X-Git-Url: https://oss.titaniummirror.com/gitweb?p=msp430-binutils.git;a=blobdiff_plain;f=binutils%2Fpo%2Fru.po;h=ca8acd4d12ed7eab645c8516de8e18da5ca3f1d6;hp=9f654e3dfadc6c11a7ff0feca2dbb2d9522c661e;hb=88750007d7869f178f0ba528f41efd3b74c424cf;hpb=6df9443a374e2b81278c61b8afc0a1eef7db280b diff --git a/binutils/po/ru.po b/binutils/po/ru.po index 9f654e3..ca8acd4 100644 --- a/binutils/po/ru.po +++ b/binutils/po/ru.po @@ -1,45 +1,45 @@ -# Translation of binutils-2.16.93.po to Russian +# Translation of binutils-2.17.90.po to Russian # Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # -# Pavel Maryanov , 2003, 2005, 2006. +# Pavel Maryanov , 2003, 2005, 2006, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils-2.16.93\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.17.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-25 09:14+0930\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-22 14:32+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:55+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-18 00:13+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: addr2line.c:76 +#: addr2line.c:74 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] [ÁÄÒÅÓ(Á)]\n" +msgstr "Использование: %s [опции] [адрес(а)]\n" -#: addr2line.c:77 +#: addr2line.c:75 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" -msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÅÔ ÁÄÒÅÓÁ × ÐÁÒÙ ÎÏÍÅÒ_ÓÔÒÏËÉ/ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ.\n" +msgstr " Конвертирует адреса в пары номер_строки/имя_файла.\n" -#: addr2line.c:78 +#: addr2line.c:76 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" -msgstr " åÓÌÉ ÁÄÒÅÓÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÙ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ, ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÞÉÔÁÎÙ ÉÚ stdin\n" +msgstr " Если адреса не указаны в командной строке, они будут прочитаны из stdin\n" -#: addr2line.c:79 +#: addr2line.c:77 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " @ Read options from \n" " -b --target= Set the binary file format\n" " -e --exe= Set the input file name (default is a.out)\n" -" -i --inlines\t\t Unwind inlined functions\n" +" -i --inlines Unwind inlined functions\n" +" -j --section= Read section-relative offsets instead of addresses\n" " -s --basenames Strip directory names\n" " -f --functions Show function names\n" " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" @@ -47,177 +47,184 @@ msgid "" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" -" ïÐÃÉÉ:\n" -" @<ÆÁÊÌ> þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n" -" -b --target= õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ Ä×ÏÉÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n" -" -e --exe= õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÍÑ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ a.out)\n" -" -s --basenames ÷ÙÄÅÌÉÔØ ÉÍÅÎÁ ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n" -" -f --functions ðÏËÁÚÁÔØ ÉÍÅÎÁ ÆÕÎËÃÉÊ\n" -" -C --demangle[=ÓÔÉÌØ] äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÉÍÅÎÁ ÆÕÎËÃÉÊ\n" -" -h --help ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ\n" -" -v --version ðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n" -"\n" - -#: addr2line.c:93 ar.c:263 coffdump.c:466 nlmconv.c:1113 objcopy.c:486 -#: objcopy.c:520 readelf.c:2622 size.c:102 srconv.c:1732 strings.c:725 -#: sysdump.c:648 windres.c:673 +" Опции:\n" +" @<файл> читать параметры из <файла>\n" +" -b --target= установить формат двоичного файла\n" +" -e --exe= установить имя входного файла (по умолчанию используется a.out)\n" +" -i --inlines развёрнутая информация по внутристрочным функциям\n" +" -j --section=<имя> читать смещения разделов вместо адресов\n" +" -s --basenames выделить имена каталогов\n" +" -f --functions показать имена функций\n" +" -C --demangle[=стиль] декодировать имена функций\n" +" -h --help показать эту информацию\n" +" -v --version показать версию программы\n" +"\n" + +#: addr2line.c:92 ar.c:264 coffdump.c:467 dlltool.c:3172 dllwrap.c:510 +#: nlmconv.c:1115 objcopy.c:515 objcopy.c:550 readelf.c:2797 size.c:103 +#: srconv.c:1734 strings.c:722 sysdump.c:647 windmc.c:232 windres.c:698 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" -msgstr "ïÔÞ£ÔÙ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ × %s\n" +msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n" -#: addr2line.c:253 +#: addr2line.c:279 #, c-format -msgid "%s: can not get addresses from archive" -msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÄÒÅÓÁ ÉÚ ÁÒÈÉ×Á" +msgid "%s: cannot get addresses from archive" +msgstr "%s: невозможно получить адреса из архива" -#: addr2line.c:325 nm.c:1523 objdump.c:3033 +#: addr2line.c:296 +#, c-format +msgid "%s: cannot find section %s" +msgstr "%s: невозможно найти раздел %s" + +#: addr2line.c:362 nm.c:1534 objdump.c:3099 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÔÉÌØ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ `%s'" +msgstr "неизвестный стиль декодирования `%s'" -#: ar.c:203 +#: ar.c:204 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" -msgstr "× ÁÒÈÉ×Å ÎÅÔ ÐÕÎËÔÁ %s\n" +msgstr "в архиве нет пункта %s\n" -#: ar.c:219 +#: ar.c:220 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ ÜÍÕÌÑÃÉÉ] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [ÉÍÑ_ÞÌÅÎÁ]\n" -" [ÓÞÅÔ] ÆÁÊÌ_ÁÒÈÉ×Á ÆÁÊÌ...\n" +"Использование: %s [опции эмуляции] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [имя_члена]\n" +" [счет] файл_архива файл...\n" -#: ar.c:222 +#: ar.c:223 #, c-format msgid " %s -M [ - read options from \n" -msgstr " @ - ÞÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n" +msgstr " @ - читать опции из <файла>\n" -#: ar.c:252 +#: ar.c:253 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÁÒÈÉ×\n" +msgstr "Использование: %s [опции] архив\n" -#: ar.c:253 +#: ar.c:254 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" -msgstr " óÏÚÄÁÅÔ ÉÎÄÅËÓ ÄÌÑ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÑ ÓËÏÒÏÓÔÉ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÁÒÈÉ×ÁÍ\n" +msgstr " Создает индекс для увеличения скорости доступа к архивам\n" -#: ar.c:254 +#: ar.c:255 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -225,52 +232,52 @@ msgid "" " -h --help Print this help message\n" " -V --version Print version information\n" msgstr "" -" ïÐÃÉÉ:\n" -" @<ÆÁÊÌ> þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n" -" -h --help ÷Ù×ÏÄ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n" -" -V --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n" +" Параметры:\n" +" @<файл> читать параметры из <файла>\n" +" -h --help показать это справочное сообщение\n" +" -V --version показать информацию о версии\n" -#: ar.c:485 +#: ar.c:487 msgid "two different operation options specified" -msgstr "ÕËÁÚÁÎÙ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ Ä×ÕÈ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÏÐÅÒÁÃÉÊ" +msgstr "указаны опции для двух различных операций" -#: ar.c:560 +#: ar.c:562 #, c-format msgid "illegal option -- %c" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %c" +msgstr "неверная опция -- %c" -#: ar.c:606 +#: ar.c:605 msgid "no operation specified" -msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ" +msgstr "операция не указана" -#: ar.c:609 +#: ar.c:608 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." -msgstr "`u' ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÏÌØËÏ Ó ÏÐÃÉÅÊ `r'." +msgstr "`u' имеет значение только с опцией `r'." -#: ar.c:617 +#: ar.c:616 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." -msgstr "`u' ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÏÌØËÏ Ó ÏÐÃÉÑÍÉ `x' É `d'." +msgstr "`u' имеет значение только с опциями `x' и `d'." -#: ar.c:620 +#: ar.c:619 msgid "Value for `N' must be positive." -msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ `N' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ." +msgstr "Значение для `N' должно быть положительным." -#: ar.c:670 +#: ar.c:669 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" -msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ -- ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ" +msgstr "внутренняя ошибка -- эта опция не выполнена" -#: ar.c:739 +#: ar.c:738 #, c-format msgid "creating %s" -msgstr "ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ %s" +msgstr "создается %s" -#: ar.c:788 ar.c:838 ar.c:1156 objcopy.c:1683 +#: ar.c:787 ar.c:842 ar.c:1164 objcopy.c:1869 #, c-format msgid "internal stat error on %s" -msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ stat ÎÁ %s" +msgstr "внутренняя ошибка stat на %s" -#: ar.c:792 +#: ar.c:791 #, c-format msgid "" "\n" @@ -281,168 +288,173 @@ msgstr "" "<%s>\n" "\n" -#: ar.c:808 ar.c:875 +#: ar.c:807 ar.c:875 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" -msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÁÒÈÉ×ÏÍ" - -#: ar.c:843 -#, c-format -msgid "stat returns negative size for %s" -msgstr "stat ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÄÌÑ %s" +msgstr "%s не является верным архивом" -#: ar.c:1061 +#: ar.c:1069 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" -msgstr "îÅÔ ÞÌÅÎÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ `%s'\n" +msgstr "Нет члена с именем `%s'\n" -#: ar.c:1111 +#: ar.c:1119 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" -msgstr "ÐÕÎËÔÁ %s ÎÅÔ × ÁÒÈÉ×Å %s!" +msgstr "пункта %s нет в архиве %s!" -#: ar.c:1248 +#: ar.c:1257 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" -msgstr "%s: ÎÅÔ ËÁÒÔÙ ÁÒÈÉ×Á ÄÌÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ" +msgstr "%s: нет карты архива для обновления" -#: arsup.c:87 +#: arsup.c:88 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" -msgstr "ÐÕÎËÔÁ %s ÎÅÔ × ÁÒÈÉ×Å.\n" +msgstr "пункта %s нет в архиве.\n" -#: arsup.c:112 +#: arsup.c:113 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n" +msgstr "Невозможно открыть файл %s\n" -#: arsup.c:162 +#: arsup.c:163 #, c-format msgid "%s: Can't open output archive %s\n" -msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÁÒÈÉ× %s\n" +msgstr "%s: Невозможно открыть выходной архив %s\n" -#: arsup.c:179 +#: arsup.c:180 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" -msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÈÏÄÎÏÊ ÁÒÈÉ× %s\n" +msgstr "%s: Невозможно открыть входной архив %s\n" -#: arsup.c:188 +#: arsup.c:189 #, c-format msgid "%s: file %s is not an archive\n" -msgstr "%s: ÆÁÊÌ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÁÒÈÉ×ÏÍ\n" +msgstr "%s: файл %s не является архивом\n" -#: arsup.c:227 +#: arsup.c:228 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" -msgstr "%s: ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÁÒÈÉ× ÅÝÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ\n" +msgstr "%s: выходной архив еще не указан\n" -#: arsup.c:247 arsup.c:285 arsup.c:327 arsup.c:347 arsup.c:413 +#: arsup.c:248 arsup.c:286 arsup.c:328 arsup.c:348 arsup.c:414 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" -msgstr "%s: ÎÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÁÒÈÉ×Á\n" +msgstr "%s: нет открытого выходного архива\n" -#: arsup.c:258 arsup.c:368 arsup.c:394 +#: arsup.c:259 arsup.c:369 arsup.c:395 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" -msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n" +msgstr "%s: невозможно открыть файл %s\n" -#: arsup.c:312 arsup.c:390 arsup.c:471 +#: arsup.c:313 arsup.c:391 arsup.c:472 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" -msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ ÍÏÄÕÌÑ %s\n" +msgstr "%s: невозможно найти файл модуля %s\n" -#: arsup.c:422 +#: arsup.c:423 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" -msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÏÔËÒÙÔÙÊ ÁÒÈÉ× - %s\n" +msgstr "Текущий открытый архив - %s\n" -#: arsup.c:446 +#: arsup.c:447 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" -msgstr "%s: ÎÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÁÒÈÉ×Á\n" +msgstr "%s: нет открытого архива\n" + +#: bin2c.c:84 +#, c-format +msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" +msgstr "Использование: %s < входной_файл > выходной_файл\n" + +#: bin2c.c:85 +#, c-format +msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" +msgstr "Выводит в шестнадцатиричном формате байты со стандартного ввода.\n" #: binemul.c:37 #, c-format msgid " No emulation specific options\n" -msgstr " îÅÔ ÏÐÃÉÊ, ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÈ ÄÌÑ ÜÍÕÌÑÃÉÉ\n" +msgstr " Нет опций, специфичных для эмуляции\n" #. Macros for common output. -#: binemul.h:40 +#: binemul.h:41 #, c-format msgid " emulation options: \n" -msgstr " ÏÐÃÉÉ ÜÍÕÌÑÃÉÉ: \n" +msgstr " опции эмуляции: \n" -#: bucomm.c:110 +#: bucomm.c:111 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÃÅÌØ BFD ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÁ `%s': %s" +msgstr "невозможно установить цель BFD по умолчанию на `%s': %s" -#: bucomm.c:121 +#: bucomm.c:122 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" -msgstr "%s: æÏÒÍÁÔÙ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ:" +msgstr "%s: Форматы совпадения:" -#: bucomm.c:136 +#: bucomm.c:137 #, c-format msgid "Supported targets:" -msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÃÅÌÉ:" +msgstr "Поддерживаемые цели:" -#: bucomm.c:138 +#: bucomm.c:139 #, c-format msgid "%s: supported targets:" -msgstr "%s: ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÃÅÌÉ:" +msgstr "%s: поддерживаемые цели:" -#: bucomm.c:154 +#: bucomm.c:155 #, c-format msgid "Supported architectures:" -msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ:" +msgstr "Поддерживаемые архитектуры:" -#: bucomm.c:156 +#: bucomm.c:157 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" -msgstr "%s: ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ:" +msgstr "%s: поддерживаемые архитектуры:" -#: bucomm.c:349 +#: bucomm.c:350 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" -msgstr "æÁÊÌ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ BFD ×ÅÒÓÉÑ %s\n" +msgstr "Файл заголовка BFD версия %s\n" -#: bucomm.c:450 +#: bucomm.c:499 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" -msgstr "%s: ÐÌÏÈÏÅ ÞÉÓÌÏ: %s" +msgstr "%s: плохое число: %s" -#: bucomm.c:467 strings.c:438 +#: bucomm.c:516 strings.c:435 #, c-format msgid "'%s': No such file" -msgstr "'%s': îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "'%s': Нет такого файла" -#: bucomm.c:469 strings.c:440 +#: bucomm.c:518 strings.c:437 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ '%s'. ðÒÉÞÉÎÁ: %s" +msgstr "Предупреждение: невозможно найти '%s'. Причина: %s" -#: bucomm.c:473 +#: bucomm.c:522 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: '%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ" +msgstr "Предупреждение: '%s' не является обычным файлом" -#: coffdump.c:103 +#: coffdump.c:104 #, c-format msgid "#lines %d " -msgstr "#ÓÔÒÏËÉ %d " +msgstr "#строки %d " -#: coffdump.c:457 sysdump.c:641 +#: coffdump.c:458 sysdump.c:640 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] in-ÆÁÊÌ\n" +msgstr "Использование: %s [опции] in-файл\n" -#: coffdump.c:458 +#: coffdump.c:459 #, c-format msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" -msgstr " ÷Ù×ÏÄÉÔ ÕÄÏÂÏÞÉÔÁÅÍÕÀ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÃÉÀ ÏÂßÅËÔÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ SYSROFF\n" +msgstr " Вывод удобочитаемой для человека интерпретации объектного файла SYSROFF\n" -#: coffdump.c:459 +#: coffdump.c:460 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -451,729 +463,739 @@ msgid "" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" -" ïÐÃÉÉ:\n" -" @<ÆÁÊÌ> þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n" -" -h --help ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n" -" -v --version ÷Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n" +"? Опции:\n" +" @<файл> читать параметры из <файла>\n" +" -h --help показать эту информацию\n" +" -v --version показать версию программы\n" "\n" -#: coffdump.c:528 srconv.c:1822 sysdump.c:705 +#: coffdump.c:529 srconv.c:1824 sysdump.c:704 msgid "no input file specified" -msgstr "ÎÅ ÕËÁÚÁÎ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ" +msgstr "не указан входной файл" + +#: cxxfilt.c:119 nm.c:252 objdump.c:234 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n" -#: debug.c:648 +#: debug.c:646 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" -msgstr "debug_add_to_current_namespace: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "debug_add_to_current_namespace: нет текущего файла" -#: debug.c:727 +#: debug.c:725 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" -msgstr "debug_start_source: ÎÅÔ ×ÙÚÏ×Á debug_set_filename" +msgstr "debug_start_source: нет вызова debug_set_filename" -#: debug.c:783 +#: debug.c:781 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" -msgstr "debug_record_function: ÎÅÔ ×ÙÚÏ×Á debug_set_filename" +msgstr "debug_record_function: нет вызова debug_set_filename" -#: debug.c:835 +#: debug.c:833 msgid "debug_record_parameter: no current function" -msgstr "debug_record_parameter: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÊ ÆÕÎËÃÉÉ" +msgstr "debug_record_parameter: нет текущей функции" -#: debug.c:867 +#: debug.c:865 msgid "debug_end_function: no current function" -msgstr "debug_end_function: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÊ ÆÕÎËÃÉÉ" +msgstr "debug_end_function: нет текущей функции" -#: debug.c:873 +#: debug.c:871 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" -msgstr "debug_end_function: ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÂÌÏËÉ ÎÅ ÂÙÌÉ ÚÁËÒÙÔÙ" +msgstr "debug_end_function: некоторые блоки не были закрыты" -#: debug.c:901 +#: debug.c:899 msgid "debug_start_block: no current block" -msgstr "debug_start_block: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÂÌÏËÁ" +msgstr "debug_start_block: нет текущего блока" -#: debug.c:937 +#: debug.c:935 msgid "debug_end_block: no current block" -msgstr "debug_end_block: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÂÌÏËÁ" +msgstr "debug_end_block: нет текущего блока" -#: debug.c:944 +#: debug.c:942 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" -msgstr "debug_end_block: ÐÏÐÙÔËÁ ÚÁËÒÙÔØ ÂÌÏË ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ" +msgstr "debug_end_block: попытка закрыть блок верхнего уровня" -#: debug.c:967 +#: debug.c:965 msgid "debug_record_line: no current unit" -msgstr "debug_record_line: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÍÏÄÕÌÑ" +msgstr "debug_record_line: нет текущего модуля" #. FIXME -#: debug.c:1020 +#: debug.c:1018 msgid "debug_start_common_block: not implemented" -msgstr "debug_start_common_block: ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎ" +msgstr "debug_start_common_block: не выполнен" #. FIXME -#: debug.c:1031 +#: debug.c:1029 msgid "debug_end_common_block: not implemented" -msgstr "debug_end_common_block: ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎ" +msgstr "debug_end_common_block: не выполнен" #. FIXME. -#: debug.c:1115 +#: debug.c:1113 msgid "debug_record_label: not implemented" -msgstr "debug_record_label: ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎ" +msgstr "debug_record_label: не выполнен" -#: debug.c:1137 +#: debug.c:1135 msgid "debug_record_variable: no current file" -msgstr "debug_record_variable: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "debug_record_variable: нет текущего файла" -#: debug.c:1665 +#: debug.c:1663 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" -msgstr "debug_make_undefined_type: ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÔÉÐ" +msgstr "debug_make_undefined_type: неподдерживаемый тип" -#: debug.c:1842 +#: debug.c:1840 msgid "debug_name_type: no current file" -msgstr "debug_name_type: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "debug_name_type: нет текущего файла" -#: debug.c:1887 +#: debug.c:1885 msgid "debug_tag_type: no current file" -msgstr "debug_tag_type: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "debug_tag_type: нет текущего файла" -#: debug.c:1895 +#: debug.c:1893 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" -msgstr "debug_tag_type: ÏÐÒÏÂÏ×ÁÎ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÔÅÇ" +msgstr "debug_tag_type: опробован дополнительный тег" -#: debug.c:1932 +#: debug.c:1930 #, c-format msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ ÒÁÚÍÅÒ ÔÉÐÁ Ó %d ÎÁ %d\n" +msgstr "Предупреждение: изменяется размер типа с %d на %d\n" -#: debug.c:1954 +#: debug.c:1952 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" -msgstr "debug_find_named_type: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÍÏÄÕÌÑ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ" +msgstr "debug_find_named_type: нет текущего модуля компиляции" -#: debug.c:2057 +#: debug.c:2055 #, c-format msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" -msgstr "debug_get_real_type: ÃÉÒËÕÌÑÒÎÁÑ ÏÔÌÁÄÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ %s\n" +msgstr "debug_get_real_type: циркулярная отладочная информация для %s\n" -#: debug.c:2484 +#: debug.c:2482 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" -msgstr "debug_write_type: ×ÓÔÒÅÞÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ" +msgstr "debug_write_type: встречен неверный тип" -#: dlltool.c:765 dlltool.c:789 dlltool.c:818 +#: dlltool.c:797 dlltool.c:823 dlltool.c:854 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" -msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÍÁÛÉÎÙ: %d" +msgstr "Внутренняя ошибка: Неизвестный тип машины: %d" -#: dlltool.c:854 +#: dlltool.c:890 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ def: %s" +msgstr "Невозможно открыть файл def: %s" -#: dlltool.c:859 +#: dlltool.c:895 #, c-format msgid "Processing def file: %s" -msgstr "ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ def: %s" +msgstr "Обрабатывается файл def: %s" -#: dlltool.c:863 +#: dlltool.c:899 msgid "Processed def file" -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁÎ ÆÁÊÌ def" +msgstr "Обработан файл def" -#: dlltool.c:887 +#: dlltool.c:923 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ × ÆÁÊÌÅ def %s:%d" +msgstr "Ошибка синтаксиса в файле def %s:%d" -#: dlltool.c:922 +#: dlltool.c:958 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." -msgstr "%s: ëÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÐÕÔÉ, ÉÚ×ÌÅÞÅÎÎÙÅ ÉÚ ÉÍÅÎÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, '%s'." +msgstr "%s: Компоненты пути, извлеченные из имени изображения, '%s'." -#: dlltool.c:931 +#: dlltool.c:967 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NAME: %s base: %x" -#: dlltool.c:934 dlltool.c:950 +#: dlltool.c:970 dlltool.c:986 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÅÔØ LIBRARY É NAME" +msgstr "Невозможно иметь LIBRARY и NAME" -#: dlltool.c:947 +#: dlltool.c:983 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "LIBRARY: %s base: %x" -#: dlltool.c:1183 resrc.c:269 +#: dlltool.c:1219 resrc.c:293 #, c-format msgid "wait: %s" -msgstr "ÏÖÉÄÁÎÉÅ: %s" +msgstr "ожидание: %s" -#: dlltool.c:1188 dllwrap.c:413 resrc.c:274 +#: dlltool.c:1224 dllwrap.c:410 resrc.c:298 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" -msgstr "ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ ÐÏÌÕÞÉÌ ÆÁÔÁÌØÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %d" +msgstr "подпроцесс получил фатальный сигнал %d" -#: dlltool.c:1194 dllwrap.c:420 resrc.c:281 +#: dlltool.c:1230 dllwrap.c:417 resrc.c:305 #, c-format msgid "%s exited with status %d" -msgstr "%s ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ %d" +msgstr "%s завершен со статусом %d" -#: dlltool.c:1225 +#: dlltool.c:1261 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" -msgstr "÷ÓÁÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÉÚ ÒÁÚÄÅÌÁ %s × %s" +msgstr "Всасывается информация из раздела %s в %s" -#: dlltool.c:1350 +#: dlltool.c:1386 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" -msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÑ: %s" +msgstr "Символ исключения: %s" -#: dlltool.c:1439 dlltool.c:1450 nm.c:1000 nm.c:1011 +#: dlltool.c:1475 dlltool.c:1486 nm.c:984 nm.c:995 #, c-format msgid "%s: no symbols" -msgstr "%s: ÎÅÔ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +msgstr "%s: нет символов" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1476 +#: dlltool.c:1512 #, c-format msgid "Done reading %s" -msgstr "þÔÅÎÉÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ %s" +msgstr "Чтение выполнено %s" -#: dlltool.c:1486 +#: dlltool.c:1522 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÏÂßÅËÔÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s" +msgstr "Невозможно открыть объектный файл: %s" -#: dlltool.c:1489 +#: dlltool.c:1525 #, c-format msgid "Scanning object file %s" -msgstr "óËÁÎÉÒÕÅÔÓÑ ÏÂßÅËÔÎÙÊ ÆÁÊÌ %s" +msgstr "Сканируется объектный файл %s" -#: dlltool.c:1504 +#: dlltool.c:1540 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ mcore-elf dll ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÁÒÈÉ×Á: %s" +msgstr "Невозможно сформировать mcore-elf dll из файла архива: %s" -#: dlltool.c:1590 +#: dlltool.c:1626 msgid "Adding exports to output file" -msgstr "üËÓÐÏÒÔÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÄÏÂÁ×ÌÑÀÔÓÑ × ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ" +msgstr "Экспортные данные добавляются в выходной файл" -#: dlltool.c:1638 +#: dlltool.c:1674 msgid "Added exports to output file" -msgstr "üËÓÐÏÒÔÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÙ × ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ" +msgstr "Экспортные данные добавлены в выходной файл" -#: dlltool.c:1759 +#: dlltool.c:1813 #, c-format msgid "Generating export file: %s" -msgstr "çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÁ: %s" +msgstr "Генерируется файл экспорта: %s" -#: dlltool.c:1764 +#: dlltool.c:1818 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÁÓÓÅÍÂÌÅÒÁ: %s" +msgstr "Невозможно открыть временный файл ассемблера: %s" -#: dlltool.c:1767 +#: dlltool.c:1821 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" -msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s" +msgstr "Открытый временный файл: %s" -#: dlltool.c:1989 +#: dlltool.c:2043 msgid "Generated exports file" -msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎ ÆÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÁ" +msgstr "Сгенерирован файл экспорта" -#: dlltool.c:2195 +#: dlltool.c:2251 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s" -msgstr "bfd_open ÎÅ ÓÍÏÇ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ stub: %s" +msgstr "bfd_open не смог открыть файл stub: %s" -#: dlltool.c:2198 +#: dlltool.c:2254 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" -msgstr "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ stub: %s" +msgstr "Создается файл stub: %s" -#: dlltool.c:2580 +#: dlltool.c:2672 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" -msgstr "ÓÂÏÊ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÇÏÌÏ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s" +msgstr "сбой при открытии временного головного файла: %s" -#: dlltool.c:2639 +#: dlltool.c:2734 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" -msgstr "ÓÂÏÊ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÏÎÅÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s" +msgstr "сбой при открытии временного конечного файла: %s" -#: dlltool.c:2706 +#: dlltool.c:2809 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ .lib: %s" +msgstr "Невозможно открыть файл .lib: %s" -#: dlltool.c:2709 +#: dlltool.c:2812 #, c-format msgid "Creating library file: %s" -msgstr "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ: %s" +msgstr "Создается файл библиотеки: %s" -#: dlltool.c:2792 dlltool.c:2798 +#: dlltool.c:2895 dlltool.c:2901 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ %s: %s" +msgstr "невозможно удалить %s: %s" -#: dlltool.c:2803 +#: dlltool.c:2906 msgid "Created lib file" -msgstr "óÏÚÄÁÎ lib-ÆÁÊÌ" +msgstr "Создан lib-файл" -#: dlltool.c:2882 +#: dlltool.c:2985 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ, ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÊÓÑ EXPORT %s %d,%d" +msgstr "Предупреждение, пропускается повторяющийся EXPORT %s %d,%d" -#: dlltool.c:2888 +#: dlltool.c:2991 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s" -msgstr "ïÛÉÂËÁ, EXPORT ÐÏ×ÔÏÒÑÅÔÓÑ Ó ÐÏÒÑÄËÏ×ÙÍÉ ÞÉÓÌÉÔÅÌØÎÙÍÉ: %s" +msgstr "Ошибка, EXPORT повторяется с порядковыми числительными: %s" -#: dlltool.c:2993 +#: dlltool.c:3096 msgid "Processing definitions" -msgstr "ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀÔÓÑ ÏÐÉÓÁÎÉÑ" +msgstr "Обрабатываются описания" -#: dlltool.c:3025 +#: dlltool.c:3128 msgid "Processed definitions" -msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÑ ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÙ" +msgstr "Описания обработаны" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3032 dllwrap.c:474 +#: dlltool.c:3135 dllwrap.c:471 #, c-format msgid "Usage %s \n" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ %s <ÏÐÃÉÉ> <ÏÂßÅËÔÎÙÅ_ÆÁÊÌÙ>\n" +msgstr "Использование %s <опции> <объектные_файлы>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3034 +#: dlltool.c:3137 #, c-format msgid " -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" -msgstr " -m --machine <ÍÁÛÉÎÁ> óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁË DLL ÄÌÑ <ÍÁÛÉÎÙ>. [ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s]\n" +msgstr " -m --machine <машина> Создание как DLL для <машины>. [по умолчанию: %s]\n" -#: dlltool.c:3035 +#: dlltool.c:3138 #, c-format msgid " possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -msgstr " ×ÏÚÍÏÖÎÏ <ÍÁÛÉÎÁ>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" +msgstr " возможно <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3036 +#: dlltool.c:3139 #, c-format msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" -msgstr " -e --output-exp <×ÙÈ_ÉÍÑ> óÏÚÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÜËÓÐÏÒÔÁ.\n" +msgstr " -e --output-exp <вых_имя> Создание файла экспорта.\n" -#: dlltool.c:3037 +#: dlltool.c:3140 #, c-format msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" -msgstr " -l --output-lib <×ÙÈ_ÉÍÑ> óÏÚÄÁÎÉÅ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ.\n" +msgstr " -l --output-lib <вых_имя> Создание библиотеки интерфейса.\n" -#: dlltool.c:3038 +#: dlltool.c:3141 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr " -a --add-indirect äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÅÐÒÑÍÙÈ dll × ÆÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÁ.\n" +msgstr " -a --add-indirect Добавление непрямых dll в файл экспорта.\n" -#: dlltool.c:3039 +#: dlltool.c:3142 #, c-format msgid " -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" -msgstr " -D --dllname <ÉÍÑ> éÍÑ ×ÈÏÄÎÏÊ dll ÄÌÑ ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ.\n" +msgstr " -D --dllname <имя> Имя входной dll для помещения в библиотеку интерфейса.\n" -#: dlltool.c:3040 +#: dlltool.c:3143 #, c-format msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" -msgstr " -d --input-def éÍÑ ÆÁÊÌÁ .def ÄÌÑ ÓÞÉÔÙ×ÁÎÉÑ.\n" +msgstr " -d --input-def Имя файла .def для считывания.\n" -#: dlltool.c:3041 +#: dlltool.c:3144 #, c-format msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" -msgstr " -z --output-def éÍÑ ÓÏÚÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ .def.\n" +msgstr " -z --output-def Имя создаваемого файла .def.\n" -#: dlltool.c:3042 +#: dlltool.c:3145 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" -msgstr " --export-all-symbols üËÓÐÏÒÔ ×ÓÅÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × .def\n" +msgstr " --export-all-symbols Экспорт всех символов в .def\n" -#: dlltool.c:3043 +#: dlltool.c:3146 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" -msgstr " --no-export-all-symbols üËÓÐÏÒÔ ÔÏÌØËÏ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n" +msgstr " --no-export-all-symbols Экспорт только перечисленных символов\n" -#: dlltool.c:3044 +#: dlltool.c:3147 #, c-format msgid " --exclude-symbols Don't export \n" -msgstr " --exclude-symbols <ÓÐÉÓÏË> îÅ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ <ÓÐÉÓÏË>\n" +msgstr " --exclude-symbols <список> Не экспортировать <список>\n" -#: dlltool.c:3045 +#: dlltool.c:3148 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" -msgstr " --no-default-excludes ïÞÉÓÔËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÉÓËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n" +msgstr " --no-default-excludes Очистка символов исключения по умолчанию\n" -#: dlltool.c:3046 +#: dlltool.c:3149 #, c-format msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" -msgstr " -b --base-file þÔÅÎÉÅ ÓÏÚÄÁÎÎÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÏ×ÝÉËÏÍ base-ÆÁÊÌÁ.\n" +msgstr " -b --base-file Чтение созданного компоновщиком base-файла.\n" -#: dlltool.c:3047 +#: dlltool.c:3150 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" -msgstr " -x --no-idata4 îÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ idata$4.\n" +msgstr " -x --no-idata4 Не создавать раздел idata$4.\n" -#: dlltool.c:3048 +#: dlltool.c:3151 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" -msgstr " -c --no-idata5 îÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ idata$5.\n" +msgstr " -c --no-idata5 не создавать раздел idata$5.\n" -#: dlltool.c:3049 +#: dlltool.c:3152 #, c-format -msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n" -msgstr " -U --add-underscore äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÑ Ë ÓÉÍ×ÏÌÁÍ × ÂÉÂÌÉÏÔÅËÅ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ.\n" +msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" +msgstr " -U --add-underscore добавлять символы подчёркивания во все символы библиотеки интерфейса.\n" -#: dlltool.c:3050 +#: dlltool.c:3153 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" +msgstr " --add-stdcall-underscore добавлять символы подчёркивания в символы stdcall библиотеки интерфейса.\n" + +#: dlltool.c:3154 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" -msgstr " -k --kill-at õÄÁÌÅÎÉÅ @ ÉÚ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÍÅÎ.\n" +msgstr " -k --kill-at Удаление @ из экспортированных имен.\n" -#: dlltool.c:3051 +#: dlltool.c:3155 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" -msgstr " -A --add-stdcall-alias äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÁÌÉÁÓÏ× ÂÅÚ @.\n" +msgstr " -A --add-stdcall-alias Добавление алиасов без @.\n" -#: dlltool.c:3052 +#: dlltool.c:3156 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" -msgstr " -p --ext-prefix-alias <ÐÒÅÆÉËÓ> äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÁÌÉÁÓÏ× Ó <ÐÒÅÆÉËÓÏÍ>.\n" +msgstr " -p --ext-prefix-alias <префикс> Добавление алиасов с <префиксом>.\n" -#: dlltool.c:3053 +#: dlltool.c:3157 #, c-format msgid " -S --as Use for assembler.\n" -msgstr " -S --as <ÉÍÑ> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ <ÉÍÅÎÉ> ÄÌÑ ÁÓÓÅÍÂÌÅÒÁ.\n" +msgstr " -S --as <имя> Использование <имени> для ассемблера.\n" -#: dlltool.c:3054 +#: dlltool.c:3158 #, c-format msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" -msgstr " -f --as-flags <ÆÌÁÇÉ> ðÅÒÅÄÁÞÁ <ÆÌÁÇÏ×> × ÁÓÓÅÍÂÌÅÒ.\n" +msgstr " -f --as-flags <флаги> Передача <флагов> в ассемблер.\n" -#: dlltool.c:3055 +#: dlltool.c:3159 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" -msgstr " -C --compat-implib óÏÚÄÁÎÉÅ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ ÉÍÐÏÒÔÁ Ó ÏÂÒÁÔÎÏÊ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔØÀ.\n" +msgstr " -C --compat-implib Создание библиотеки импорта с обратной совместимостью.\n" -#: dlltool.c:3056 +#: dlltool.c:3160 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" -msgstr " -n --no-delete ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ (ÐÏ×ÔÏÒ ÄÌÑ ÄÏÐ. ÚÁÝÉÔÙ).\n" +msgstr " -n --no-delete Оставлять временные файлы (повтор для доп. защиты).\n" -#: dlltool.c:3057 +#: dlltool.c:3161 #, c-format msgid " -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" -msgstr " -t --temp-prefix <ÐÒÅÆÉËÓ> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ <ÐÒÅÆÉËÓÁ> ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÍÅÎ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×.\n" +msgstr " -t --temp-prefix <префикс> Использование <префикса> для создания имен временных файлов.\n" -#: dlltool.c:3058 +#: dlltool.c:3162 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" -msgstr " -v --verbose ðÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ.\n" +msgstr " -v --verbose Подробный режим.\n" -#: dlltool.c:3059 +#: dlltool.c:3163 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" -msgstr " -V --version ÷Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.\n" +msgstr " -V --version Вывод версии программы.\n" -#: dlltool.c:3060 +#: dlltool.c:3164 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" -msgstr " -h --help ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n" +msgstr " -h --help Вывод этой информации.\n" -#: dlltool.c:3061 +#: dlltool.c:3165 #, c-format msgid " @ Read options from .\n" -msgstr " @<ÆÁÊÌ> þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>.\n" +msgstr " @<файл> Читать опции из <файла>.\n" -#: dlltool.c:3063 +#: dlltool.c:3167 #, c-format msgid " -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" -msgstr " -M --mcore-elf <×ÙÈ_ÉÍÑ> ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÏÂßÅËÔÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ mcore-elf × <×ÙÈ_ÉÍÑ>.\n" +msgstr " -M --mcore-elf <вых_имя> Обработка объектного файла mcore-elf в <вых_имя>.\n" -#: dlltool.c:3064 +#: dlltool.c:3168 #, c-format msgid " -L --linker Use as the linker.\n" -msgstr " -L --linker <ÉÍÑ> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ <ÉÍÅÎÉ> × ËÁÞÅÓÔ×Å ËÏÍÐÏÎÏ×ÝÉËÁ.\n" +msgstr " -L --linker <имя> Использование <имени> в качестве компоновщика.\n" -#: dlltool.c:3065 +#: dlltool.c:3169 #, c-format msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" -msgstr " -F --linker-flags <ÆÌÁÇÉ> ðÅÒÅÄÁÞÁ <ÆÌÁÇÏ×> ËÏÍÐÏÎÏ×ÝÉËÕ.\n" +msgstr " -F --linker-flags <флаги> Передача <флагов> компоновщику.\n" -#: dlltool.c:3181 +#: dlltool.c:3292 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." -msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÐÕÔÉ, ÉÚ×ÌÅÞÅÎÎÙÅ ÉÚ ÉÍÅÎÉ dll, '%s'." +msgstr "Компоненты пути, извлеченные из имени dll, '%s'." -#: dlltool.c:3226 +#: dlltool.c:3337 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ base-ÆÁÊÌ: %s" +msgstr "Невозможно открыть base-файл: %s" -#: dlltool.c:3258 +#: dlltool.c:3369 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" -msgstr "íÁÛÉÎÁ '%s' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ" +msgstr "Машина '%s' не поддерживается" -#: dlltool.c:3362 dllwrap.c:204 +#: dlltool.c:3473 dllwrap.c:201 #, c-format msgid "Tried file: %s" -msgstr "ïÐÒÏÂÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s" +msgstr "Опробованный файл: %s" -#: dlltool.c:3369 dllwrap.c:211 +#: dlltool.c:3480 dllwrap.c:208 #, c-format msgid "Using file: %s" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ: %s" +msgstr "Используется файл: %s" -#: dllwrap.c:294 +#: dllwrap.c:291 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" -msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ base-ÆÁÊÌ %s" +msgstr "Оставляется временный base-файл %s" -#: dllwrap.c:296 +#: dllwrap.c:293 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" -msgstr "õÄÁÌÑÅÔÓÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ base-ÆÁÊÌ %s" +msgstr "Удаляется временный base-файл %s" -#: dllwrap.c:310 +#: dllwrap.c:307 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" -msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ exp-ÆÁÊÌ %s" +msgstr "Оставляется временный exp-файл %s" -#: dllwrap.c:312 +#: dllwrap.c:309 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" -msgstr "õÄÁÌÑÅÔÓÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ exp-ÆÁÊÌ %s" +msgstr "Удаляется временный exp-файл %s" -#: dllwrap.c:325 +#: dllwrap.c:322 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" -msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ def-ÆÁÊÌ %s" +msgstr "Оставляется временный def-файл %s" -#: dllwrap.c:327 +#: dllwrap.c:324 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" -msgstr "õÄÁÌÑÅÔÓÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ def-ÆÁÊÌ %s" +msgstr "Удаляется временный def-файл %s" -#: dllwrap.c:475 +#: dllwrap.c:472 #, c-format msgid " Generic options:\n" -msgstr " ïÂÝÉÅ ÏÐÃÉÉ:\n" +msgstr " Общие опции:\n" -#: dllwrap.c:476 +#: dllwrap.c:473 #, c-format msgid " @ Read options from \n" -msgstr " @<ÆÁÊÌ> þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n" +msgstr " @<файл> Читать опции из <файла>\n" -#: dllwrap.c:477 +#: dllwrap.c:474 #, c-format msgid " --quiet, -q Work quietly\n" -msgstr " --quiet, -q íÏÌÞÁÌÉ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ\n" +msgstr " --quiet, -q Молчаливый режим\n" -#: dllwrap.c:478 +#: dllwrap.c:475 #, c-format msgid " --verbose, -v Verbose\n" -msgstr " --verbose, -v ðÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ\n" +msgstr " --verbose, -v Подробный режим\n" -#: dllwrap.c:479 +#: dllwrap.c:476 #, c-format msgid " --version Print dllwrap version\n" -msgstr " --version ÷Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ dllwrap\n" +msgstr " --version Вывод версии dllwrap\n" -#: dllwrap.c:480 +#: dllwrap.c:477 #, c-format msgid " --implib Synonym for --output-lib\n" -msgstr " --implib <×ÙÈ_ÉÍÑ> óÉÎÏÎÉÍ ÄÌÑ --output-lib\n" +msgstr " --implib <вых_имя> Синоним для --output-lib\n" -#: dllwrap.c:481 +#: dllwrap.c:478 #, c-format msgid " Options for %s:\n" -msgstr " ïÐÃÉÉ ÄÌÑ %s:\n" +msgstr " Опции для %s:\n" -#: dllwrap.c:482 +#: dllwrap.c:479 #, c-format msgid " --driver-name Defaults to \"gcc\"\n" -msgstr " --driver-name <ÄÒÁÊ×ÅÒ> úÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ \"gcc\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n" +msgstr " --driver-name <драйвер> Значения для \"gcc\" по умолчанию\n" -#: dllwrap.c:483 +#: dllwrap.c:480 #, c-format msgid " --driver-flags Override default ld flags\n" -msgstr " --driver-flags <ÆÌÁÇÉ> ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÆÌÁÇÏ× ld ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n" +msgstr " --driver-flags <флаги> Переопределение флагов ld по умолчанию\n" -#: dllwrap.c:484 +#: dllwrap.c:481 #, c-format msgid " --dlltool-name Defaults to \"dlltool\"\n" -msgstr " --dlltool-name úÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ \"dlltool\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n" +msgstr " --dlltool-name Значения для \"dlltool\" по умолчанию\n" -#: dllwrap.c:485 +#: dllwrap.c:482 #, c-format msgid " --entry Specify alternate DLL entry point\n" -msgstr " --entry <ÐÕÎËÔ> õËÁÚÁÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÊ ÔÏÞËÉ ×ÈÏÄÁ DLL\n" +msgstr " --entry <пункт> Указание альтернативной точки входа DLL\n" -#: dllwrap.c:486 +#: dllwrap.c:483 #, c-format msgid " --image-base Specify image base address\n" -msgstr " --image-base õËÁÚÁÎÉÅ ÂÁÚÏ×ÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ ÏÂÒÁÚÁ\n" +msgstr " --image-base Указание базового адреса образа\n" -#: dllwrap.c:487 +#: dllwrap.c:484 #, c-format msgid " --target i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" -msgstr " --target <ÍÁÛÉÎÁ> i386-cygwin32 ÉÌÉ i386-mingw32\n" +msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 или i386-mingw32\n" -#: dllwrap.c:488 +#: dllwrap.c:485 #, c-format msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" -msgstr " --dry-run ðÏËÁÚÁÔØ, ÞÔÏ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÏ\n" +msgstr " --dry-run Показать, что должно быть запущено\n" -#: dllwrap.c:489 +#: dllwrap.c:486 #, c-format msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" -msgstr " --mno-cygwin óÏÚÄÁÎÉÅ Mingw DLL\n" +msgstr " --mno-cygwin Создание Mingw DLL\n" -#: dllwrap.c:490 +#: dllwrap.c:487 #, c-format msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" -msgstr " ïÐÃÉÉ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÅÍÙÅ × DLLTOOL:\n" +msgstr " Опции, передаваемые в DLLTOOL:\n" -#: dllwrap.c:491 +#: dllwrap.c:488 #, c-format msgid " --machine \n" -msgstr " --machine <ÍÁÛÉÎÁ>\n" +msgstr " --machine <машина>\n" -#: dllwrap.c:492 +#: dllwrap.c:489 #, c-format msgid " --output-exp Generate export file.