgstr "" #: cp/parse.y:1972 cp/parse.y:1987 msgid "sigof type specifier" msgstr "" #: cp/parse.y:1977 msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression" msgstr "'sigof' benyttet på et udtryk der ikke er af en sammensat type" #: cp/parse.y:1992 msgid "`sigof' applied to non-aggregate type" msgstr "'sigof' benyttet på en type der ikke er sammensat" #: cp/parse.y:2332 #, c-format msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class" msgstr "lagringsklasseangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class" #: cp/parse.y:2334 #, c-format msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class" msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class" #: cp/parse.y:2336 #, c-format msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class" msgstr "typemodifikationen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class" #: cp/parse.y:2338 msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations" msgstr "der er hverken en krop eller et semikolon mellem to class, struct eller union-erklæringer" #: cp/parse.y:2503 msgid "multiple access specifiers" msgstr "mere end én tilgangsangivelse" #: cp/parse.y:2521 msgid "multiple `virtual' specifiers" msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse" #: cp/parse.y:2556 msgid "missing ';' before right brace" msgstr "der mangler et semikolon før en højre krøllet parantes" #: cp/parse.y:2779 msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new" msgstr "" #: cp/parse.y:3288 #, fuzzy msgid "ISO C++ forbids label declarations" msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'" #: cp/parse.y:3450 #, fuzzy msgid "ISO C++ forbids computed gotos" msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'" #: cp/parse.y:3458 msgid "label must be followed by statement" msgstr "etiketten skal efterfølges af en sætning" #: cp/parse.y:3557 #, fuzzy msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations" msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger af henvisningsvariabler og heltal" #. This helps us recover from really nasty #. parse errors, for example, a missing right #. parenthesis. #: cp/parse.y:3640 cp/parse.y:3650 msgid "possibly missing ')'" msgstr "muligvis mangler en ')'" #: cp/parse.y:3747 cp/parse.y:3752 msgid "type specifier omitted for parameter" msgstr "typeangivelsen er ikke angivet for parameteren" #: cp/pt.c:6316 msgid "creating array with size zero" msgstr "" #: cp/pt.c:6830 #, fuzzy, c-format msgid "use of `%s' in template" msgstr "størrelsen af tabel '%s' er negativ" #: cp/pt.c:8036 msgid "incomplete type unification" msgstr "ufuldstændig typeforening" #: cp/pt.c:8966 #, fuzzy, c-format msgid "use of `%s' in template type unification" msgstr "ufuldstændig typeforening" #: cp/repo.c:272 msgid "-frepo must be used with -c" msgstr "" #: cp/repo.c:366 #, c-format msgid "mysterious repository information in %s" msgstr "mystisk opbevaringsstedinformation i '%s'" #: cp/repo.c:381 #, c-format msgid "can't create repository information file `%s'" msgstr "kan ikke oprette opbevaringsstedinformationsfilen '%s'" #: cp/rtti.c:224 msgid "taking dynamic typeid of object with -fno-rtti" msgstr "forsøg på at finde den dynamiske typeid af et objekt med -fno-rtti" #: cp/rtti.c:260 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti" msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti" #: cp/rtti.c:266 cp/rtti.c:415 msgid "must #include before using typeid" msgstr "'#include ' er nødvendig før typeid kan benyttes" #: cp/search.c:1961 msgid "adjusting pointers for covariant returns" msgstr "" #. This shouldn't happen, I don't want errors! #: cp/search.c:2469 msgid "recoverable compiler error, fixups for virtual function" msgstr "" #: cp/semantics.c:1026 #, fuzzy msgid "ISO C++ does not permit named return values" msgstr "ISO C tillader ikke navngivne variabel parameterliste-makroer" #: cp/semantics.c:1043 #, fuzzy msgid "can't redefine default return value for constructors" msgstr "returnerer en værdi fra en konstruktionsfunktion" #: cp/semantics.c:1112 msgid " will be re-ordered to precede member initializations" msgstr "" #: cp/semantics.c:1385 #, fuzzy msgid "`this' is unavailable for static member functions" msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion" #: cp/semantics.c:1391 #, fuzzy msgid "invalid use of `this' in non-member function" msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem" #: cp/semantics.c:1393 #, fuzzy msgid "invalid use of `this' at top level" msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem" #: cp/semantics.c:1678 #, fuzzy msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'" msgstr " en skabelonstypeparameter skal begynde med 'class' eller 'typename'" #: cp/spew.c:249 #, c-format msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy" msgstr "" #: cp/spew.c:357 msgid "parse error" msgstr "tolkningsfejl" #: cp/spew.c:1023 cp/spew.c:1295 msgid "parse error at end of saved function text" msgstr "tolkningsfejl ved slutningen af gemt funktionstekst" #: cp/spew.c:1065 msgid "parse error in method specification" msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen" #: cp/spew.c:1107 msgid "function body for constructor missing" msgstr "kroppen til konstruktionsfunktionen mangler" #: cp/spew.c:1500 #, c-format msgid "%s before `%s'" msgstr "%s før '%s'" #: cp/spew.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "%s before `%c'" msgstr "%s før '%s'" #: cp/spew.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "%s before `\\%o'" msgstr "%s før '%s'" #: cp/spew.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "%s before `%s' token" msgstr "%s før '%s'" #: cp/tree.c:216 #, c-format msgid "non-lvalue in %s" msgstr "ikke venstreværdi i %s" #: cp/tree.c:2232 msgid "`java_interface' attribute can only be applied to Java class definitions" msgstr "" #: cp/tree.c:2242 msgid "`com_interface' only supported with -fvtable-thunks" msgstr "'com_interface' understøttes kun med -fvtable-thunks" #: cp/tree.c:2251 msgid "`com_interface' attribute can only be applied to class definitions" msgstr "" #: cp/tree.c:2267 msgid "requested init_priority is not an integer constant" msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant" #: cp/tree.c:2287 msgid "can only use init_priority attribute on file-scope definitions of objects of class type" msgstr "kan kun bruge init_priority-egenskaben på filvirkefeltsdefinitioner af objekter af class-type" #: cp/tree.c:2293 msgid "requested init_priority is out of range" msgstr "den udbedte init_priority er uden for det gyldige interval" #: cp/tree.c:2302 #, fuzzy msgid "requested init_priority is reserved for internal use" msgstr "den udbedte init_priority er uden for det gyldige interval" #: cp/tree.c:2312 #, fuzzy msgid "init_priority attribute is not supported on this platform" msgstr "integrerede kommatalskonstanter er ikke understøttede på denne vært" #: cp/typeck.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function" msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger af henvisningsvariabler og heltal" #: cp/typeck.c:1558 #, fuzzy msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type" msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype" #: cp/typeck.c:1564 #, fuzzy msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function" msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype" #: cp/typeck.c:1570 msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type" msgstr "" #: cp/typeck.c:1619 msgid "sizeof applied to a bit-field" msgstr "sizeof benyttet på et bitfelt" #: cp/typeck.c:1622 #, fuzzy msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to an expression of function type" msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype" #: cp/typeck.c:2235 msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead" msgstr "ugyldig reference til NULL-henvisning, benyt en henvisning til medlem i stedet" #: cp/typeck.c:2398 #, c-format msgid "invalid use of `%s' on pointer to member" msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem" #: cp/typeck.c:2404 msgid "invalid type argument" msgstr "ugyldig typeparameter" #: cp/typeck.c:2507 #, fuzzy msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array" msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype" #: cp/typeck.c:2518 #, fuzzy msgid "subscripting array declared `register'" msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen" #: cp/typeck.c:2693 cp/typeck.c:2833 msgid "pointer to member function called, but not in class scope" msgstr "henvisning til medlem-funktion kaldt, men ikke i klassevirkefelt" #: cp/typeck.c:2831 msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope" msgstr "ugyldigt kald af medlemsfunktion som har brug for 'this', i et statisk medlemsfunktionsvirkefelt" #: cp/typeck.c:3021 #, fuzzy msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program" msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype" #: cp/typeck.c:3225 msgid "parameter type of called function is incomplete" msgstr "parametertypen af den kaldte funktion er ufuldstændig" #: cp/typeck.c:3615 #, c-format msgid "%s rotate count is negative" msgstr "" #: cp/typeck.c:3618 #, c-format msgid "%s rotate count >= width of type" msgstr "" #: cp/typeck.c:3649 cp/typeck.c:3654 cp/typeck.c:3745 cp/typeck.c:3750 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer" msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger af henvisningsvariabler og heltal" #: cp/typeck.c:3966 #, fuzzy msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger af henvisningsvariabler og heltal" #: cp/typeck.c:4105 #, fuzzy msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in pointer arithmetic" msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldstændig type i henvisningsberegningen" #: cp/typeck.c:4111 #, fuzzy msgid "ISO C++ forbids using a pointer-to-function in pointer arithmetic" msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldstændig type i henvisningsberegningen" #: cp/typeck.c:4117 #, fuzzy msgid "ISO C++ forbids using a pointer to member function in pointer arithmetic" msgstr " i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse" #: cp/typeck.c:4123 #, fuzzy msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in pointer arithmetic" msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldstændig type i henvisningsberegningen" #: cp/typeck.c:4194 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction" msgstr "" #: cp/typeck.c:4196 #, fuzzy msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction" msgstr " i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse" #: cp/typeck.c:4198 #, fuzzy msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction" msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype" #: cp/typeck.c:4200 #, fuzzy msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction" msgstr " i henvisning til medlem-omdannelse" #: cp/typeck.c:4212 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic" msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldstændig type i henvisningsberegningen" #: cp/typeck.c:4317 msgid "taking address of temporary" msgstr "" #: cp/typeck.c:4517 #, fuzzy, c-format msgid "ISO C++ forbids %sing an enum" msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype" #: cp/typeck.c:4561 msgid "cast to non-reference type used as lvalue" msgstr "" #. ARM $3.4 #: cp/typeck.c:4628 #, fuzzy msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'" msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'" #: cp/typeck.c:4721 #, fuzzy msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression" msgstr "kan ikke finde adressen af 'this' som er et højreværdiudtryk" #: cp/typeck.c:4737 msgid "unary `&'" msgstr "unær '&'" #: cp/typeck.c:4929 #, fuzzy msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression" msgstr "kan ikke finde adressen af 'this' som er et højreværdiudtryk" #: cp/typeck.c:5232 #, fuzzy msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object" msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger af henvisningsvariabler og heltal" #: cp/typeck.c:5682 #, fuzzy msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue" msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype" #: cp/typeck.c:5788 #, fuzzy msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays" msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype" #: cp/typeck.c:5803 msgid "return value from function receives multiple initializations" msgstr "" #: cp/typeck.c:5946 msgid " in pointer to member function conversion" msgstr " i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse" #: cp/typeck.c:5954 msgid " in pointer to member conversion" msgstr " i henvisning til medlem-omdannelse" #: cp/typeck.c:6542 msgid "returning reference to temporary" msgstr "" #: cp/typeck.c:6549 msgid "reference to non-lvalue returned" msgstr "" #: cp/typeck.c:6595 msgid "returning a value from a destructor" msgstr "returnerer en værdi fra en destruktionsfunktion" #. If a return statement appears in a handler of the #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed. #: cp/typeck.c:6603 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor" msgstr "kan ikke returnere fra en håndtering af en funktions-try-blok i en konstruktionsfunktion" #. You can't return a value from a constructor. #: cp/typeck.c:6606 msgid "returning a value from a constructor" msgstr "returnerer en værdi fra en konstruktionsfunktion" #: cp/typeck.c:6623 msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type" msgstr "" #: cp/typeck.c:6639 msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type" msgstr "" #: cp/typeck2.c:171 #, fuzzy msgid " because the following virtual functions are abstract:" msgstr " eftersom de følgende virtuelle funktioner er abstrakte:" #: cp/typeck2.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error #%d." msgstr "intern fejl: " #: cp/typeck2.c:339 msgid "due to the presence of a constructor" msgstr "pga. af tilstedeværelsen af en konstruktionsfunktion" #: cp/typeck2.c:363 msgid "comma expression used to initialize return value" msgstr "" #: cp/typeck2.c:372 msgid "cannot initialize arrays using this syntax" msgstr "kan ikke tildele tabeller startværdier med denne syntaks" #: cp/typeck2.c:428 msgid "ANSI C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions" msgstr "" #: cp/typeck2.c:503 msgid "initializing array with parameter list" msgstr "klargører tabel med en parameterliste" #: cp/typeck2.c:559 msgid "initializer for scalar variable requires one element" msgstr "startværdien for en skalarvariabel kan kun bestå af ét element" #: cp/typeck2.c:657 #, fuzzy msgid "aggregate has a partly bracketed initializer" msgstr "krøllede paranteser uden noget imellem i startværdi" #: cp/typeck2.c:687 cp/typeck2.c:788 #, fuzzy msgid "non-trivial labeled initializers" msgstr "ugyldig startværdi" #: cp/typeck2.c:704 msgid "non-empty initializer for array of empty elements" msgstr "en startværdi der ikke er tom, tildeles til en tabel med tomme elementer" #: cp/typeck2.c:754 msgid "initializer list for object of class with virtual base classes" msgstr "" #: cp/typeck2.c:760 msgid "initializer list for object of class with base classes" msgstr "" #: cp/typeck2.c:766 #, fuzzy msgid "initializer list for object using virtual functions" msgstr "startværdien for kommatal er ikke en kommatalskonstant" #: cp/typeck2.c:883 msgid "index value instead of field name in union initializer" msgstr "indeksværdi i stedet for feltnavn i union-startværdi" #: cp/typeck2.c:939 #, fuzzy msgid "excess elements in aggregate initializer" msgstr "for mange elementer i tabelstartværdi" #: cp/typeck2.c:1037 msgid "circular pointer delegation detected" msgstr "fundet en henvisningsefterfølgelse der går i ring" #: cp/typeck2.c:1064 msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result" msgstr "resultatet af 'operator->()' er ikke en henvisning" #: cp/typeck2.c:1066 msgid "base operand of `->' is not a pointer" msgstr "basisoperanden til '->' er ikke en henvisning" #: cp/typeck2.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "ISO C++ forbids defining types within %s" msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'" #: cp/xref.c:833 #, c-format msgid "Can't create cross-reference file `%s'" msgstr "Kan ikke oprette krydsreferencefilen '%s'" #. The current line in each outer source file is now the #. same as the line of the #include. #: cpperror.c:55 #, c-format msgid "In file included from %s:%u" msgstr "I filen inkluderet af %s:%u" #. Translators note: this message is used in conjunction #. with "In file included from %s:%ld" and some other #. tricks. We want something like this: #. #. | In file included from sys/select.h:123, #. | from sys/types.h:234, #. | from userfile.c:31: #. | bits/select.h:45: #. #. with all the "from"s lined up. #. The trailing comma is at the beginning of this message, #. and the trailing colon is not translated. #: cpperror.c:71 #, c-format msgid "" ",\n" " from %s:%u" msgstr "" ",\n" " af %s:%u" #: cpperror.c:188 msgid "internal error: " msgstr "intern fejl: " #: cpperror.c:195 msgid "warning: " msgstr "advarsel: " #: cpperror.c:309 cpperror.c:480 cppfiles.c:661 gcc.c:6076 tradcpp.c:4722 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: cppexp.c:209 msgid "traditional C rejects the `U' suffix" msgstr "" #: cppexp.c:212 msgid "too many 'l' suffixes in integer constant" msgstr "for mange 'l'-suffikser i heltalskonstant" #: cppexp.c:216 msgid "integer constant contains digits beyond the radix" msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er større end grundtallet" #: cppexp.c:219 msgid "integer constant out of range" msgstr "heltalskonstanten er uden for det gyldige interval" #: cppexp.c:225 msgid "integer constant is so large that it is unsigned" msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned" #: cppexp.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "invalid suffix '%.*s' on integer constant" msgstr "for mange 'l'-suffikser i heltalskonstant" #: cppexp.c:343 msgid "missing ')' after \"defined\"" msgstr "" #: cppexp.c:350 #, fuzzy msgid "operator \"defined\" requires an identifier" msgstr "symbolet efter #undef er ikke et kaldenavn" #: cppexp.c:358 #, c-format msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" msgstr "" #: cppexp.c:427 msgid "\"defined\" operator appears during macro expansion" msgstr "" #: cppexp.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if" msgstr "ISO C tillader ikke navngivne variabel parameterliste-makroer" #: cppexp.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not defined" msgstr "'%.*s' er ikke defineret" #: cppexp.c:550 msgid "octal escape sequence out of range" msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval" #: cppexp.c:583 msgid "hex escape sequence out of range" msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval" #: cppexp.c:598 msgid "integer overflow in preprocessor expression" msgstr "heltallet løber over i forbehandlerudtrykket" #: cppexp.c:868 #, c-format msgid "impossible operator '%s'" msgstr "" #: cppexp.c:978 msgid "comma operator in operand of #if" msgstr "kommeoperator i en operand til #if" #: cppfiles.c:383 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s er for stor" #: cppfiles.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "%s is shorter than expected" msgstr "%s er kortere end forventet\n" #: cppfiles.c:421 #, c-format msgid "%s is a block device" msgstr "%s er en blokenhed" #: cppfiles.c:541 #, c-format msgid "No include path in which to find %s" msgstr "Der er ingen inkluderingssti at finde %s i" #: cppfiles.c:609 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" msgstr "" #: cppfiles.c:999 msgid "absolute file name in remap_filename" msgstr "" #: cppinit.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" msgstr "ignorerer det ikkeeksisterende katalog '%s'\n" #: cppinit.c:229 #, c-format msgid "%s: Not a directory" msgstr "%s: ikke et katalog" #: cppinit.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" msgstr "ignorerer mere end én angivelse af kataloget '%s'\n" #: cppinit.c:889 msgid "-include and -imacros cannot be used with -fpreprocessed" msgstr "" #: cppinit.c:925 msgid "#include \"...\" search starts here:\n" msgstr "#include \"...\"-søgning begynder her:\n" #: cppinit.c:929 msgid "#include <...> search starts here:\n" msgstr "#include <...>-søgning begynder her:\n" #: cppinit.c:932 msgid "End of search list.\n" msgstr "Slut på søgningslisten.\n" #: cppinit.c:1004 tradcpp.c:963 tradcpp.c:973 tradcpp.c:1064 msgid "I/O error on output" msgstr "I/O-fejl på uddata" #: cppinit.c:1018 msgid "buffers still stacked in cpp_finish" msgstr "mellemlagre er stadig stakket op i cpp_finish" #. Irix6 "cc -n32" and OSF4 cc have problems with char foo[] = ("string"); #. I.e. a const string initializer with parens around it. That is #. what N_("string") resolves to, so we make no_* be macros instead. #: cppinit.c:1050 #, c-format msgid "Argument missing after %s" msgstr "En parameter mangler efter %s" #: cppinit.c:1051 #, c-format msgid "Assertion missing after %s" msgstr "Et postulat mangler efter %s" #: cppinit.c:1052 #, c-format msgid "Directory name missing after %s" msgstr "Et katalognavn mangler efter %s" #: cppinit.c:1053 #, c-format msgid "File name missing after %s" msgstr "Et filnavn mangler efter %s" #: cppinit.c:1054 #, c-format msgid "Macro name missing after %s" msgstr "Et makronavn mangler efter %s" #: cppinit.c:1055 #, c-format msgid "Path name missing after %s" msgstr "Navnet på en sti mangler efter %s" #: cppinit.c:1056 #, c-format msgid "Number missing after %s" msgstr "Et tal mangler efter %s" #: cppinit.