\n" -msgstr " --output-exp <×ÙÈ_ÉÍÑ> óÏÚÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÜËÓÐÏÒÔÁ.\n" +msgstr " --output-exp <вых_имя> Создание файла экспорта.\n" -#: dllwrap.c:493 +#: dllwrap.c:490 #, c-format msgid " --output-lib Generate input library.\n" -msgstr " --output-lib <×ÙÈ_ÉÍÑ> óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ.\n" +msgstr " --output-lib <вых_имя> Создание входной библиотеки.\n" -#: dllwrap.c:494 +#: dllwrap.c:491 #, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr " --add-indirect äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÅÐÒÑÍÙÈ dll × ÆÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÁ.\n" +msgstr " --add-indirect Добавление непрямых dll в файл экспорта.\n" -#: dllwrap.c:495 +#: dllwrap.c:492 #, c-format msgid " --dllname Name of input dll to put into output lib.\n" -msgstr " --dllname <ÉÍÑ> éÍÑ ×ÈÏÄÎÏÊ dll ÄÌÑ ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ×ÙÈÏÄÎÕÀ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ.\n" +msgstr " --dllname <имя> Имя входной dll для помещения в выходную библиотеку.\n" -#: dllwrap.c:496 +#: dllwrap.c:493 #, c-format msgid " --def Name input .def file\n" -msgstr " --def éÍÑ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ .def\n" +msgstr " --def Имя входного файла .def\n" -#: dllwrap.c:497 +#: dllwrap.c:494 #, c-format msgid " --output-def Name output .def file\n" -msgstr " --output-def éÍÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ .def\n" +msgstr " --output-def Имя выходного файла .def\n" -#: dllwrap.c:498 +#: dllwrap.c:495 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" -msgstr " --export-all-symbols üËÓÐÏÒÔ ×ÓÅÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × .def\n" +msgstr " --export-all-symbols Экспорт всех символов в .def\n" -#: dllwrap.c:499 +#: dllwrap.c:496 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" -msgstr " --no-export-all-symbols üËÓÐÏÒÔ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× .drectve\n" +msgstr " --no-export-all-symbols Экспорт только символов .drectve\n" -#: dllwrap.c:500 +#: dllwrap.c:497 #, c-format msgid " --exclude-symbols Exclude from .def\n" -msgstr " --exclude-symbols <ÓÐÉÓÏË> éÓËÌÀÞÉÔØ <ÓÐÉÓÏË> ÉÚ .def\n" +msgstr " --exclude-symbols <список> Исключить <список> из .def\n" -#: dllwrap.c:501 +#: dllwrap.c:498 #, c-format msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" -msgstr " --no-default-excludes õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÉÓËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n" +msgstr " --no-default-excludes Удаление символов исключения по умолчанию\n" -#: dllwrap.c:502 +#: dllwrap.c:499 #, c-format msgid " --base-file Read linker generated base file\n" -msgstr " --base-file þÔÅÎÉÅ ÓÏÚÄÁÎÎÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÏ×ÝÉËÏÍ base-ÆÁÊÌÁ.\n" +msgstr " --base-file Чтение созданного компоновщиком base-файла.\n" -#: dllwrap.c:503 +#: dllwrap.c:500 #, c-format msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" -msgstr " --no-idata4 îÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ idata$4.\n" +msgstr " --no-idata4 Не создавать раздел idata$4.\n" -#: dllwrap.c:504 +#: dllwrap.c:501 #, c-format msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" -msgstr " --no-idata5 îÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ idata$5.\n" +msgstr " --no-idata5 Не создавать раздел idata$5.\n" -#: dllwrap.c:505 +#: dllwrap.c:502 #, c-format msgid " -U Add underscores to .lib\n" -msgstr " -U äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÑ × .lib\n" +msgstr " -U Добавление символов подчеркивания в .lib\n" -#: dllwrap.c:506 +#: dllwrap.c:503 #, c-format msgid " -k Kill @ from exported names\n" -msgstr " -k õÄÁÌÅÎÉÅ @ ÉÚ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÍÅÎ.\n" +msgstr " -k Удаление @ из экспортированных имен.\n" -#: dllwrap.c:507 +#: dllwrap.c:504 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @\n" -msgstr " --add-stdcall-alias äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÁÌÉÁÓÏ× ÂÅÚ @\n" +msgstr " --add-stdcall-alias Добавление алиасов без @\n" -#: dllwrap.c:508 +#: dllwrap.c:505 #, c-format msgid " --as Use for assembler\n" -msgstr " --as <ÉÍÑ> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ <ÉÍÅÎÉ> ÄÌÑ ÁÓÓÅÍÂÌÅÒÁ\n" +msgstr " --as <имя> Использование <имени> для ассемблера\n" -#: dllwrap.c:509 +#: dllwrap.c:506 #, c-format msgid " --nodelete Keep temp files.\n" -msgstr " --nodelete ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ.\n" +msgstr " --nodelete Оставлять временные файлы.\n" -#: dllwrap.c:510 +#: dllwrap.c:507 #, c-format msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" -msgstr " ïÓÔÁÌØÎÏÅ ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÐÅÒÅÄÁÎÏ ÑÚÙËÏ×ÏÍÕ ÄÒÁÊ×ÅÒÕ\n" +msgstr " Остальное без изменений передано языковому драйверу\n" -#: dllwrap.c:782 +#: dllwrap.c:781 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" -msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÎÕ ÉÚ ÏÐÃÉÊ -o ÉÌÉ --dllname" +msgstr "Необходимо предоставить по крайней мере одну из опций -o или --dllname" -#: dllwrap.c:811 +#: dllwrap.c:810 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" msgstr "" -"ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÜËÓÐÏÒÔÁ.\n" -"ïÎ ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ, ÎÏ ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÅ ÔÏ, ÞÔÏ ×ÁÍ ÎÕÖÎÏ" +"не предоставлен файл описания экспорта.\n" +"Он создается, но это может быть не то, что вам нужно." -#: dllwrap.c:970 +#: dllwrap.c:969 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" -msgstr "DLLTOOL ÉÍÑ : %s\n" +msgstr "DLLTOOL имя : %s\n" -#: dllwrap.c:971 +#: dllwrap.c:970 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" -msgstr "DLLTOOL ÏÐÃÉÉ : %s\n" +msgstr "DLLTOOL опции : %s\n" -#: dllwrap.c:972 +#: dllwrap.c:971 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" -msgstr "DRIVER ÉÍÑ : %s\n" +msgstr "DRIVER имя : %s\n" -#: dllwrap.c:973 +#: dllwrap.c:972 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" -msgstr "DRIVER ÏÐÃÉÉ : %s\n" +msgstr "DRIVER опции : %s\n" -#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:322 readelf.c:515 +#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:377 readelf.c:570 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" -msgstr "äÌÉÎÁ ÎÅÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÍÙÈ ÄÁÎÎÙÈ: %d\n" +msgstr "Длина необрабатываемых данных: %d\n" #: dwarf.c:237 msgid "badly formed extended line op encountered!\n" -msgstr "×ÓÔÒÅÞÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ line-up!\n" +msgstr "встречен неверно сформированный расширенный line-up!\n" #: dwarf.c:244 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " -msgstr " òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ËÏÄ ÏÐÅÒÁÃÉÉ %d: " +msgstr " Расширенный код операции %d: " #: dwarf.c:249 #, c-format @@ -1181,30 +1203,30 @@ msgid "" "End of Sequence\n" "\n" msgstr "" -"ëÏÎÅà ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ\n" +"Конец последовательности\n" "\n" #: dwarf.c:255 #, c-format msgid "set Address to 0x%lx\n" -msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÁÄÒÅÓÁ × 0x%lx\n" +msgstr "установка адреса в 0x%lx\n" #: dwarf.c:260 #, c-format msgid " define new File Table entry\n" -msgstr " ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ ôÁÂÌÉÃÙ ÆÁÊÌÏ×\n" +msgstr " определение нового пункта Таблицы файлов\n" -#: dwarf.c:261 dwarf.c:1944 +#: dwarf.c:261 dwarf.c:1928 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" -msgstr " ðÕÎËÔ\tëÁÔÁÌÏÇ\t÷ÒÅÍÑ\tòÁÚÍÅÒ\téÍÑ\n" +msgstr " Пункт\tКаталог\tВремя\tРазмер\tИмя\n" #: dwarf.c:263 #, c-format msgid " %d\t" msgstr " %d\t" -#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1956 dwarf.c:1958 dwarf.c:1960 +#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1940 dwarf.c:1942 dwarf.c:1944 #, c-format msgid "%lu\t" msgstr "%lu\t" @@ -1221,187 +1243,183 @@ msgstr "" #: dwarf.c:275 #, c-format msgid "UNKNOWN: length %d\n" -msgstr "îåéú÷åóôîùê: ÄÌÉÎÁ %d\n" +msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ: длина %d\n" #: dwarf.c:288 msgid "" -msgstr "<ÎÅÔ ÒÁÚÄÅÌÁ .debug_str>" +msgstr "<нет раздела .debug_str>" #: dwarf.c:294 #, c-format msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n" -msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ DW_FORM_strp ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ: %lx\n" +msgstr "Смещение DW_FORM_strp слишком большое: %lx\n" #: dwarf.c:295 msgid "" -msgstr "<ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ>" +msgstr "<смещение слишком велико>" #: dwarf.c:528 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %lx" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ TAG: %lx" +msgstr "Неизвестное значение TAG: %lx" #: dwarf.c:564 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ FORM: %lx" +msgstr "Неизвестное значение FORM: %lx" #: dwarf.c:573 #, c-format msgid " %lu byte block: " -msgstr " %lu-ÂÁÊÔÏ×ÙÊ ÂÌÏË: " +msgstr " %lu-байтовый блок: " -#: dwarf.c:907 +#: dwarf.c:910 #, c-format msgid "(User defined location op)" -msgstr "(ïÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ)" +msgstr "(Определенное пользователем размещение операции)" -#: dwarf.c:909 +#: dwarf.c:912 #, c-format msgid "(Unknown location op)" -msgstr "(îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ)" +msgstr "(Неизвестное размещение операции)" -#: dwarf.c:955 +#: dwarf.c:958 msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" -msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ DWARF ÎÅ 2 ÉÌÉ 3.\n" +msgstr "Внутренняя ошибка: номер версии DWARF не 2 или 3.\n" -#: dwarf.c:1053 +#: dwarf.c:1056 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" -msgstr "DW_FORM_data8 ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ, ËÏÇÄÁ sizeof (ÄÌÉÎÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÅÚ ÚÎÁËÁ) != 8\n" +msgstr "DW_FORM_data8 не поддерживается, когда sizeof (длинное целое число без знака) != 8\n" -#: dwarf.c:1102 +#: dwarf.c:1105 #, c-format msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" -msgstr " (ËÏÓ×ÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ÓÍÅÝÅÎÉÅ: 0x%lx): %s" +msgstr " (косвенная строка, смещение: 0x%lx): %s" -#: dwarf.c:1111 +#: dwarf.c:1114 #, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" -msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÆÏÒÍÁ: %lu\n" +msgstr "Нераспознанная форма: %lu\n" -#: dwarf.c:1196 +#: dwarf.c:1199 #, c-format msgid "(not inlined)" -msgstr "(ÎÅ ×ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÙÊ)" +msgstr "(не внутристрочный)" -#: dwarf.c:1199 +#: dwarf.c:1202 #, c-format msgid "(inlined)" -msgstr "(×ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÙÊ)" +msgstr "(внутристрочный)" -#: dwarf.c:1202 +#: dwarf.c:1205 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" -msgstr "(ÏÂßÑ×ÌÅÎ ËÁË ×ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÙÊ, ÎÏ ÐÒÏÐÕÝÅÎ)" +msgstr "(объявлен как внутристрочный, но пропущен)" -#: dwarf.c:1205 +#: dwarf.c:1208 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" -msgstr "(ÏÂßÑ×ÌÅÎ ËÁË ×ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÙÊ, ÔÁË É ÅÓÔØ)" +msgstr "(объявлен как внутристрочный, так и есть)" -#: dwarf.c:1208 +#: dwarf.c:1211 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" -msgstr " (îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÏÇÏ ÁÔÒÉÂÕÔÁ: %lx)" +msgstr " (Неизвестное значение внутристрочного атрибута: %lx)" -#: dwarf.c:1354 dwarf.c:2484 +#: dwarf.c:1368 dwarf.c:2462 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" -msgstr " [ÂÅÚ DW_AT_frame_base]" +msgstr " [без DW_AT_frame_base]" -#: dwarf.c:1357 +#: dwarf.c:1371 #, c-format msgid "(location list)" -msgstr "(ÓÐÉÓÏË ÍÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÑ)" +msgstr "(список местоположения)" -#: dwarf.c:1475 +#: dwarf.c:1489 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ AT: %lx " +msgstr "Неизвестное значение AT: %lx" -#: dwarf.c:1544 +#: dwarf.c:1558 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?" -msgstr "÷ ÒÁÚÄÅÌÅ %s ÎÅÔ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× comp?" +msgstr "В разделе %s нет элементов comp?" -#: dwarf.c:1553 +#: dwarf.c:1567 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" -msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÍÁÓÓÉ×Á Ó ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ ÉÚ %u ÜÌÅÍÅÎÔÏ×" +msgstr "Недостаточно памяти для массива с отладочной информацией из %u элементов" -#: dwarf.c:1561 dwarf.c:2573 +#: dwarf.c:1575 dwarf.c:2550 #, c-format msgid "" "The section %s contains:\n" "\n" msgstr "" -"òÁÚÄÅÌ %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ:\n" +"Раздел %s содержит:\n" "\n" -#: dwarf.c:1569 +#: dwarf.c:1583 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ %s!\n" +msgstr "Невозможно определить размещение раздела %s!\n" -#: dwarf.c:1635 +#: dwarf.c:1646 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n" -msgstr " åÄÉÎÉÃÁ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ @ ÓÍÅÝÅÎÉÅ 0x%lx:\n" +msgstr " Единица компиляции @ смещение 0x%lx:\n" -#: dwarf.c:1636 +#: dwarf.c:1647 #, c-format msgid " Length: %ld\n" -msgstr " äÌÉÎÁ: %ld\n" +msgstr " Длина: %ld\n" -#: dwarf.c:1637 +#: dwarf.c:1648 #, c-format msgid " Version: %d\n" -msgstr " ÷ÅÒÓÉÑ: %d\n" +msgstr " Версия: %d\n" -#: dwarf.c:1638 +#: dwarf.c:1649 #, c-format msgid " Abbrev Offset: %ld\n" -msgstr " óÍÅÝ. ÁÂÂÒÅ×: %ld\n" +msgstr " Смещ. аббрев: %ld\n" -#: dwarf.c:1639 +#: dwarf.c:1650 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " òÁÚÍ. ÕËÁÚÁÔ: %d\n" +msgstr " Разм. указат: %d\n" + +#: dwarf.c:1656 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, length is invalid (section is %lu bytes)\n" +msgstr "Данные отладки повреждены, недопустимая длина (раздел составляет %lu байт)\n" -#: dwarf.c:1644 +#: dwarf.c:1665 msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" -msgstr "óÅÊÞÁÓ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÏÔÌÁÄÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ DWARF ×ÅÒÓÉÉ 2 É 3.\n" +msgstr "Сейчас поддерживается отладочная информация только для DWARF версии 2 и 3.\n" -#: dwarf.c:1685 +#: dwarf.c:1674 #, c-format -msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÕÎËÔÁ %lu × ÔÁÂÌÉÃÅ ÁÂÂÒÅ×ÉÁÃÉÉ\n" +msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset is invalid (section is %lu bytes)\n" +msgstr "Данные отладки повреждены, недопустимое смещение аббревиатуры (раздел составляет %lu байт)\n" -#: dwarf.c:1691 +#: dwarf.c:1702 #, c-format -msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" -msgstr " <%d><%lx>: îÏÍÅÒ ÁÂÂÒÅ×: %lu (%s)\n" +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" +msgstr " <%d><%lx>: номер аббревиатуры: %lu" -#: dwarf.c:1785 +#: dwarf.c:1722 #, c-format -msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n" -msgstr "òÁÚÄÅÌÕ %s ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÚÁÐÏÌÎÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ .debug_info\n" +msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" +msgstr "Невозможно определить размещение пункта %lu в таблице аббревиации\n" -#: dwarf.c:1792 +#: dwarf.c:1728 #, c-format -msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n" -msgstr "òÁÚÄÅÌ %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÂÏÌØÛÅ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× comp, ÞÅÍ ÒÁÚÄÅÌ .debug_info\n" +msgid " (%s)\n" +msgstr " (%s)\n" -#: dwarf.c:1794 -#, c-format -msgid "" -"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n" -"\n" -msgstr "" -"ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ ÒÁÚÍÅÒ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ - %d, ÏÔ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ comp × .debug_info\n" -"\n" - -#: dwarf.c:1819 +#: dwarf.c:1813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1409,839 +1427,852 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"äÁÍÐ ÄÌÑ ÏÔÌÁÄËÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ %s:\n" +"Дамп для отладки содержимого раздела %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:1858 +#: dwarf.c:1851 msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "ðÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ÓÔÒÏËÁ ÉÎÆÏ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÁ - ÒÁÚÄÅÌ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ\n" +msgstr "Похоже, что строка инфо повреждена - раздел слишком мал\n" -#: dwarf.c:1867 +#: dwarf.c:1860 msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" -msgstr "óÅÊÞÁÓ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÓÔÒÏËÉ ÉÎÆÏ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ DWARF ×ÅÒÓÉÉ 2 É 3.\n" +msgstr "Сейчас поддерживаются строки инфо только для DWARF версии 2 и 3.\n" -#: dwarf.c:1894 +#: dwarf.c:1881 #, c-format msgid " Length: %ld\n" -msgstr " äÌÉÎÁ: %ld\n" +msgstr " Длина: %ld\n" -#: dwarf.c:1895 +#: dwarf.c:1882 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" -msgstr " DWARF ×ÅÒÓÉÑ: %d\n" +msgstr " DWARF версия: %d\n" -#: dwarf.c:1896 +#: dwarf.c:1883 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" -msgstr " äÌÉÎÁ ÐÒÏÌÏÇÁ: %d\n" +msgstr " Длина пролога: %d\n" -#: dwarf.c:1897 +#: dwarf.c:1884 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" -msgstr " íÉÎÉÍ. ÄÌÉÎÁ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÉ: %d\n" +msgstr " Миним. длина инструкции: %d\n" -#: dwarf.c:1898 +#: dwarf.c:1885 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" -msgstr " îÁÞ. ÚÎÁÞÅÎÉÅ 'is_stmt': %d\n" +msgstr " Нач. значение 'is_stmt': %d\n" -#: dwarf.c:1899 +#: dwarf.c:1886 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" -msgstr " ïÓÎÏ×ÁÎÉÅ ÓÔÒÏËÉ: %d\n" +msgstr " Основание строки: %d\n" -#: dwarf.c:1900 +#: dwarf.c:1887 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" -msgstr " äÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÏËÉ: %d\n" +msgstr " Диапазон строки: %d\n" -#: dwarf.c:1901 +#: dwarf.c:1888 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" -msgstr " ïÓÎÏ×ÁÎÉÅ ËÏÄÁ ÏÐÅÒÁÃÉÉ: %d\n" - -#: dwarf.c:1902 -#, c-format -msgid " (Pointer size: %u)%s\n" -msgstr " (òÁÚÍÅÒ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ: %u)%s\n" +msgstr " Основание кода операции: %d\n" -#: dwarf.c:1913 +#: dwarf.c:1897 #, c-format msgid "" "\n" " Opcodes:\n" msgstr "" "\n" -" ëÏÄÙ ÏÐÅÒÁÃÉÊ:\n" +" Коды операций:\n" -#: dwarf.c:1916 +#: dwarf.c:1900 #, c-format msgid " Opcode %d has %d args\n" -msgstr " ëÏÄ ÏÐÅÒÁÃÉÉ %d ÓÏÄÅÒÖÉÔ %d ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×\n" +msgstr " Код операции %d содержит %d аргументов\n" -#: dwarf.c:1922 +#: dwarf.c:1906 #, c-format msgid "" "\n" " The Directory Table is empty.\n" msgstr "" "\n" -" ôÁÂÌÉÃÁ ËÁÔÁÌÏÇÏ× ÐÕÓÔÁ.\n" +" Таблица каталогов пуста.\n" -#: dwarf.c:1925 +#: dwarf.c:1909 #, c-format msgid "" "\n" " The Directory Table:\n" msgstr "" "\n" -" ôÁÂÌÉÃÁ ËÁÔÁÌÏÇÏ×:\n" +" Таблица каталогов:\n" -#: dwarf.c:1929 +#: dwarf.c:1913 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" -#: dwarf.c:1940 +#: dwarf.c:1924 #, c-format msgid "" "\n" " The File Name Table is empty.\n" msgstr "" "\n" -" ôÁÂÌÉÃÁ ÉÍÅÎ ÆÁÊÌÏ× ÐÕÓÔÁ.\n" +" Таблица имен файлов пуста.