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Target missing after %s" msgstr "En parameter mangler efter %s" #: cppinit.c:1242 #, fuzzy, c-format msgid "Too many filenames. Type %s --help for usage info" msgstr "For mange parametre. Brugsvejledning fås ved '%s --help'" #: cppinit.c:1426 tradcpp.c:598 msgid "Output filename specified twice" msgstr "Uddatafilnavnet er angivet to gange" #: cppinit.c:1546 msgid "-I- specified twice" msgstr "-I- er angivet to gange" #: cppinit.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "GNU CPP version %s (cpplib)" msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)\n" #: cppinit.c:1735 tradcpp.c:787 #, fuzzy msgid "you must additionally specify either -M or -MM" msgstr "-MG skal angives sammen med en af -M eller -MM" #: cppinit.c:1795 #, c-format msgid "Usage: %s [switches] input output\n" msgstr "Brug: %s [tilvalg] inddata uddata\n" #. To keep the lines from getting too long for some compilers, limit #. to about 500 characters (6 lines) per chunk. #: cppinit.c:1798 msgid "" "Switches:\n" " -include Include the contents of before other files\n" " -imacros Accept definition of macros in \n" " -iprefix Specify as a prefix for next two options\n" " -iwithprefix Add to the end of the system include path\n" " -iwithprefixbefore Add to the end of the main include path\n" " -isystem Add to the start of the system include path\n" msgstr "" #: cppinit.c:1807 msgid "" " -idirafter Add to the end of the system include path\n" " -I Add to the end of the main include path\n" " -I- Fine-grained include path control; see info docs\n" " -nostdinc Do not search system include directories\n" " (dirs specified with -isystem will still be used)\n" " -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n" " -o Put output into \n" msgstr "" #: cppinit.c:1816 msgid "" " -pedantic Issue all warnings demanded by strict ISO C\n" " -pedantic-errors Issue -pedantic warnings as errors instead\n" " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n" " -lang-c Assume that the input sources are in C\n" " -lang-c89 Assume that the input sources are in C89\n" msgstr "" #: cppinit.c:1823 msgid "" " -lang-c++ Assume that the input sources are in C++\n" " -lang-objc Assume that the input sources are in ObjectiveC\n" " -lang-objc++ Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n" " -lang-asm Assume that the input sources are in assembler\n" msgstr "" #: cppinit.c:1829 msgid "" " -std= Specify the conformance standard; one of:\n" " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n" " iso9899:199409, iso9899:1999\n" " -+ Allow parsing of C++ style features\n" " -w Inhibit warning messages\n" " -Wtrigraphs Warn if trigraphs are encountered\n" " -Wno-trigraphs Do not warn about trigraphs\n" " -Wcomment{s} Warn if one comment starts inside another\n" msgstr "" #: cppinit.c:1839 msgid "" " -Wno-comment{s} Do not warn about comments\n" " -Wtraditional Warn about features not present in traditional C\n" " -Wno-traditional Do not warn about traditional C\n" " -Wundef Warn if an undefined macro is used by #if\n" " -Wno-undef Do not warn about testing undefined macros\n" " -Wimport Warn about the use of the #import directive\n" msgstr "" #: cppinit.c:1847 msgid "" " -Wno-import Do not warn about the use of #import\n" " -Werror Treat all warnings as errors\n" " -Wno-error Do not treat warnings as errors\n" " -Wsystem-headers Do not suppress warnings from system headers\n" " -Wno-system-headers Suppress warnings from system headers\n" " -Wall Enable all preprocessor warnings\n" msgstr "" #: cppinit.c:1855 msgid "" " -M Generate make dependencies\n" " -MM As -M, but ignore system header files\n" " -MF Write dependency output to the given file\n" " -MG Treat missing header file as generated files\n" msgstr "" #: cppinit.c:1861 msgid "" " -MP\t\t\t Generate phony targets for all headers\n" " -MQ Add a MAKE-quoted target\n" " -MT Add an unquoted target\n" msgstr "" #: cppinit.c:1866 msgid "" " -D Define a with string '1' as its value\n" " -D= Define a with as its value\n" " -A () Assert the to \n" " -A- () Disable the to \n" " -U Undefine \n" " -v Display the version number\n" msgstr "" #: cppinit.c:1874 msgid "" " -H Print the name of header files as they are used\n" " -C Do not discard comments\n" " -dM Display a list of macro definitions active at end\n" " -dD Preserve macro definitions in output\n" " -dN As -dD except that only the names are preserved\n" " -dI Include #include directives in the output\n" msgstr "" #: cppinit.c:1882 msgid "" " -fpreprocessed Treat the input file as already preprocessed\n" " -ftabstop= Distance between tab stops for column reporting\n" " -P Do not generate #line directives\n" " -$ Do not allow '$' in identifiers\n" " -remap Remap file names when including files.\n" " --version Display version information\n" " -h or --help Display this information\n" msgstr "" #: cpplex.c:159 #, c-format msgid "trigraph ??%c converted to %c" msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c" #: cpplex.c:167 #, c-format msgid "trigraph ??%c ignored" msgstr "trigrafen ??%c ignoreret" #: cpplex.c:251 msgid "backslash and newline separated by space" msgstr "omvendt skråstreg og linjeskift er adskilt af mellemrum" #: cpplex.c:255 #, fuzzy msgid "backslash-newline at end of file" msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen" #: cpplex.c:330 #, fuzzy msgid "\"/*\" within comment" msgstr "'/*' i en kommentar" #: cpplex.c:416 #, fuzzy msgid "null character(s) ignored" msgstr "indlejrede nultegn ignoreret" #: cpplex.c:423 #, c-format msgid "%s in preprocessing directive" msgstr "%s i forbehandlerdirektiv" #: cpplex.c:507 #, fuzzy msgid "'$' character(s) in identifier" msgstr "'$'-tegn optræder i kaldenavn" #: cpplex.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" msgstr "forsøg på at bruge forgiftet '%s'" #: cpplex.c:527 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" msgstr "" #: cpplex.c:597 #, c-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn" #: cpplex.c:604 msgid "possible start of unterminated string literal" msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant" #: cpplex.c:697 #, fuzzy msgid "multi-line string literals are deprecated" msgstr "flerlinjers strengkonstant" #: cpplex.c:708 #, fuzzy msgid "null character(s) preserved in literal" msgstr "nultegn bevaret" #: cpplex.c:881 msgid "no newline at end of file" msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen" #: cpplex.c:1002 tradcpp.c:1447 msgid "unterminated comment" msgstr "uafsluttet kommentar" #: cpplex.c:1016 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C89" msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C89" #: cpplex.c:1018 msgid "(this will be reported only once per input file)" msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)" #: cpplex.c:1026 msgid "multi-line comment" msgstr "flerlinjers kommentar" #: cpplex.c:1188 #, fuzzy msgid "directives may not be used inside a macro argument" msgstr "#%s må ikke optræde i en makroparameter" #: cpplex.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "Unspellable token %s" msgstr "Symbol kan ikke staves" #: cpplib.c:214 #, c-format msgid "extra tokens at end of #%s directive" msgstr "" #: cpplib.c:303 msgid "# followed by integer" msgstr "'#' efterfølges af et heltal" #: cpplib.c:352 msgid "suggest not using #elif in traditional C" msgstr "" #: cpplib.c:355 #, c-format msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" msgstr "traditionel C ignorerer #%s når '#' er indrykket" #: cpplib.c:359 #, c-format msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" msgstr "foreslår at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'" #: cpplib.c:369 #, c-format msgid "#%s is a GCC extension" msgstr "" #: cpplib.c:393 #, c-format msgid "invalid preprocessing directive #%s" msgstr "ugyldigt forbehandlerdirektiv #%s" #: cpplib.c:454 #, c-format msgid "no macro name given in #%s directive" msgstr "" #: cpplib.c:458 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" msgstr "" #: cpplib.c:461 #, fuzzy msgid "macro names must be identifiers" msgstr "Et makronavn mangler efter %s" #: cpplib.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name" msgstr "#%s må ikke optræde i en makroparameter" #: cpplib.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "undefining \"%s\"" msgstr "glemmer definitionen af '%s'" #: cpplib.c:552 #, fuzzy msgid "missing terminating > character" msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn" #: cpplib.c:590 #, c-format msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller " #: cpplib.c:599 #, c-format msgid "empty file name in #%s" msgstr "tomt filnavn i #%s" #: cpplib.c:627 #, fuzzy msgid "#include nested too deeply" msgstr "makro eller '#include'-rekursion er for dyb" #: cpplib.c:629 msgid "attempt to push file buffer with contexts stacked" msgstr "" #: cpplib.c:636 msgid "#include_next in primary source file" msgstr "#include_next i den primære kildekodefil" #: cpplib.c:660 msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file" msgstr "#import er forældet, brug en #ifndef-indpakning i inkluderingsfilen" #: cpplib.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" msgstr "ugyldigt '#pragma poison'-direktiv" #: cpplib.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" msgstr "symbolet efter #line er ikke et heltal" #: cpplib.c:754 #, fuzzy msgid "line number out of range" msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval i #line" #: cpplib.c:798 #, c-format msgid "file \"%s\" left but not entered" msgstr "" #: cpplib.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "expected to return to file \"%s\"" msgstr "Stødt på slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n" #: cpplib.c:809 #, c-format msgid "expected to return to line number %u" msgstr "" #: cpplib.c:812 #, c-format msgid "header flags for \"%s\" have changed" msgstr "" #: cpplib.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a valid filename" msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n" #: cpplib.c:920 f/lex.c:1240 msgid "invalid #ident" msgstr "ugyldig #ident" #: cpplib.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "unknown #pragma namespace %s" msgstr "ukendt maskintilstand '%s'" #: cpplib.c:1083 msgid "#pragma once is obsolete" msgstr "'#pragma once' er forældet" #: cpplib.c:1086 #, fuzzy msgid "#pragma once in main file" msgstr "'#pragma once' uden for inkluderingsfil" #: cpplib.c:1110 #, fuzzy msgid "invalid #pragma GCC poison directive" msgstr "ugyldigt '#pragma poison'-direktiv" #: cpplib.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "poisoning existing macro \"%s\"" msgstr "forgifter eksisterende makro '%s'" #: cpplib.c:1144 #, fuzzy msgid "#pragma system_header ignored outside include file" msgstr "'#pragma systemheader' uden for inkluderingsfil" #: cpplib.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find source %s" msgstr "[kan ikke finde %s]" #: cpplib.c:1170 #, c-format msgid "current file is older than %s" msgstr "" #: cpplib.c:1233 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" msgstr "" #: cpplib.c:1326 msgid "#else without #if" msgstr "#else uden #if" #: cpplib.c:1331 tradcpp.c:3850 msgid "#else after #else" msgstr "#else efter #else" #: cpplib.c:1333 cpplib.c:1367 msgid "the conditional began here" msgstr "betingelsen begyndte her" #: cpplib.c:1360 msgid "#elif without #if" msgstr "#elif uden #if" #: cpplib.c:1365 tradcpp.c:3545 msgid "#elif after #else" msgstr "#elif efter #else" #: cpplib.c:1397 msgid "#endif without #if" msgstr "#endif uden #if" #: cpplib.c:1482 tradcpp.c:3242 #, fuzzy msgid "missing '(' after predicate" msgstr "der mangler et semikolon før en højre krøllet parantes" #: cpplib.c:1503 tradcpp.c:3256 msgid "missing ')' to complete answer" msgstr "" #: cpplib.c:1511 tradcpp.c:3262 msgid "predicate's answer is empty" msgstr "" #: cpplib.c:1542 tradcpp.c:3310 msgid "assertion without predicate" msgstr "" #: cpplib.c:1544 tradcpp.c:3312 #, fuzzy msgid "predicate must be an identifier" msgstr "#define skal efterfølges af et kaldenavn" #: cpplib.c:1625 tradcpp.c:3409 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" re-asserted" msgstr "\"%s\" omdefineret" #: cpplib.c:1821 msgid "" msgstr "" #: cpplib.c:1823 #, fuzzy msgid "" msgstr ": " #: cpplib.c:1846 msgid "" msgstr "" #: cpplib.c:1879 #, c-format msgid "unterminated #%s" msgstr "uafsluttet #%s" #: cpplib.c:1907 #, c-format msgid "file \"%s\" entered but not left" msgstr "" #: cppmacro.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "invalid builtin macro \"%s\"" msgstr "forgifter eksisterende makro '%s'" #: cppmacro.c:333 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" msgstr "" #: cppmacro.c:367 #, c-format msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" msgstr "" #: cppmacro.c:539 #, c-format msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" msgstr "" #: cppmacro.c:556 #, fuzzy msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" msgstr "ISO C påkræver en navngiven parameter før '...'" #: cppmacro.c:561 #, c-format msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" msgstr "" #: cppmacro.c:572 #, c-format msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" msgstr "" #: cppmacro.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" msgstr "funktionsmakroen %s skal bruges med parametre i traditionel C" #: cppmacro.c:1236 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optræder mere end én gang" #: cppmacro.c:1271 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" msgstr "manglende højreparantes i makroparameterlisten" #: cppmacro.c:1278 msgid "macro parameters must be comma-separated" msgstr "" #: cppmacro.c:1295 #, fuzzy msgid "parameter name missing" msgstr "Et katalognavn mangler efter %s" #: cppmacro.c:1309 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" msgstr "" #: cppmacro.c:1312 #, fuzzy msgid "ISO C does not permit named variadic macros" msgstr "ISO C tillader ikke navngivne variabel parameterliste-makroer" #: cppmacro.c:1321 #, fuzzy msgid "missing ')' in macro parameter list" msgstr "manglende højreparantes i makroparameterlisten" #: cppmacro.c:1400 #, fuzzy msgid "ISO C requires whitespace after the macro name" msgstr "C-standarden påkræver mellemrum efter #define %s" #: cppmacro.c:1423 #, fuzzy msgid "'#' is not followed by a macro parameter" msgstr "'#' efterfølges ikke af et makroparameternavn" #: cppmacro.c:1443 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" msgstr "" #: cppmacro.c:1478 #, c-format msgid "\"%s\" redefined" msgstr "\"%s\" omdefineret" #: cppmacro.c:1484 msgid "this is the location of the previous definition" msgstr "den foregående definition er her" #: cppmacro.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "macro argument \"%s\" would be stringified with -traditional." msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C" #: cppmacro.c:1566 #, c-format msgid "invalid hash type %d in dump_definition" msgstr "ugyldig hashtype %d i dump_definition" #: cppmain.c:128 #, c-format msgid "Invalid option %s" msgstr "Ugyldigt tilvalg %s" #: cppspec.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor" msgstr "'%s' er ikke et tilladt tilvalg til forbehandleren" #: cppspec.c:152 msgid "too many input files" msgstr "for mange inddatafiler" #: cse.c:7140 #, c-format msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n" msgstr ";; Behandler blok fra %d til %d, %d mængder.\n" #: diagnostic.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: warning: " msgstr "advarsel: " #: diagnostic.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "advarsel: " #: diagnostic.c:937 msgid "((anonymous))" msgstr "" #: diagnostic.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warnings being treated as errors\n" msgstr "%s: advarsel: ingen læseadgang til filen '%s'\n" #: diagnostic.c:1116 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: " msgstr "%s: %s" #: diagnostic.c:1224 #, fuzzy msgid "sorry, not implemented: " msgstr "Profilgenerering understøttes ikke endnu." #: diagnostic.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "%s " msgstr "%s" #: diagnostic.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid " %s" msgstr "%s" #: diagnostic.c:1268 msgid "At top level:" msgstr "" #: diagnostic.c:1273 #, c-format msgid "In method `%s':" msgstr "" #: diagnostic.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "In function `%s':" msgstr "Ugyldigt tilvalg '%s'" #: diagnostic.c:1412 msgid "compilation terminated.\n" msgstr "" #: diagnostic.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" msgstr "forvirret af tidligere fejl, opgiver ævred" #: diagnostic.c:1461 diagnostic.c:1700 #, c-format msgid "" "Please submit a full bug report,\n" "with preprocessed source if appropriate.\n" "See %s for instructions.\n" msgstr "" #: diagnostic.c:1493 #, fuzzy msgid "Unrecognizable insn:" msgstr "Ukendt tilvalg '%s'" #: diagnostic.c:1495 msgid "Insn does not satisfy its constraints:" msgstr "" #: diagnostic.c:1698 #, fuzzy msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" msgstr "Intern oversætterfejl: program %s modtog et fatalt signal %d" #: diagnostic.c:1760 #, fuzzy, c-format msgid "Internal compiler error in %s, at %s:%d" msgstr "Intern oversætterfejl %d." #: diagnostic.c:1805 #, fuzzy, c-format msgid "In file included from %s:%d" msgstr "I filen inkluderet af %s:%u" #: diagnostic.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "" ",\n" " from %s:%d" msgstr "" ",\n" " af %s:%u" #: diagnostic.c:1809 msgid ":\n" msgstr "" #: dwarf2out.c:2977 #, c-format msgid "DW_LOC_OP %s not implememnted\n" msgstr "" #: dwarf2out.c:7071 dwarfout.c:2128 #, fuzzy, c-format msgid "internal regno botch: regno = %d\n" msgstr "Internt gcc-afbrydelse fra %s:%d" #: dwarfout.c:6262 #, fuzzy msgid "can't get current directory" msgstr "%s: kan ikke få fat i arbejdskataloget: %s\n" #: emit-rtl.c:1006 #, fuzzy msgid "Can't access real part of complex value in hard register" msgstr "Kan ikke tilgå den reelle del af komplekst tal i et hardware-register på målarkitekturen" #: emit-rtl.c:1030 #, fuzzy msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register" msgstr "Kan ikke tilgå den imaginære del af komplekst tal i et hardware-register på målarkitekturen" #: emit-rtl.c:2560 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n" msgstr "" #: errors.c:168 #, c-format msgid "abort in %s, at %s:%d" msgstr "" #: except.c:357 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable" msgstr "håndtering af undtagelser er slået fra, angiv -fexceptions for at slå dem til" #: except.c:2931 msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant" msgstr "" #: except.c:3029 except.c:3053 #, fuzzy msgid "__builtin_eh_return not supported on this target" msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen" #: explow.c:1458 msgid "stack limits not supported on this target" msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen" #: expr.c:2842 msgid "function using short complex types cannot be inline" msgstr "funktioner der benytter short complex-typer, kan ikke indbygges" #: expr.c:5860 expr.c:5869 expr.c:5878 expr.c:5883 expr.c:6041 expr.c:6056 msgid "unsupported wide integer operation" msgstr "bred heltalsoperation understøttes ikke" #: expr.c:6103 #, c-format msgid "prior parameter's size depends on `%s'" msgstr "" #: expr.c:6504 msgid "returned value in block_exit_expr" msgstr "" #: f/com.c:11860 msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration" msgstr "" #: f/com.c:12087 #, c-format msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide," msgstr "" #: f/com.c:12089 #, c-format msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work" msgstr "" #: f/com.c:12091 msgid "properly unless they all are 32 bits wide." msgstr "" #: f/com.c:12092 msgid "Please keep this in mind before you report bugs. g77 should" msgstr "" #: f/com.c:12093 msgid "support non-32-bit machines better as of version 0.6." msgstr "" #. I/O will probably crash. #: f/com.c:12101 #, c-format msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d" msgstr "" #. ASSIGN 10 TO I will crash. #: f/com.c:12110 #, c-format msgid "" "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n" " ASSIGN statement might fail" msgstr "" #: f/com.c:16088 #, fuzzy msgid "Directory name must immediately follow -I" msgstr "Et katalognavn mangler efter %s" #: f/g77spec.c:250 #, c-format msgid "overflowed output arg list for `%s'" msgstr "" #: f/g77spec.c:436 #, fuzzy msgid "--driver no longer supported" msgstr "-pipe understøttes ikke" #: f/g77spec.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "argument to `%s' missing" msgstr "en parameter til '%s' mangler\n" #: f/g77spec.c:454 msgid "No input files; unwilling to write output files" msgstr "" #: f/lang-options.h:33 msgid "Print g77-specific compiler version info, run internal tests" msgstr "" #: f/lang-options.h:38 msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect" msgstr "" #: f/lang-options.h:41 msgid "Program is written in typical Unix f77 dialect" msgstr "" #: f/lang-options.h:43 msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features" msgstr "" #: f/lang-options.h:45 msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect" msgstr "" #: f/lang-options.h:49 msgid "Treat local vars and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements" msgstr "" #: f/lang-options.h:51 msgid "Allow $ in symbol names" msgstr "" #: f/lang-options.h:55 msgid "f2c-compatible code need not be generated" msgstr "" #: f/lang-options.h:58 msgid "Unsupported; do not generate libf2c-calling code" msgstr "" #: f/lang-options.h:60 msgid "Unsupported; affects code-generation of arrays" msgstr "" #: f/lang-options.h:63 msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form" msgstr "" #: f/lang-options.h:68 msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions" msgstr "" #: f/lang-options.h:71 msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN" msgstr "" #: f/lang-options.h:74 msgid "Disallow all ugly features" msgstr "" #: f/lang-options.h:77 msgid "Hollerith and typeless constants not passed as arguments" msgstr "" #: f/lang-options.h:79 msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars" msgstr "" #: f/lang-options.h:82 msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size" msgstr "" #: f/lang-options.h:85 msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument" msgstr "" #: f/lang-options.h:88 msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z" msgstr "" #: f/lang-options.h:92 msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is type-compatible" msgstr "" #: f/lang-options.h:94 msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability" msgstr "" #: f/lang-options.h:97 msgid "Print internal debugging-related info" msgstr "" #: f/lang-options.h:100 #, fuzzy msgid "Initialize local vars and arrays to zero" msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .data" #: f/lang-options.h:104 msgid "Backslashes in character/hollerith constants not special (C-style)" msgstr "" #: f/lang-options.h:106 msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs" msgstr "" #: f/lang-options.h:110 msgid "Disable the appending of underscores to externals" msgstr "" #: f/lang-options.h:113 msgid "Never append a second underscore to externals" msgstr "" #: f/lang-options.h:115 msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt" msgstr "" #: f/lang-options.h:117 msgid "Intrinsics in uppercase" msgstr "" #: f/lang-options.h:120 msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases" msgstr "" #: f/lang-options.h:122 msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat" msgstr "" #: f/lang-options.h:124 msgid "Language keywords in uppercase" msgstr "" #: f/lang-options.h:127 msgid "Language keyword letters in arbitrary cases" msgstr "" #: f/lang-options.h:129 msgid "Internally convert most source to uppercase" msgstr "" #: f/lang-options.h:132 msgid "Internally preserve source case" msgstr "" #: f/lang-options.h:134 msgid "Symbol names spelled in mixed case" msgstr "" #: f/lang-options.h:136 msgid "Symbol names in uppercase" msgstr "" #: f/lang-options.h:138 msgid "Symbol names in lowercase" msgstr "" #: f/lang-options.h:141 msgid "Program written in uppercase" msgstr "" #: f/lang-options.h:143 msgid "Program written in lowercase" msgstr "" #: f/lang-options.h:145 msgid "Program written in strict mixed-case" msgstr "" #: f/lang-options.h:147 msgid "Compile as if program written in uppercase" msgstr "" #: f/lang-options.h:149 msgid "Compile as if program written in lowercase" msgstr "" #: f/lang-options.h:151 msgid "Preserve all spelling (case) used in program" msgstr "" #: f/lang-options.h:153 msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces" msgstr "" #: f/lang-options.h:155 msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces" msgstr "" #: f/lang-options.h:158 msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces" msgstr "" #: f/lang-options.h:160 msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" msgstr "" #: f/lang-options.h:162 msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" msgstr "" #: f/lang-options.h:165 msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" msgstr "" #: f/lang-options.h:167 msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" msgstr "" #: f/lang-options.h:169 msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" msgstr "" #: f/lang-options.h:172 msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" msgstr "" #: f/lang-options.h:174 msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports" msgstr "" #: f/lang-options.h:176 msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" msgstr "" #: f/lang-options.h:179 msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" msgstr "" #: f/lang-options.h:181 msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics" msgstr "" #: f/lang-options.h:183 msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics" msgstr "" #: f/lang-options.h:186 msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics" msgstr "" #: f/lang-options.h:188 msgid "Delete libU77 intrinsics" msgstr "" #: f/lang-options.h:190 msgid "Disable libU77 intrinsics" msgstr "" #: f/lang-options.h:193 msgid "Hide libU77 intrinsics" msgstr "" #: f/lang-options.h:195 msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" msgstr "" #: f/lang-options.h:197 msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" msgstr "" #: f/lang-options.h:200 msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" msgstr "" #: f/lang-options.h:202 msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values" msgstr "" #: f/lang-options.h:205 msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)" msgstr "" #: f/lang-options.h:208 msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop" msgstr "" #: f/lang-options.h:212 msgid "Print names of program units as they are compiled" msgstr "" #: f/lang-options.h:215 msgid "Disable fatal diagnostics about inter-procedural problems" msgstr "" #: f/lang-options.h:217 msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless" msgstr "" #: f/lang-options.h:220 msgid "Generate code to check subscript and substring bounds" msgstr "" #: f/lang-options.h:223 msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check" msgstr "" #: f/lang-options.h:227 msgid "Disable warnings about inter-procedural problems" msgstr "" #: f/lang-options.h:231 msgid "Warn about constructs with surprising meanings" msgstr "" #: f/lang-options.h:236 msgid "Add a directory for INCLUDE searching" msgstr "" #: f/lang-options.h:238 msgid "Set the maximum line length" msgstr "" #: f/lex.c:692 msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional" msgstr "" #: f/lex.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'" msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden" #: f/lex.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "non-ANSI escape sequence `\\%c'" msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden" #: f/lex.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "unknown escape sequence `\\%c'" msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden" #: f/lex.c:727 #, c-format msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x" msgstr "" #: f/lex.c:806 msgid "Badly formed directive -- no closing quote" msgstr "" #: f/lex.c:870 msgid "#-lines for entering and leaving files don't match" msgstr "#-linjer til at træde ind og ud af filer passer ikke" #: f/lex.c:1039 msgid "Bad directive -- missing close-quote" msgstr "" #: f/lex.c:1156 #, c-format msgid "ignoring pragma: %s" msgstr "" #: f/lex.c:1257 #, fuzzy msgid "undefined or invalid # directive" msgstr "# direktivet '%s' er ugyldigt eller ikke defineret" #: f/lex.c:1313 msgid "invalid #line" msgstr "ugyldig #line" #: f/lex.c:1369 f/lex.c:1413 msgid "Use `#line ...' instead of `# ...' in first line" msgstr "" #: f/lex.c:1423 msgid "invalid #-line" msgstr "ugyldig #-linje" #: f/ste.c:1436 f/ste.c:1791 msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small" msgstr "" #: f/ste.c:3259 msgid "ASSIGN to variable that is too small" msgstr "" #: f/ste.c:3297 msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small" msgstr "" #: f/top.c:240 #, c-format msgid "%s no longer supported -- try -fvxt" msgstr "" #: f/top.c:242 #, c-format msgid "%s no longer supported -- try -fno-vxt -ff90" msgstr "" #: f/top.c:310 f/top.c:312 #, c-format msgid "%s disabled, use normal debugging flags" msgstr "" #: final.c:3349 #, fuzzy, c-format msgid "invalid `asm': %s" msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n" #: final.c:3352 #, c-format msgid "output_operand: %s" msgstr "output_operand: %s" #: final.c:3492 #, c-format msgid "operand number missing after %-letter" msgstr "operandtal mangler efter %-letter" #: final.c:3494 final.c:3529 msgid "operand number out of range" msgstr "operandtal er uden for det gyldige interval" #: final.c:3543 #, c-format msgid "invalid %%-code" msgstr "ugyldig %%-kode" #: final.c:3570 msgid "`%l' operand isn't a label" msgstr "'%l'-operand er ikke en etiket" #: flow.c:541 msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'" msgstr "" #: flow.c:546 msgid "`noreturn' function does return" msgstr "" #: flow.c:567 msgid "control reaches end of non-void function" msgstr "" #: flow.c:6646 #, c-format msgid "End insn %d for block %d not found in the insn stream." msgstr "Slutinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen." #: flow.c:6660 #, c-format msgid "Insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)" msgstr "Instruktion %d er i flere basisblokke (%d og %d)" #: flow.c:6671 #, c-format msgid "Head insn %d for block %d not found in the insn stream." msgstr "Hovedinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen." #: flow.c:6708 flow.c:6735 #, c-format msgid "Basic block %i edge lists are corrupted" msgstr "Kantlister til basisblok %i er ødelagt" #: flow.c:6720 #, c-format msgid "Basic block %d pred edge is corrupted" msgstr "Forkant til basisblok %d er ødelagt" #: flow.c:6750 #, c-format msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d" msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d" #: flow.c:6758 #, c-format msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d\n" msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d\n" #: flow.c:6774 #, c-format msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in the middle of basic block %d" msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d i midten af basisblok %d" #: flow.c:6786 #, c-format msgid "In basic block %d:" msgstr "I basisblok %d:" #: flow.c:6848 #, c-format msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)" msgstr "antallet af basisbloknoter i instruktionskæden (%d) != n_basic_blocks (%d)" #: fold-const.c:3013 fold-const.c:3026 #, c-format msgid "comparison is always %d due to width of bitfield" msgstr "" #: fold-const.c:4069 fold-const.c:4086 #, c-format msgid "comparison is always %d" msgstr "" #: fold-const.c:4217 msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1" msgstr "" #: fold-const.c:4222 msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0" msgstr "" #: function.c:5390 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' might be used uninitialized in this function" msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)" #: function.c:5397 #, c-format msgid "variable `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'" msgstr "" #: function.c:5416 #, c-format msgid "argument `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'" msgstr "" #: function.c:6216 #, fuzzy msgid "function returns an aggregate" msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion" #: function.c:6745 #, c-format msgid "unused parameter `%s'" msgstr "" #: gcc.c:954 #, c-format msgid "Ambiguous abbreviation %s" msgstr "Flertydig forkortelse %s" #: gcc.c:981 #, c-format msgid "Incomplete `%s' option" msgstr "Ufuldstændigt '%s'-tilvalg" #: gcc.c:992 #, c-format msgid "Missing argument to `%s' option" msgstr "Der mangler en parameter til '%s'-tilvalget" #: gcc.c:1005 #, c-format msgid "Extraneous argument to `%s' option" msgstr "Der er en parameter for meget til '%s'-tilvalget" #: gcc.c:1308 msgid "Using builtin specs.\n" msgstr "Benytter indbyggede specifikationer.\n" #: gcc.c:1474 #, c-format msgid "Setting spec %s to '%s'\n\n" msgstr "Sætter specifikation %s til '%s'\n\n" #: gcc.c:1572 #, c-format msgid "Reading specs from %s\n" msgstr "Læser specifikationer fra %s\n" #: gcc.c:1670 gcc.c:1689 #, c-format msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters" msgstr "%%include-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn" #: gcc.c:1697 #, c-format msgid "Could not find specs file %s\n" msgstr "Kun ikke finde specifikationsfil %s\n" #: gcc.c:1713 gcc.c:1721 gcc.c:1730 gcc.c:1739 #, c-format msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters" msgstr "%%rename-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn" #: gcc.c:1748 #, c-format msgid "specs %s spec was not found to be renamed" msgstr "%s-specifikation i specifikationer kunne ikke findes til omdøbelse" #: gcc.c:1755 #, c-format msgid "rename spec %s to %s\n" msgstr "omdøb specifikation %s til %s\n" #: gcc.c:1757 #, c-format msgid "spec is '%s'\n\n" msgstr "specifikation er '%s'\n\n" #: gcc.c:1770 #, c-format msgid "specs unknown %% command after %ld characters" msgstr "ukendt %%-kommando i specifikationer efter %ld tegn" #: gcc.c:1781 gcc.c:1794 #, c-format msgid "specs file malformed after %ld characters" msgstr "specifikationsfil misdannet efter %ld tegn" #: gcc.c:1848 msgid "spec file has no spec for linking" msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning" #: gcc.c:2609 msgid "-pipe not supported" msgstr "-pipe understøttes ikke" #: gcc.c:2645 msgid "\nGo ahead? (y or n) " msgstr "\nFortsæt, ja (y) eller nej (n)?" #: gcc.c:2744 #, fuzzy, c-format msgid "" "Internal error: %s (program %s)\n" "Please submit a full bug report.\n" "See %s for instructions." msgstr "" "Intern oversætterfejl i '%s', ved %s:%d\n" "Send venligst en komplet fejlrapport.\n" "Se %s for instruktioner." #: gcc.c:2762 #, c-format msgid "# %s %.2f %.2f\n" msgstr "# %s %.2f %.2f\n" #: gcc.c:2890 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "" #: gcc.c:2891 msgid "Options:\n" msgstr "" #: gcc.c:2893 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" msgstr "" #: gcc.c:2894 msgid " --help Display this information\n" msgstr "" #: gcc.c:2895 msgid " --target-help Display target specific command line options\n" msgstr "" #: gcc.c:2897 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" msgstr "" #: gcc.c:2898 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" msgstr "" #: gcc.c:2899 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" msgstr "" #: gcc.c:2900 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" msgstr "" #: gcc.c:2901 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" msgstr "" #: gcc.c:2902 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" msgstr "" #: gcc.c:2903 msgid " -print-file-name= Display the full path to library \n" msgstr "" #: gcc.c:2904 msgid " -print-prog-name= Display the full path to compiler component \n" msgstr "" #: gcc.c:2905 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" msgstr "" #: gcc.c:2906 msgid "" " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" " multiple library search directories\n" msgstr "" #: gcc.c:2909 msgid " -Wa, Pass comma-separated on to the assembler\n" msgstr "" #: gcc.c:2910 msgid " -Wp, Pass comma-separated on to the preprocessor\n" msgstr "" #: gcc.c:2911 msgid " -Wl, Pass comma-separated on to the linker\n" msgstr "" #: gcc.c:2912 msgid " -Xlinker Pass on to the linker\n" msgstr "" #: gcc.c:2913 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" msgstr "" #: gcc.c:2914 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" msgstr "" #: gcc.c:2915 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" msgstr "" #: gcc.c:2916 msgid " -specs= Override builtin specs with the contents of \n" msgstr "" #: gcc.c:2917 msgid " -std= Assume that the input sources are for \n" msgstr "" #: gcc.c:2918 msgid " -B Add to the compiler's search paths\n" msgstr "" #: gcc.c:2919 msgid " -b Run gcc for target , if installed\n" msgstr "" #: gcc.c:2920 msgid " -V Run gcc version number , if installed\n" msgstr "" #: gcc.c:2921 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" msgstr "" #: gcc.c:2922 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" msgstr "" #: gcc.c:2923 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" msgstr "" #: gcc.c:2924 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" msgstr "" #: gcc.c:2925 msgid " -o Place the output into \n" msgstr "" #: gcc.c:2926 msgid "" " -x Specify the language of the following input files\n" " Permissable languages include: c c++ assembler none\n" " 'none' means revert to the default behaviour of\n" " guessing the language based on the file's extension\n" msgstr "" #: gcc.c:2933 #, c-format msgid "" "\n" "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n" " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n" " other options on to these processes the -W options must be used.\n" msgstr "" #: gcc.c:3300 msgid "argument to `-Xlinker' is missing" msgstr "en parameter til '-Xlinker' mangler" #: gcc.c:3317 msgid "argument to `-specs' is missing" msgstr "en parameter til '-specs' mangler" #: gcc.c:3332 msgid "argument to `-specs=' is missing" msgstr "en parameter til '-specs=' mangler" #: gcc.c:3354 msgid "argument to `-b' is missing" msgstr "en parameter til '-b' mangler" #: gcc.c:3367 msgid "argument to `-B' is missing" msgstr "en parameter til '-B' mangler" #: gcc.c:3420 msgid "argument to `-V' is missing" msgstr "en parameter til '-V' mangler" #: gcc.c:3441 gcc.c:3448 gcc.c:3455 msgid "invalid version number format" msgstr "ugyldigt versionsnummerformat" #: gcc.c:3566 msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple compilations" msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser" #: gcc.c:3762 #, fuzzy msgid "Warning: -pipe ignored because -save-temps specified" msgstr "Advarsel: -pipe ignoreret eftersom -save-temps er angivet" #: gcc.c:3766 #, fuzzy msgid "Warning: -pipe ignored because -time specified" msgstr "Advarsel: -pipe ignoreret eftersom -time er angivet" #: gcc.c:3776 msgid "argument to `-x' is missing" msgstr "en parameter til '-x' mangler" #: gcc.c:3804 #, c-format msgid "argument to `-%s' is missing" msgstr "en parameter til '-%s' mangler" #: gcc.c:3867 #, c-format msgid "Warning: `-x %s' after last input file has no effect" msgstr "Advarsel: '-x %s' efter den sidste inddatafil udvirker intet" #: gcc.c:4072 msgid "Invalid specification! Bug in cc." msgstr "Ugyldig specifikation! Fejl i cc." #: gcc.c:4221 #, fuzzy, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s" #. Catch the case where a spec string contains something like #. '%{foo:%*}'. ie there is no * in the pattern on the left #. hand side of the :. #: gcc.c:4738 #, c-format msgid "Spec failure: '%%*' has not been initialised by pattern match" msgstr "Specifikationsfejl: '%%*' er ikke blevet klargjort af mønstersøgning" #: gcc.c:4747 #, c-format msgid "Warning: use of obsolete %%[ operator in specs" msgstr "Advarsel: forældet '%%['-operator benyttet i specifikationer" #: gcc.c:4765 #, c-format msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n" msgstr "Behandler specifikation %c%s%c, som er '%s'\n" #: gcc.c:4890 #, c-format msgid "Spec failure: Unrecognised spec option '%c'" msgstr "Specifikationsfejl: Ukendt specifikationstilvalg '%c'" #: gcc.c:5744 #, c-format msgid "unrecognized option `-%s'" msgstr "ukendt tilvalg '-%s'" #: gcc.c:5750 #, c-format msgid "install: %s%s\n" msgstr "" #: gcc.c:5751 #, c-format msgid "programs: %s\n" msgstr "" #: gcc.c:5752 #, c-format msgid "libraries: %s\n" msgstr "" #: gcc.c:5800 msgid "\nFor bug reporting instructions, please see:\n" msgstr "" #: gcc.c:5816 #, c-format msgid "Configured with: %s\n" msgstr "" #: gcc.c:5830 #, c-format msgid "Thread model: %s\n" msgstr "" #: gcc.c:5841 #, c-format msgid "gcc version %s\n" msgstr "gcc version %s\n" #: gcc.c:5843 #, c-format msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n" msgstr "gcc-styringsprogram version %s kører gcc version %s\n" #: gcc.c:5851 msgid "No input files" msgstr "Ingen inddatafiler" #: gcc.c:5888 #, c-format msgid "%s: %s compiler not installed on this system" msgstr "%s: %s-oversætter ikke installeret på dette system" #: gcc.c:5958 #, fuzzy, c-format msgid "%s: linker input file unused because linking not done" msgstr "%s: sammenkæderinddatafil ikke benyttet eftersom sammenkædning ikke blev foretaget" #: gcc.c:6001 #, c-format msgid "language %s not recognized" msgstr "sproget %s ikke genkendt" #: gcc.c:6104 msgid "Internal gcc abort." msgstr "Intern gcc-afbrydelse." #: gcov.c:299 msgid "Internal gcov abort.\n" msgstr "Intern gcov afbrydelse.\n" #: gcov.c:308 msgid "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] file\n" msgstr "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJKAT] fil\n" #: gcov.c:428 #, c-format msgid "Could not open basic block file %s.