\n" -#: dwarf.c:1943 +#: dwarf.c:1927 #, c-format msgid "" "\n" " The File Name Table:\n" msgstr "" "\n" -" ôÁÂÌÉÃÁ ÉÍÅÎ ÆÁÊÌÏ×:\n" +" Таблица имен файлов:\n" -#: dwarf.c:1951 +#: dwarf.c:1935 #, c-format msgid " %d\t" msgstr " %d\t" -#: dwarf.c:1962 +#: dwarf.c:1946 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" #. Now display the statements. -#: dwarf.c:1970 +#: dwarf.c:1954 #, c-format msgid "" "\n" " Line Number Statements:\n" msgstr "" "\n" -" ïÐÅÒÁÔÏÒÙ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ:\n" +" Операторы номера строки:\n" -#: dwarf.c:1986 +#: dwarf.c:1970 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx" -msgstr " óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ËÏÄ ÏÐÅÒÁÃÉÉ %d: ÐÒÏÄ×ÉÖÅÎÉÅ ÁÄÒÅÓÁ ÎÁ %lu × 0x%lx" +msgstr " Специальный код операции %d: продвижение адреса на %lu в 0x%lx" -#: dwarf.c:1990 +#: dwarf.c:1974 #, c-format msgid " and Line by %d to %d\n" -msgstr " É ÓÔÒÏËÉ ÎÁ %d × %d\n" - -#: dwarf.c:1998 -msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n" -msgstr "äÌÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ ËÏÄÏ× ÏÐÅÒÁÃÉÊ ÎÕÖÅÎ ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ; ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ 4\n" +msgstr " и строки на %d в %d\n" -#: dwarf.c:2007 +#: dwarf.c:1984 #, c-format msgid " Copy\n" -msgstr " ëÏÐÉÑ\n" +msgstr " Копия\n" -#: dwarf.c:2015 +#: dwarf.c:1992 #, c-format msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n" -msgstr " ðÒÏÄ×ÉÖÅÎÉÅ ÓÞ£ÔÞÉËÁ ËÏÍÁÎÄ ÎÁ %lu × 0x%lx\n" +msgstr " Продвижение счётчика команд на %lu в 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2023 +#: dwarf.c:2000 #, c-format msgid " Advance Line by %d to %d\n" -msgstr " ðÒÏÄ×ÉÖÅÎÉÅ ÓÔÒÏËÉ ÎÁ %d × %d\n" +msgstr " Продвижение строки на %d в %d\n" -#: dwarf.c:2030 +#: dwarf.c:2007 #, c-format msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" -msgstr " õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÕÎËÔ %d × ÔÁÂÌÉÃÅ ÉÍÅÎ ÆÁÊÌÏ×\n" +msgstr " Установка имени файла в пункт %d в таблице имен файлов\n" -#: dwarf.c:2038 +#: dwarf.c:2015 #, c-format msgid " Set column to %lu\n" -msgstr " õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÔÏÌÂÃÁ × %lu\n" +msgstr " Установка столбца в %lu\n" -#: dwarf.c:2045 +#: dwarf.c:2022 #, c-format msgid " Set is_stmt to %d\n" -msgstr " õÓÔÁÎÏ×ËÁ is_stmt × %d\n" +msgstr " Установка is_stmt в %d\n" -#: dwarf.c:2050 +#: dwarf.c:2027 #, c-format msgid " Set basic block\n" -msgstr " õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÁÚÏ×ÏÇÏ ÂÌÏËÁ\n" +msgstr " Установка базового блока\n" -#: dwarf.c:2058 +#: dwarf.c:2035 #, c-format msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n" -msgstr " ðÒÏÄ×ÉÖÅÎÉÅ ÓÞ£ÔÞÉËÁ ËÏÍÁÎÄ ÎÁ ÐÏÓÔÏÑÎÎÕÀ %lu × 0x%lx\n" +msgstr " Продвижение счётчика команд на постоянную %lu в 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2066 +#: dwarf.c:2043 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n" -msgstr " ðÒÏÄ×ÉÖÅÎÉÅ ÓÞ£ÔÞÉËÁ ËÏÍÁÎÄ ÎÁ ×ÅÌÉÞÉÎÕ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ %lu × 0x%lx\n" +msgstr " Продвижение счётчика команд на величину фиксированного размера %lu в 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2071 +#: dwarf.c:2048 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" -msgstr " õÓÔÁÎÏ×ËÁ prologue_end × `ÉÓÔÉÎÁ'\n" +msgstr " Установка prologue_end в `истина'\n" -#: dwarf.c:2075 +#: dwarf.c:2052 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" -msgstr " õÓÔÁÎÏ×ËÁ epilogue_begin × `ÉÓÔÉÎÁ'\n" +msgstr " Установка epilogue_begin в `истина'\n" -#: dwarf.c:2081 +#: dwarf.c:2058 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" -msgstr " õÓÔÁÎÏ×ËÁ ISA × %lu\n" +msgstr " Установка ISA в %lu\n" -#: dwarf.c:2085 +#: dwarf.c:2062 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " -msgstr " îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÏÄ ÏÐÅÒÁÃÉÉ %d Ó ÏÐÅÒÁÎÄÁÍÉ: " +msgstr " Неизвестный код операции %d с операндами: " -#: dwarf.c:2111 dwarf.c:2197 dwarf.c:2271 dwarf.c:2382 dwarf.c:2514 -#: dwarf.c:2739 +#: dwarf.c:2088 dwarf.c:2174 dwarf.c:2248 dwarf.c:2360 dwarf.c:2492 +#: dwarf.c:2731 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" "\n" msgstr "" -"óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÁÚÄÅÌÁ %s:\n" +"Содержимое раздела %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:2151 +#: dwarf.c:2128 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" -msgstr "óÅÊÞÁÓ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ pubname ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ DWARF ×ÅÒÓÉÉ 2 É 3\n" +msgstr "Сейчас поддерживаются pubname только для DWARF версии 2 и 3\n" -#: dwarf.c:2158 +#: dwarf.c:2135 #, c-format msgid " Length: %ld\n" -msgstr " äÌÉÎÁ: %ld\n" +msgstr " Длина: %ld\n" -#: dwarf.c:2160 +#: dwarf.c:2137 #, c-format msgid " Version: %d\n" -msgstr " ÷ÅÒÓÉÑ: %d\n" +msgstr " Версия: %d\n" -#: dwarf.c:2162 +#: dwarf.c:2139 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n" -msgstr " óÍÅÝÅÎÉÅ × ÒÁÚÄÅÌ .debug_info: %ld\n" +msgstr " Смещение в раздел .debug_info: %ld\n" -#: dwarf.c:2164 +#: dwarf.c:2141 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" -msgstr " òÁÚÍ. ÏÂÌÁÓÔÉ × ÒÁÚÄÅÌÅ .debug_info: %ld\n" +msgstr " Разм. области в разделе .debug_info: %ld\n" -#: dwarf.c:2167 +#: dwarf.c:2144 #, c-format msgid "" "\n" " Offset\tName\n" msgstr "" "\n" -" óÍÅÝÅÎÉÅ\téÍÑ\n" +" Смещение\tИмя\n" -#: dwarf.c:2218 +#: dwarf.c:2195 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" -msgstr " DW_MACINFO_start_file - ÎÏÍÅÒ_ÓÔÒÏËÉ: %d ÎÏÍÅÒ_ÆÁÊÌÁ: %d\n" +msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_строки: %d номер_файла: %d\n" -#: dwarf.c:2224 +#: dwarf.c:2201 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:2232 +#: dwarf.c:2209 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_define - ÎÏÍÅÒ_ÓÔÒÏËÉ : %d ÍÁËÒÏ : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_define - номер_строки : %d макро : %s\n" -#: dwarf.c:2241 +#: dwarf.c:2218 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_undef - ÎÏÍÅÒ_ÓÔÒÏËÉ : %d ÍÁËÒÏ : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_строки : %d макро : %s\n" -#: dwarf.c:2253 +#: dwarf.c:2230 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - ËÏÎÓÔÁÎÔÁ : %d ÓÔÒÏËÁ : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d строка : %s\n" -#: dwarf.c:2282 +#: dwarf.c:2259 #, c-format msgid " Number TAG\n" -msgstr " þÉÓÌÏ TAG\n" +msgstr " Число TAG\n" -#: dwarf.c:2288 +#: dwarf.c:2265 #, c-format msgid " %ld %s [%s]\n" msgstr " %ld %s [%s]\n" -#: dwarf.c:2291 +#: dwarf.c:2268 msgid "has children" -msgstr "ÉÍÅÅÔ ÐÏÔÏÍËÏ×" +msgstr "имеет потомков" -#: dwarf.c:2291 +#: dwarf.c:2268 msgid "no children" -msgstr "ÎÅÔ ÐÏÔÏÍËÏ×" +msgstr "нет потомков" -#: dwarf.c:2294 +#: dwarf.c:2271 #, c-format msgid " %-18s %s\n" msgstr " %-18s %s\n" -#: dwarf.c:2327 dwarf.c:2510 dwarf.c:2684 +#: dwarf.c:2304 dwarf.c:2488 dwarf.c:2675 #, c-format msgid "" "\n" "The %s section is empty.\n" msgstr "" "\n" -"òÁÚÄÅÌ %s ÐÕÓÔ.\n" +"Раздел %s пуст.\n" #. FIXME: Should we handle this case? -#: dwarf.c:2372 +#: dwarf.c:2349 msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" -msgstr "óÐÉÓËÉ ÍÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÊ × ÒÁÚÄÅÌÅ .debug_info ÎÅ ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÙ ÐÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ!\n" +msgstr "Списки местоположений в разделе .debug_info не упорядочены по возрастанию!\n" -#: dwarf.c:2375 +#: dwarf.c:2352 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" -msgstr "÷ ÒÁÚÄÅÌÅ .debug_info ÎÅÔ ÓÐÉÓËÏ× ÍÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÊ!\n" +msgstr "В разделе .debug_info нет списков местоположений!\n" -#: dwarf.c:2379 +#: dwarf.c:2357 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n" -msgstr "óÐÉÓËÉ ÍÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÊ × ÒÁÚÄÅÌÅ %s ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ Ó 0x%lx\n" +msgstr "Списки местоположений в разделе %s начинаются с 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2383 +#: dwarf.c:2361 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" -msgstr " óÍÅÝ. îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅà òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ\n" +msgstr " Смещ. Начало Конец Расширение\n" -#: dwarf.c:2414 +#: dwarf.c:2392 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" -msgstr "÷ ÒÁÚÄÅÌÅ .debug_loc ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÄÙÒÁ [0x%lx - 0x%lx].\n" +msgstr "В разделе .debug_loc присутствует дыра [0x%lx - 0x%lx].\n" -#: dwarf.c:2417 +#: dwarf.c:2395 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" -msgstr "÷ ÒÁÚÄÅÌÅ .debug_loc ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÅÒÅËÒÙÔÉÅ [0x%lx - 0x%lx].\n" +msgstr "В разделе .debug_loc присутствует перекрытие [0x%lx - 0x%lx].\n" -#: dwarf.c:2424 +#: dwarf.c:2402 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" -msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ 0x%lx ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÒÁÚÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ .debug_loc.\n" +msgstr "Смещение 0x%lx больше, чем размер раздела .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:2433 dwarf.c:2460 dwarf.c:2470 +#: dwarf.c:2411 dwarf.c:2438 dwarf.c:2448 #, c-format msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" -msgstr "óÐÉÓÏË ÍÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÊ, ÎÁÞÉÎÁÑ ÓÏ ÓÍÅÝÅÎÉÑ 0x%lx, ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛ£Î.\n" +msgstr "Список местоположений, начиная со смещения 0x%lx, не завершён.\n" -#: dwarf.c:2445 dwarf.c:2784 +#: dwarf.c:2423 dwarf.c:2776 #, c-format msgid " %8.8lx \n" -msgstr " %8.8lx <ëÏÎÅà ÓÐÉÓËÁ>\n" +msgstr " %8.8lx <Конец списка>\n" -#: dwarf.c:2453 +#: dwarf.c:2431 #, c-format msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n" -msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (ÂÁÚÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ)\n" +msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (базовый адрес)\n" -#: dwarf.c:2487 dwarf.c:2801 +#: dwarf.c:2465 dwarf.c:2793 msgid " (start == end)" -msgstr " (ÎÁÞÁÌÏ == ËÏÎÅÃ)" +msgstr " (начало == конец)" -#: dwarf.c:2489 dwarf.c:2803 +#: dwarf.c:2467 dwarf.c:2795 msgid " (start > end)" -msgstr " (ÎÁÞÁÌÏ > ËÏÎÅÃ)" +msgstr " (начало > конец)" -#: dwarf.c:2618 +#: dwarf.c:2596 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" -msgstr "óÅÊÞÁÓ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ aganges ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ DWARF ×ÅÒÓÉÉ 2 É 3.\n" +msgstr "Сейчас поддерживаются aganges только для DWARF версии 2 и 3.\n" -#: dwarf.c:2622 +#: dwarf.c:2600 #, c-format msgid " Length: %ld\n" -msgstr " äÌÉÎÁ: %ld\n" +msgstr " Длина: %ld\n" -#: dwarf.c:2623 +#: dwarf.c:2601 #, c-format msgid " Version: %d\n" -msgstr " ÷ÅÒÓÉÑ: %d\n" +msgstr " Версия: %d\n" -#: dwarf.c:2624 +#: dwarf.c:2602 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: %lx\n" -msgstr " óÍÅÝÅÎÉÅ × .debug_info: %lx\n" +msgstr " Смещение в .debug_info: %lx\n" -#: dwarf.c:2625 +#: dwarf.c:2603 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " òÁÚÍ. ÕËÁÚÁÔ: %d\n" +msgstr " Разм. указат: %d\n" -#: dwarf.c:2626 +#: dwarf.c:2604 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" -msgstr " òÁÚÍ. ÓÅÇÍ.: %d\n" +msgstr " Разм. сегм.: %d\n" -#: dwarf.c:2628 +#: dwarf.c:2613 +msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" +msgstr "Размер указателя + размер сегмента не возводятся в квадрат.\n" + +#: dwarf.c:2618 #, c-format msgid "" "\n" -" Address Length\n" +" Address Length\n" msgstr "" "\n" -" áÄÒÅÓ äÌÉÎÁ\n" +" Адрес Длина\n" + +#: dwarf.c:2620 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" +"\n" +" Адрес Длина\n" #. FIXME: Should we handle this case? -#: dwarf.c:2729 +#: dwarf.c:2720 msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" -msgstr "óÐÉÓËÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ× × ÒÁÚÄÅÌÅ .debug_info ÎÅ ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÙ ÐÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ!\n" +msgstr "Списки диапазонов в разделе .debug_info не упорядочены по возрастанию!\n" -#: dwarf.c:2732 +#: dwarf.c:2723 msgid "No range lists in .debug_info section!\n" -msgstr "÷ ÒÁÚÄÅÌÅ .debug_info ÎÅÔ ÓÐÉÓËÏ× ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ×!\n" +msgstr "В разделе .debug_info нет списков диапазонов!\n" -#: dwarf.c:2736 +#: dwarf.c:2728 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" -msgstr "óÐÉÓËÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ× × ÒÁÚÄÅÌÅ %s ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ Ó 0x%lx\n" +msgstr "Списки диапазонов в разделе %s начинаются с 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2740 +#: dwarf.c:2732 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" -msgstr " óÍÅÝ. îÁÞÁÌÏ ëÏÎÅÃ\n" +msgstr " Смещ. Начало Конец\n" -#: dwarf.c:2765 +#: dwarf.c:2757 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" -msgstr "äÙÒÁ [0x%lx - 0x%lx] × ÒÁÚÄÅÌÅ %s.\n" +msgstr "Дыра [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n" -#: dwarf.c:2769 +#: dwarf.c:2761 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" -msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ [0x%lx - 0x%lx] × ÒÁÚÄÅÌÅ %s.\n" +msgstr "Перекрытие [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n" -#: dwarf.c:2964 +#: dwarf.c:2963 #, c-format msgid "The section %s contains:\n" -msgstr "òÁÚÄÅÌ %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ:\n" +msgstr "Раздел %s содержит:\n" -#: dwarf.c:3608 +#: dwarf.c:3650 #, c-format -msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n" -msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÉÌÉ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ DW_CFA_%d\n" +msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" +msgstr " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" -#: dwarf.c:3632 +#: dwarf.c:3652 +#, c-format +msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" +msgstr "неподдерживаемый или неизвестный номер инструкции кадрав вызова Dwarf: %#x\n" + +#: dwarf.c:3676 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" -msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÅÝÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n" +msgstr "Отображение отладочной информации раздела %s еще не поддерживается.\n" -#: dwarf.c:3674 +#: dwarf.c:3718 #, c-format msgid "%s: Error: " -msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ: " +msgstr "%s: Ошибка: " -#: dwarf.c:3685 +#: dwarf.c:3729 #, c-format msgid "%s: Warning: " -msgstr "%s: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: " +msgstr "%s: Предупреждение: " #: emul_aix.c:51 #, c-format msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" -msgstr " [-g] - 32-ÂÉÔÎÙÊ ÍÁÌÅÎØËÉÊ ÁÒÈÉ×\n" +msgstr " [-g] - 32-битный маленький архив\n" #: emul_aix.c:52 #, c-format msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" -msgstr " [-X32] - ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔ 64-ÂÉÔÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ\n" +msgstr " [-X32] - пропускает 64-битные объекты\n" #: emul_aix.c:53 #, c-format msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" -msgstr " [-X64] - ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔ 32-ÂÉÔÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ\n" +msgstr " [-X64] - пропускает 32-битные объекты\n" #: emul_aix.c:54 #, c-format msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" -msgstr " [-X32_64] - ÄÏÐÕÓËÁÅÔ 32- É 64-ÂÉÔÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ\n" +msgstr " [-X32_64] - допускает 32- и 64-битные объекты\n" -#: ieee.c:311 +#: ieee.c:309 msgid "unexpected end of debugging information" -msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÏËÏÎÞÁÎÉÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ" +msgstr "неожиданное окончание отладочной информации" -#: ieee.c:398 +#: ieee.c:396 msgid "invalid number" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ" +msgstr "неверный номер" -#: ieee.c:451 +#: ieee.c:449 msgid "invalid string length" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ" +msgstr "неверная длина строки" -#: ieee.c:506 ieee.c:547 +#: ieee.c:504 ieee.c:545 msgid "expression stack overflow" -msgstr "ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÓÔÅËÁ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ" +msgstr "переполнение стека выражения" -#: ieee.c:526 +#: ieee.c:524 msgid "unsupported IEEE expression operator" -msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ IEEE" +msgstr "неподдерживаемый оператор выражения IEEE" -#: ieee.c:541 +#: ieee.c:539 msgid "unknown section" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ" +msgstr "неизвестный раздел" -#: ieee.c:562 +#: ieee.c:560 msgid "expression stack underflow" -msgstr "ÏÐÕÓÔÏÛÅÎÉÅ ÓÔÅËÁ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ" +msgstr "опустошение стека выражения" -#: ieee.c:576 +#: ieee.c:574 msgid "expression stack mismatch" -msgstr "ÎÅÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÓÔÅËÁ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ" +msgstr "несовпадение стека выражения" -#: ieee.c:613 +#: ieee.c:611 msgid "unknown builtin type" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ ÔÉÐ" +msgstr "неизвестный встроенный тип" -#: ieee.c:758 +#: ieee.c:756 msgid "BCD float type not supported" -msgstr "ä×ÏÉÞÎÏ-ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÊ ÔÉÐ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÚÁÐÑÔÏÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ" +msgstr "Двоично-кодированный десятичный тип с плавающей запятой не поддерживается" -#: ieee.c:895 +#: ieee.c:893 msgid "unexpected number" -msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ" +msgstr "неожиданное число" -#: ieee.c:902 +#: ieee.c:900 msgid "unexpected record type" -msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÍÂÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÔÉÐ" +msgstr "неожиданный комбинированный тип" -#: ieee.c:935 +#: ieee.c:933 msgid "blocks left on stack at end" -msgstr "× ËÏÎÃÅ ÓÔÅËÁ ÏÓÔÁÌÉÓØ ÂÌÏËÉ" +msgstr "в конце стека остались блоки" -#: ieee.c:1198 +#: ieee.c:1196 msgid "unknown BB type" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ BB" +msgstr "неизвестный тип BB" -#: ieee.c:1207 +#: ieee.c:1205 msgid "stack overflow" -msgstr "ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÓÔÅËÁ" +msgstr "переполнение стека" -#: ieee.c:1230 +#: ieee.c:1228 msgid "stack underflow" -msgstr "ÏÐÕÓÔÏÛÅÎÉÅ ÓÔÅËÁ" +msgstr "опустошение стека" -#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109 +#: ieee.c:1340 ieee.c:1410 ieee.c:2107 msgid "illegal variable index" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ" +msgstr "неверный индекс переменной" -#: ieee.c:1390 +#: ieee.c:1388 msgid "illegal type index" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÔÉÐÁ" +msgstr "неверный индекс типа" -#: ieee.c:1400 ieee.c:1437 +#: ieee.c:1398 ieee.c:1435 msgid "unknown TY code" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÏÄ TY" +msgstr "неизвестный код TY" -#: ieee.c:1419 +#: ieee.c:1417 msgid "undefined variable in TY" -msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ × TY" +msgstr "неопределенная переменная в TY" #. Pascal file name. FIXME. -#: ieee.c:1830 +#: ieee.c:1828 msgid "Pascal file name not supported" -msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ Pascal ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ" +msgstr "Имя файла Pascal не поддерживается" -#: ieee.c:1878 +#: ieee.c:1876 msgid "unsupported qualifier" -msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ËÌÁÓÓÉÆÉËÁÔÏÒ" +msgstr "неподдерживаемый классификатор" -#: ieee.c:2147 +#: ieee.c:2145 msgid "undefined variable in ATN" -msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ × ATN" +msgstr "неопределенная переменная в ATN" -#: ieee.c:2190 +#: ieee.c:2188 msgid "unknown ATN type" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ATN" +msgstr "неизвестный тип ATN" #. Reserved for FORTRAN common. -#: ieee.c:2312 +#: ieee.c:2310 msgid "unsupported ATN11" -msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ATN11" +msgstr "неподдерживаемый ATN11" #. We have no way to record this information. FIXME. -#: ieee.c:2339 +#: ieee.c:2337 msgid "unsupported ATN12" -msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ATN12" +msgstr "неподдерживаемый ATN12" -#: ieee.c:2399 +#: ieee.c:2397 msgid "unexpected string in C++ misc" -msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ × C++ misc" +msgstr "неожиданная строка в C++ misc" -#: ieee.c:2412 +#: ieee.c:2410 msgid "bad misc record" -msgstr "ÐÌÏÈÁÑ ÚÁÐÉÓØ misc" +msgstr "плохая запись misc" -#: ieee.c:2453 +#: ieee.c:2451 msgid "unrecognized C++ misc record" -msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ C++ ÚÁÐÉÓØ misc" +msgstr "нераспознанная C++ запись misc" -#: ieee.c:2568 +#: ieee.c:2566 msgid "undefined C++ object" -msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ C++" +msgstr "неопределенный объект C++" -#: ieee.c:2602 +#: ieee.c:2600 msgid "unrecognized C++ object spec" -msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÏÂßÅËÔÁ C++" +msgstr "нераспознанная спецификация объекта C++" -#: ieee.c:2638 +#: ieee.c:2636 msgid "unsupported C++ object type" -msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÏÂßÅËÔÁ C++" +msgstr "нераспознанный тип объекта C++" -#: ieee.c:2648 +#: ieee.c:2646 msgid "C++ base class not defined" -msgstr "ÂÁÚÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ C++ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ" +msgstr "базовый класс C++ не определен" -#: ieee.c:2660 ieee.c:2765 +#: ieee.c:2658 ieee.c:2763 msgid "C++ object has no fields" -msgstr "ÏÂßÅËÔ C++ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÏÌÅÊ" +msgstr "объект C++ не имеет полей" -#: ieee.c:2679 +#: ieee.c:2677 msgid "C++ base class not found in container" -msgstr "ÂÁÚÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ C++ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ × ËÏÎÅÊÎÅÒÅ" +msgstr "базовый класс C++ не найден в конейнере" -#: ieee.c:2786 +#: ieee.c:2784 msgid "C++ data member not found in container" -msgstr "ÜÌÅÍÅÎÔ ËÌÁÓÓÁ C++ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ × ËÏÎÔÅÊÎÅÒÅ" +msgstr "элемент класса C++ не найден в контейнере" -#: ieee.c:2827 ieee.c:2977 +#: ieee.c:2825 ieee.c:2975 msgid "unknown C++ visibility" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÉÄÉÍÏÓÔØ C++" +msgstr "неизвестная видимость C++" -#: ieee.c:2861 +#: ieee.c:2859 msgid "bad C++ field bit pos or size" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÒÁÚÒÑÄ ÉÌÉ ÒÁÚÍÅÒ ÐÏÌÑ C++" +msgstr "неверный двоичный разряд или размер поля C++" -#: ieee.c:2953 +#: ieee.c:2951 msgid "bad type for C++ method function" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÆÕÎËÃÉÉ ÍÅÔÏÄÁ C++" +msgstr "неверный тип функции метода C++" -#: ieee.c:2963 +#: ieee.c:2961 msgid "no type information for C++ method function" -msgstr "ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÔÉÐÅ ÄÌÑ ÆÕÎËÃÉÉ ÍÅÔÏÄÁ C++" +msgstr "нет информации о типе для функции метода C++" -#: ieee.c:3002 +#: ieee.c:3000 msgid "C++ static virtual method" -msgstr "ÓÔÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÍÅÔÏÄ C++" +msgstr "статический виртуальный метод C++" -#: ieee.c:3097 +#: ieee.c:3095 msgid "unrecognized C++ object overhead spec" -msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÓÌÕÖÅÂÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÏÂßÅËÔÁ C++" +msgstr "нераспознанная служебная спецификация объекта C++" -#: ieee.c:3136 +#: ieee.c:3134 msgid "undefined C++ vtable" -msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÁÑ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ C++" +msgstr "неопределенная виртуальная таблица C++" -#: ieee.c:3205 +#: ieee.c:3203 msgid "C++ default values not in a function" -msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ C++ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÅ × ÆÕÎËÃÉÉ" +msgstr "значения C++ по умолчанию не в функции" -#: ieee.c:3245 +#: ieee.c:3243 msgid "unrecognized C++ default type" -msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉÐ C++ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +msgstr "нераспознанный тип C++ по умолчанию" -#: ieee.c:3276 +#: ieee.c:3274 msgid "reference parameter is not a pointer" -msgstr "ÓÓÙÌÏÞÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÕËÁÚÁÔÅÌÅÍ" +msgstr "ссылочный параметр не является указателем" -#: ieee.c:3359 +#: ieee.c:3357 msgid "unrecognized C++ reference type" -msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÓÓÙÌÏÞÎÙÊ ÔÉÐ C++" +msgstr "нераспознанный ссылочный тип C++" -#: ieee.c:3441 +#: ieee.c:3439 msgid "C++ reference not found" -msgstr "ÓÓÙÌËÁ C++ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ" +msgstr "ссылка C++ не найдена" -#: ieee.c:3449 +#: ieee.c:3447 msgid "C++ reference is not pointer" -msgstr "ÓÓÙÌËÁ C++ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÕËÁÚÁÔÅÌÅÍ" +msgstr "ссылка C++ не является указателем" -#: ieee.c:3475 ieee.c:3483 +#: ieee.c:3473 ieee.c:3481 msgid "missing required ASN" -msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÒÅÂÕÅÍÙÊ ASN" +msgstr "отсутствует требуемый ASN" -#: ieee.c:3510 ieee.c:3518 +#: ieee.c:3508 ieee.c:3516 msgid "missing required ATN65" -msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÒÅÂÕÅÍÙÊ ATN65" +msgstr "отсутствует требуемый ATN65" -#: ieee.c:3532 +#: ieee.c:3530 msgid "bad ATN65 record" -msgstr "ÐÌÏÈÁÑ ÚÁÐÉÓØ ATN65" +msgstr "плохая запись ATN65" -#: ieee.c:4160 +#: ieee.c:4158 #, c-format msgid "IEEE numeric overflow: 0x" -msgstr "ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ IEEE: 0x" +msgstr "числовое переполнение IEEE: 0x" -#: ieee.c:4204 +#: ieee.c:4202 #, c-format msgid "IEEE string length overflow: %u\n" -msgstr "ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ IEEE: %u\n" +msgstr "переполнение длины строки IEEE: %u\n" #: ieee.c:5203 #, c-format msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" -msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÃÅÌÏÇÏ ÔÉÐÁ IEEE %u\n" +msgstr "неподдерживаемый размер целого типа IEEE %u\n" #: ieee.c:5237 #, c-format msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" -msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÉÐÁ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÚÁÐÑÔÏÊ IEEE %u\n" +msgstr "неподдерживаемый размер типа с плавающей запятой IEEE %u\n" #: ieee.c:5271 #, c-format msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" -msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ËÏÍÐÌÅËÓÎÏÇÏ ÔÉÐÁ IEEE%u\n" +msgstr "неподдерживаемый размер комплексного типа IEEE%u\n" + +#: mclex.c:241 +msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." +msgstr "В списке ключевых слов введён повторяющийся символ." -#: nlmconv.c:269 srconv.c:1813 +#: nlmconv.c:271 srconv.c:1815 msgid "input and output files must be different" -msgstr "×ÈÏÄÎÏÊ É ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÒÁÚÌÉÞÎÙÍÉ" +msgstr "входной и выходной файлы должны быть различными" -#: nlmconv.c:316 +#: nlmconv.c:318 msgid "input file named both on command line and with INPUT" -msgstr "×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÎÁÚ×ÁÎ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ É × INPUT" +msgstr "входной файл назван в командной строке и в INPUT" -#: nlmconv.c:325 +#: nlmconv.c:327 msgid "no input file" -msgstr "ÎÅÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "нет входного файла" -#: nlmconv.c:355 +#: nlmconv.c:357 msgid "no name for output file" -msgstr "ÎÅÔ ÉÍÅÎÉ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "нет имени для выходного файла" -#: nlmconv.c:369 +#: nlmconv.c:371 msgid "warning: input and output formats are not compatible" -msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ×ÈÏÄÎÏÊ É ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÁÔÙ ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ" +msgstr "предупреждение: входной и выходной форматы не совместимы" -#: nlmconv.c:398 +#: nlmconv.c:400 msgid "make .bss section" -msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ .bss" +msgstr "создание раздела .bss" -#: nlmconv.c:407 +#: nlmconv.c:409 msgid "make .nlmsections section" -msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ .nlmsections" +msgstr "создание раздела .nlmsections" -#: nlmconv.c:409 +#: nlmconv.c:411 msgid "set .nlmsections flags" -msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× .nlmsections" +msgstr "установка флагов .nlmsections" -#: nlmconv.c:437 +#: nlmconv.c:439 msgid "set .bss vma" -msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ .bss vma" +msgstr "установка .bss vma" -#: nlmconv.c:444 +#: nlmconv.c:446 msgid "set .data size" -msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ .data" +msgstr "установка размера .data" -#: nlmconv.c:624 +#: nlmconv.c:626 #, c-format msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" -msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÉÍ×ÏÌ %s ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ, ÎÏ ÅÇÏ ÎÅÔ × ÓÐÉÓËÅ ÉÍÐÏÒÔÁ" +msgstr "предупреждение: символ %s импортирован, но его нет в списке импорта" -#: nlmconv.c:644 +#: nlmconv.c:646 msgid "set start address" -msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ" +msgstr "установка начального адреса" -#: nlmconv.c:693 +#: nlmconv.c:695 #, c-format msgid "warning: START procedure %s not defined" -msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: START-ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ %s ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ" +msgstr "предупреждение: START-процедура %s не определена" -#: nlmconv.c:695 +#: nlmconv.c:697 #, c-format msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" -msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: EXIT-ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ %s ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ" +msgstr "предупреждение: EXIT-процедура %s не определена" -#: nlmconv.c:697 +#: nlmconv.c:699 #, c-format msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" -msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: CHECK-ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ %s ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ" +msgstr "предупреждение: CHECK-процедура %s не определена" -#: nlmconv.c:718 nlmconv.c:907 +#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:909 msgid "custom section" -msgstr "ÒÁÚÄÅÌ custom" +msgstr "раздел custom" -#: nlmconv.c:739 nlmconv.c:936 +#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:938 msgid "help section" -msgstr "ÒÁÚÄÅÌ help" +msgstr "раздел help" -#: nlmconv.c:761 nlmconv.c:954 +#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:956 msgid "message section" -msgstr "ÒÁÚÄÅÌ message" +msgstr "раздел message" -#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:987 +#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:989 msgid "module section" -msgstr "ÒÁÚÄÅÌ module" +msgstr "раздел module" -#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 +#: nlmconv.c:799 nlmconv.c:1005 msgid "rpc section" -msgstr "ÒÁÚÄÅÌ rpc" +msgstr "раздел rpc" #. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:833 +#: nlmconv.c:835 #, c-format msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" -msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÉÍÅÔØ ÎÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ" +msgstr "%s: предупреждение: совместно используемые библиотеки не могут иметь неинициализированные данные" -#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 +#: nlmconv.c:856 nlmconv.c:1024 msgid "shared section" -msgstr "ÒÁÚÄÅÌ shared" +msgstr "раздел shared" -#: nlmconv.c:862 +#: nlmconv.c:864 msgid "warning: No version number given" -msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: îÅ ÕËÁÚÁÎ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ" +msgstr "предупреждение: Не указан номер версии" -#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 +#: nlmconv.c:904 nlmconv.c:933 nlmconv.c:951 nlmconv.c:1000 nlmconv.c:1019 #, c-format msgid "%s: read: %s" -msgstr "%s: ÞÔÅÎÉÅ: %s" +msgstr "%s: чтение: %s" -#: nlmconv.c:924 +#: nlmconv.c:926 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" -msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: FULLMAP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ; ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ld -M" +msgstr "предупреждение: FULLMAP не поддерживается; попробуйте ld -M" -#: nlmconv.c:1100 +#: nlmconv.c:1102 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] [in-ÆÁÊÌ [out-ÆÁÊÌ]]\n" +msgstr "Использование: %s [опции] [in-файл [out-файл]]\n" -#: nlmconv.c:1101 +#: nlmconv.c:1103 #, c-format msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" -msgstr " ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÅÔ ÏÂßÅËÔÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÚÁÇÒÕÖÁÅÍÙÊ ÍÏÄÕÌØ ÓÉÓÔÅÍÙ NetWare\n" +msgstr " Конвертирует объектный файл в загружаемый модуль системы NetWare\n" -#: nlmconv.c:1102 +#: nlmconv.c:1104 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -2254,84 +2285,84 @@ msgid "" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" msgstr "" -" ïÐÃÉÉ:\n" -" -I --input-target= õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ×ÈÏÄÎÏÇÏ Ä×ÏÉÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n" -" -O --output-target= õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ Ä×ÏÉÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n" -" -T --header-file=<ÆÁÊÌ> þÔÅÎÉÅ <ÆÁÊÌÁ> Ó ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ NLM\n" -" -l --linker=<ËÏÍÐÏÎÏ×ÝÉË> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ <ËÏÍÐÏÎÏ×ÝÉËÁ> ÄÌÑ ÌÀÂÏÇÏ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ\n" -" -d --debug ÷Ù×ÏÄ ÎÁ stderr ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ËÏÍÐÏÎÏ×ÝÉËÁ\n" -" @<ÆÁÊÌ> þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n" -" -h --help ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n" -" -v --version ÷Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n" - -#: nlmconv.c:1143 +" Опции:\n" +" -I --input-target= установить формат входного двоичного файла\n" +" -O --output-target= установить формат выходного двоичного файла\n" +" -T --header-file=<файл> читать <файл> с данными заголовка NLM\n" +" -l --linker=<компоновщик> использовать <компоновщик> для любого связывания\n" +" -d --debug выводить на stderr командной строки компоновщика\n" +" @<файл> читать параметры из <файла>\n" +" -h --help показать эту информацию\n" +" -v --version показать версию программы\n" + +#: nlmconv.c:1145 #, c-format msgid "support not compiled in for %s" -msgstr "ÏÔËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ %s" +msgstr "откомпилирован без поддержки %s" -#: nlmconv.c:1180 +#: nlmconv.c:1182 msgid "make section" -msgstr "ÒÁÚÄÅÌ make" +msgstr "раздел make" -#: nlmconv.c:1194 +#: nlmconv.c:1196 msgid "set section size" -msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÚÄÅÌÁ" +msgstr "установка размера раздела" -#: nlmconv.c:1200 +#: nlmconv.c:1202 msgid "set section alignment" -msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ ÒÁÚÄÅÌÁ" +msgstr "установка ориентации раздела" -#: nlmconv.c:1204 +#: nlmconv.c:1206 msgid "set section flags" -msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× ÒÁÚÄÅÌÁ" +msgstr "установка флагов раздела" -#: nlmconv.c:1215 +#: nlmconv.c:1217 msgid "set .nlmsections size" -msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ .nlmsections" +msgstr "установка размера .nlmsections" -#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 +#: nlmconv.c:1298 nlmconv.c:1306 nlmconv.c:1315 nlmconv.c:1320 msgid "set .nlmsection contents" -msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ .nlmsections" +msgstr "установка содержимого .nlmsections" -#: nlmconv.c:1797 +#: nlmconv.c:1799 msgid "stub section sizes" -msgstr "ÒÁÚÍÅÒÙ ÒÁÚÄÅÌÁ ÚÁÇÌÕÛËÉ" +msgstr "размеры раздела заглушки" -#: nlmconv.c:1844 +#: nlmconv.c:1846 msgid "writing stub" -msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÁÇÌÕÛËÁ" +msgstr "записывается заглушка" -#: nlmconv.c:1928 +#: nlmconv.c:1930 #, c-format msgid "unresolved PC relative reloc against %s" -msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÏÅ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ ÓÞÅÔÞÉËÕ ËÏÍÁÎÄ × %s" +msgstr "нераспознанное относительное перемещение по счетчику команд в %s" -#: nlmconv.c:1992 +#: nlmconv.c:1994 #, c-format msgid "overflow when adjusting relocation against %s" -msgstr "ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÉ ÒÅÇÕÌÉÒÏ×ËÅ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ × %s" +msgstr "переполнение при регулировке перемещения в %s" -#: nlmconv.c:2119 +#: nlmconv.c:2121 #, c-format msgid "%s: execution of %s failed: " -msgstr "%s: ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: " +msgstr "%s: выполнение %s завершилось неудачей: " -#: nlmconv.c:2134 +#: nlmconv.c:2136 #, c-format msgid "Execution of %s failed" -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ" +msgstr "Выполнение %s завершилось неудачей" -#: nm.c:224 size.c:82 strings.c:708 +#: nm.c:213 size.c:83 strings.c:705 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] [ÆÁÊÌ(Ù)]\n" +msgstr "Использование: %s [опции] [файл(ы)]\n" -#: nm.c:225 +#: nm.c:214 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" -msgstr " ÷Ù×ÏÄÉÔ ÓÐÉÓÏË ÓÉÍ×ÏÌÏ× × [ÆÁÊÌ(Ù)] (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × a.out).\n" +msgstr " Выводит список символов в [файл(ы)] (по умолчанию в a.out).\n" -#: nm.c:226 +#: nm.c:215 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -2370,84 +2401,79 @@ msgid "" " -V, --version Display this program's version number\n" "\n" msgstr "" -" ïÐÃÉÉ:\n" -" -a, --debug-syms ÷Ù×ÏÄ ÔÏÌØËÏ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n" -" -A, --print-file-name ÷Ù×ÏÄ ÉÍÅÎÉ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÒÅÄ ËÁÖÄÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ\n" -" -B ôÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --format=bsd\n" -" -C, --demangle[=óôéìø] äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÉÚËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÙÈ ÉÍÅÎ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × ÉÍÅÎÁ\n" -" ÕÒÏ×ÎÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n" -" óôéìø, ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ, ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `auto' (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ),\n" +" Параметры:\n" +" -a, --debug-syms показывать только отладочные символы\n" +" -A, --print-file-name показывать имя входного файла перед каждым символом\n" +" -B То же, что и --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодировать низкоуровневые имена символов в имена\n" +" уровня пользователя\n" +" СТИЛЬ, если указан, может быть `auto' (по умолчанию),\n" " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" -" ÉÌÉ `gnat'\n" -" --no-demangle îÅ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÎÉÚËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÙÅ ÉÍÅÎÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n" -" -D, --dynamic ÷Ù×ÏÄ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÒÍÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n" -" --defined-only ÷Ù×ÏÄ ÔÏÌØËÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n" -" -e (ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ)\n" -" -f, --format=æïòíáô éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ æïòíáô × ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ.\n" -" æïòíáô ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `bsd', `sysv' ÉÌÉ `posix'.\n" -" ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ `bsd'.\n" -" -g, --extern-only ÷Ù×ÏÄ ÔÏÌØËÏ ×ÎÅÛÎÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n" -" -l, --line-numbers éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÎÁÈÏÖÄÅÎÉÑ\n" -" ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ É ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ\n" -" -n, --numeric-sort óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ\n" -" -o ôÏ ÖÅ, ÞÔÏ É -A\n" -" -p, --no-sort âÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n" -" -P, --portability ôÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --format=posix\n" -" -r, --reverse-sort óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ\n" -" -S, --print-size ÷Ù×ÏÄ ÒÁÚÍÅÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n" -" -s, --print-armap ÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÉÎÄÅËÓÁ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÉÚ ÞÌÅÎÏ× ÁÒÈÉ×Á\n" -" --size-sort óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ\n" -" --special-syms ÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n" -" --synthetic ÷Ù×ÏÄ ÔÁËÖÅ ÓÉÎÔÅÔÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n" -" -t, --radix=RADIX éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ RADIX ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÚÎÁÞÅÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n" -" --target=BFD-éíñ õËÁÚÁÎÉÅ ÃÅÌÅ×ÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ ÏÂßÅËÔÁ ËÁË BFD-éíñ\n" -" -u, --undefined-only ÷Ù×ÏÄ ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n" -" -X 32_64 (ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ)\n" -" @æáêì þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ æáêìá\n" -" -h, --help ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n" -" -V, --version ÷Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n" -"\n" - -#: nm.c:263 objdump.c:236 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "ïÔÞ£ÔÙ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ × %s\n" - -#: nm.c:295 +" или `gnat'\n" +" --no-demangle не декодировать низкоуровневые имена символов\n" +" -D, --dynamic показывать динамические символы вместо нормальных символов\n" +" --defined-only показывать только определённые символы\n" +" -e (игнорируется)\n" +" -f, --format=ФОРМАТ использовать ФОРМАТ в качестве выходного формата.\n" +" ФОРМАТ может быть `bsd', `sysv' или `posix'.\n" +" По умолчанию используется `bsd'.\n" +" -g, --extern-only показывать только внешние символы\n" +" -l, --line-numbers использовать отладочную информацию для поиска\n" +" имени файла и номера строки для каждого символа\n" +" -n, --numeric-sort сортировать символы по адресу\n" +" -o То же, что и -A\n" +" -p, --no-sort не сортировать символы\n" +" -P, --portability то же, что и --format=posix\n" +" -r, --reverse-sort сортировать в обратном порядке\n" +" -S, --print-size показывать размер определённых символов\n" +" -s, --print-armap включать индекс для символов из членов архива\n" +" --size-sort сортировать символы по размеру\n" +" --special-syms включать специальные символы в выходные данные\n" +" --synthetic показывать также синтетические символы\n" +" -t, --radix=RADIX использовать RADIX для вывода значений символов\n" +" --target=BFD-ИМЯ указать целевой формат объекта как BFD-ИМЯ\n" +" -u, --undefined-only показывать только не определённые символы\n" +" -X 32_64 (игнорируется)\n" +" @ФАЙЛ читать параметры из ФАЙЛА\n" +" -h, --help показать эту информацию\n" +" -V, --version показать номер версии этой программы\n" +"\n" + +#: nm.c:276 #, c-format msgid "%s: invalid radix" -msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ radix" +msgstr "%s: неверный radix" -#: nm.c:319 +#: nm.c:300 #, c-format msgid "%s: invalid output format" -msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÁÔ" +msgstr "%s: неверный выходной формат" -#: nm.c:340 readelf.c:6623 readelf.c:6659 +#: nm.c:321 readelf.c:6853 readelf.c:6891 #, c-format msgid ": %d" -msgstr "<ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÊ ÄÌÑ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ>: %d" +msgstr "<специфичный для процессора>: %d" -#: nm.c:342 readelf.c:6626 readelf.c:6671 +#: nm.c:323 readelf.c:6856 readelf.c:6903 #, c-format msgid ": %d" -msgstr "<ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÊ ÄÌÑ ïó>: %d" +msgstr "<специфичный для ОС>: %d" -#: nm.c:344 readelf.c:6628 readelf.c:6674 +#: nm.c:325 readelf.c:6858 readelf.c:6906 #, c-format msgid ": %d" -msgstr "<ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ>: %d" +msgstr "<неизвестный>: %d" -#: nm.c:381 +#: nm.c:365 #, c-format msgid "" "\n" "Archive index:\n" msgstr "" "\n" -"éÎÄÅËÓ ÁÒÈÉ×Á:\n" +"Индекс архива:\n" -#: nm.c:1227 +#: nm.c:1225 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2457,10 +2483,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÉÚ %s:\n" +"Неопределенные символы из %s:\n" "\n" -#: nm.c:1229 +#: nm.c:1227 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2470,28 +2496,28 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"óÉÍ×ÏÌÙ ÉÚ %s:\n" +"Символы из %s:\n" "\n" -#: nm.c:1231 nm.c:1282 +#: nm.c:1229 nm.c:1280 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" "\n" msgstr "" -"éÍÑ úÎÁÞ. ëÌÁÓÓ ôÉÐ òÁÚÍÅÒ óÔÒÏËÁ òÁÚÄÅÌ\n" +"Имя Знач. Класс Тип Размер Строка Раздел\n" "\n" -#: nm.c:1234 nm.c:1285 +#: nm.c:1232 nm.c:1283 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" "\n" msgstr "" -"éÍÑ úÎÁÞ. ëÌÁÓÓ ôÉÐ òÁÚÍÅÒ óÔÒÏËÁ òÁÚÄÅÌ\n" +"Имя Знач. Класс Тип Размер Строка Раздел\n" "\n" -#: nm.c:1278 +#: nm.c:1276 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2501,10 +2527,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÉÚ %s[%s]:\n" +"Неопределенные символы из %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1280 +#: nm.c:1278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2514,42 +2540,47 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"óÉÍ×ÏÌÙ ÉÚ %s[%s]:\n" +"Символы из %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1584 +#: nm.c:1370 +#, c-format +msgid "Print width has not been initialized (%d)" +msgstr "Ширина печати не была инициализирована (%d)" + +#: nm.c:1595 msgid "Only -X 32_64 is supported" -msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ -X 32_64" +msgstr "Поддерживается только -X 32_64" -#: nm.c:1604 +#: nm.c:1615 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ×ÍÅÓÔÅ ÏÐÃÉÊ --size-sort É --undefined-only" +msgstr "Использование вместе опций --size-sort и --undefined-only" -#: nm.c:1605 +#: nm.c:1616 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." -msgstr "ÎÅ ÄÁÓÔ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ, Ô.Ë. ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÎÅ ÉÍÅÀÔ ÒÁÚÍÅÒÁ." +msgstr "не даст выходных данных, т.