\n" msgstr "Kunne ikke åbne basisblokfilen %s.\n" #: gcov.c:437 #, c-format msgid "Could not open data file %s.\n" msgstr "Kunne ikke åbne datafilen %s.\n" #: gcov.c:438 msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n" msgstr "Antager at alle kørselstællere er nul.\n" #: gcov.c:444 #, c-format msgid "Could not open program flow graph file %s.\n" msgstr "Kunne ikke åbne programstrømsgraffilen %s.\n" #: gcov.c:455 #, c-format msgid "No executable code associated with file %s.\n" msgstr "Ingen kørbar kode associeret med filen %s.\n" #: gcov.c:754 profile.c:977 msgid ".da file contents exhausted too early\n" msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt\n" #: gcov.c:757 profile.c:980 msgid ".da file contents not exhausted\n" msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt\n" #: gcov.c:938 #, c-format msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n" msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i funktionen %s\n" #: gcov.c:942 #, c-format msgid "No executable source lines in function %s\n" msgstr "Ingen kørbare kildekodelinjer i funktionen %s\n" #: gcov.c:949 #, c-format msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n" msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i funktionen %s\n" #: gcov.c:953 #, c-format msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n" msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i funktionen %s\n" #: gcov.c:958 #, c-format msgid "No branches in function %s\n" msgstr "Ingen forgreninger i funktionen %s\n" #: gcov.c:960 #, c-format msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n" msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i funktionen %s\n" #: gcov.c:964 #, c-format msgid "No calls in function %s\n" msgstr "Ingen kald i funktionen %s\n" #: gcov.c:1096 #, c-format msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n" msgstr "brugte ikke alle grafens basisblokelementer, funktion %s\n" #: gcov.c:1098 #, c-format msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n" msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n" #: gcov.c:1136 #, c-format msgid "ERROR: too many basic blocks in .bb file %s\n" msgstr "Fejl: for mange basisblokke i .bb-filen %s\n" #: gcov.c:1213 #, c-format msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n" msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i filen %s\n" #: gcov.c:1217 #, c-format msgid "No executable source lines in file %s\n" msgstr "Ingen kørbare kildekodelinjer i filen %s\n" #: gcov.c:1224 #, c-format msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n" msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i filen %s\n" #: gcov.c:1228 #, c-format msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n" msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i filen %s\n" #: gcov.c:1233 #, c-format msgid "No branches in file %s\n" msgstr "Ingen forgreninger i filen %s\n" #: gcov.c:1235 #, c-format msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n" msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i filen %s\n" #: gcov.c:1239 #, c-format msgid "No calls in file %s\n" msgstr "Ingen kald i filen %s\n" #: gcov.c:1251 #, c-format msgid "Could not open source file %s.\n" msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n" #: gcov.c:1301 #, c-format msgid "Could not open output file %s.\n" msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n" #: gcov.c:1309 #, c-format msgid "Creating %s.\n" msgstr "Opretter %s.\n" #: gcov.c:1353 #, c-format msgid "call %d never executed\n" msgstr "kald %d aldrig udført\n" #: gcov.c:1358 #, c-format msgid "call %d returns = %d\n" msgstr "kald %d returnerer = %d\n" #: gcov.c:1362 #, c-format msgid "call %d returns = %d%%\n" msgstr "kald %d returnerer = %d%%\n" #: gcov.c:1370 #, c-format msgid "branch %d never executed\n" msgstr "forgrening %d aldrig udført\n" #: gcov.c:1376 #, c-format msgid "branch %d taken = %d\n" msgstr "forgrening %d valgt = %d\n" #: gcov.c:1380 #, c-format msgid "branch %d taken = %d%%\n" msgstr "forgrening %d valgt = %d%%\n" #: gcov.c:1394 #, c-format msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n" msgstr "Stødt på slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n" #: gcse.c:691 #, c-format msgid "GCSE disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block" msgstr "" #: gcse.c:703 #, c-format msgid "GCSE disabled: %d basic blocks and %d registers" msgstr "" #: haifa-sched.c:193 #, c-format msgid "fix_sched_param: unknown param: %s" msgstr "" #: integrate.c:142 #, fuzzy msgid "function cannot be inline" msgstr "funktioner med variabel parameterliste kan ikke indbygges" #: integrate.c:147 msgid "varargs function cannot be inline" msgstr "funktioner med variabel parameterliste kan ikke indbygges" #: integrate.c:150 msgid "function using alloca cannot be inline" msgstr "funktion der bruger alloca, kan ikke indbygges" #: integrate.c:153 msgid "function using setjmp cannot be inline" msgstr "funktioner der bruger setjmp, kan ikke indbygges" #: integrate.c:156 msgid "function uses __builtin_eh_return" msgstr "funktionen bruger __builtin_eh_return" #: integrate.c:159 msgid "function with nested functions cannot be inline" msgstr "funktioner med indlejrede funktioner kan ikke indbygges" #: integrate.c:163 msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline" msgstr "funktioner hvor etiketadresser benyttes i klargøringer, kan ikke indbygges" #: integrate.c:170 integrate.c:214 msgid "function too large to be inline" msgstr "funktionen er for stor til at blive indbygget" #: integrate.c:180 msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline" msgstr "ingen prototype, og parameteradressen benyttes; kan ikke indbygges" #: integrate.c:187 integrate.c:232 msgid "inline functions not supported for this return value type" msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype" #: integrate.c:192 msgid "function with varying-size return value cannot be inline" msgstr "funktioner med returværdier af varierende størrelse kan ikke indbygges" #: integrate.c:199 msgid "function with varying-size parameter cannot be inline" msgstr "funktioner med parametre af varierende størrelse kan ikke indbygges" #: integrate.c:202 msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline" msgstr "funktioner med gennemsigtig union-parameter kan ikke indbygges" #: integrate.c:221 msgid "function with computed jump cannot inline" msgstr "funktioner med beregnede spring kan ikke indbygges" #: integrate.c:225 msgid "function with nonlocal goto cannot be inline" msgstr "funktioner med ikke-lokale goto'er kan ikke indbygges" #: integrate.c:240 msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined" msgstr "funktioner med målspecifikke egenskaber kan ikke indbygges" #: java/check-init.c:731 #, c-format msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s" msgstr "" #: java/class.c:543 java/class.c:568 msgid "internal error - too many interface type" msgstr "" #: java/class.c:702 msgid "bad method signature" msgstr "" #: java/class.c:747 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)" msgstr "" #: java/class.c:749 #, c-format msgid "duplicate ConstanValue atribute for field '%s'" msgstr "" #: java/class.c:995 #, c-format msgid "field '%s' not found in class" msgstr "" #: java/class.c:1203 msgid "abstract method in non-abstract class" msgstr "" #: java/class.c:1820 #, c-format msgid "non-static method '%s' overrides static method" msgstr "" #: java/decl.c:1475 #, c-format msgid "In %s: overlapped variable and exception ranges at %d" msgstr "" #: java/decl.c:1563 msgid "bad type in parameter debug info" msgstr "" #: java/decl.c:1573 #, c-format msgid "bad PC range for debug info for local `%s'" msgstr "" #: java/expr.c:553 msgid "stack underflow - dup* operation" msgstr "" #: java/expr.c:1444 #, c-format msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'" msgstr "" #: java/expr.c:1473 #, fuzzy, c-format msgid "field `%s' not found" msgstr "Biblioteket lib%s ikke fundet" #: java/expr.c:1624 #, fuzzy msgid "ret instruction not implemented" msgstr "Profilgenerering understøttes ikke endnu." #: java/expr.c:1750 #, c-format msgid "method '%s' not found in class" msgstr "" #: java/expr.c:1885 #, fuzzy, c-format msgid "failed to find class '%s'" msgstr "omimplementering af klassen '%s'" #: java/expr.c:1897 #, c-format msgid "Class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'" msgstr "" #: java/expr.c:1907 msgid "invokestatic on non static method" msgstr "" #: java/expr.c:1912 msgid "invokestatic on abstract method" msgstr "" #: java/expr.c:1920 msgid "invoke[non-static] on static method" msgstr "" #: java/expr.c:2208 #, c-format msgid "Missing field '%s' in '%s'" msgstr "" #: java/expr.c:2214 #, c-format msgid "Mismatching signature for field '%s' in '%s'" msgstr "" #: java/expr.c:2253 #, c-format msgid "assignment to final field `%s' not in field's class" msgstr "" #: java/expr.c:2258 #, c-format msgid "assignment to final static field `%s' not in class initializer" msgstr "" #: java/expr.c:2265 #, fuzzy, c-format msgid "assignment to final field `%s' not in constructor" msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant" #: java/expr.c:2519 #, c-format msgid "Can't expand %s" msgstr "" #: java/expr.c:2695 #, fuzzy msgid "invalid PC in line number table" msgstr "ugyldigt versionsnummerformat" #. We've just reached the end of a region of dead code. #: java/expr.c:2740 #, c-format msgid "Unreachable bytecode from %d to before %d." msgstr "" #. We've just reached the end of a region of dead code. #: java/expr.c:2777 #, c-format msgid "Unreachable bytecode from %d to the end of the method." msgstr "" #. duplicate code from LOAD macro #: java/expr.c:3096 msgid "unrecogized wide sub-instruction" msgstr "" #: java/jcf-io.c:416 #, c-format msgid "Source file for class `%s' is newer than its matching class file. Source file used instead" msgstr "" #: java/jcf-parse.c:375 #, fuzzy msgid "bad string constant" msgstr "%s før strengkonstant" #: java/jcf-parse.c:431 #, c-format msgid "bad value constant type %d, index %d" msgstr "" #: java/jcf-parse.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "can't reopen %s" msgstr "fejl ved åbning af %s" #: java/jcf-parse.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find file for class %s." msgstr "Kan ikke finde interface-erklæringen af '%s'" #: java/jcf-parse.c:675 msgid "not a valid Java .class file" msgstr "" #: java/jcf-parse.c:678 #, fuzzy msgid "error while parsing constant pool" msgstr "%s før strengkonstant" #: java/jcf-parse.c:681 #, c-format msgid "error in constant pool entry #%d\n" msgstr "" #. FIXME - where was first time #: java/jcf-parse.c:693 #, c-format msgid "reading class %s for the second time from %s" msgstr "" #: java/jcf-parse.c:711 msgid "error while parsing fields" msgstr "" #: java/jcf-parse.c:714 msgid "error while parsing methods" msgstr "" #: java/jcf-parse.c:717 msgid "error while parsing final attributes" msgstr "" #: java/jcf-parse.c:731 #, c-format msgid "The `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute. This generally means that your classpath is incorrect set. Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath." msgstr "" #: java/jcf-parse.c:804 msgid "missing Code attribute" msgstr "" #: java/jcf-parse.c:948 toplev.c:2511 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "" #: java/jcf-parse.c:1029 msgid "source file seen twice on command line and will be compiled only once." msgstr "" #: java/jcf-parse.c:1045 #, fuzzy msgid "no input file specified" msgstr "Ingen inddatafiler" #: java/jcf-parse.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "can't close input file %s" msgstr "Ingen kald i filen %s\n" #: java/jcf-parse.c:1075 #, fuzzy, c-format msgid "Premature end of input file %s" msgstr "%s ved slutning af inddata" #: java/jcf-parse.c:1098 #, c-format msgid "bad zip/jar file %s" msgstr "" #: java/jcf-write.c:2597 #, c-format msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s" msgstr "" #: java/jcf-write.c:3307 #, fuzzy, c-format msgid "can't create directory %s" msgstr "%s: kan ikke få fat i arbejdskataloget: %s\n" #: java/jcf-write.c:3334 #, fuzzy, c-format msgid "can't to open %s" msgstr "fejl ved åbning af %s" #: java/jv-scan.c:183 msgid "Only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed" msgstr "" #: java/jv-scan.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open output file `%s'" msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n" #: java/jv-scan.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "File not found `%s'" msgstr "kan ikke finde '%s'" #: java/jvspec.c:360 msgid "can't specify `-D' without `--main'\n" msgstr "" #: java/jvspec.c:368 msgid "Warning: already-compiled .class files ignored with -C" msgstr "" #: java/jvspec.c:375 #, fuzzy msgid "cannot specify both -C and -o" msgstr "kan ikke bruge både -EB og -EL" #: java/jvspec.c:387 #, fuzzy msgid "cannot create temporary file" msgstr "kan ikke oprette opbevaringsstedinformationsfilen '%s'" #: java/jvspec.c:415 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented" msgstr "" #: java/jvspec.c:456 #, fuzzy msgid "cannot specify `main' class when not linking" msgstr "kan ikke erklære '::main' som inline" #: java/lang-options.h:32 msgid "Disable automatic array bounds checking" msgstr "" #: java/lang-options.h:34 msgid "Make is_compiled_class return 1" msgstr "" #: java/lang-options.h:38 msgid "Dump class files to .class" msgstr "" #: java/lang-options.h:40 msgid "input file is list of file names to compile" msgstr "" #: java/lang-options.h:42 #, fuzzy msgid "Generate code for Boehm GC" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: java/lang-options.h:44 msgid "Don't put synchronization structure in each object" msgstr "" #: java/lang-options.h:46 msgid "Assume native functions are implemented using JNI" msgstr "" #: java/lang-options.h:48 msgid "Set class path and suppress system path" msgstr "" #: java/lang-options.h:50 msgid "Set class path" msgstr "" #: java/lang-options.h:52 msgid "Choose class whose main method should be used" msgstr "" #: java/lang-options.h:54 msgid "Choose input encoding (default is UTF-8)" msgstr "" #: java/lang-options.h:56 msgid "Add directory to class path" msgstr "" #: java/lang-options.h:58 msgid "Directory where class files should be written" msgstr "" #: java/lang-options.h:61 msgid "Use built-in instructions for division" msgstr "" #: java/lang-options.h:63 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary" msgstr "" #: java/lang-options.h:65 msgid "Warn if deprecated empty statements are found" msgstr "" #: java/lang-options.h:67 msgid "Warn if .class files are out of date" msgstr "" #: java/lang-options.h:69 msgid "Always check for non gcj generated classes archives" msgstr "" #: java/lang.c:387 msgid "can't do dependency tracking with input from stdin" msgstr "" #: java/lang.c:403 msgid "couldn't determine target name for dependency tracking" msgstr "" #: java/lex.c:297 #, c-format msgid "" "unknown encoding: `%s'\n" "This might mean that your locale's encoding is not supported\n" "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n" "to use a particular encoding for your input file, try the\n" "`--encoding=UTF-8' option." msgstr "" #: java/mangle.c:85 #, c-format msgid "Can't mangle %s" msgstr "" #: java/mangle_name.c:151 java/mangle_name.c:228 #, fuzzy msgid "internal error - invalid Utf8 name" msgstr "intern fejl: " #: java/parse.y:737 java/parse.y:775 #, fuzzy msgid "Missing name" msgstr "manglende startværdi" #: java/parse.y:739 java/parse.y:777 java/parse.y:796 java/parse.y:977 #: java/parse.y:1324 java/parse.y:1527 java/parse.y:1529 java/parse.y:1758 #: java/parse.y:1784 java/parse.y:1795 java/parse.y:1806 java/parse.y:1818 msgid "';' expected" msgstr "" #: java/parse.y:794 msgid "'*' expected" msgstr "" #: java/parse.y:808 #, fuzzy msgid "Class or interface declaration expected" msgstr "fundet en henvisningsefterfølgelse der går i ring" #: java/parse.y:843 java/parse.y:845 msgid "Missing class name" msgstr "" #: java/parse.y:848 java/parse.y:852 java/parse.y:860 java/parse.y:1022 #: java/parse.y:1270 java/parse.y:1272 java/parse.y:1593 java/parse.y:1829 #: java/parse.y:1861 java/parse.y:1913 msgid "'{' expected" msgstr "" #: java/parse.y:862 #, fuzzy msgid "Missing super class name" msgstr "modstridende superklassenavn '%s'" #: java/parse.y:872 java/parse.y:888 msgid "Missing interface name" msgstr "" #. That's for () #: java/parse.y:956 java/parse.y:1289 java/parse.y:1348 java/parse.y:1551 #: java/parse.y:1773 java/parse.y:1782 java/parse.y:1793 java/parse.y:1804 #: java/parse.y:1816 java/parse.y:1833 java/parse.y:1835 java/parse.y:1906 #: java/parse.y:2077 java/parse.y:2138 java/parse.y:2292 java/parse.y:2294 #: java/parse.y:2301 java/parse.y:2308 java/parse.y:2319 java/parse.y:2321 #: java/parse.y:2358 java/parse.y:2360 java/parse.y:2362 java/parse.y:2383 #: java/parse.y:2385 java/parse.y:2387 java/parse.y:2403 java/parse.y:2405 #: java/parse.y:2426 java/parse.y:2428 java/parse.y:2430 java/parse.y:2458 #: java/parse.y:2460 java/parse.y:2462 java/parse.y:2464 java/parse.y:2482 #: java/parse.y:2484 java/parse.y:2495 java/parse.y:2506 java/parse.y:2517 #: java/parse.y:2528 java/parse.y:2539 java/parse.y:2552 java/parse.y:2556 #: java/parse.y:2558 java/parse.y:2571 #, fuzzy msgid "Missing term" msgstr "manglende startværdi" #: java/parse.y:971 #, fuzzy msgid "Missing variable initializer" msgstr "manglende startværdi" #: java/parse.y:988 #, fuzzy msgid "Invalid declaration" msgstr "Ugyldig %%d-operand" #: java/parse.y:994 #, fuzzy msgid "Can't specify array dimension in a declaration" msgstr "to typer angivet i én tom erklæring" #: java/parse.y:996 java/parse.y:1072 java/parse.y:2113 java/parse.y:2135 #: java/parse.y:2139 java/parse.y:2174 java/parse.y:2251 java/parse.y:2261 msgid "']' expected" msgstr "" #: java/parse.y:1000 msgid "Unbalanced ']'" msgstr "" #: java/parse.y:1036 msgid "Invalid method declaration, method name required" msgstr "" #: java/parse.y:1042 java/parse.y:1044 java/parse.y:1997 msgid "Identifier expected" msgstr "" #: java/parse.y:1047 msgid "Invalid method declaration, return type required" msgstr "" #: java/parse.y:1070 java/parse.y:1507 java/parse.y:1514 java/parse.y:1523 #: java/parse.y:1525 java/parse.y:1553 java/parse.y:1661 java/parse.y:1942 #: java/parse.y:1995 msgid "')' expected" msgstr "" #: java/parse.y:1086 msgid "Missing formal parameter term" msgstr "" #: java/parse.y:1101 java/parse.y:1106 #, fuzzy msgid "Missing identifier" msgstr "manglende startværdi" #: java/parse.y:1126 java/parse.y:1135 msgid "Missing class type term" msgstr "" #: java/parse.y:1287 #, fuzzy msgid "Invalid interface type" msgstr "ugyldig '#pragma interface'" #: java/parse.y:1471 java/parse.y:1640 java/parse.y:1642 msgid "':' expected" msgstr "" #: java/parse.y:1493 java/parse.y:1498 java/parse.y:1503 #, fuzzy msgid "Invalid expression statement" msgstr "ugyldigt udtryk som operand" #: java/parse.y:1521 java/parse.y:1549 java/parse.y:1589 java/parse.y:1657 #: java/parse.y:1725 java/parse.y:1831 java/parse.y:1899 java/parse.y:1989 #: java/parse.y:1991 java/parse.y:1999 java/parse.y:2234 java/parse.y:2236 msgid "'(' expected" msgstr "" #: java/parse.y:1591 msgid "Missing term or ')'" msgstr "" #: java/parse.y:1638 #, fuzzy msgid "Missing or invalid constant expression" msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant" #: java/parse.y:1659 #, fuzzy msgid "Missing term and ')' expected" msgstr "%s er kortere end forventet\n" #: java/parse.y:1698 #, fuzzy msgid "Invalid control expression" msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk" #: java/parse.y:1700 java/parse.y:1702 #, fuzzy msgid "Invalid update expression" msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk" #: java/parse.y:1727 #, fuzzy msgid "Invalid init statement" msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning" #: java/parse.y:1902 msgid "Missing term or ')' expected" msgstr "" #: java/parse.y:1944 #, fuzzy msgid "'class' or 'this' expected" msgstr "%s er kortere end forventet\n" #: java/parse.y:1946 java/parse.y:1948 msgid "'class' expected" msgstr "" #: java/parse.y:1993 #, fuzzy msgid "')' or term expected" msgstr "%s er kortere end forventet\n" #: java/parse.y:2111 msgid "'[' expected" msgstr "" #: java/parse.y:2189 msgid "Field expected" msgstr "" #: java/parse.y:2246 java/parse.y:2256 #, fuzzy msgid "Missing term and ']' expected" msgstr "%s er kortere end forventet\n" #: java/parse.y:2351 #, fuzzy msgid "']' expected, invalid type expression" msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk" #: java/parse.y:2354 #, fuzzy msgid "Invalid type expression" msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk" #: java/parse.y:2466 #, fuzzy msgid "Invalid reference type" msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype" #: java/parse.y:2944 msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor" msgstr "" #: java/parse.y:2946 #, fuzzy msgid "Only constructors can invoke constructors" msgstr "kun konstruktionsfunktioner har stamklasseklargøringer" #: java/parse.y:2955 #, c-format msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature" msgstr "" #: java/parse.y:3015 java/parse.y:3017 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s.\n" "%s" msgstr "%s: %s" #: java/parse.y:3480 msgid "Can't use '$' as a separator for inner classes" msgstr "" #: java/parse.y:6577 #, c-format msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s" msgstr "" #: java/parse.y:6648 #, c-format msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives." msgstr "" #: java/parse.y:11787 #, fuzzy, c-format msgid "missing static field `%s'" msgstr "manglende mellemrum efter tallet '%s'" #: java/parse.y:11792 #, fuzzy, c-format msgid "not a static field `%s'" msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'" #: java/parse.y:11845 #, fuzzy, c-format msgid "No case for %s" msgstr "Ingen kald i filen %s\n" #: java/parse.y:13030 #, fuzzy, c-format msgid "unregistered operator %s" msgstr "ukendt tilvalg '-%s'" #: java/typeck.c:178 #, fuzzy msgid "internal error - use of undefined type" msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret" #: java/typeck.c:557 #, fuzzy msgid "junk at end of signature string" msgstr "ragelse i slutningen af #%s" #: java/verify.c:464 msgid "bad pc in exception_table" msgstr "" #: java/verify.c:1344 #, c-format msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification" msgstr "" #: java/verify.c:1414 java/verify.c:1427 java/verify.c:1431 #, c-format msgid "verification error at PC=%d" msgstr "" #: objc/lang-options.h:27 msgid "Dump decls to a .decl file" msgstr "" #: objc/lang-options.h:29 #, fuzzy msgid "Generate code for GNU runtime environment" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: objc/lang-options.h:32 #, fuzzy msgid "Generate code for NeXT runtime environment" msgstr "Generér kode til en given cpu" #: objc/lang-options.h:35 msgid "Warn if a selector has multiple methods" msgstr "" #: objc/lang-options.h:39 msgid "Do not warn if inherited methods are unimplemented" msgstr "" #: objc/lang-options.h:41 msgid "Generate C header of platform specific features" msgstr "" #: objc/lang-options.h:43 #, fuzzy msgid "Specify the name of the class for constant strings" msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng" #: objc/objc-act.c:811 msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class" msgstr "" #: objc/objc-act.c:972 #, c-format msgid "object does not conform to the `%s' protocol" msgstr "" #: objc/objc-act.c:1010 #, c-format msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol" msgstr "" #: objc/objc-act.c:1091 #, c-format msgid "`%s' cannot be statically allocated" msgstr "" #: objc/objc-act.c:1147 #, c-format msgid "Unexpected type for `id' (%s)" msgstr "" #: objc/objc-act.c:1152 msgid "Undefined type `id', please import " msgstr "Typen 'id' er ikke defineret, importér venligst " #: objc/objc-act.c:1200 objc/objc-act.c:5359 #, c-format msgid "Cannot find protocol declaration for `%s'" msgstr "Kan ikke finde protokolerklæringen af '%s'" #: objc/objc-act.c:1422 objc/objc-act.c:5879 objc/objc-act.c:6177 #: objc/objc-act.c:6226 objc/objc-act.c:6262 objc/objc-parse.y:1371 #, c-format msgid "Cannot find interface declaration for `%s'" msgstr "Kan ikke finde interface-erklæringen af '%s'" #: objc/objc-act.c:2460 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find class `%s'" msgstr "kan ikke finde '%s'" #: objc/objc-act.c:2462 #, fuzzy, c-format msgid "Class `%s' already exists" msgstr "feltet '%s' er allerede blevet klargjort" #. fatal did not work with 2 args...should fix #: objc/objc-act.c:2586 #, c-format msgid "Cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'" msgstr "Kan ikke interface-erklæringen af '%s', superklasse til '%s'" #: objc/objc-act.c:2593 #, c-format msgid "Circular inheritance in interface declaration for `%s'" msgstr "Cirkulær nedarvning i interface-erklæringen af '%s'" #: objc/objc-act.c:3643 objc/objc-act.c:3660 msgid "inconsistent instance variable specification" msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse" #: objc/objc-act.c:4854 #, fuzzy, c-format msgid "multiple declarations for method `%s'" msgstr "mere end én erklæring af klassemetoden '%s'." #: objc/objc-act.c:4968 #, fuzzy, c-format msgid "invalid receiver type `%s'" msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret" #: objc/objc-act.c:5036 objc/objc-act.c:5062 objc/objc-act.c:5110 #, c-format msgid "`%s' does not respond to `%s'" msgstr "" #: objc/objc-act.c:5042 objc/objc-act.c:7283 #, c-format msgid "no super class declared in interface for `%s'" msgstr "der er ikke erklæret en superklasse i interface-erklæringen af '%s'" #: objc/objc-act.c:5140 msgid "cannot find class (factory) method." msgstr "" #: objc/objc-act.c:5141 objc/objc-act.c:5185 #, c-format msgid "return type for `%s' defaults to id" msgstr "" #: objc/objc-act.c:5158 #, fuzzy, c-format msgid "method `%s' not implemented by protocol." msgstr "Profilgenerering understøttes ikke endnu." #: objc/objc-act.c:5167 msgid "return type defaults to id" msgstr "" #: objc/objc-act.c:5184 #, fuzzy msgid "cannot find method." msgstr "kan ikke finde 'nm'" #. Historically, a class method that produced objects (factory #. method) would assign `self' to the instance that it #. allocated. This would effectively turn the class method into #. an instance method. Following this assignment, the instance #. variables could be accessed. That practice, while safe, #. violates the simple rule that a class method should not refer #. to an instance variable. It's better to catch the cases #. where this is done unknowingly than to support the above #. paradigm. #: objc/objc-act.c:5428 #, fuzzy, c-format msgid "instance variable `%s' accessed in class method" msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'" #: objc/objc-act.c:5680 #, c-format msgid "duplicate definition of class method `%s'." msgstr "mere end én definition af klassemetoden '%s'." #: objc/objc-act.c:5686 #, c-format msgid "duplicate declaration of class method `%s'." msgstr "mere end én erklæring af klassemetoden '%s'." #: objc/objc-act.c:5722 #, c-format msgid "duplicate definition of instance method `%s'." msgstr "mere end én definition af instansmetoden '%s'." #: objc/objc-act.c:5728 #, c-format msgid "duplicate declaration of instance method `%s'." msgstr "mere end én erklæring af instansmetoden '%s'." #: objc/objc-act.c:5768 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'" msgstr "Kan ikke finde interface-erklæringen af '%s'" #: objc/objc-act.c:5854 #, c-format msgid "instance variable `%s' is declared private" msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat" #: objc/objc-act.c:5901 #, c-format msgid "instance variable `%s' is declared %s" msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'" #: objc/objc-act.c:5911 msgid "static access to object of type `id'" msgstr "" #: objc/objc-act.c:5945 objc/objc-act.c:6039 #, fuzzy, c-format msgid "incomplete implementation of class `%s'" msgstr "omimplementering af klassen '%s'" #: objc/objc-act.c:5949 objc/objc-act.c:6044 #, fuzzy, c-format msgid "incomplete implementation of category `%s'" msgstr "omimplementering af klassen '%s'" #: objc/objc-act.c:5954 objc/objc-act.c:6049 #, fuzzy, c-format msgid "method definition for `%c%s' not found" msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst" #: objc/objc-act.c:6090 #, c-format msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol" msgstr "" #: objc/objc-act.c:6149 #, c-format msgid "reimplementation of class `%s'" msgstr "omimplementering af klassen '%s'" #: objc/objc-act.c:6191 #, c-format msgid "conflicting super class name `%s'" msgstr "modstridende superklassenavn '%s'" #: objc/objc-act.c:6206 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate interface declaration for class `%s'" msgstr "mere end én erklæring af klassemetoden '%s'." #: objc/objc-act.c:6449 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate declaration for protocol `%s'" msgstr "mere end én erklæring af klassemetoden '%s'." #: objc/objc-act.c:7324 msgid "[super ...] must appear in a method context" msgstr "[super ...] skal optræde i en metodekontekst" #: objc/objc-act.c:8287 objc/objc-act.c:8303 #, c-format msgid "potential selector conflict for method `%s'" msgstr "" #: objc/objc-parse.y:2159 #, fuzzy msgid "`@end' must appear in an implementation context" msgstr "[super ...] skal optræde i en metodekontekst" #: objc/objc-parse.y:2425 objc/objc-parse.y:2450 msgid "method definition not in class context" msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst" #: objc/objc-parse.y:3278 #, fuzzy msgid "syntax error at '@' token" msgstr "syntaksfejl" #. If we didn't find this parameter, issue an error message. #: params.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "invalid parameter `%s'" msgstr "ugyldig catch-parameter" #: profile.c:490 msgid "Arc profiling: some edge counts were bad." msgstr "" #: profile.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero." msgstr "Antager at alle kørselstællere er nul.\n" #: protoize.c:601 #, c-format msgid "%s: internal abort\n" msgstr "%s: intern afbrydelse\n" #: protoize.c:692 #, c-format msgid "%s: error writing file `%s': %s\n" msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n" #: protoize.c:737 #, c-format msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i ] [ filename ... ]'\n" msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkN ] [ -i ] [ filenavn ... ]'\n" #: protoize.c:740 #, c-format msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B ] [ filename ... ]'\n" msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B ] [ filnavn ... ]'\n" #: protoize.c:847 #, c-format msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n" msgstr "%s: advarsel: ingen læseadgang til filen '%s'\n" #: protoize.c:855 #, c-format msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n" msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til filen '%s'\n" #: protoize.c:863 #, c-format msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n" msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til kataloget der indeholder '%s'\n" #. Catch cases like /.. where we try to backup to a #. point above the absolute root of the logical file #. system. #: protoize.c:1281 #, c-format msgid "%s: invalid file name: %s\n" msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n" #: protoize.c:1433 #, c-format msgid "%s: %s: can't get status: %s\n" msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud filens status: %s\n" #: protoize.c:1454 #, c-format msgid "\n%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n" msgstr "\n%s: fatal fejl: hjælpeinformationsfilen er beskadiget ved linje %d\n" #: protoize.c:1790 #, c-format msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n" msgstr "%s:%d: erklæringen af funktionen '%s' antager forskellige former\n" #: protoize.c:2048 #, c-format msgid "%s: compiling `%s'\n" msgstr "%s: oversætter '%s'\n" #: protoize.c:2071 #, c-format msgid "%s: wait: %s\n" msgstr "%s: vent: %s\n" #: protoize.c:2076 #, c-format msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n" msgstr "%s: barneprocessen modtog fatalt signal %d\n" #: protoize.c:2084 #, c-format msgid "%s: %s exited with status %d\n" msgstr "%s: %s afsluttede med status %d\n" #: protoize.c:2136 #, c-format msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n" msgstr "%s: advarsel: manglende SYSCALLS-fil '%s'\n" #: protoize.c:2145 protoize.c:2174 #, c-format msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n" msgstr "%s: kan ikke læse hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n" #: protoize.c:2190 protoize.c:2218 #, c-format msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n" msgstr "%s: kan ikke finde status af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n" #: protoize.c:2246 #, c-format msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n" msgstr "%s: kan ikke åbne hjælpeinformationsfilen '%s' til at læse fra: %s\n" #: protoize.c:2264 #, c-format msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n" msgstr "%s: fejl ved læsning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n" #: protoize.c:2277 #, c-format msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n" msgstr "%s: fejl ved lukning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n" #: protoize.c:2293 #, c-format msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n" msgstr "%s: kan ikke slette hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n" #: protoize.c:2375 protoize.c:4377 #, c-format msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n" msgstr "%s: kan ikke slette filen '%s': %s\n" #: protoize.c:2454 #, c-format msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n" msgstr "%s: advarsel: kan ikke omdøbe filen '%s' til '%s': %s\n" #: protoize.c:2579 #, c-format msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n" msgstr "%s: modstridende eksterne definitioner af '%s'\n" #: protoize.c:2583 #, c-format msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n" msgstr "%s: erklæringer af '%s' vil ikke blive omdannet\n" #: protoize.c:2585 #, c-format msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n" msgstr "%s: modstridene for '%s' følger:\n" #: protoize.c:2618 #, c-format msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n" msgstr "%s: advarsel: bruger parameterlisten fra %s(%d) til funktionen '%s'\n" #: protoize.c:2658 #, c-format msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n" msgstr "%s: %d: '%s' benyttet, men mangler i SYSCALLS\n" #: protoize.c:2664 #, c-format msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n" msgstr "%s: %d: advarsel: ingen ekstern definition af '%s'\n" #: protoize.c:2695 #, c-format msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n" msgstr "%s: advarsel: ingen statisk definition af '%s' i filen '%s'\n" #: protoize.c:2701 #, c-format msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n" msgstr "%s: flere statiske definitioner af '%s' i filen '%s'\n" #: protoize.c:2874 protoize.c:2877 #, c-format msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n" msgstr "%s: %d: advarsel: koden er for forvirrende\n" #: protoize.c:3083 #, c-format msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n" msgstr "%s: %d: advarsel: funktionserklæring med variabel parameterliste er ikke omdannet\n" #: protoize.c:3098 #, c-format msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n" msgstr "%s: erklæringen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n" #: protoize.c:3221 #, c-format msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n" msgstr "%s: advarsel: for mange parameterlister i erklæringen af '%s'\n" #: protoize.c:3242 #, c-format msgid "\n%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n" msgstr "\n%s: advarsel: for få parameterlister i erklæringen af '%s'\n" #: protoize.c:3340 #, c-format msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n" msgstr "%s: %d: advarsel: fandt '%s', men forventede '%s'\n" #: protoize.c:3518 #, c-format msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n" msgstr "%s: den lokale erklæring af funktionen '%s' er ikke indsat\n" #: protoize.c:3545 #, c-format msgid "\n%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n" msgstr "\n%s: %d: advarsel: kan ikke tilføje erklæringen af '%s' i makrokald\n" #: protoize.c:3619 #, c-format msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n" msgstr "%s: globale erklæringer for filen '%s' er ikke indsat\n" #: protoize.c:3710 protoize.c:3740 #, c-format msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n" msgstr "%s: definitionen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n" #: protoize.c:3729 #, c-format msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n" msgstr "%s: %d: advarsel: definitionen af '%s' er ikke omdannet\n" #: protoize.c:4059 #, c-format msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n" msgstr "%s: fandt definitionen af '%s' ved %s(%d)\n" #. If we make it here, then we did not know about this #. function definition. #: protoize.c:4075 #, c-format msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n" msgstr "%s: %d: advarsel: '%s' ekskluderet af forbehandlingen\n" #: protoize.c:4078 #, c-format msgid "%s: function definition not converted\n" msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n" #: protoize.c:4137 #, c-format msgid "%s: `%s' not converted\n" msgstr "%s: '%s' ikke omdannet\n" #: protoize.c:4145 #, c-format msgid "%s: would convert file `%s'\n" msgstr "%s: ville omdanne filen '%s'\n" #: protoize.c:4148 #, c-format msgid "%s: converting file `%s'\n" msgstr "%s: omdanner filen '%s'\n" #: protoize.c:4158 #, c-format msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n" msgstr "%s: kan ikke finde status af filen '%s': %s\n" #: protoize.c:4200 #, c-format msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n" msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n" #: protoize.c:4215 #, c-format msgid "\n%s: error reading input file `%s': %s\n" msgstr "\n%s: fejl ved læsning af inddatafilen '%s': %s\n" #: protoize.c:4249 #, c-format msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n" msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne oprydningsfilen '%s': %s\n" #: protoize.c:4354 #, c-format msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n" msgstr "%s: advarsel: filen '%s' er allerede gemt i '%s'\n" #: protoize.c:4362 #, c-format msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n" msgstr "%s: kan ikke kæde filen '%s' sammen med '%s': %s\n" #: protoize.c:4392 #, c-format msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n" msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne uddatafilen '%s': %s\n" #: protoize.c:4425 #, c-format msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n" msgstr "%s: kan ikke ændre tilstanden af filen '%s': '%s'\n" #: protoize.c:4611 #, c-format msgid "%s: cannot get working directory: %s\n" msgstr "%s: kan ikke få fat i arbejdskataloget: %s\n" #: protoize.c:4709 #, c-format msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n" msgstr "%s: inddatafilnavn skal have '.c'-endelser: %s\n" #: real.c:802 real.c:979 #, fuzzy msgid "conversion from NaN to int" msgstr "konvertering til en ufuldstændig type" #: real.c:825 msgid "conversion from NaN to unsigned int" msgstr "" #: real.c:2700 msgid "floating point overflow" msgstr "" #: real.c:4340 real.c:6619 real.c:6700 #, fuzzy msgid "overflow on truncation to integer" msgstr "for mange enum-værdier" #: real.c:4412 msgid "overflow on truncation to unsigned integer" msgstr "" #: real.c:5760 #, c-format msgid "%s: argument domain error" msgstr "" #: real.c:5761 #, c-format msgid "%s: function singularity" msgstr "" #: real.c:5762 #, c-format msgid "%s: overflow range error" msgstr "" #: real.c:5763 #, c-format msgid "%s: underflow range error" msgstr "" #: real.c:5764 #, c-format msgid "%s: total loss of precision" msgstr "" #: real.c:5765 #, c-format msgid "%s: partial loss of precision" msgstr "" #: real.c:5766 #, c-format msgid "%s: NaN - producing operation" msgstr "" #: reg-stack.c:655 #, c-format msgid "Output constraint %d must specify a single register" msgstr "" #: reg-stack.c:675 msgid "Output regs must be grouped at top of stack" msgstr "" #: reg-stack.c:712 msgid "Implicitly popped regs must be grouped at top of stack" msgstr "" #: reg-stack.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Output operand %d must use `&' constraint" msgstr "uddataoperandbegrænsning mangler '='" #: regclass.c:703 #, c-format msgid "can't use '%s' as a %s register" msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register" #: regclass.c:725 msgid "global register variable follows a function definition" msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition" #: regclass.c:729 #, fuzzy msgid "register used for two global register variables" msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel" #: regclass.c:734 #, fuzzy msgid "call-clobbered register used for global register variable" msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel" #: reload.c:1198 #, fuzzy msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'" msgstr "mere end %d operander i 'asm'" #: reload.c:1220 #, fuzzy msgid "impossible register constraint in `asm'" msgstr "muligvis den rigtige begyndelse af uafsluttet konstant" #: reload.c:3330 #, fuzzy msgid "`&' constraint used with no register class" msgstr "'%%'-begrænsning brugt med sidste operand" #: reload.c:3487 reload.c:3701 #, fuzzy msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'" msgstr "inddataoperandbegrænsningen indeholder '%c'" #: reload1.c:1235 msgid "frame size too large for reliable stack checking" msgstr "" #: reload1.c:1238 msgid "try reducing the number of local variables" msgstr "" #: reload1.c:1893 #, fuzzy, c-format msgid "Can't find a register in class `%s' while reloading `asm'." msgstr "Kan ikke finde et register at bortødsle i klassen '%s'" #: reload1.c:1897 #, c-format msgid "Unable to find a register to spill in class `%s'." msgstr "Kan ikke finde et register at bortødsle i klassen '%s'" #: reload1.c:3922 msgid "`asm' operand requires impossible reload" msgstr "" #: reload1.c:5033 #, fuzzy msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size" msgstr "'%%'-begrænsning brugt med sidste operand" #: reload1.c:6620 #, fuzzy msgid "output operand is constant in `asm'" msgstr "uddataoperandbegrænsning mangler '='" #: rtl.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-tjek: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' hvis sidste udtrykstræ er %d" #: rtl.c:1304 #, fuzzy, c-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-tjek: forventede udtrykstræ %d type '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s)" #: rtl.c:1320 #, fuzzy, c-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-tjek: forventede udtrykstræ %d type '%c' eller '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s)" #: rtl.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-tjek: forventede koden '%s', har '%s'" #: rtl.c:1347 #, fuzzy, c-format msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-tjek: forventede koden '%s' eller '%s', har '%s'" #: rtl.c:1362 #, fuzzy, c-format msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "RTL-tjek: tilgang til udtrykstræ %d af vektor hvis sidste udtrykstræ er %d" #: stmt.c:917 #, c-format msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour" msgstr "spring til '%s' rammer på ugyldig vis ind i bindingskontur" #: stmt.c:1153 stmt.c:3641 #, c-format msgid "label `%s' used before containing binding contour" msgstr "" #: stmt.c:1283 stmt.c:1357 msgid "`asm' cannot be used in function where memory usage is checked" msgstr "'asm' kan ikke benyttes i funktioner hvor hukommelsesforbruget bliver tjekket" #: stmt.c:1343 msgid "`asm' cannot be used with `-fcheck-memory-usage'" msgstr "'asm' kan ikke benyttes sammen med '-fcheck-memory-usage'" #: stmt.c:1372 #, c-format msgid "unknown register name `%s' in `asm'" msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'" #: stmt.c:1387 msgid "too many alternatives in `asm'" msgstr "for mange alternativer i 'asm'" #: stmt.c:1398 msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives" msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer" #: stmt.c:1446 msgid "output operand constraint lacks `='" msgstr "uddataoperandbegrænsning mangler '='" #: stmt.c:1465 #, c-format msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning" msgstr "" #: stmt.c:1472 #, c-format msgid "output operand constraint %d contains `+'" msgstr "uddataoperandbegrænsning %d indeholder '+'" #: stmt.c:1481 msgid "operand constraint contains '+' or '=' at illegal position." msgstr "operandbegrænsning indeholder '+' eller '=' på et ulovligt sted." #: stmt.c:1487 stmt.c:1664 #, c-format msgid "`%%' constraint used with last operand" msgstr "'%%'-begrænsning brugt med sidste operand" #: stmt.c:1501 msgid "matching constraint not valid in output operand" msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden" #: stmt.c:1527 stmt.c:1724 #, c-format msgid "invalid punctuation `%c' in constraint" msgstr "" #: stmt.c:1571 #, c-format msgid "output number %d not directly addressable" msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte" #: stmt.c:1599 #, c-format msgid "more than %d operands in `asm'" msgstr "mere end %d operander i 'asm'" #: stmt.c:1637 #, c-format msgid "hard register `%s' listed as input operand to `asm'" msgstr "hardware-register '%s' angivet som inddataoperand til 'asm'" #: stmt.c:1654 #, c-format msgid "input operand constraint contains `%c'" msgstr "inddataoperandbegrænsningen indeholder '%c'" #: stmt.c:1691 msgid "matching constraint references invalid operand number" msgstr "begrænsning refererer til et ugyldigt operandtal" #. ??? Leave this only until we have experience with what #. happens in combine and elsewhere when constraints are #. not satisfied. #: stmt.c:1758 stmt.c:1786 #, c-format msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints" msgstr "" #: stmt.c:3578 #, c-format msgid "unused variable `%s'" msgstr "" #: stmt.c:5026 #, fuzzy, c-format msgid "enumeration value `%s' not handled in switch" msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant" #: stmt.c:5052 stmt.c:5072 #, c-format msgid "case value `%ld' not in enumerated type" msgstr "" #: stmt.c:5055 stmt.c:5075 #, c-format msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'" msgstr "" #: stor-layout.c:140 msgid "type size can't be explicitly evaluated" msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse" #: stor-layout.c:142 msgid "variable-size type declared outside of any function" msgstr "en type med en variabel størrelse er erklæret uden for en funktion" #: stor-layout.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "size of `%s' is %d bytes" msgstr "størrelsen af tabel '%s' er negativ" #: stor-layout.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "size of `%s' is larger than %d bytes" msgstr "størrelsen af tabel '%s' er for stor" #: stor-layout.c:771 stor-layout.c:1023 #, c-format msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'" msgstr "" #: stor-layout.c:773 stor-layout.c:1025 #, c-format msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'" msgstr "" #: stor-layout.c:788 #, c-format msgid "padding struct to align `%s'" msgstr "" #: stor-layout.c:987 msgid "padding struct size to alignment boundary" msgstr "" #: stor-layout.c:1030 msgid "packed attribute causes inefficient alignment" msgstr "" #: stor-layout.c:1032 msgid "packed attribute is unnecessary" msgstr "" #: stringpool.c:307 #, c-format msgid "\"%s\" and \"%s\" identical in first %d characters" msgstr "" #: timevar.c:428 msgid "\nExecution times (seconds)\n" msgstr "" #. Print total time. #: timevar.c:476 #, fuzzy msgid " TOTAL :" msgstr "" ",\n" " af %s:%u" #: timevar.c:515 #, c-format msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" msgstr "" #: tlink.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "collect: reading %s\n" msgstr "collect2 version %s" #: tlink.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "collect: recompiling %s\n" msgstr "%s: oversætter '%s'\n" #: tlink.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "collect: tweaking %s in %s\n" msgstr "collect2 version %s" #: tlink.c:741 msgid "collect: relinking\n" msgstr "" #: tlink.c:750 #, fuzzy, c-format msgid "ld returned %d exit status" msgstr "%s returnerede afslutningskoden %d" #: toplev.c:913 msgid "Generate debugging info in default format" msgstr "" #: toplev.c:914 msgid "Generate debugging info in default extended format" msgstr "" #: toplev.c:916 msgid "Generate STABS format debug info" msgstr "" #: toplev.c:917 msgid "Generate extended STABS format debug info" msgstr "" #: toplev.c:920 msgid "Generate DWARF-1 format debug info" msgstr "" #: toplev.c:922 msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info" msgstr "" #: toplev.c:925 msgid "Generate DWARF-2 debug info" msgstr "" #: toplev.c:928 msgid "Generate XCOFF format debug info" msgstr "" #: toplev.c:929 msgid "Generate extended XCOFF format debug info" msgstr "" #: toplev.c:932 msgid "Generate COFF format debug info" msgstr "" #: toplev.c:976 #, fuzzy msgid "Do not store floats in registers" msgstr "Returnér ikke værdier fra funktioner i fpu-registre" #: toplev.c:978 msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile" msgstr "" #: toplev.c:980 msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile" msgstr "" #: toplev.c:982 msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile" msgstr "" #: toplev.c:984 msgid "Defer popping functions args from stack until later" msgstr "" #: toplev.c:986 msgid "When possible do not generate stack frames" msgstr "" #: toplev.c:988 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" msgstr "" #: toplev.c:990 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" msgstr "" #: toplev.c:992 msgid "When running CSE, follow conditional jumps" msgstr "" #: toplev.c:994 msgid "Perform a number of minor, expensive optimisations" msgstr "" #: toplev.c:996 msgid "Perform jump threading optimisations" msgstr "" #: toplev.c:998 msgid "Perform strength reduction optimisations" msgstr "" #: toplev.c:1000 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" msgstr "" #: toplev.c:1002 msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgstr "" #: toplev.c:1004 msgid "Force all loop invariant computations out of loops" msgstr "" #: toplev.c:1006 msgid "Strength reduce all loop general induction variables" msgstr "" #: toplev.c:1008 msgid "Store strings in writable data section" msgstr "" #: toplev.c:1010 msgid "Enable machine specific peephole optimisations" msgstr "" #: toplev.c:1012 msgid "Copy memory operands into registers before using" msgstr "" #: toplev.c:1014 msgid "Copy memory address constants into regs before using" msgstr "" #: toplev.c:1016 msgid "Allow function addresses to be held in registers" msgstr "" #: toplev.c:1018 msgid "Integrate simple functions into their callers" msgstr "" #: toplev.c:1020 msgid "Generate code for funcs even if they are fully inlined" msgstr "" #: toplev.c:1022 msgid "Pay attention to the 'inline' keyword" msgstr "" #: toplev.c:1024 msgid "Emit static const variables even if they are not used" msgstr "" #: toplev.c:1026 msgid "Check for syntax errors, then stop" msgstr "" #: toplev.c:1028 msgid "Mark data as shared rather than private" msgstr "" #: toplev.c:1030 msgid "Enable saving registers around function calls" msgstr "" #: toplev.c:1032 msgid "Return 'short' aggregates in memory, not registers" msgstr "" #: toplev.c:1034 #, fuzzy msgid "Return 'short' aggregates in registers" msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre" #: toplev.c:1036 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" msgstr "" #: toplev.c:1038 msgid "Perform the global common subexpression elimination" msgstr "" #: toplev.c:1040 msgid "Run CSE pass after loop optimisations" msgstr "" #: toplev.c:1042 msgid "Run the loop optimiser twice" msgstr "" #: toplev.c:1044 msgid "Delete useless null pointer checks" msgstr "" #: toplev.c:1046 msgid "Pretend that host and target use the same FP format" msgstr "" #: toplev.c:1048 msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgstr "" #: toplev.c:1050 msgid "Reschedule instructions after register allocation" msgstr "" #: toplev.c:1052 msgid "Enable scheduling across basic blocks" msgstr "" #: toplev.c:1054 msgid "Allow speculative motion of non-loads" msgstr "" #: toplev.c:1056 msgid "Allow speculative motion of some loads" msgstr "" #: toplev.c:1058 msgid "Allow speculative motion of more loads" msgstr "" #: toplev.c:1060 msgid "Replace add,compare,branch with branch on count reg" msgstr "" #: toplev.c:1062 msgid "Generate position independent code, if possible" msgstr "" #: toplev.c:1065 msgid "Enable exception handling" msgstr "" #: toplev.c:1067 msgid "Just generate unwind tables for exception handling" msgstr "" #: toplev.c:1069 msgid "Support synchronous non-call exceptions" msgstr "" #: toplev.c:1071 msgid "Insert arc based program profiling code" msgstr "" #: toplev.c:1073 msgid "Create data files needed by gcov" msgstr "" #: toplev.c:1075 msgid "Use profiling information for branch probabilities" msgstr "" #: toplev.c:1077 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" msgstr "" #: toplev.c:1079 msgid "Do the register renaming optimization pass" msgstr "" #: toplev.c:1081 msgid "Improve FP speed by violating ANSI & IEEE rules" msgstr "" #: toplev.c:1083 msgid "Do not put unitialised globals in the common section" msgstr "" #: toplev.c:1085 #, fuzzy msgid "Do not generate .size directives" msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu" #: toplev.c:1087 #, fuzzy msgid "place each function into its own section" msgstr "per funktion)" #: toplev.c:1089 msgid "place data items into their own section" msgstr "" #: toplev.c:1091 msgid "Add extra commentry to assembler output" msgstr "" #: toplev.c:1093 msgid "Output GNU ld formatted global initialisers" msgstr "" #: toplev.c:1095 msgid "Enables a register move optimisation" msgstr "" #: toplev.c:1097 msgid "Do the full regmove optimization pass" msgstr "" #: toplev.c:1099 msgid "Pack structure members together without holes" msgstr "" #: toplev.c:1101 msgid "Insert stack checking code into the program" msgstr "" #: toplev.c:1103 msgid "Specify that arguments may alias each other & globals" msgstr "" #: toplev.c:1105 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other" msgstr "" #: toplev.c:1107 msgid "Assume arguments do not alias each other or globals" msgstr "" #: toplev.c:1109 msgid "Assume strict aliasing rules apply" msgstr "" #: toplev.c:1111 msgid "Align the start of loops" msgstr "" #: toplev.c:1113 msgid "Align labels which are only reached by jumping" msgstr "" #: toplev.c:1115 msgid "Align all labels" msgstr "" #: toplev.c:1117 #, fuzzy msgid "Align the start of functions" msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%s'" #: toplev.c:1119 msgid "Generate code to check every memory access" msgstr "" #: toplev.c:1121 msgid "Add a prefix to all function names" msgstr "" #: toplev.c:1123 msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps" msgstr "" #: toplev.c:1125 msgid "Instrument function entry/exit with profiling calls" msgstr "" #: toplev.c:1127 msgid "Enable SSA optimizations" msgstr "" #: toplev.c:1129 msgid "Enable dead code elimination" msgstr "" #: toplev.c:1131 msgid "External symbols have a leading underscore" msgstr "" #: toplev.c:1133 #, fuzzy msgid "Process #ident directives" msgstr "%s i forbehandlerdirektiv" #: toplev.c:1135 msgid "Enables an rtl peephole pass run before sched2" msgstr "" #: toplev.c:1137 msgid "Enables guessing of branch probabilities" msgstr "" #: toplev.c:1139 msgid "Set errno after built-in math functions" msgstr "" #: toplev.c:1141 #, fuzzy msgid "Convert floating point constant to single precision constant" msgstr "kommatalsfælde udsender en konstant" #: toplev.c:1143 msgid "Report time taken by each compiler pass at end of run" msgstr "" #: toplev.c:1145 msgid "Report on permanent memory allocation at end of run" msgstr "" #: toplev.c:1147 msgid "Trap for signed overflow in addition / subtraction / multiplication." msgstr "" #: toplev.c:1164 msgid "Compile just for ISO C89" msgstr "" #: toplev.c:1166 msgid "Do not promote floats to double if using -traditional" msgstr "" #: toplev.c:1168 msgid "Determine language standard" msgstr "" #: toplev.c:1172 msgid "Make bitfields by unsigned by default" msgstr "" #: toplev.c:1176 msgid "Make 'char' be signed by default" msgstr "" #: toplev.c:1178 msgid "Make 'char' be unsigned by default" msgstr "" #: toplev.c:1184 msgid "Attempt to support traditional K&R style C" msgstr "" #: toplev.c:1190 msgid "Do not recognise the 'asm' keyword" msgstr "" #: toplev.c:1193 msgid "Do not recognise any built in functions" msgstr "" #: toplev.c:1195 msgid "Assume normal C execution environment" msgstr "" #: toplev.c:1198 msgid "Assume that standard libraries & main might not exist" msgstr "" #: toplev.c:1201 msgid "Allow different types as args of ? operator" msgstr "" #: toplev.c:1204 msgid "Allow the use of $ inside identifiers" msgstr "" #: toplev.c:1209 msgid "Use the same size for double as for float" msgstr "" #: toplev.c:1212 msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums" msgstr "" #: toplev.c:1215 msgid "Override the underlying type for wchar_t to `unsigned short'" msgstr "" #: toplev.c:1219 msgid "Enable most warning messages" msgstr "" #: toplev.c:1221 msgid "Warn about casting functions to incompatible types" msgstr "" #: toplev.c:1225 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" msgstr "" #: toplev.c:1228 msgid "Warn about casts which discard qualifiers" msgstr "" #: toplev.c:1231 msgid "Warn about subscripts whose type is 'char'" msgstr "" #: toplev.c:1234 toplev.c:1237 msgid "Warn if nested comments are detected" msgstr "" #: toplev.c:1240 msgid "Warn about possibly confusing type conversions" msgstr "" #: toplev.c:1243 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format anomalies" msgstr "" #: toplev.c:1247 msgid "Don't warn about strftime formats yielding 2 digit years" msgstr "" #: toplev.c:1250 #, fuzzy msgid "Don't warn about too many arguments to format functions" msgstr "for mange parametre til funktionen" #: toplev.c:1252 msgid "Warn about non-string-literal format strings" msgstr "" #: toplev.c:1255 msgid "Warn about possible security problems with format functions" msgstr "" #: toplev.c:1258 msgid "Warn about implicit function declarations" msgstr "" #: toplev.c:1262 msgid "Warn when a declaration does not specify a type" msgstr "" #: toplev.c:1267 msgid "Warn about the use of the #import directive" msgstr "" #: toplev.c:1271 msgid "Do not warn about using 'long long' when -pedantic" msgstr "" #: toplev.c:1273 #, fuzzy msgid "Warn about suspicious declarations of main" msgstr "'%s' er tidligere erklæret" #: toplev.c:1276 #, fuzzy msgid "Warn about possibly missing braces around initialisers" msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien" #: toplev.c:1279 msgid "Warn about global funcs without previous declarations" msgstr "" #: toplev.c:1282 msgid "Warn about global funcs without prototypes" msgstr "" #: toplev.c:1285 msgid "Warn about use of multicharacter literals" msgstr "" #: toplev.c:1288 msgid "Warn about externs not at file scope level" msgstr "" #: toplev.c:1291 msgid "Warn about possible missing parentheses" msgstr "" #: toplev.c:1294 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules" msgstr "" #: toplev.c:1297 msgid "Warn about function pointer arithmetic" msgstr "" #: toplev.c:1300 msgid "Warn about multiple declarations of the same object" msgstr "" #: toplev.c:1303 msgid "Warn about signed/unsigned comparisons" msgstr "" #: toplev.c:1306 msgid "Warn about testing equality of floating point numbers" msgstr "" #: toplev.c:1309 msgid "Warn about unrecognized pragmas" msgstr "" #: toplev.c:1312 msgid "Warn about non-prototyped function decls" msgstr "" #: toplev.c:1315 msgid "Warn about constructs whose meaning change in ISO C" msgstr "" #: toplev.c:1318 msgid "Warn when trigraphs are encountered" msgstr "" #: toplev.c:1323 msgid "Mark strings as 'const char *'" msgstr "" #: toplev.c:1471 msgid "Warn when a function is unused" msgstr "" #: toplev.c:1473 msgid "Warn when a label is unused" msgstr "" #: toplev.c:1475 msgid "Warn when a function parameter is unused" msgstr "" #: toplev.c:1477 msgid "Warn when a variable is unused" msgstr "" #: toplev.c:1479 msgid "Warn when an expression value is unused" msgstr "" #: toplev.c:1481 msgid "Do not suppress warnings from system headers" msgstr "" #: toplev.c:1483 msgid "Treat all warnings as errors" msgstr "" #: toplev.c:1485 #, fuzzy msgid "Warn when one local variable shadows another" msgstr "Den lokale variabel 'insn' har værdien:" #: toplev.c:1487 msgid "Warn about enumerated switches missing a specific case" msgstr "" #: toplev.c:1489 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" msgstr "" #: toplev.c:1491 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment" msgstr "" #: toplev.c:1493 msgid "Warn about code that will never be executed" msgstr "" #: toplev.c:1495 msgid "Warn about unitialized automatic variables" msgstr "" #: toplev.c:1497 #, fuzzy msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgstr "funktioner med variabel parameterliste kan ikke indbygges" #: toplev.c:1499 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" msgstr "" #: toplev.c:1501 msgid "Warn when padding is required to align struct members" msgstr "" #: toplev.c:1503 msgid "Warn when an optimization pass is disabled" msgstr "" #: toplev.c:1505 msgid "Warn about functions which might be candidates for attribute noreturn" msgstr "" #: toplev.c:1539 toplev.c:5061 tradcpp.c:776 #, c-format msgid "Invalid option `%s'" msgstr "Ugyldigt tilvalg '%s'" #: toplev.c:1741 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "intern fejl: " #: toplev.c:2056 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' used but never defined" msgstr "'%.