к. неопределенные символы не имеют размера." -#: nm.c:1633 +#: nm.c:1644 #, c-format msgid "data size %ld" -msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÄÁÎÎÙÈ %ld" +msgstr "размер данных %ld" -#: objcopy.c:401 srconv.c:1721 +#: objcopy.c:426 srconv.c:1723 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] in-ÆÁÊÌ [out-ÆÁÊÌ]\n" +msgstr "Использование: %s [опции] in-файл [out-файл]\n" -#: objcopy.c:402 +#: objcopy.c:427 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" -msgstr " ëÏÐÉÒÕÅÔ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÆÁÊÌ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÑ ÅÇÏ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ\n" +msgstr " Копирует двоичный файл, возможно, преобразовывая его в процессе\n" -#: objcopy.c:403 objcopy.c:495 +#: objcopy.c:428 objcopy.c:524 #, c-format msgid " The options are:\n" -msgstr " ïÐÃÉÉ:\n" +msgstr " Опции:\n" -#: objcopy.c:404 +#: objcopy.c:429 #, c-format msgid "" " -I --input-target Assume input file is in format \n" @@ -2569,7 +2600,10 @@ msgid "" " Do not copy symbol unless needed by\n" " relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" " -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" " -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a local\n" " --globalize-symbol Force symbol to be marked as a global\n" " -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" @@ -2601,6 +2635,7 @@ msgid "" " --rename-section =[,] Rename section to \n" " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" +" --reverse-bytes= Reverse bytes at a time, in output sections with content\n" " --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" " --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" " listed in \n" @@ -2615,7 +2650,7 @@ msgid "" " --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" " --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" " --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" -" --alt-machine-code Use alternate machine code for output\n" +" --alt-machine-code Use the target's 'th alternative machine\n" " --writable-text Mark the output text as writable\n" " --readonly-text Make the output text write protected\n" " --pure Mark the output file as demand paged\n" @@ -2631,94 +2666,100 @@ msgid "" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" msgstr "" -" -I --input-target ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ × ÆÏÒÍÁÔÅ \n" -" -O --output-target óÏÚÄÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ × ÆÏÒÍÁÔÅ \n" -" -B --binary-architecture <ÁÒÈ> õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÕ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ËÏÇÄÁ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ Ä×ÏÉÞÎÙÊ\n" -" -F --target õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÈÏÄÎÏÊ É ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÁÔÙ × \n" -" --debugging ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ, ÅÓÌÉ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n" -" -p --preserve-dates ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ/ÄÏÓÔÕÐÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄ\n" -" -j --only-section <ÉÍÑ> ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ <ÉÍÑ> ÎÁ ×Ù×ÏÄ\n" -" --add-gnu-debuglink=<ÆÁÊÌ> äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ .gnu_debuglink × <ÆÁÊÌ>\n" -" -R --remove-section <ÉÍÑ> õÄÁÌÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ <ÉÍÑ> ÉÚ ×Ù×ÏÄÁ\n" -" -S --strip-all õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ É ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ\n" -" -g --strip-debug õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ É ÒÁÚÄÅÌÙ\n" -" --strip-unneeded õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÎÅ ÎÕÖÎÙÅ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÊ\n" -" -N --strip-symbol <ÉÍÑ> îÅ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌ <ÉÍÑ>\n" -" --strip-unneeded-symbol <ÉÍÑ>\n" -" îÅ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌ <ÉÍÑ>, ÅÓÌÉ ÎÅ ÎÕÖÅÎ ÄÌÑ\n" -" ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÊ\n" -" --only-keep-debug ïÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÔÌÁÄÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ\n" -" -K --keep-symbol <ÉÍÑ> ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌ <ÉÍÑ>\n" -" -L --localize-symbol <ÉÍÑ> ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÍÅÞÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌ <ÉÍÑ> ËÁË ÌÏËÁÌØÎÙÊ\n" -" -G --keep-global-symbol <ÉÍÑ> ìÏËÁÌÉÚÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÒÏÍÅ <ÉÍÑ>\n" -" -W --weaken-symbol <ÉÍÑ> ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÍÅÔÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ <ÉÍÑ> ËÁË ÓÌÁÂÙÊ\n" -" --weaken ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÍÅÔÉÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÓÌÁÂÙÅ\n" -" -w --wildcard òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓËÕ ÐÒÉ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÉ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n" -" -x --discard-all õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ\n" -" -X --discard-locals õÄÁÌÉÔØ ÌÀÂÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÏÍÐÉÌÑÔÏÒÏÍ\n" -" -i --interleave <ÞÉÓÌÏ> ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÂÁÊÔ ÞÅÒÅÚ ËÁÖÄÏÅ <ÞÉÓÌÏ> ÂÁÊÔ\n" -" -b --byte <ÎÏÍÅÒ> ÷ÙÂÒÁÔØ ÂÁÊÔ <ÎÏÍÅÒ> × ËÁÖÄÏÍ ÞÅÒÅÄÕÀÝÅÍÓÑ ÂÌÏËÅ\n" -" --gap-fill <ÚÎÁÞÅÎÉÅ> úÁÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÉ ÍÅÖÄÕ ÒÁÚÄÅÌÁÍÉ <ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ>\n" -" --pad-to <ÁÄÒÅÓ> úÁÐÏÌÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÒÁÚÄÅÌ ÄÏ ÁÄÒÅÓÁ <ÁÄÒÅÓ>\n" -" --set-start <ÁÄÒÅÓ> õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÁÄÒÅÓ × <ÁÄÒÅÓ>\n" -" {--change-start|--adjust-start} <ÐÒÉÒÁÝÅÎÉÅ>\n" -" äÏÂÁ×ÉÔØ <ÐÒÉÒÁÝÅÎÉÅ> Ë ÎÁÞÁÌØÎÏÍÕ ÁÄÒÅÓÕ\n" -" {--change-addresses|--adjust-vma} <ÐÒÉÒÁÝÅÎÉÅ>\n" -" äÏÂÁ×ÉÔØ <ÐÒÉÒÁÝÅÎÉÅ> Ë LMA, VMA É ÎÁÞÁÌØÎÏÍÕ ÁÄÒÅÓÁÍ\n" -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <ÉÍÑ>{=|+|-}<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>\n" -" éÚÍÅÎÉÔØ LMA É VMA ÒÁÚÄÅÌÁ <ÉÍÑ> ÎÁ <ÚÎÁÞÅÎÉÅ>\n" -" --change-section-lma <ÉÍÑ>{=|+|-}<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>\n" -" éÚÍÅÎÉÔØ LMA ÒÁÚÄÅÌÁ <ÉÍÑ> ÎÁ <ÚÎÁÞÅÎÉÅ>\n" -" --change-section-vma <ÉÍÑ>{=|+|-}<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>\n" -" éÚÍÅÎÉÔØ VMA ÒÁÚÄÅÌÁ <ÉÍÑ> ÎÁ <ÚÎÁÞÅÎÉÅ>\n" +" -I --input-target Подразумевается входной файл в формате \n" +" -O --output-target Создать выходной файл в формате \n" +" -B --binary-architecture <арх> Установить архитектуру для выходного файла, когда входной файл двоичный\n" +" -F --target Установить входной и выходной форматы в \n" +" --debugging Преобразовать отладочную информацию, если это возможно\n" +" -p --preserve-dates Копировать время модификации/доступа на вывод\n" +" -j --only-section <имя> Копировать раздел <имя> на вывод\n" +" --add-gnu-debuglink=<файл> Добавление связывания раздела .gnu_debuglink в <файл>\n" +" -R --remove-section <имя> Удалить раздел <имя> из вывода\n" +" -S --strip-all Удалить все символы и информацию о перемещении\n" +" -g --strip-debug Удалить все отладочные символы и разделы\n" +" --strip-unneeded Удалить все символы, не нужные для перемещений\n" +" -N --strip-symbol <имя> Не копировать символ <имя>\n" +" --strip-unneeded-symbol <имя>\n" +" Не копировать символ <имя>, если не нужен для\n" +" для перемещений\n" +" --only-keep-debug Оставить только отладочную информацию\n" +" --extract-symbol Удалить содержимое раздела, но оставить символы\n" +" -K --keep-symbol <имя> Копировать только символ <имя>\n" +" --keep-file-symbols Не выделять символы файла\n" +" --localize-hidden Преобразовать все скрытые символы ELF в локальные\n" +" -L --localize-symbol <имя> Принудительно помечать символ <имя> как локальный\n" +" --globalize-symbol <имя> Принудительно помечать символ <имя> как глобальный\n" +" -G --keep-global-symbol <имя> Локализовать все символы кроме <имя>\n" +" -W --weaken-symbol <имя> Принудительно пометить символ <имя> как слабый\n" +" --weaken Принудительно пометить глобальные символы как слабые\n" +" -w --wildcard Разрешить маску при сравнении символов\n" +" -x --discard-all Удалить все неглобальные символы\n" +" -X --discard-locals Удалить любые символы, сгенерированные компилятором\n" +" -i --interleave <число> Копировать только один байт через каждое <число> байт\n" +" -b --byte <номер> Выбрать байт <номер> в каждом чередующемся блоке\n" +" --gap-fill <значение> Заполнить промежутки между разделами <значением>\n" +" --pad-to <адрес> Заполнить последний раздел до адреса <адрес>\n" +" --set-start <адрес> Установить начальный адрес в <адрес>\n" +" {--change-start|--adjust-start} <приращение>\n" +" Добавить <приращение> к начальному адресу\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} <приращение>\n" +" Добавить <приращение> к LMA, VMA и начальному адресам\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <имя>{=|+|-}<значение>\n" +" Изменить LMA и VMA раздела <имя> на <значение>\n" +" --change-section-lma <имя>{=|+|-}<значение>\n" +" Изменить LMA раздела <имя> на <значение>\n" +" --change-section-vma <имя>{=|+|-}<значение>\n" +" Изменить VMA раздела <имя> на <значение>\n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ, ÅÓÌÉ ÎÁÚ×ÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n" -" --set-section-flags <ÉÍÑ>=<ÆÌÁÇÉ>\n" -" õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÒÁÚÄÅÌÁ <ÉÍÑ> × <ÆÌÁÇÉ>\n" -" --add-section <ÉÍÑ>=<ÆÁÊÌ> äÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ <ÉÍÑ>, ÎÁÊÄÅÎÎÙÊ × <ÆÁÊÌÅ>, ÎÁ ×Ù×ÏÄ\n" -" --rename-section <ÓÔÁÒ>=<ÎÏ×>[,<ÆÌÁÇÉ>] ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ <ÓÔÁÒ> ÎÁ <ÎÏ×>\n" -" --change-leading-char ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÚÁÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ\n" -" --remove-leading-char õÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÉÚ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n" -" --redefine-sym <ÓÔÁÒ>=<ÎÏ×> ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÓÉÍ×ÏÌÁ <ÓÔÁÒ> ÎÁ <ÎÏ×>\n" -" --redefine-syms <ÆÁÊÌ> --redefine-sym ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÁÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×,\n" -" ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ × <ÆÁÊÌÅ>\n" -" --srec-len <ÞÉÓÌÏ> ïÇÒÁÎÉÞÉÔØ ÄÌÉÎÕ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ S-ÚÁÐÉÓÅÊ\n" -" --srec-forceS3 ïÇÒÁÎÉÞÉÔØ ÔÉÐ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ S-ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÏ S3\n" -" --strip-symbols <ÆÁÊÌ> -N ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÓÉÍÏÌÏ×, ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ × <ÆÁÊÌÅ>\n" -" --strip-unneeded-symbols <ÆÁÊÌ>\n" -" --strip-unneeded-symbol ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ\n" -" × <ÆÁÊÌÅ>\n" -" --keep-symbols <ÆÁÊÌ> -K ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÓÉÍÏÌÏ×, ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ × <ÆÁÊÌÅ>\n" -" --localize-symbols <ÆÁÊÌ> -L ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÓÉÍÏÌÏ×, ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ × <ÆÁÊÌÅ>\n" -" --keep-global-symbols <ÆÁÊÌ> -G ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÓÉÍÏÌÏ×, ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ × <ÆÁÊÌÅ>\n" -" --weaken-symbols <ÆÁÊÌ> -W ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÓÉÍÏÌÏ×, ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ × <ÆÁÊÌÅ>\n" -" --alt-machine-code <ÉÎÄÅËÓ> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ËÏÄ ÍÁÛÉÎÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ\n" -" --writable-text ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÔÅËÓÔ ËÁË ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ\n" -" --readonly-text ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÔÅËÓÔ ËÁË ÚÁÝÉÝÅÎÎÙÊ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ\n" -" --pure ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ËÁË ÌÉÓÔÁÅÍÙÊ ÐÏ ×ÙÚÏ×Õ\n" -" --impure ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ËÁË ÚÁÇÒÑÚÎÅÎÎÙÊ\n" -" --prefix-symbols <ÐÒÅÆÉËÓ> äÏÂÁ×ÉÔØ <ÐÒÅÆÉËÓ> × ÎÁÞÁÌÏ ÉÍÅÎÉ ËÁÖÄÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ\n" -" --prefix-sections <ÐÒÅÆÉËÓ> äÏÂÁ×ÉÔØ <ÐÒÅÆÉËÓ> × ÎÁÞÁÌÏ ÉÍÅÎÉ ËÁÖÄÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ\n" -" --prefix-alloc-sections <ÐÒÅÆÉËÓ>\n" -" äÏÂÁ×ÉÔØ <ÐÒÅÆÉËÓ> × ÎÁÞÁÌÏ ÉÍÅÎÉ ËÁÖÄÏÇÏ\n" -" ÎÁÚÎÁÞÁÅÍÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ\n" -" -v --verbose ðÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ×ÓÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n" -" @<ÆÁÊÌ> þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n" -" -V --version ÷Ù×ÅÓÔÉ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n" -" -h --help ÷Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ\n" -" --info ðÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ ÏÂßÅËÔÏ× É ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ\n" - -#: objcopy.c:493 +" Предупредить, если названный раздел не существует\n" +" --set-section-flags <имя>=<флаги>\n" +" Установить свойства раздела <имя> в <флаги>\n" +" --add-section <имя>=<файл> Добавить раздел <имя>, найденный в <файле>, на вывод\n" +" --rename-section <стар>=<нов>[,<флаги>] Переименовать раздел <стар> на <нов>\n" +" --change-leading-char Принудительно использовать стиль заглавного символа для выходного формата\n" +" --remove-leading-char Удалить заглавный символ из глобальных символов\n" +" --reverse-bytes=<число> Переворачивать <число> байт за раз, в выходных разделах с содержимым\n" +" --redefine-sym <стар>=<нов> Переопределить имя символа <стар> на <нов>\n" +" --redefine-syms <файл> --redefine-sym для всех пар символов,\n" +" перечисленных в <файле>\n" +" --srec-len <число> Ограничить длину созданных S-записей\n" +" --srec-forceS3 Ограничить тип созданных S-записей до S3\n" +" --strip-symbols <файл> -N для всех симолов, перечисленных в <файле>\n" +" --strip-unneeded-symbols <файл>\n" +" --strip-unneeded-symbol для всех символов, перечисленных\n" +" в <файле>\n" +" --keep-symbols <файл> -K для всех симолов, перечисленных в <файле>\n" +" --localize-symbols <файл> -L для всех симолов, перечисленных в <файле>\n" +" --globalize-symbols <файл> --globalize-symbol для всех в <файле>\n" +" --keep-global-symbols <файл> -G для всех симолов, перечисленных в <файле>\n" +" --weaken-symbols <файл> -W для всех симолов, перечисленных в <файле>\n" +" --alt-machine-code <индекс> Использовать альтернативный код машины для вывода\n" +" --writable-text Пометить выходной текст как перезаписываемый\n" +" --readonly-text Пометить выходной текст как защищенный от записи\n" +" --pure Пометить выходной файл как листаемый по вызову\n" +" --impure Пометить выходной файл как загрязненный\n" +" --prefix-symbols <префикс> Добавить <префикс> в начало имени каждого символа\n" +" --prefix-sections <префикс> Добавить <префикс> в начало имени каждого раздела\n" +" --prefix-alloc-sections <префикс>\n" +" Добавить <префикс> в начало имени каждого\n" +" назначаемого раздела\n" +" -v --verbose Перечислить все модифицированные объектные файлы\n" +" @<файл> Читать опции из <файла>\n" +" -V --version Вывести номер версии этой программы\n" +" -h --help Вывести эту справку\n" +" --info Перечислить поддерживаемые форматы объектов и архитектуры\n" + +#: objcopy.c:522 #, c-format msgid "Usage: %s in-file(s)\n" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s <ÏÐÃÉÉ> in-ÆÁÊÌ(Ù)\n" +msgstr "Использование: %s <опции> in-файл(ы)\n" -#: objcopy.c:494 +#: objcopy.c:523 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" -msgstr " õÄÁÌÑÅÔ ÓÉÍ×ÏÌÙ É ÒÁÚÄÅÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÏ×\n" +msgstr " Удаляет символы и разделы из файлов\n" -#: objcopy.c:496 +#: objcopy.c:525 #, c-format msgid "" " -I --input-target= Assume input file is in format \n" @@ -2732,6 +2773,7 @@ msgid "" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" " -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" @@ -2741,279 +2783,316 @@ msgid "" " --info List object formats & architectures supported\n" " -o Place stripped output into \n" msgstr "" -" -I --input-target= ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ × ÆÏÒÍÁÔÅ \n" -" -O --output-target= óÏÚÄÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ × ÆÏÒÍÁÔÅ \n" -" -F --target= õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÈÏÄÎÏÊ É ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÁÔÙ × \n" -" -p --preserve-dates ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ/ÄÏÓÔÕÐÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄ\n" -" -R --remove-section <ÉÍÑ> õÄÁÌÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ <ÉÍÑ> ÉÚ ×Ù×ÏÄÁ\n" -" -s --strip-all õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ É ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ\n" -" -g -S -d --strip-debug õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ É ÒÁÚÄÅÌÙ\n" -" --strip-unneeded õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÎÅ ÎÕÖÎÙÅ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÊ\n" -" --only-keep-debug õÄÁÌÉÔØ ×Ó£, ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n" -" -N --strip-symbol=<ÉÍÑ> îÅ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌ <ÉÍÑ>\n" -" -K --keep-symbol=<ÉÍÑ> ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌ <ÉÍÑ>\n" -" -w --wildcard òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓËÕ ÐÒÉ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÉ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n" -" -x --discard-all õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ\n" -" -X --discard-locals õÄÁÌÉÔØ ÌÀÂÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÏÍÐÉÌÑÔÏÒÏÍ\n" -" -v --verbose ðÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ×ÓÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n" -" -V --version ÷Ù×ÅÓÔÉ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n" -" -h --help ÷Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ\n" -" --info ðÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ ÏÂßÅËÔÏ× É ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ\n" -" -o <ÆÁÊÌ> ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÅ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × <ÆÁÊÌ>\n" - -#: objcopy.c:568 +" -I --input-target= подразумевается входной файл в формате \n" +" -O --output-target= создать выходной файл в формате \n" +" -F --target= установить входной и выходной форматы в \n" +" -p --preserve-dates копировать время модификации/доступа на вывод\n" +" -R --remove-section <имя> удалить раздел <имя> из вывода\n" +" -s --strip-all удалить все символы и информацию о перемещении\n" +" -g -S -d --strip-debug удалить все отладочные символы и разделы\n" +" --strip-unneeded удалить все символы, не нужные для перемещений\n" +" --only-keep-debug удалить всё, за исключением отладочной информации\n" +" -N --strip-symbol=<имя> не копировать символ <имя>\n" +" -K --keep-symbol=<имя> копировать только символ <имя>\n" +" -w --wildcard разрешить маску при сравнении символов\n" +" -x --discard-all удалить все неглобальные символы\n" +" -X --discard-locals удалить любые символы, сгенерированные компилятором\n" +" -v --verbose перечислить все модифицированные объектные файлы\n" +" -V --version показать номер версии этой программы\n" +" -h --help показать эту справку\n" +" --info вывести список поддерживаемых форматов объектов и архитектуры\n" +" -o <файл> поместить обработанные выходные данные в <файл>\n" + +#: objcopy.c:598 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" -msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÄÅÌÁ `%s'" +msgstr "нераспознанный флаг раздела `%s'" -#: objcopy.c:569 +#: objcopy.c:599 #, c-format msgid "supported flags: %s" -msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÆÌÁÇÉ: %s" +msgstr "неподдерживаемые флаги: %s" -#: objcopy.c:646 +#: objcopy.c:679 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ '%s': %s" +msgstr "невозможно открыть '%s': %s" -#: objcopy.c:649 objcopy.c:2722 +#: objcopy.c:682 objcopy.c:2987 #, c-format msgid "%s: fread failed" -msgstr "%s: fread ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ" +msgstr "%s: fread завершился неудачей" -#: objcopy.c:722 +#: objcopy.c:755 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" -msgstr "%s:%d: ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÍÕÓÏÒ, ÎÁÊÄÅÎÎÙÊ × ÜÔÏÊ ÓÔÒÏËÅ " +msgstr "%s:%d: Пропускается мусор, найденный в этой строке" + +#: objcopy.c:1033 +#, c-format +msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" +msgstr "символ `%s' не выделяется, потому что он назван в перемещении" -#: objcopy.c:996 +#: objcopy.c:1116 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" -msgstr "%s: íÎÏÇÏËÒÁÔÎÏÅ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ \"%s\"" +msgstr "%s: Многократное переопределение символа \"%s\"" -#: objcopy.c:1000 +#: objcopy.c:1120 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" -msgstr "%s: óÉÍ×ÏÌ \"%s\" Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÃÅÌØÀ ÂÏÌÅÅ, ÞÅÍ ÏÄÎÏÇÏ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ" +msgstr "%s: Символ \"%s\" является целью более, чем одного переопределения" -#: objcopy.c:1028 +#: objcopy.c:1148 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÓÉÍ×ÏÌÁ %s (ÏÛÉÂËÁ: %s)" +msgstr "невозможно открыть файл переопределения символа %s (ошибка: %s)" -#: objcopy.c:1106 +#: objcopy.c:1226 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" -msgstr "%s:%d: × ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ ÎÁÊÄÅÎ ÍÕÓÏÒ" +msgstr "%s:%d: в конце строки найден мусор" -#: objcopy.c:1109 +#: objcopy.c:1229 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" -msgstr "%s:%d: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ" +msgstr "%s:%d: отсутствует имя нового символа" -#: objcopy.c:1119 +#: objcopy.c:1239 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" -msgstr "%s:%d: ÐÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ" +msgstr "%s:%d: преждевременный конец файла" -#: objcopy.c:1145 +#: objcopy.c:1265 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" -msgstr "stat ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÄÌÑ `%s'" +msgstr "stat возвратил отрицательный размер для `%s'" -#: objcopy.c:1157 +#: objcopy.c:1277 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" -msgstr "ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÉÚ `%s' [ÎÅÉÚ×.] × `%s' [ÎÅÉÚ×.]