*s' er ikke defineret" #: toplev.c:2059 #, c-format msgid "`%s' declared `static' but never defined" msgstr "" #: toplev.c:2081 #, c-format msgid "`%s' defined but not used" msgstr "" #: toplev.c:2259 #, fuzzy, c-format msgid "can't open %s for writing" msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n" #: toplev.c:2312 #, fuzzy msgid "-ffunction-sections not supported for this target." msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype" #: toplev.c:2317 #, fuzzy msgid "-fdata-sections not supported for this target." msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen" #: toplev.c:2325 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible." msgstr "" #: toplev.c:2331 msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets." msgstr "" #: toplev.c:2372 msgid "Errors detected in input file (your bison.simple is out of date)\n" msgstr "Fandt fejl i inddatafilen (din bison.simple er forældet)\n" #: toplev.c:2509 #, fuzzy, c-format msgid "error writing to %s" msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n" #: toplev.c:2614 #, c-format msgid "invalid register name `%s' for register variable" msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel" #: toplev.c:3863 msgid " -ffixed- Mark as being unavailable to the compiler\n" msgstr "" #: toplev.c:3864 msgid " -fcall-used- Mark as being corrupted by function calls\n" msgstr "" #: toplev.c:3865 msgid " -fcall-saved- Mark as being preserved across functions\n" msgstr "" #: toplev.c:3866 msgid " -finline-limit= Limits the size of inlined functions to \n" msgstr "" #: toplev.c:3867 msgid " -fmessage-length= Limits diagnostics messages lengths to characters per line. 0 suppresses line-wrapping\n" msgstr "" #: toplev.c:3868 msgid " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indicates how often source location information should be emitted, as prefix, at the beginning of diagnostics when line-wrapping\n" msgstr "" #: toplev.c:3879 msgid " -O[number] Set optimisation level to [number]\n" msgstr "" #: toplev.c:3880 msgid " -Os Optimise for space rather than speed\n" msgstr "" #: toplev.c:3892 msgid " -pedantic Issue warnings needed by strict compliance to ISO C\n" msgstr "" #: toplev.c:3893 msgid " -pedantic-errors Like -pedantic except that errors are produced\n" msgstr "" #: toplev.c:3894 msgid " -w Suppress warnings\n" msgstr "" #: toplev.c:3895 msgid " -W Enable extra warnings\n" msgstr "" #: toplev.c:3906 msgid " -Wunused Enable unused warnings\n" msgstr "" #: toplev.c:3907 msgid " -Wid-clash- Warn if 2 identifiers have the same first chars\n" msgstr "" #: toplev.c:3908 msgid " -Wlarger-than- Warn if an object is larger than bytes\n" msgstr "" #: toplev.c:3909 msgid " -p Enable function profiling\n" msgstr "" #: toplev.c:3911 msgid " -a Enable block profiling \n" msgstr "" #: toplev.c:3914 msgid " -ax Enable jump profiling \n" msgstr "" #: toplev.c:3916 msgid " -o Place output into \n" msgstr "" #: toplev.c:3917 msgid "" " -G Put global and static data smaller than \n" " bytes into a special section (on some targets)\n" msgstr "" #: toplev.c:3928 msgid " -aux-info Emit declaration info into \n" msgstr "" #: toplev.c:3929 msgid " -quiet Do not display functions compiled or elapsed time\n" msgstr "" #: toplev.c:3930 msgid " -version Display the compiler's version\n" msgstr "" #: toplev.c:3931 msgid " -d[letters] Enable dumps from specific passes of the compiler\n" msgstr "" #: toplev.c:3932 msgid " -dumpbase Base name to be used for dumps from specific passes\n" msgstr "" #: toplev.c:3934 msgid " -fsched-verbose= Set the verbosity level of the scheduler\n" msgstr "" #: toplev.c:3936 msgid " --help Display this information\n" msgstr "" #: toplev.c:3951 msgid "\nLanguage specific options:\n" msgstr "" #: toplev.c:3963 #, c-format msgid " %-23.23s [undocumented]\n" msgstr "" #: toplev.c:3971 toplev.c:3985 #, c-format msgid "\nThere are undocumented %s specific options as well.\n" msgstr "" #: toplev.c:3975 #, c-format msgid "\n Options for %s:\n" msgstr "" #: toplev.c:4006 msgid "\nTarget specific options:\n" msgstr "" #: toplev.c:4020 toplev.c:4039 #, c-format msgid " -m%-23.23s [undocumented]\n" msgstr "" #: toplev.c:4048 msgid "\nThere are undocumented target specific options as well.\n" msgstr "" #: toplev.c:4050 msgid " They exist, but they are not documented.\n" msgstr "" #: toplev.c:4106 #, fuzzy, c-format msgid "unrecognized gcc debugging option: %c" msgstr "ukendt tilvalg '-%s'" #: toplev.c:4172 #, c-format msgid "unrecognized register name `%s'" msgstr "ukendt registernavn '%s'" #: toplev.c:4196 toplev.c:4880 #, c-format msgid "Unrecognized option `%s'" msgstr "Ukendt tilvalg '%s'" #: toplev.c:4322 #, c-format msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d" msgstr "benyt - gdwarf -g%d til DWARF v1, niveau %d" #: toplev.c:4325 msgid "use -gdwarf-2 for DWARF v2" msgstr "benyt -gdwarf-2 til DWARF v2" #: toplev.c:4330 #, c-format msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification" msgstr "" #: toplev.c:4353 toplev.c:4878 #, c-format msgid "`%s': unknown or unsupported -g option" msgstr "" #: toplev.c:4360 #, c-format msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'" msgstr "" #: toplev.c:4439 msgid "-param option missing argument" msgstr "" #: toplev.c:4448 #, fuzzy, c-format msgid "invalid --param option: %s" msgstr "Ugyldigt tilvalg %s" #: toplev.c:4460 #, fuzzy, c-format msgid "invalid parameter value `%s'" msgstr "ugyldig typeparameter '%s'" #: toplev.c:4551 msgid "`-a' option (basic block profile) not supported" msgstr "" #: toplev.c:4559 #, fuzzy msgid "`-ax' option (jump profiling) not supported" msgstr "-pipe understøttes ikke." #: toplev.c:4870 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring command line option '%s'" msgstr "Ukendt tilvalg '%s'" #: toplev.c:4873 #, c-format msgid "(It is valid for %s but not the selected language)" msgstr "" #: toplev.c:4911 #, fuzzy msgid "-Wuninitialized is not supported without -O" msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n" #: toplev.c:4938 msgid "`-ax' and `-a' are conflicting options. `-a' ignored." msgstr "" #: toplev.c:4959 #, fuzzy msgid "instruction scheduling not supported on this target machine" msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen" #: toplev.c:4963 msgid "this target machine does not have delayed branches" msgstr "" #: toplev.c:4972 #, fuzzy msgid "profiling does not work without a frame pointer" msgstr "profilgenerering understøtter ikke andre kodemodeller end medlow" #: toplev.c:4987 #, fuzzy, c-format msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine" msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen" #: toplev.c:5007 #, c-format msgid "Data size %ld.\n" msgstr "Datastørrelse %ld.\n" #: toplev.c:5078 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%s version %s (%s)\n" "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n" "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n" msgstr "" "%s%s%s version %s (%s) oversat af GNU C version %s.\n" "%s%s%s version %s (%s) oversat af CC.\n" #: toplev.c:5134 msgid "options passed: " msgstr "tilvalg overbragt: " #: toplev.c:5163 msgid "options enabled: " msgstr "tilvalg slået til: " #: tradcif.y:110 tradcif.y:121 msgid "division by zero in #if" msgstr "" #. It's a float since it contains a point. #: tradcif.y:230 #, fuzzy msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions" msgstr "kommatal er ikke tilladt i '#if'-udtryk" #: tradcif.y:276 #, fuzzy msgid "Invalid number in #if expression" msgstr "ugyldigt tal i '#if'-udtryk" #: tradcif.y:361 #, fuzzy msgid "Invalid character constant in #if" msgstr "forkert udformet tegnkonstant" #: tradcif.y:398 #, fuzzy msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions" msgstr "'%.*s' er ikke tilladt i '#if'-udtryk" #: tradcif.y:411 #, fuzzy msgid "Invalid token in expression" msgstr "ugyldigt tal i '#if'-udtryk" #: tradcif.y:502 #, fuzzy msgid "octal character constant does not fit in a byte" msgstr "tegnkonstanten er for lang" #: tradcif.y:527 #, fuzzy msgid "hex character constant does not fit in a byte" msgstr "tegnkonstanten er for lang" #: tradcif.y:558 #, fuzzy msgid "empty #if expression" msgstr " i kastet udtryk" #: tradcif.y:572 #, fuzzy msgid "Junk after end of expression." msgstr "ragelse i slutningen af #%s" #: tradcpp.c:137 #, fuzzy msgid "macro or #include recursion too deep" msgstr "makro eller '#include'-rekursion er for dyb" #: tradcpp.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [switches] input output" msgstr "Brug: %s [tilvalg] inddata uddata\n" #: tradcpp.c:566 #, fuzzy msgid "-traditional is not supported in C++" msgstr "-pipe understøttes ikke." #: tradcpp.c:568 #, fuzzy msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive" msgstr "-lang-chill og -trigraphs er indbyrdes uforenelige" #: tradcpp.c:582 #, fuzzy msgid "Filename missing after -i option" msgstr "Et filnavn mangler efter %s" #: tradcpp.c:600 #, fuzzy msgid "Filename missing after -o option" msgstr "Et filnavn mangler efter %s" #: tradcpp.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "Target missing after %s option" msgstr "En parameter mangler efter %s" #: tradcpp.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "Filename missing after %s option" msgstr "Et filnavn mangler efter %s" #: tradcpp.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "Macro name missing after -%c option" msgstr "Et makronavn mangler efter %s" #: tradcpp.c:718 #, fuzzy msgid "-pedantic and -traditional are mutually exclusive" msgstr "-lang-chill og -trigraphs er indbyrdes uforenelige" #: tradcpp.c:723 #, fuzzy msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive" msgstr "-lang-chill og -trigraphs er indbyrdes uforenelige" #: tradcpp.c:749 #, fuzzy msgid "Directory name missing after -I option" msgstr "Et katalognavn mangler efter %s" #: tradcpp.c:1425 tradcpp.c:3916 #, fuzzy msgid "`/*' within comment" msgstr "'/*' i en kommentar" #: tradcpp.c:1800 #, fuzzy, c-format msgid "unterminated #%s conditional" msgstr "uafsluttet #%s" #: tradcpp.c:2159 #, fuzzy msgid "not in any file?!" msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen" #: tradcpp.c:2265 #, fuzzy msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)" msgstr "#define skal efterfølges af et kaldenavn" #: tradcpp.c:2269 #, fuzzy msgid "cccp error: invalid special hash type" msgstr "ugyldig speciel hash-type" #: tradcpp.c:2367 tradcpp.c:2437 msgid "#include expects \"fname\" or " msgstr "" #: tradcpp.c:2522 #, fuzzy, c-format msgid "No include path in which to find %.*s" msgstr "Der er ingen inkluderingssti at finde %s i" #: tradcpp.c:2700 #, fuzzy msgid "invalid macro name" msgstr "ugyldig kode" #: tradcpp.c:2708 #, fuzzy, c-format msgid "invalid macro name `%s'" msgstr "Ugyldigt tilvalg '%s'" #: tradcpp.c:2713 #, fuzzy msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" msgstr "\"defined\" er ikke et tilladt makronavn" #: tradcpp.c:2740 msgid "parameter name starts with a digit in #define" msgstr "" #: tradcpp.c:2750 msgid "badly punctuated parameter list in #define" msgstr "" #: tradcpp.c:2758 #, fuzzy msgid "unterminated parameter list in #define" msgstr "uafsluttet tegnkonstant" #: tradcpp.c:2806 #, fuzzy, c-format msgid "\"%.*s\" redefined" msgstr "\"%s\" omdefineret" #: tradcpp.c:3063 #, fuzzy msgid "# operator should be followed by a macro argument name" msgstr "'#' efterfølges ikke af et makroparameternavn" #: tradcpp.c:3110 tradcpp.c:3136 tradcpp.c:3150 tradcpp.c:3157 tradcpp.c:3182 #, fuzzy msgid "invalid format #line command" msgstr "ugyldigt #line-format" #: tradcpp.c:3208 #, fuzzy msgid "undefining `defined'" msgstr "glemmer definitionen af '%s'" #: tradcpp.c:3212 #, c-format msgid "undefining `%s'" msgstr "glemmer definitionen af '%s'" #: tradcpp.c:3268 #, fuzzy msgid "extra text at end of directive" msgstr "overskydende krøllede paranteser ved slutningen af startværdien" #: tradcpp.c:3375 #, fuzzy, c-format msgid "#error%.*s" msgstr "#error %.*s" #: tradcpp.c:3385 #, fuzzy, c-format msgid "#warning%.*s" msgstr "#warning %.*s" #: tradcpp.c:3541 msgid "#elif not within a conditional" msgstr "" #: tradcpp.c:3798 #, c-format msgid "#%s not within a conditional" msgstr "" #: tradcpp.c:3806 #, fuzzy msgid "#else or #elif after #else" msgstr "#elif efter #else" #: tradcpp.c:3846 msgid "#else not within a conditional" msgstr "" #: tradcpp.c:3877 msgid "unbalanced #endif" msgstr "" #: tradcpp.c:3971 msgid "unterminated string or character constant" msgstr "uafsluttet streng- eller tegnkonstant" #: tradcpp.c:4129 #, c-format msgid "arguments given to macro `%s'" msgstr "parametre givet til makro '%s'" #: tradcpp.c:4135 #, fuzzy, c-format msgid "no args to macro `%s'" msgstr "parametre givet til makro '%s'" #: tradcpp.c:4137 #, fuzzy, c-format msgid "only 1 arg to macro `%s'" msgstr "parametre givet til makro '%s'" #: tradcpp.c:4139 #, fuzzy, c-format msgid "only %d args to macro `%s'" msgstr "parametre givet til makro '%s'" #: tradcpp.c:4141 #, fuzzy, c-format msgid "too many (%d) args to macro `%s'" msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'" #: tradcpp.c:4767 #, fuzzy, c-format msgid "" "Internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n" "Please submit a full bug report.\n" "See %s for instructions." msgstr "" "Intern oversætterfejl i '%s', ved %s:%d\n" "Send venligst en komplet fejlrapport.\n" "Se %s for instruktioner." #: tree.c:3879 msgid "arrays of functions are not meaningful" msgstr "en tabel af funktioner giver ikke mening" #: tree.c:3936 msgid "function return type cannot be function" msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion" #: tree.c:4673 msgid "invalid initializer for bit string" msgstr "ugyldig startværdi til bitstreng" #: tree.c:4732 #, fuzzy, c-format msgid "Tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "Træ-tjek: forventede %s, har %s" #: tree.c:4749 #, fuzzy, c-format msgid "Tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "Træ-tjek: forventede klasse '%c', har '%c' (%s)" #: varasm.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "register name not specified for `%s'" msgstr "lagringsklasse angivet for %s '%s'" #: varasm.c:641 #, fuzzy, c-format msgid "invalid register name for `%s'" msgstr "ukendt registernavn '%s'" #: varasm.c:644 #, c-format msgid "data type of `%s' isn't suitable for a register" msgstr "" #: varasm.c:647 #, c-format msgid "register specified for `%s' isn't suitable for data type" msgstr "" #: varasm.c:656 msgid "global register variable has initial value" msgstr "global registervariabel har en startværdi" #: varasm.c:659 msgid "volatile register variables don't work as you might wish" msgstr "" #: varasm.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "register name given for non-register variable `%s'" msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel" #: varasm.c:1333 #, fuzzy, c-format msgid "size of variable `%s' is too large" msgstr "størrelsen af tabel '%s' er for stor" #: varasm.c:1373 #, c-format msgid "alignment of `%s' is greater than maximum object file alignment. Using %d." msgstr "" #: varasm.c:1420 #, fuzzy, c-format msgid "requested alignment for %s is greater than implemented alignment of %d." msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2" #: varasm.c:1899 msgid "floating point trap outputting a constant" msgstr "kommatalsfælde udsender en konstant" #: varasm.c:4304 msgid "initializer for integer value is too complicated" msgstr "startværdien for heltallet er for kompliceret" #: varasm.c:4310 msgid "initializer for floating value is not a floating constant" msgstr "startværdien for kommatal er ikke en kommatalskonstant" #: varasm.c:4367 msgid "unknown set constructor type" msgstr "ukendt mængdekonstruktionstype" #: varasm.c:4572 #, c-format msgid "invalid initial value for member `%s'" msgstr "ugyldig startværdi for medlemmet '%s'" #: varasm.c:4754 #, fuzzy, c-format msgid "weak declaration of `%s' must be public" msgstr "erklæring af '%s' som void" #: varasm.c:4756 #, fuzzy, c-format msgid "weak declaration of `%s' must precede definition" msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner" #: varasm.c:4852 #, fuzzy msgid "only weak aliases are supported in this configuration" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: varasm.c:4857 #, fuzzy msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored" msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration" #: varray.c:87 #, c-format msgid "Virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds" msgstr "" #. Print an error message for unrecognized stab codes. #: xcoffout.c:176 #, c-format msgid "No sclass for %s stab (0x%x)\n" msgstr "" #: config/alpha/freebsd.h:35 config/i386/freebsd-aout.h:236 msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)" msgstr "'-p' understøttes ikke; brug '-pg' og gprof(1)" #: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:918 msgid "may not use both -EB and -EL" msgstr "kan ikke bruge både -EB og -EL" #: config/arm/arm.h:216 msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together" msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges på samme tid" #: config/arm/arm.h:228 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together" msgstr "-msoft-float og -mhard_float kan ikke bruges på samme tid" #: config/arm/arm.h:239 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" msgstr "-mbig-endian og -mlittle-endian kan ikke bruges på samme tid" #: config/arm/arm.h:257 #, fuzzy msgid "Incompatible interworking options" msgstr "uforenelige typer i %s" #: config/arm/riscix.h:73 config/arm/riscix.h:135 msgid "-mbsd and -pedantic incompatible" msgstr "-mbsd og -pedantic er indbyrdes uforenelige" #: config/arm/riscix.h:74 config/arm/riscix.h:136 msgid "-mbsd and -mxopen incompatible" msgstr "-mbsd og -mxopen er indbyrdes uforenelige" #: config/arm/riscix.h:75 config/arm/riscix.h:137 msgid "-mxopen and -pedantic incompatible" msgstr "-mxopen og -pedantic er indbyrdes uforenelige" #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:101 config/dsp16xx/dsp16xx.h:110 msgid "A -ifile option requires a -map option" msgstr "Et '-ifile'-tilvalg påkræver et '-map'-tilvalg" #: config/i386/cygwin.h:103 #, fuzzy msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible" msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige" #: config/i386/cygwin.h:158 config/i386/mingw32.h:63 #, fuzzy msgid "shared and mdll are not compatible" msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige." #: config/i386/sco5.h:777 config/i386/sco5.h:852 msgid "-static not valid with -mcoff" msgstr "-static er ikke gyldig sammen med -mcoff" #: config/i386/sco5.h:778 config/i386/sco5.h:853 msgid "-shared not valid with -mcoff" msgstr "-shared er ikke gyldig sammen med -mcoff" #: config/i386/sco5.h:779 config/i386/sco5.h:854 msgid "-symbolic not valid with -mcoff" msgstr "-symbolic er ikke gyldig sammen med -mcoff" #: config/i386/sco5.h:817 msgid "-fpic is not valid with -mcoff" msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff" #: config/i386/sco5.h:818 msgid "-fPIC is not valid with -mcoff" msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff" #: config/i386/sco5.h:855 msgid "-fpic not valid with -mcoff" msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff" #: config/i386/sco5.h:856 msgid "-fPIC not valid with -mcoff" msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff" #: config/i386/unix.h:122 msgid "bx]" msgstr "" #: config/i386/unix.h:124 msgid "bx" msgstr "" #: config/i386/unix.h:125 msgid "cx" msgstr "" #: config/i860/fx2800.h:305 msgid "-p option not supported: use -pg instead" msgstr "'-p'-tilvalget understøttes ikke; benyt '-pg' i stedet" #: config/mcore/mcore.h:65 msgid "choose either big or little endian, not both" msgstr "" #: config/mcore/mcore.h:68 msgid "choose either m340 or m210 not both" msgstr "" #: config/mcore/mcore.h:69 msgid "the m210 does not have little endian support" msgstr "" #: config/mips/mips.h:774 msgid "-pipe is not supported." msgstr "-pipe understøttes ikke." #: config/mips/mips.h:913 msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float" msgstr "-mfp64 og -msingle-float er indbyrdes uforenelige" #: config/mips/mips.h:914 msgid "may not use both -mfp64 and -m4650" msgstr "-mfp64 og -m4650 er indbyrdes uforenelige" #: config/mips/r3900.h:28 config/mips/r3900.h:42 msgid "-mhard-float not supported." msgstr "-mhard-float understøttes ikke." #: config/mips/r3900.h:30 config/mips/r3900.h:44 msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified." msgstr "-msingle-float og -msoft-float er indbyrdes uforenelige." #: config/nextstep.h:163 config/nextstep.h:166 msgid "-p profiling is no longer supported. Use -pg instead." msgstr "profilgenerering med -p understøttes ikke længere; benyt -pg i stedet for." #: config/vax/vax.h:41 config/vax/vax.h:42 msgid "profiling not supported with -mg\n" msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n" #: f/lang-specs.h:35 gcc.c:593 msgid "GNU C does not support -C without using -E" msgstr "GNU C understøtter ikke -C uden -E" #: gcc.c:614 java/jvspec.c:68 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" msgstr "-pg og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige" #: gcc.c:762 msgid "-E required when input is from standard input" msgstr "-E påkrævet når inddata kommer fra standardind" #: gcc.c:766 msgid "Compilation of header file requested" msgstr "Oversættelse af inkluderingsfil udbedt" #: java/lang-specs.h:33 #, fuzzy msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige" #: java/lang-specs.h:34 #, fuzzy msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible" msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige" #~ msgid "iterator `%s' has derived type" #~ msgstr "løkkevariablen '%s' er af en nedarvet type" #~ msgid "iterator `%s' has noninteger type" #~ msgstr "løkkevariablen '%s' er ikke af en heltalstype" #~ msgid "%s before character constant" #~ msgstr "%s før tegnkonstant" #~ msgid "%s before character 0%o" #~ msgstr "%s før tegn 0%o" #~ msgid "more than one `f' in numeric constant" #~ msgstr "mere end ét 'f' i talkonstant" #~ msgid "more than one `l' in numeric constant" #~ msgstr "mere end ét 'l' i talkonstant" #~ msgid "invalid identifier `%s'" #~ msgstr "ugyldigt kaldenavn '%s'" #~ msgid "parse error at `..'" #~ msgstr "tolkningsfejl ved '..'" #~ msgid "nondigits in number and not hexadecimal" #~ msgstr "tegn der ikke er cifre, optræder i tal" #~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix" #~ msgstr "talkonstant indeholder cifre der ligger ud over grundtallet" #~ msgid "floating constant exponent has no digits" #~ msgstr "der er ingen cifre i kommatallets eksponent" #~ msgid "hexadecimal floating constant has no exponent" #~ msgstr "hexadecimal kommatalskonstant har ingen eksponent" #~ msgid "two `u's in integer constant" #~ msgstr "to 'u'er i heltalskonstant" #~ msgid "Unterminated string constant" #~ msgstr "Uafsluttet strengkonstant" #~ msgid "syntax error: cannot back up" #~ msgstr "syntaksfejl: kan ikke gå tilbage" #~ msgid "parser stack overflow" #~ msgstr "overløb i tolkerens stak" #~ msgid "invalid `for (ITERATOR)' syntax" #~ msgstr "ugyldigt 'for (LØKKEVARIABEL)'-syntaks" #~ msgid "`for (%s)' inside expansion of same iterator" #~ msgstr "'for (%s)' inden i udfoldning af samme løkkevariabel" #~ msgid "case label within scope of cleanup or variable array" #~ msgstr "case-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel" #~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded" #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse" #~ msgid "duplicate array index in initializer" #~ msgstr "tabelindeks i startværdi optræder mere end én gang" #~ msgid "duplicate initializer" #~ msgstr "startværdi optræder mere end én gang" #~ msgid "thumb_load_double_from_address: destination is not a register" #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: destination er ikke et register" #~ msgid "thumb_load_double_from_address: source is not a computed memory address" #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: kilden er ikke en beregnet hukommelsesadresse" #~ msgid "thumb_load_double_from_address: base is not a register" #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: basis er ikke et register" #~ msgid "thumb_load_double_from_address: Unhandled address calculation" #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: adresseberegningen er ikke håndteret" #~ msgid "ACCUM_HIGH_REGS class in limit_reload_class" #~ msgstr "ACCUM_HIGH_REGS-klasse i limit_reload_class" #~ msgid "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS found in limit_reload_class" #~ msgstr "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS fundet i limit_reload_class" #~ msgid "YL found in limit_reload_class" #~ msgstr "YL fundet i limit_reload_class" #~ msgid "Bad register extension code" #~ msgstr "Ugyldig registerudvidelseskode" #~ msgid "Invalid offset in ybase addressing" #~ msgstr "Ugyldigt offset i ybase-adressering" #~ msgid "Invalid shift operator in emit_1600_core_shift" #~ msgstr "Ugyldig forskydningsoperator i emit_1600_core_shift" #~ msgid "Invalid mode for gen_tst_reg" #~ msgstr "Ugyldig tilstand for gen_tst_reg" #~ msgid "Invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg" #~ msgstr "Ugyldig tilstand for heltalssammenligning i gen_compare_reg" #~ msgid "Invalid register for compare" #~ msgstr "Ugyldigt register til sammenligningen" #~ msgid "PRINT_OPERAND: letter %c was found & insn was not CONST_INT" #~ msgstr "PRINT_OPERAND: bogstavet %c blev fundet og instruktionen var ikke CONST_INT" #~ msgid "-mptr%d not allowed on -m%d" #~ msgstr "-mptr%d er ikke tilladt på -m%d" #~ msgid "parse errors have confused me too much" #~ msgstr "tolkningsfejl er blevet for forvirrende" #~ msgid "virtual memory exhausted" #~ msgstr "løbet tør for virtuel hukommelse" #~ msgid "destructor for alien class `%s' cannot be a member" #~ msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%s' kan ikke være et medlem" #~ msgid "constructor for alien class `%s' cannot be a member" #~ msgstr "konstruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%s' kan ikke være et medlem" #~ msgid "trying to make class `%s' a friend of global scope" #~ msgstr "forsøg på at gøre klassen '%s' til ven af det globale virkningsfelt" #~ msgid "parameter invalidly declared method type" #~ msgstr "parameteren er på ugyldig vis erklæret som af en medlemsfunktionstype" #~ msgid "parameter invalidly declared offset type" #~ msgstr "parameteren er på ugyldig vis erklæret som af en offset-type" #~ msgid "`void' in parameter list must be entire list" #~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen" #~ msgid "no file specified with -fdump-translation-unit" #~ msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit" #~ msgid "(you really want to initialize it separately)" #~ msgstr "(klargør den separat)" #~ msgid "`operator new' takes type `size_t' parameter" #~ msgstr "'operator new' skal have en parameter af typen 'size_t'" #~ msgid "`operator new' takes type `size_t' as first parameter" #~ msgstr "den første parameter til 'operator new' skal være af typen 'size_t'" #~ msgid "`operator delete' must return type `void'" #~ msgstr "'operator delete' skal returnere 'void'" #~ msgid "`operator delete' takes type `void *' as first parameter" #~ msgstr "den første parameter til 'operator delete' skal være af typen 'void *'" #~ msgid "too many arguments in declaration of `operator delete'" #~ msgstr "for mange parametre i erklæringen af 'operator delete'" #~ msgid "`...' invalid in specification of `operator delete'" #~ msgstr "'...' er ugyldigt i angivelsen af 'operator delete'" #~ msgid "`default' label within scope of cleanup or variable array" #~ msgstr "'default'-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel" #~ msgid "bad array initializer" #~ msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i tabel" #~ msgid "end of file encountered inside string constant" #~ msgstr "nåede slutningen af filen inden i en strengkonstant" #~ msgid "end of file encountered inside character constant" #~ msgstr "nåede slutningen af filen inden i en tegnkonstant" #~ msgid "invalid #pragma vtable" #~ msgstr "ugyldig #pragma virtuel tabel" #~ msgid "invalid `#pragma implementation'" #~ msgstr "ugyldig '#pragma implementation'" #~ msgid "universal-character-name designates `%c', part of the basic source character set" #~ msgstr "universelt tegnnavn står for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnsæt" #~ msgid "%s at end of saved text" #~ msgstr "%s ved slutningen af den gemte tekst" #~ msgid "complex integer constant is too wide for `__complex int'" #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til '__complex int'" #~ msgid "request for member `%s' is ambiguous in multiple inheritance lattice" #~ msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%s' er flertydigt i et net af multipel nedarvning" #~ msgid "Internal compiler error." #~ msgstr "Intern oversætterfejl." #~ msgid "Please submit a full bug report." #~ msgstr "Send venligst en komplet fejlrapport." #~ msgid "duplicate label `%s' in switch statement" #~ msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen" #~ msgid "duplicate label (%d) in switch statement" #~ msgstr "mere end én etiket (%d) i switch-sætningen" #~ msgid "range values `%s' and `%s' reversed" #~ msgstr "intervalværdierne '%s' og '%s' vender omvendt" #~ msgid "range values reversed" #~ msgstr "intervalværdierne vender omvendt" #~ msgid "bad is_error(%d) in v_message" #~ msgstr "ugyldig is_error(%d) i v_message" #~ msgid "'defined' without an identifier" #~ msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn" #~ msgid "string constants are not allowed in #if expressions" #~ msgstr "strengkonstanter er ikke tilladt i '#if'-udtryk" #~ msgid "included file `%s' exists but is not readable" #~ msgstr "den inkluderede fil '%s' eksisterer, men kan ikke læses" #~ msgid "%s is a directory" #~ msgstr "%s er et katalog" #~ msgid "macro argument \"%s\" is stringified" #~ msgstr "makroparameteren \"%s\" er blevet gjort til en streng" #~ msgid "`##' at start of macro definition" #~ msgstr "'##' i begyndelsen af makrodefinitionen" #~ msgid "`##' at end of macro definition" #~ msgstr "'##' ved slutningen af makrodefinitionen" #~ msgid "empty object-like macro went through full #define" #~ msgstr "en tom objektlignende makro gik gennem komplet #define" #~ msgid "first token = %d not %d in collect_formal_parameters" #~ msgstr "første symbol = %d er ikke %d i collect_formal_parameters" #~ msgid "impossible token in macro argument list" #~ msgstr "umuligt symbol i makroparameterlisten" #~ msgid "illegal token in macro argument list" #~ msgstr "ulovligt symbol i makroparameterlisten" #~ msgid "another parameter follows \"...\"" #~ msgstr "der optræder en parameter mere efter \"...\"" #~ msgid "collect_params: argc=%d argslen=0" #~ msgstr "collect_params: argc=%d argslen=0" #~ msgid "C99 does not permit use of __VA_ARGS__ as a macro argument name" #~ msgstr "C99 tillader ikke brug af __VA_ARGS__ som makroparameternavn" #~ msgid "C89 does not permit varargs macros" #~ msgstr "C89 tillader ikke variabel parameterliste-makroer" #~ msgid "collect_params: impossible token type %d" #~ msgstr "collect_params: umulig symboltype %d" #~ msgid "attempt to use poisoned `%s'." #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet '%s'" #~ msgid "macroexpand: unexpected token %d (wanted LPAREN)" #~ msgstr "macroexpand: forventede ikke symbol %d (skulle have været LPAREN)" #~ msgid "unterminated macro call" #~ msgstr "uafsluttet makrokald" #~ msgid "macro `%s' used with just one arg" #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun én parameter" #~ msgid "macro `%s' used with only %d args" #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun %d parametre" #~ msgid "macro `%s' used with too many (%d) args" #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med for mange (%d) parametre" #~ msgid "" #~ "Switches:\n" #~ " -include Include the contents of before other files\n" #~ " -imacros Accept definition of macros in \n" #~ " -iprefix Specify as a prefix for next two options\n" #~ " -iwithprefix Add to the end of the system include path\n" #~ " -iwithprefixbefore Add to the end of the main include path\n" #~ " -isystem Add to the start of the system include path\n" #~ " -idirafter Add to the end of the system include path\n" #~ " -I Add to the end of the main include path\n" #~ " -I- Fine-grained include path control; see info docs\n" #~ " -nostdinc Do not search system include directories\n" #~ " (dirs specified with -isystem will still be used)\n" #~ " -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n" #~ " -o Put output into \n" #~ " -pedantic Issue all warnings demanded by strict ANSI C\n" #~ " -pedantic-errors Issue -pedantic warnings as errors instead\n" #~ " -traditional Follow K&R pre-processor behaviour\n" #~ " -trigraphs Support ANSI C trigraphs\n" #~ " -lang-c Assume that the input sources are in C\n" #~ " -lang-c89 Assume that the input sources are in C89\n" #~ " -lang-c++ Assume that the input sources are in C++\n" #~ " -lang-objc Assume that the input sources are in ObjectiveC\n" #~ " -lang-objc++ Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n" #~ " -lang-asm Assume that the input sources are in assembler\n" #~ " -lang-fortran\t\t Assume that the input sources are in Fortran\n" #~ " -lang-chill Assume that the input sources are in Chill\n" #~ " -std= Specify the conformance standard; one of:\n" #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n" #~ " iso9899:199409, iso9899:1999\n" #~ " -+ Allow parsing of C++ style features\n" #~ " -w Inhibit warning messages\n" #~ " -Wtrigraphs Warn if trigraphs are encountered\n" #~ " -Wno-trigraphs Do not warn about trigraphs\n" #~ " -Wcomment{s} Warn if one comment starts inside another\n" #~ " -Wno-comment{s} Do not warn about comments\n" #~ " -Wtraditional Warn if a macro argument is/would be turned into\n" #~ " a string if -traditional is specified\n" #~ " -Wno-traditional Do not warn about stringification\n" #~ " -Wundef Warn if an undefined macro is used by #if\n" #~ " -Wno-undef Do not warn about testing undefined macros\n" #~ " -Wimport Warn about the use of the #import directive\n" #~ " -Wno-import Do not warn about the use of #import\n" #~ " -Werror Treat all warnings as errors\n" #~ " -Wno-error Do not treat warnings as errors\n" #~ " -Wall Enable all preprocessor warnings\n" #~ " -M Generate make dependencies\n" #~ " -MM As -M, but ignore system header files\n" #~ " -MD As -M, but put output in a .d file\n" #~ " -MMD As -MD, but ignore system header files\n" #~ " -MG Treat missing header file as generated files\n" #~ " -g3 Include #define and #undef directives in the output\n" #~ " -D Define a with string '1' as its value\n" #~ " -D= Define a with as its value\n" #~ " -A () Assert the to \n" #~ " -A- () Disable the to \n" #~ " -U Undefine \n" #~ " -v Display the version number\n" #~ " -H Print the name of header files as they are used\n" #~ " -C Do not discard comments\n" #~ " -dM Display a list of macro definitions active at end\n" #~ " -dD Preserve macro definitions in output\n" #~ " -dN As -dD except that only the names are preserved\n" #~ " -dI Include #include directives in the output\n" #~ " -ftabstop= Distance between tab stops for column reporting\n" #~ " -P Do not generate #line directives\n" #~ " -$ Do not allow '$' in identifiers\n" #~ " -remap Remap file names when including files.\n" #~ " --version Display version information\n" #~ " -h or --help Display this information\n" #~ msgstr "" #~ "Tilvalg:\n" #~ " -include Inkludér indholdet af før andre filer\n" #~ " -imacros Læs makrodefinitionerne i \n" #~ " -iprefix Angiv som et præfiks til de næste to tilvalg\n" #~ " -iwithprefix Føj til slutningen af systeminkluderingsstien\n" #~ " -withprefixbefore Føj til slutningen af den alm. inkluderingssti\n" #~ " -isystem Føj til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n" #~ " -idirafter Føj til slutningen af systeminkluderingsstien\n" #~ " -I Føj til slutningen af den alm. inkluderingssti\n" #~ " -I- Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n" #~ " -nostdinc Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n" #~ " (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n" #~ " -nostdinc++ Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n" #~ " -o Send uddata til \n" #~ " -pedantic Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n" #~ " -pedantic-errors Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n" #~ " -traditional Iagttag opførsel som en K&R-forbehandler\n" #~ " -trigraphs Understøt ANSI C trigrafer\n" #~ " -lang-c Antag at inddata er C\n" #~ " -lang-c89 Antag at inddata er C89\n" #~ " -lang-c++ Antag at inddata er C++\n" #~ " -lang-cobjc Antag at inddata er Objective C\n" #~ " -lang-cobjc++ Antag at inddata er Objective C++\n" #~ " -lang-asm Antag at inddata er maskinkode\n" #~ " -lang-fortran Antag at inddata er Fortran\n" #~ " -lang-chill Antag at inddata er Chill\n" #~ " -std= Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n" #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n" #~ " iso9899:199409, iso9899:1999\n" #~ " -+ Tillad fortolkning af faciliteter i C++-stil\n" #~ " -w Blokér advarselsmeddelelser\n" #~ " -Wtrigraphs Advar hvis der optræder trigrafer\n" #~ " -Wno-trigraphs Advar ikke om trigrafer\n" #~ " -Wcomment{s} Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n" #~ " -Wno-comment{s} Advar ikke om kommentarer\n" #~ " -Wtraditional Advar hvis en makroparameter vil blive gjort til en\n" #~ " streng med -traditional\n" #~ " -Wno-traditional Advar ikke om omdannelse til streng\n" #~ " -Wundef Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n" #~ " -Wno-undef Advar ikke om test på makroer der ikke er definerede\n" #~ " -Wimport Advar om brug af #import\n" #~ " -Wno-import Advar ikke om brug af #import\n" #~ " -Werror Behandl alle advarsler som fejl\n" #~ " -Wno-error Behandl ikke alle advarsler som fejl\n" #~ " -Wall Slå alle forbehandleradvarsler til\n" #~ " -M Generér afhængigheder til make\n" #~ " -MM Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n" #~ " -MD Som -M, men anbring uddata i en '.d'-fil\n" #~ " -MMD Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n" #~ " -MG Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n" #~ " -g3 Inkludér #define- og #undef-direktiver i uddata\n" #~ " -D Definér makroen med strengen '1' som værdi\n" #~ " -D= Definér makroen med værdien \n" #~ " -A () Angiv at er svar på \n" #~ " -A- () Angiv at ikke er svar på \n" #~ " -U Glem definitionen af \n" #~ " -v Skriv versionsnummeret\n" #~ " -H Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n" #~ " -C Fjern ikke kommentarer\n" #~ " -dM Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n" #~ " -dD Bevar makrodefinitioner i uddata\n" #~ " -dN Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n" #~ " -dI Inkludér #include-anvisninger i uddata\n" #~ " -ftabstop= Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n" #~ " -P Generér ikke #line-angivelser\n" #~ " -$ Tillad ikke '$' i kaldenavne\n" #~ " -remap Omdan filnavne ved filinkludering\n" #~ " --version Udskriv versionsinformation\n" #~ " -h eller --help Vis denne vejledning\n" #~ msgid "mark active in cpp_pop_buffer" #~ msgstr "markér aktiv i cpp_pop_buffer" #~ msgid "length < 0 in cpp_expand_to_buffer" #~ msgstr "længden < 0 i cpp_expand_to_buffer" #~ msgid "backslash-newline within line comment" #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift fundet i en enkeltlinjeskommentar" #~ msgid "C++ style comments are not allowed in traditional C" #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i traditionel C" #~ msgid "embedded null character ignored" #~ msgstr "indlejret nultegn ignoreret" #~ msgid "string constant runs past end of line" #~ msgstr "strengkonstanten går ud over slutningen af linjen" #~ msgid "\\r escape inside string constant" #~ msgstr "\\r-undvigetegn i strengkonstant" #~ msgid "null characters in string or character constant" #~ msgstr "nultegn i streng- eller tegnkonstant" #~ msgid "missing '>' in `#include '" #~ msgstr "manglende '>' i '#include '" #~ msgid "unrecognized escape \\r%c" #~ msgstr "ukendt undvigetegn \\r%c" #~ msgid "vertical tab in preprocessing directive" #~ msgstr "lodret tabulator i forbehandlerdirektiv" #~ msgid "form feed in preprocessing directive" #~ msgstr "sideskift i forbehandlerdirektiv" #~ msgid "null character preserved" #~ msgstr "nultegn bevaret" #~ msgid "comment start split across lines" #~ msgstr "kommentarbegyndelsen delt over to linjer" #~ msgid "comment start '/*' split across lines" #~ msgstr "kommentarbegyndelsen '/*' delt over to linjer" #~ msgid "comment end '*/' split across lines" #~ msgstr "kommentarslutningen '*/' delt over to linjer" #~ msgid "handle_directive called on macro buffer" #~ msgstr "handle_directive kaldt med et makromellemlager" #~ msgid "ignoring #%s because of its indented #" #~ msgstr "ignorerer #%s på grund af den indrykkede '#'" #~ msgid "ISO C does not allow #%s" #~ msgstr "ISO C tillader ikke #%s" #~ msgid "redefining poisoned `%.*s'" #~ msgstr "omdefinerer forgiftet '%.*s'" #~ msgid "garbage at end of #line" #~ msgstr "ragelse i slutningen af #line" #~ msgid "second token after #line is not a string" #~ msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng" #~ msgid "junk on line after #undef" #~ msgstr "ragelse på linjen efter #undef" #~ msgid "cannot undefine poisoned \"%s\"" #~ msgstr "kan ikke glemme definitionen af forgiftet \"%s\"" #~ msgid "malformed #pragma implementation" #~ msgstr "forkert udformet '#pragma implementation'" #~ msgid "#%s with no argument" #~ msgstr "#%s uden parametre" #~ msgid "#%s with invalid argument" #~ msgstr "#%s med ugyldigt parameter" #~ msgid "Cannot duplicate non-existant exception region." #~ msgstr "Kan ikke mangfoldiggøre en ikkeeksisterende undtagelsesregion." #~ msgid "Never issued previous false_label" #~ msgstr "Sørgede ikke for tidligere false_label" #~ msgid "Basic blocks not numbered consecutively" #~ msgstr "Basisblokkene er ikke nummeret i rækkefølge" #~ msgid "file path prefix `%s%s' never used" #~ msgstr "stipræfikset '%s%s' blev aldrig brugt" #~ msgid "file path prefix `%s' never used" #~ msgstr "stipræfikset '%s' blev aldrig brugt" #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: tilvalget '%s' er flertydigt\n" #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke en parameter\n" #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke en parameter\n" #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n" #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" #~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n" #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" #~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n" #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n" #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n" #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" #~ msgstr "%s: tilvalget skal have en parameter -- %c\n" #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' er flertydigt\n" #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke en parameter\n" #~ msgid "function with complex parameters cannot be inline" #~ msgstr "funktioner med complex-parametre kan ikke indbygges" #~ msgid "Objective-C text in C source file" #~ msgstr "Objective C-tekst i C-kildekodefil" #~ msgid "statically allocated objects not supported" #~ msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke" #~ msgid "output pipe has been closed" #~ msgstr "uddataledningen er blevet lukket" #~ msgid "Unknown stab %s: : 0x%x\n" #~ msgstr "Ukendt stab %s: : 0x%x\n"