\n" +msgstr "копирование из `%s' [неизв.] в `%s' [неизв.]\n" -#: objcopy.c:1212 +#: objcopy.c:1332 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ endianness ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "Невозможно изменить endianness входного файла" -#: objcopy.c:1221 +#: objcopy.c:1341 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" -msgstr "ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÉÚ `%s' [%s] × `%s' [%s]\n" +msgstr "копирование из `%s' [%s] в `%s' [%s]\n" -#: objcopy.c:1258 objcopy.c:1715 +#: objcopy.c:1383 objcopy.c:1908 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s'" +msgstr "Невозможно определить формат входного файла `%s'" -#: objcopy.c:1261 +#: objcopy.c:1386 #, c-format msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÷ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÕ `%s'" +msgstr "Предупреждение: Выходной файл не может предоставить архитектуру `%s'" -#: objcopy.c:1305 +#: objcopy.c:1449 #, c-format -msgid "can't create section `%s': %s" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ `%s': %s" +msgid "can't add section '%s' - it already exists!" +msgstr "невозможно добавить раздел '%s' - он уже существует!" -#: objcopy.c:1356 -msgid "there are no sections to be copied!" -msgstr "ÎÅÔ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ!" +#: objcopy.c:1457 +#, c-format +msgid "can't create section `%s': %s" +msgstr "невозможно создать раздел `%s': %s" -#: objcopy.c:1402 +#: objcopy.c:1593 #, c-format msgid "Can't fill gap after %s: %s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÐÏÓÌÅ %s: %s" +msgstr "Невозможно заполнить промежуток после %s: %s" -#: objcopy.c:1427 +#: objcopy.c:1618 #, c-format msgid "Can't add padding to %s: %s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ × %s: %s" +msgstr "Невозможно добавить заполнение в %s: %s" -#: objcopy.c:1594 +#: objcopy.c:1771 #, c-format msgid "%s: error copying private BFD data: %s" -msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÞÁÓÔÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ BFD: %s" +msgstr "%s: ошибка копирования частных данных BFD: %s" -#: objcopy.c:1605 -msgid "unknown alternate machine code, ignored" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ËÏÄ ÍÁÛÉÎÙ, ÐÒÏÐÕÝÅÎ" - -#: objcopy.c:1635 objcopy.c:1665 +#: objcopy.c:1784 #, c-format -msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ mkdir %s ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÁÒÈÉ×Á (ÏÛÉÂËÁ: %s)" +msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" +msgstr "эта цель не поддерживает альтернативные машинные коды %lu" + +#: objcopy.c:1788 +msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" +msgstr "считается, что число является абсолютным значением e_machine" + +#: objcopy.c:1792 +msgid "ignoring the alternative value" +msgstr "игнорируется альтернативное значение" -#: objcopy.c:1787 +#: objcopy.c:1822 objcopy.c:1852 #, c-format -msgid "error: the input file '%s' is empty" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ: ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ '%s' ÐÕÓÔ" +msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" +msgstr "невозможно создать временный каталог для копирования архива (ошибка: %s)" -#: objcopy.c:1889 +#: objcopy.c:2088 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" -msgstr "íÎÏÇÏËÒÁÔÎÙÅ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ %s" +msgstr "Многократные переименования раздела %s" -#: objcopy.c:1940 +#: objcopy.c:2139 msgid "private header data" -msgstr "ÞÁÓÔÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ" +msgstr "частные данные заголовка" -#: objcopy.c:1948 +#: objcopy.c:2147 #, c-format msgid "%s: error in %s: %s" -msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ × %s: %s" +msgstr "%s: ошибка в %s: %s" -#: objcopy.c:2007 +#: objcopy.c:2208 msgid "making" -msgstr "ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ" +msgstr "создается" -#: objcopy.c:2022 +#: objcopy.c:2228 msgid "size" -msgstr "ÒÁÚÍÅÒ" +msgstr "размер" -#: objcopy.c:2036 +#: objcopy.c:2242 msgid "vma" msgstr "vma" -#: objcopy.c:2061 +#: objcopy.c:2267 msgid "alignment" -msgstr "ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÑ" +msgstr "ориентация" -#: objcopy.c:2083 +#: objcopy.c:2289 msgid "private data" -msgstr "ÞÁÓÔÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ" +msgstr "частные данные" -#: objcopy.c:2091 +#: objcopy.c:2304 #, c-format msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" -msgstr "%s: ÒÁÚÄÅÌ `%s': ÏÛÉÂËÁ × %s: %s" +msgstr "%s: раздел `%s': ошибка в %s: %s" -#: objcopy.c:2363 +#. User must pad the section up in order to do this. +#: objcopy.c:2429 +#, c-format +msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" +msgstr "невозможно первернуть байты: длина раздела %s должна без остатка делиться на %d" + +#: objcopy.c:2605 #, c-format msgid "%s: can't create debugging section: %s" -msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ: %s" +msgstr "%s: невозможно создать отладочный раздел: %s" -#: objcopy.c:2377 +#: objcopy.c:2619 #, c-format msgid "%s: can't set debugging section contents: %s" -msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ: %s" +msgstr "%s: невозможно установить содержимое отладочного раздела: %s" -#: objcopy.c:2386 +#: objcopy.c:2628 #, c-format msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s" -msgstr "%s: ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ, ËÁË ÚÁÐÉÓÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÄÌÑ %s" +msgstr "%s: не известно, как записать отладочную информацию для %s" -#: objcopy.c:2561 +#: objcopy.c:2769 +#, c-format +msgid "could not create temporary file to hold stripped copy of '%s'" +msgstr "невозможно найти временный файл для хранения выделенной копии '%s'" + +#: objcopy.c:2819 msgid "byte number must be non-negative" -msgstr "ÎÏÍÅÒ ÂÁÊÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÎÅÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÍ" +msgstr "номер байта должен быть неотрицательным" -#: objcopy.c:2571 +#: objcopy.c:2829 msgid "interleave must be positive" -msgstr "ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ" +msgstr "чередование должно быть положительным" -#: objcopy.c:2591 objcopy.c:2599 +#: objcopy.c:2849 objcopy.c:2857 #, c-format msgid "%s both copied and removed" -msgstr "ÏÂÁ %s ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÙ É ÕÄÁÌÅÎÙ" +msgstr "оба %s скопированы и удалены" -#: objcopy.c:2696 objcopy.c:2767 objcopy.c:2867 objcopy.c:2898 objcopy.c:2922 -#: objcopy.c:2926 objcopy.c:2946 +#: objcopy.c:2958 objcopy.c:3032 objcopy.c:3132 objcopy.c:3163 objcopy.c:3187 +#: objcopy.c:3191 objcopy.c:3211 #, c-format msgid "bad format for %s" -msgstr "ÐÌÏÈÏÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ %s" +msgstr "плохой формат для %s" -#: objcopy.c:2717 +#: objcopy.c:2982 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ: %s: %s" +msgstr "невозможно открыть: %s: %s" -#: objcopy.c:2836 +#: objcopy.c:3101 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÅÄÎÉÅ: ÏÂÒÅÚÁÅÔÓÑ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ ÏÔ 0x%s ÄÏ 0x%x" +msgstr "Предупрежедние: обрезается заполнение промежутка от 0x%s до 0x%x" -#: objcopy.c:3000 -msgid "alternate machine code index must be positive" -msgstr "ÉÎÄÅËÓ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÍÁÛÉÎÙ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ" +# +#: objcopy.c:3269 +msgid "unable to parse alternative machine code" +msgstr "невозможно проанализировать альтернативный код машины" -#: objcopy.c:3058 +# +#: objcopy.c:3314 +msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" +msgstr "количество байтов для переворачивания должно быть положительным и чётным" + +#: objcopy.c:3317 +#, c-format +msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" +msgstr "Предупреждение: игнрорируется значение %d предыдущего --reverse-bytes" + +#: objcopy.c:3345 msgid "byte number must be less than interleave" -msgstr "ÎÏÍÅÒ ÂÁÊÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÍÅÎØÛÅ ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÑ" +msgstr "номер байта должен быть меньше чередования" -#: objcopy.c:3088 +#: objcopy.c:3375 #, c-format msgid "architecture %s unknown" -msgstr "ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÁ %s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÁ" +msgstr "архитектура %s не известна" -#: objcopy.c:3092 +#: objcopy.c:3379 msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: 'Ä×ÏÉÞÎÙÊ' ÃÅÌÅ×ÏÊ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ Ä×ÏÉÞÎÏÊ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ." +msgstr "Предупреждение: 'двоичный' целевой входной файл требуется для параметра двоичной архитектуры." -#: objcopy.c:3093 +#: objcopy.c:3380 #, c-format msgid " Argument %s ignored" -msgstr " áÒÇÕÍÅÎÔ %s ÐÒÏÐÕÝÅÎ" +msgstr " Аргумент %s пропущен" -#: objcopy.c:3099 +#: objcopy.c:3386 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" -msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ '%s'. óÉÓÔÅÍÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ: %s" +msgstr "предупреждение: невозможно найти '%s'. Системное сообщение об ошибке: %s" + +#: objcopy.c:3397 +#, c-format +msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" +msgstr "предупреждение: не удаётся создать временный файл во время копирования '%s', (ошибка: %s)" -#: objcopy.c:3141 objcopy.c:3155 +#: objcopy.c:3424 objcopy.c:3438 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" -msgstr "%s %s%c0x%s ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ" +msgstr "%s %s%c0x%s никогда не используется" -#: objdump.c:178 +#: objdump.c:176 #, c-format msgid "Usage: %s \n" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s <ÏÐÃÉÉ> <ÆÁÊÌ(Ù)>\n" +msgstr "Использование: %s <опции> <файл(ы)>\n" -#: objdump.c:179 +#: objdump.c:177 #, c-format msgid " Display information from object .\n" -msgstr " ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÉÚ ÏÂßÅËÔÁ <ÆÁÊÌ(Ù)>.\n" +msgstr " Отображает информацию из объекта <файл(ы)>.\n" -#: objdump.c:180 +#: objdump.c:178 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" -msgstr " äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÉÎ ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ËÌÀÞÅÊ:\n" +msgstr " Должен быть указан по крайней мере один из следующих ключей:\n" -#: objdump.c:181 +#: objdump.c:179 #, c-format msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" @@ -3038,37 +3117,37 @@ msgid "" " -i, --info List object formats and architectures supported\n" " -H, --help Display this information\n" msgstr "" -" -a, --archive-headers ÷Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÁÒÈÉ×Á\n" -" -f, --file-headers ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ×ÓÅÇÏ ÆÁÊÌÁ\n" -" -p, --private-headers ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÆÁÊÌÁ, ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÏÇÏ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÏÂßÅËÔÁ\n" -" -h, --[section-]headers ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÒÁÚÄÅÌÏ×\n" -" -x, --all-headers ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ×ÓÅÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×\n" -" -d, --disassemble ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÁÓÓÅÍÂÌÅÒÁ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n" -" -D, --disassemble-all ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÁÓÓÅÍÂÌÅÒÁ ×ÓÅÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n" -" -S, --source ðÅÒÅÍÅÛÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ËÏÄ Ó ÄÉÚÁÓÓÅÍÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ\n" -" -s, --full-contents ÷Ù×ÅÓÔÉ ÐÏÌÎÏÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ×ÓÅÈ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n" -" -g, --debugging ÷Ù×ÅÓÔÉ ÏÔÌÁÄÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × ÏÂßÅËÔÎÏÍ ÆÁÊÌÅ\n" -" -e, --debugging-tags ÷Ù×ÅÓÔÉ ÏÔÌÁÄÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × ÓÔÉÌÅ ctags\n" -" -G, --stabs ÷Ù×ÅÓÔÉ (× ÓÙÒÏÊ ÆÏÒÍÅ) ÌÀÂÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ STABS × ÆÁÊÌÅ\n" -" -t, --syms ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÁÂÌÉÃ(Ù) ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n" -" -T, --dynamic-syms ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n" -" -r, --reloc ÷Ù×ÅÓÔÉ ÐÕÎËÔÙ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ × ÆÁÊÌÅ\n" -" -R, --dynamic-reloc ÷Ù×ÅÓÔÉ ÐÕÎËÔÙ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ × ÆÁÊÌÅ\n" -" @<ÆÁÊÌ> þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n" -" -v, --version ÷Ù×ÅÓÔÉ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n" -" -i, --info ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ× ÏÂßÅËÔÏ× É ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒ\n" -" -H, --help ÷Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÕ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ\n" - -#: objdump.c:206 +" -a, --archive-headers показать информацию заголовка архива\n" +" -f, --file-headers показать содержимое заголовка всего файла\n" +" -p, --private-headers показать содержимое заголовка файла, специфичного для формата объекта\n" +" -h, --[section-]headers показать содержимое заголовков разделов\n" +" -x, --all-headers показать содержимое всех заголовков\n" +" -d, --disassemble показать содержимое ассемблера исполняемых разделов\n" +" -D, --disassemble-all показать содержимое ассемблера всех разделов\n" +" -S, --source перемешать исходный код с дизассемблированием\n" +" -s, --full-contents показать полное содержимое всех запрошенных разделов\n" +" -g, --debugging показать отладочную информацию в объектном файле\n" +" -e, --debugging-tags показать отладочную информацию в стиле ctags\n" +" -G, --stabs показать (в сырой форме) любую информацию STABS в файле\n" +" -t, --syms показать содержимое таблиц(ы) символов\n" +" -T, --dynamic-syms показать содержимое таблицы динамических символов\n" +" -r, --reloc показать пункты перемещения в файле\n" +" -R, --dynamic-reloc показать пункты динамического перемещения в файле\n" +" @<файл> показать параметры из <файла>\n" +" -v, --version показать номер версии этой программы\n" +" -i, --info вывести список поддерживаемых форматов объектов и архитектур\n" +" -H, --help показать эту информацию\n" + +#: objdump.c:204 #, c-format msgid "" "\n" " The following switches are optional:\n" msgstr "" "\n" -" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÌÀÞÉ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÙÍÉ:\n" +" Следующие ключи являются опциональными:\n" -#: objdump.c:207 +#: objdump.c:205 #, c-format msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" @@ -3094,370 +3173,390 @@ msgid "" " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" "\n" msgstr "" -" -b, --target=BFD-éíñ õËÁÚÁÔØ ÃÅÌÅ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ ÏÂßÅËÔÁ ËÁË BFD-éíñ\n" -" -m, --architecture=íáûéîá õËÁÚÁÔØ ÃÅÌÅ×ÕÀ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÕ ËÁË íáûéîá\n" -" -j, --section=éíñ ÷Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÁ éíñ\n" -" -M, --disassembler-options=OPT ðÅÒÅÄÁÔØ ÔÅËÓÔ OPT × ÄÉÚÁÓÓÅÍÂÌÅÒ\n" -" -EB --endian=big ðÒÅÄÐÏÌÏÖÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ big endian ÐÒÉ ÄÉÚÁÓÓÅÍÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÉ\n" -" -EL --endian=little ðÒÅÄÐÏÌÏÖÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ little endian ÐÒÉ ÄÉÚÁÓÓÅÍÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÉ\n" -" --file-start-context ÷ËÌÀÞÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÉÚ ÎÁÞÁÌÁ ÆÁÊÌÁ (Ó -S)\n" -" -I, --include=ëáô äÏÂÁ×ÉÔØ ëáôÁÌÏÇ × ÓÐÉÓÏË ÐÏÉÓËÁ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n" -" -l, --line-numbers ÷ËÌÀÞÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË É ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ\n" -" -C, --demangle[=óôéìø] äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÓËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ/ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÅ ÉÍÅÎÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n" -" óôéìø, ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ, ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `auto', `gnu',\n" +" -b, --target=BFD-ИМЯ указать целевой формат объекта как BFD-ИМЯ\n" +" -m, --architecture=МАШИНА указать целевую архитектуру как МАШИНА\n" +" -j, --section=ИМЯ показать информацию только для раздела ИМЯ\n" +" -M, --disassembler-options=OPT передать текст OPT в дизассемблер\n" +" -EB --endian=big предположить формат big endian при дизассемблировании\n" +" -EL --endian=little предположить формат little endian при дизассемблировании\n" +" --file-start-context включить контекст из начала файла (с -S)\n" +" -I, --include=КАТ добавить КАТалог в список поиска исходных файлов\n" +" -l, --line-numbers включить номера строк и имена файлов на выводе\n" +" -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодировать скорректированные/обработанные имена символов\n" +" СТИЛЬ, если указан, может быть `auto', `gnu',\n" " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" -" ÉÌÉ `gnat'\n" -" -w, --wide æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ,šÞÅÍ 80 ËÏÌÏÎÏË\n" -" -z, --disassemble-zeroes îÅ ÐÒÏÐÕÓËÁÔØ ÂÌÏËÉ ÎÕÌÅÊ ÐÒÉ ÄÉÚÁÓÓÅÍÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÉ\n" -" --start-address=áäòåó ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÁÎÎÙÅ, ÁÄÒÅÓ ËÏÔÏÒÙÈ >= áäòåó\n" -" --stop-address=áäòåó ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÁÎÎÙÅ, ÁÄÒÅÓ ËÏÔÏÒÙÈ <= áäòåó\n" -" --prefix-addresses ÷Ù×ÅÓÔÉ ÐÏÌÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÐÒÉ ÄÉÚÁÓÓÅÍÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÉ\n" -" --[no-]show-raw-insn ÷Ù×ÅÓÔÉ hex ÐÒÉ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÍ ÄÉÚÁÓÓÅÍÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÉ\n" -" --adjust-vma=óíåýåîéå äÏÂÁ×ÉÔØ óíåýåîéå ËÏ ×ÓÅÍ ÁÄÒÅÓÁÍ ×Ù×ÏÄÉÍÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n" -" --special-syms ÷ËÌÀÞÉÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÄÁÍÐÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n" +" или `gnat'\n" +" -w, --wide форматировать вывод для более, чем 80 колонок\n" +" -z, --disassemble-zeroes не пропускать блоки нулей при дизассемблировании\n" +" --start-address=АДРЕС обработать только данные, адрес которых >= АДРЕС\n" +" --stop-address=АДРЕС обработать только данные, адрес которых <= АДРЕС\n" +" --prefix-addresses показать полный адрес при дизассемблировании\n" +" --[no-]show-raw-insn показать hex при символическом дизассемблировании\n" +" --adjust-vma=СМЕЩЕНИЕ добавить СМЕЩЕНИЕ ко всем адресам выводимых разделов\n" +" --special-syms включить специальные символы в дампы символов\n" "\n" -#: objdump.c:389 +#: objdump.c:387 #, c-format msgid "Sections:\n" -msgstr "òÁÚÄÅÌÙ:\n" +msgstr "Разделы:\n" -#: objdump.c:392 objdump.c:396 +#: objdump.c:390 objdump.c:394 #, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "éÎÄ éÍÑ òÁÚÍÅÒ VMA LMA æÁÊÌ ÷ÙÒÁ×" +msgstr "Инд Имя Размер VMA LMA Файл Вырав" -#: objdump.c:398 +#: objdump.c:396 #, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "éÎÄ éÍÑ òÁÚÍÅÒ VMA LMA æÁÊÌ ÷ÙÒÁ×" +msgstr "Инд Имя Размер VMA LMA Файл Вырав" -#: objdump.c:402 +#: objdump.c:400 #, c-format msgid " Flags" -msgstr " æÌÁÇÉ" +msgstr " Флаги" -#: objdump.c:404 +#: objdump.c:402 #, c-format msgid " Pg" -msgstr " óÔÒ" +msgstr " Стр" -#: objdump.c:447 +#: objdump.c:445 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" -msgstr "%s: ÎÅ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÊ ÏÂßÅËÔ" +msgstr "%s: не динамический объект" -#: objdump.c:1735 +#: objdump.c:1778 #, c-format msgid "Disassembly of section %s:\n" -msgstr "äÉÁÓÓÅÍÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ %s:\n" +msgstr "Диассемблирование раздела %s:\n" -#: objdump.c:1897 +#: objdump.c:1940 #, c-format msgid "Can't use supplied machine %s" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÎÕÀ ÍÁÛÉÎÕ %s" +msgstr "Невозможно использовать представленную машину %s" -#: objdump.c:1916 +#: objdump.c:1959 #, c-format msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" -msgstr "äÉÚÁÓÓÅÍÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÌÑ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ %s\n" +msgstr "Дизассемблирование невозможно для архитектуры %s\n" -#: objdump.c:2006 +#: objdump.c:2064 #, c-format msgid "" "\n" "Can't get contents for section '%s'.\n" msgstr "" "\n" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÁÚÄÅÌÁ '%s'.\n" +"Невозможно получить содержимое раздела '%s'.\n" -#: objdump.c:2143 +#: objdump.c:2201 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" "\n" msgstr "" -"òÁÚÄÅÌ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n" +"Раздел %s отсутствует\n" "\n" -#: objdump.c:2152 +#: objdump.c:2210 #, c-format msgid "Reading %s section of %s failed: %s" -msgstr "þÔÅÎÉÅ %s ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s" +msgstr "Чтение %s раздела %s завершилось неудачей: %s" -#: objdump.c:2196 +#: objdump.c:2254 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" "\n" msgstr "" -"óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÁÚÄÅÌÁ %s:\n" +"Содержимое раздела %s:\n" "\n" -#: objdump.c:2323 +#: objdump.c:2381 #, c-format msgid "architecture: %s, " -msgstr "ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÁ: %s, " +msgstr "архитектура: %s, " -#: objdump.c:2326 +#: objdump.c:2384 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" -msgstr "ÆÌÁÇÉ 0x%08x:\n" +msgstr "флаги 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2340 +#: objdump.c:2398 #, c-format msgid "" "\n" "start address 0x" msgstr "" "\n" -"ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÁÄÒÅÓ 0x" +"начальный адрес 0x" -#: objdump.c:2380 +#: objdump.c:2438 #, c-format msgid "Contents of section %s:\n" -msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÁÚÄÅÌÁ %s:\n" +msgstr "Содержимое раздела %s:\n" -#: objdump.c:2505 +#: objdump.c:2563 #, c-format msgid "no symbols\n" -msgstr "ÎÅÔ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n" +msgstr "нет символов\n" -#: objdump.c:2512 +#: objdump.c:2570 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" -msgstr "ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÓÉÍ×ÏÌÅ ÎÏÍÅÒ %ld\n" +msgstr "нет информации о символе номер %ld\n" -#: objdump.c:2515 +#: objdump.c:2573 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÎÏÍÅÒ %ld\n" +msgstr "невозможно определить тип символа номер %ld\n" -#: objdump.c:2788 +#: objdump.c:2850 #, c-format msgid "" "\n" "%s: file format %s\n" msgstr "" "\n" -"%s: ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ %s\n" +"%s: формат файла %s\n" -#: objdump.c:2845 +#: objdump.c:2908 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" -msgstr "%s: ×Ù×ÏÄ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ" +msgstr "%s: вывод отладочной информации завершился неудачей" -#: objdump.c:2936 +#: objdump.c:3002 #, c-format msgid "In archive %s:\n" -msgstr "÷ ÁÒÈÉ×Å %s:\n" +msgstr "В архиве %s:\n" -#: objdump.c:3058 +#: objdump.c:3124 msgid "unrecognized -E option" -msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -E" +msgstr "нераспознанная опция -E" -#: objdump.c:3069 +#: objdump.c:3135 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" -msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ --endian ÔÉÐ `%s'" +msgstr "нераспознанный --endian тип `%s'" + +#: rclex.c:196 +msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" +msgstr "для директивы code_page указано недопустимое значение.\n" -#: rdcoff.c:196 +#: rdcoff.c:198 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" -msgstr "parse_coff_type: ðÌÏÈÏÊ ËÏÄ ÔÉÐÁ 0x%x" +msgstr "parse_coff_type: Плохой код типа 0x%x" -#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697 +#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_syment ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s" +msgstr "bfd_coff_get_syment завершился неудачей: %s" -#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717 +#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_auxent ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s" +msgstr "bfd_coff_get_auxent завершился неудачей: %s" -#: rdcoff.c:784 +#: rdcoff.c:786 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" -msgstr "%ld: .bf ÂÅÚ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÆÕÎËÃÉÉ" +msgstr "%ld: .bf без предшествующей функции" -#: rdcoff.c:834 +#: rdcoff.c:836 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" -msgstr "%ld: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ .ef\n" +msgstr "%ld: неожиданный .ef\n" -#: rddbg.c:85 +#: rddbg.c:86 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" -msgstr "%s: ÎÅÔ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÏÊ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ" +msgstr "%s: нет распознанной отладочной информации" -#: rddbg.c:394 +#: rddbg.c:400 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" -msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÅ ÐÕÎËÔÙ stabs ÐÅÒÅÄ ÏÛÉÂËÏÊ:\n" +msgstr "Последние пункты stabs перед ошибкой:\n" -#: readelf.c:264 +#: readelf.c:319 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ 0x%lx ÄÌÑ %s\n" +msgstr "Невозможно найти 0x%lx для %s\n" -#: readelf.c:279 +#: readelf.c:334 #, c-format msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" -msgstr "îÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ 0x%lx ÂÁÊÔ ÄÌÑ %s\n" +msgstr "Нехватка памяти при распределении 0x%lx байт для %s\n" -#: readelf.c:289 +#: readelf.c:344 #, c-format msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ 0x%lx ÂÁÊÔ ÉÚ %s\n" +msgstr "Невозможно прочитать 0x%lx байт из %s\n" -#: readelf.c:623 +#: readelf.c:683 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ Ï ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑÈ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ ÍÁÛÉÎÙ\n" +msgstr "Неизвестно о перемещениях для этой архитектуры машины\n" -#: readelf.c:643 readelf.c:671 readelf.c:715 readelf.c:743 +#: readelf.c:703 readelf.c:731 readelf.c:775 readelf.c:803 msgid "relocs" -msgstr "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ" +msgstr "перемещения" -#: readelf.c:654 readelf.c:682 readelf.c:726 readelf.c:754 -msgid "out of memory parsing relocs" -msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ ÒÁÚÂÏÒÅ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÊ" +# +#: readelf.c:714 readelf.c:742 readelf.c:786 readelf.c:814 +msgid "out of memory parsing relocs\n" +msgstr "нехватка памяти при анализе перемещений\n" -#: readelf.c:808 +#: readelf.c:868 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" -msgstr " óÍÅÝÅÎÉÅ éÎÆÏ ôÉÐ úÎÁÞ.ÓÉÍ×. éÍÑ ÓÉÍ×ÏÌÁ + Addend\n" +msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя символа + Addend\n" -#: readelf.c:810 +#: readelf.c:870 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" -msgstr " óÍÅÝÅÎÉÅ éÎÆÏ ôÉÐ úÎÁÞ.ÓÉÍ× éÍÑ ÓÉÍ×. + Addend\n" +msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя симв. + Addend\n" -#: readelf.c:815 +#: readelf.c:875 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" -msgstr " óÍÅÝÅÎÉÅ éÎÆÏ ôÉÐ úÎÁÞ.ÓÉÍ× éÍÑ ÓÉÍ×ÏÌÁ\n" +msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя символа\n" -#: readelf.c:817 +#: readelf.c:877 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" -msgstr " óÍÅÝÅÎÉÅ éÎÆÏ ôÉÐ úÎÁÞ.ÓÉÍ× éÍÑ ÓÉÍ×.\n" +msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя симв.\n" -#: readelf.c:825 +#: readelf.c:885 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" -msgstr " óÍÅÝÅÎÉÅ éÎÆÏ ôÉÐ úÎÁÞÅÎÉÅ ÓÉÍ×. éÍÑ ÓÉÍ×ÏÌÁ + Addend\n" +msgstr " Смещение Инфо Тип Значение симв. Имя символа + Addend\n" -#: readelf.c:827 +#: readelf.c:887 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" -msgstr " óÍÅÝÅÎÉÅ éÎÆÏ ôÉÐ úÎÁÞ.ÓÉÍ×. éÍÑ ÓÉÍ×. + Addend\n" +msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя симв. + Addend\n" -#: readelf.c:832 +#: readelf.c:892 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" -msgstr " óÍÅÝÅÎÉÅ éÎÆÏ ôÉÐ úÎÁÞÅÎÉÅ ÓÉÍ×. éÍÑ ÓÉÍ×ÏÌÁ\n" +msgstr " Смещение Инфо Тип Значение симв. Имя символа\n" -#: readelf.c:834 +#: readelf.c:894 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" -msgstr " óÍÅÝÅÎÉÅ éÎÆÏ ôÉÐ úÎÁÞ.ÓÉÍ×. éÍÑ ÓÉÍ×.\n" +msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя симв.\n" -#: readelf.c:1127 readelf.c:1129 readelf.c:1238 readelf.c:1240 readelf.c:1249 -#: readelf.c:1251 +#: readelf.c:1198 readelf.c:1200 readelf.c:1318 readelf.c:1320 readelf.c:1329 +#: readelf.c:1331 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" -msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ: %-7lx" +msgstr "нераспознанный: %-7lx" -#: readelf.c:1154 +#: readelf.c:1226 #, c-format msgid "" -msgstr "<ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ addend: %lx>" +msgstr "<неизвестный addend: %lx>" -#: readelf.c:1210 +#: readelf.c:1288 #, c-format msgid "" -msgstr "<ÉÎÄÅËÓ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÒÏË: %3ld>" +msgstr "<индекс таблицы строк: %3ld>" -#: readelf.c:1212 +#: readelf.c:1290 #, c-format msgid "" -msgstr "<ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ ÉÎÄÅËÓ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÒÏË: %3ld>" +msgstr "<поврежден индекс таблицы строк: %3ld>" -#: readelf.c:1522 +#: readelf.c:1625 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" -msgstr "óÐÅÃÉÆÉÞÎÙÊ ÄÌÑ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ: %lx" +msgstr "Специфичный для процессора: %lx" -#: readelf.c:1543 +#: readelf.c:1646 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" -msgstr "óÐÅÃÉÆÉÞÎÙÊ ÄÌÑ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ: %lx" +msgstr "Специфичный для операционной системы: %lx" -#: readelf.c:1547 readelf.c:2349 +#: readelf.c:1650 readelf.c:2521 #, c-format msgid ": %lx" -msgstr "<ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ>: %lx" +msgstr "<неизвестный>: %lx" -#: readelf.c:1560 +#: readelf.c:1663 msgid "NONE (None)" -msgstr "îåô (îÅÔ)" +msgstr "НЕТ (Нет)" -#: readelf.c:1561 +#: readelf.c:1664 msgid "REL (Relocatable file)" -msgstr "REL (ðÅÒÅÍÅÝÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ)" +msgstr "REL (Перемещаемый файл)" -#: readelf.c:1562 +#: readelf.c:1665 msgid "EXEC (Executable file)" -msgstr "EXEC (éÓÐÏÌÎÑÅÍÙÊ ÆÁÊÌ)" +msgstr "EXEC (Исполняемый файл)" -#: readelf.c:1563 +#: readelf.c:1666 msgid "DYN (Shared object file)" -msgstr "DYN (óÏ×Í. ÉÓÐ. ÏÂßÅËÔÎÙÊ ÆÁÊÌ)" +msgstr "DYN (Совм. исп. объектный файл)" -#: readelf.c:1564 +#: readelf.c:1667 msgid "CORE (Core file)" -msgstr "CORE (ïÓÎÏ×ÎÏÊ ÆÁÊÌ)" +msgstr "CORE (Основной файл)" -#: readelf.c:1568 +#: readelf.c:1671 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" -msgstr "óÐÅÃÉÆÉÞÎÙÊ ÄÌÑ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ: (%x)" +msgstr "Специфичный для процессора: (%x)" -#: readelf.c:1570 +#: readelf.c:1673 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" -msgstr "óÐÅÃÉÆÉÞÎÙÊ ÄÌÑ ïó: (%x)" +msgstr "Специфичный для ОС: (%x)" -#: readelf.c:1572 readelf.c:1681 readelf.c:2541 +#: readelf.c:1675 readelf.c:2714 #, c-format msgid ": %x" -msgstr "<ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ>: %x" +msgstr "<неизвестный>: %x" -#: readelf.c:1584 +#: readelf.c:1687 msgid "None" -msgstr "îÅÔ" +msgstr "Нет" + +#: readelf.c:1791 +#, c-format +msgid ": 0x%x" +msgstr "<неизвестный>: 0x%x" -#: readelf.c:2186 +# +#: readelf.c:2048 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестный" + +# +#: readelf.c:2049 +msgid "unknown mac" +msgstr "неизвестная машина" + +#: readelf.c:2358 msgid "Standalone App" -msgstr "éÚÏÌÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ" +msgstr "Изолированное приложение" -#: readelf.c:2189 readelf.c:2948 readelf.c:2964 +#: readelf.c:2361 readelf.c:3145 readelf.c:3161 #, c-format msgid "" -msgstr "<ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ: %x>" +msgstr "<неизвестный: %x>" -#: readelf.c:2586 +#: readelf.c:2759 #, c-format msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: readelf <ÏÐÃÉÉ> elf-ÆÁÊÌ(Ù)\n" +msgstr "Использование: readelf <опции> elf-файл(ы)\n" -#: readelf.c:2587 +#: readelf.c:2760 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" -msgstr " ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÍ ÆÁÊÌÏ× × ÆÏÒÍÁÔÅ ELF\n" +msgstr " Отображает информацию о содержимом файлов в формате ELF\n" -#: readelf.c:2588 +#: readelf.c:2761 #, c-format msgid "" " Options are:\n" @@ -3484,40 +3583,40 @@ msgid "" " --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" msgstr "" -" ïÐÃÉÉ:\n" -" -a --all üË×É×ÁÌÅÎÔÎÁ: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -" -h --file-header ÷Ù×ÏÄ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ELF\n" -" -l --program-headers ÷Ù×ÏÄ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n" -" --segments áÌÉÁÓ ÄÌÑ --program-headers\n" -" -S --section-headers ÷Ù×ÏÄ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n" -" --sections áÌÉÁÓ ÄÌÑ --section-headers\n" -" -g --section-groups ÷Ù×ÏÄ ÇÒÕÐÐ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n" -" -t --section-details ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÒÁÚÄÅÌÅ\n" -" -e --headers üË×É×ÁÌÅÎÔÎÁ: -h -l -S\n" -" -s --syms ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n" -" --symbols áÌÉÁÓ ÄÌÑ --syms\n" -" -n --notes ÷Ù×ÏÄ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ (ÅÓÌÉ ÉÍÅÀÔÓÑ)\n" -" -r --relocs ÷Ù×ÏÄ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÊ (ÅÓÌÉ ÉÍÅÀÔÓÑ)\n" -" -u --unwind ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÒÁÓÐÉÓÙ×ÁÎÉÉ (ÅÓÌÉ ÉÍÅÅÔÓÑ)\n" -" -d --dynamic ÷Ù×ÏÄ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÓÅÇÍÅÎÔÁ (ÅÓÌÉ ÉÍÅÅÔÓÑ)\n" -" -V --version-info ÷Ù×ÏÄ ÒÁÚÄÅÌÏ× Ó ×ÅÒÓÉÅÊ (ÅÓÌÉ ÉÍÅÀÔÓÑ)\n" -" -A --arch-specific ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ, ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÏÊ ÄÌÑ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ (ÅÓÌÉ ÉÍÅÅÔÓÑ).\n" -" -D --use-dynamic éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n" -" -x --hex-dump=<ÎÏÍÅÒ> äÁÍÐ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ <ÎÏÍÅÒ>\n" -" -w[liaprmfFsoR] ÉÌÉ\n" +" Параметры:\n" +" -a --all эквивалент: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header показать заголовок файла ELF\n" +" -l --program-headers показать заголовки программы\n" +" --segments алиас для --program-headers\n" +" -S --section-headers показать заголовки разделов\n" +" --sections алиас для --section-headers\n" +" -g --section-groups показать группы разделов\n" +" -t --section-details показать сведения о разделе\n" +" -e --headers эквивалент: -h -l -S\n" +" -s --syms показать таблицу символов\n" +" --symbols алиас для --syms\n" +" -n --notes показать основные записи (если имеются)\n" +" -r --relocs показать перемещения (если имеются)\n" +" -u --unwind показать развёрнутую информацию (если имеется)\n" +" -d --dynamic показать динамический сегмент (если имеется)\n" +" -V --version-info показать разделы с версиями (если имеются)\n" +" -A --arch-specific показать сведения, специфичные для архитектуры (если имеются).\n" +" -D --use-dynamic использовать динамическую информацию раздела при выводе символов\n" +" -x --hex-dump=<номер> дамп содержимого раздела <номер>\n" +" -w[liaprmfFsoR] или\n" " --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" -" ÷Ù×ÏÄ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× DWARF2\n" +" показать содержимое отладочных разделов DWARF2\n" -#: readelf.c:2612 +#: readelf.c:2785 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=\n" " Disassemble the contents of section \n" msgstr "" -" -i --instruction-dump=<ÎÏÍÅÒ>\n" -" äÉÚÁÓÓÅÍÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ <ÎÏÍÅÒ>\n" +" -i --instruction-dump=<номер>\n" +" дизассемблировать содержимое раздела <номер>\n" -#: readelf.c:2616 +#: readelf.c:2789 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" @@ -3526,403 +3625,418 @@ msgid "" " -H --help Display this information\n" " -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr "" -" -I --histogram ÷Ù×ÏÄ ÇÉÓÔÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÉÎ ÓÐÉÓËÁ ÕÞÁÓÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ\n" -" -W --wide òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÛÉÒÉÎÙ ×Ù×ÏÄÁ ÂÏÌÅÅ 80 ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n" -" @<ÆÁÊÌ> þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n" -" -H --help ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n" -" -v --version ÷Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ readelf\n" +" -I --histogram показать гистограммы длин списка участка памяти\n" +" -W --wide разрешить ширину вывода более 80 символов\n" +" @<файл> читать параметры из <файла>\n" +" -H --help показать эту информацию\n" +" -v --version показать номер версии readelf\n" -#: readelf.c:2642 readelf.c:9180 -msgid "Out of memory allocating dump request table." -msgstr "îÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÉ ÄÁÍÐÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÚÁÐÒÏÓÁ." +# +#: readelf.c:2817 readelf.c:2845 readelf.c:2849 readelf.c:9898 +msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgstr "Нехватка памяти при размещении дампа таблицы запроса.\n" -#: readelf.c:2816 readelf.c:2884 +#: readelf.c:3011 readelf.c:3079 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" -msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÏÔÌÁÄÏÞÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '%s'\n" +msgstr "Нераспознанная отладочная опция '%s'\n" -#: readelf.c:2918 +#: readelf.c:3115 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" -msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '-%c'\n" +msgstr "Неверная опция '-%c'\n" -#: readelf.c:2932 +#: readelf.c:3129 msgid "Nothing to do.\n" -msgstr "îÅÞÅÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ.\n" +msgstr "Нечего выполнять.\n" -#: readelf.c:2944 readelf.c:2960 readelf.c:6169 +#: readelf.c:3141 readelf.c:3157 readelf.c:6399 msgid "none" -msgstr "ÎÅÔ" +msgstr "нет" -#: readelf.c:2961 +#: readelf.c:3158 msgid "2's complement, little endian" -msgstr "ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÄÏ 2, little endian" +msgstr "дополнение до 2, little endian" -#: readelf.c:2962 +#: readelf.c:3159 msgid "2's complement, big endian" -msgstr "ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÄÏ 2, big endian" +msgstr "дополнение до 2, big endian" -#: readelf.c:2980 +#: readelf.c:3177 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "îÅ ELF-ÆÁÊÌ - ÏÎ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ magic-ÂÁÊÔÙ × ÎÁÞÁÌÅ\n" +msgstr "Не ELF-файл - он содержит неверные magic-байты в начале\n" -#: readelf.c:2988 +#: readelf.c:3185 #, c-format msgid "ELF Header:\n" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ELF:\n" +msgstr "Заголовок ELF:\n" -#: readelf.c:2989 +#: readelf.c:3186 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magic: " -#: readelf.c:2993 +#: readelf.c:3190 #, c-format msgid " Class: %s\n" -msgstr " ëÌÁÓÓ: %s\n" +msgstr " Класс: %s\n" -#: readelf.c:2995 +#: readelf.c:3192 #, c-format msgid " Data: %s\n" -msgstr " äÁÎÎÙÅ: %s\n" +msgstr " Данные: %s\n" -#: readelf.c:2997 +#: readelf.c:3194 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" -msgstr " ÷ÅÒÓÉÑ: %d %s\n" +msgstr " Версия: %d %s\n" -#: readelf.c:3004 +#: readelf.c:3201 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:3006 +#: readelf.c:3203 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" -msgstr " ÷ÅÒÓÉÑ ABI: %d\n" +msgstr " Версия ABI: %d\n" -#: readelf.c:3008 +#: readelf.c:3205 #, c-format msgid " Type: %s\n" -msgstr " ôÉÐ: %s\n" +msgstr " Тип: %s\n" -#: readelf.c:3010 +#: readelf.c:3207 #, c-format msgid " Machine: %s\n" -msgstr " íÁÛÉÎÁ: %s\n" +msgstr " Машина: %s\n" -#: readelf.c:3012 +#: readelf.c:3209 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" -msgstr " ÷ÅÒÓÉÑ: 0x%lx\n" +msgstr " Версия: 0x%lx\n" -#: readelf.c:3015 +#: readelf.c:3212 #, c-format msgid " Entry point address: " -msgstr " áÄÒÅÓ ÔÏÞËÉ ×ÈÏÄÁ: " +msgstr " Адрес точки входа: " -#: readelf.c:3017 +#: readelf.c:3214 #, c-format msgid "" "\n" " Start of program headers: " msgstr "" "\n" -" îÁÞÁÌÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ: " +" Начало заголовков программы: " -#: readelf.c:3019 +#: readelf.c:3216 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" " Start of section headers: " msgstr "" -" (ÂÁÊÔ × ÆÁÊÌÅ)\n" -" îÁÞÁÌÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ: " +" (байт в файле)\n" +" Начало заголовков программы: " -#: readelf.c:3021 +#: readelf.c:3218 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" -msgstr " (ÂÁÊÔ × ÆÁÊÌÅ)\n" +msgstr " (байт в файле)\n" -#: readelf.c:3023 +#: readelf.c:3220 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" -msgstr " æÌÁÇÉ: 0x%lx%s\n" +msgstr " Флаги: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:3026 +#: readelf.c:3223 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" -msgstr " òÁÚÍÅÒ ÜÔÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ: %ld (ÂÁÊÔ)\n" +msgstr " Размер этого заголовка: %ld (байт)\n" -#: readelf.c:3028 +#: readelf.c:3225 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " òÁÚÍÅÒ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ: %ld (ÂÁÊÔ)\n" +msgstr " Размер заголовков программы: %ld (байт)\n" -#: readelf.c:3030 +#: readelf.c:3227 #, c-format msgid " Number of program headers: %ld\n" -msgstr " þÉÓÌÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ: %ld\n" +msgstr " Число заголовков программы: %ld\n" -#: readelf.c:3032 +#: readelf.c:3229 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " òÁÚÍÅÒ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÒÁÚÄÅÌÁ: %ld (ÂÁÊÔ)\n" +msgstr " Размер заголовков раздела: %ld (байт)\n" -#: readelf.c:3034 +#: readelf.c:3231 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" -msgstr " þÉÓÌÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÒÁÚÄÅÌÁ: %ld" +msgstr " Число заголовков раздела: %ld" -#: readelf.c:3039 +#: readelf.c:3236 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" -msgstr " éÎÄÅËÓ ÔÁÂÌ. ÓÔÒÏË ÚÁÇÏÌ. ÒÁÚÄÅÌÁ: %ld" +msgstr " Индекс табл. строк загол. раздела: %ld" -#: readelf.c:3070 readelf.c:3103 +#: readelf.c:3277 readelf.c:3310 msgid "program headers" -msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" +msgstr "заголовки программы" -#: readelf.c:3141 readelf.c:3440 readelf.c:3481 readelf.c:3540 readelf.c:3603 -#: readelf.c:4208 readelf.c:4232 readelf.c:5510 readelf.c:5554 readelf.c:5752 -#: readelf.c:6734 readelf.c:6748 readelf.c:8564 readelf.c:8972 readelf.c:9039 +#: readelf.c:3348 readelf.c:3643 readelf.c:3684 readelf.c:3743 readelf.c:3806 +#: readelf.c:4429 readelf.c:4453 readelf.c:5731 readelf.c:5775 readelf.c:5973 +#: readelf.c:7007 readelf.c:7021 readelf.c:7378 readelf.c:7394 readelf.c:7533 +#: readelf.c:7558 readelf.c:8746 readelf.c:8938 readelf.c:9279 readelf.c:9690 +#: readelf.c:9757 msgid "Out of memory\n" -msgstr "îÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ\n" +msgstr "Нехватка памяти\n" -#: readelf.c:3168 +#: readelf.c:3375 #, c-format msgid "" "\n" "There are no program headers in this file.\n" msgstr "" "\n" -"÷ ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.\n" +"В этом файле нет заголовков программы.\n" -#: readelf.c:3174 +#: readelf.c:3381 #, c-format msgid "" "\n" "Elf file type is %s\n" msgstr "" "\n" -"ôÉÐ elf-ÆÁÊÌÁ - %s\n" +"Тип elf-файла - %s\n" -#: readelf.c:3175 +#: readelf.c:3382 #, c-format msgid "Entry point " -msgstr "ôÏÞËÁ ×ÈÏÄÁ " +msgstr "Точка входа " -#: readelf.c:3177 +#: readelf.c:3384 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d program headers, starting at offset " msgstr "" "\n" -"éÍÅÅÔÓÑ %d ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÎÁÞÉÎÁÑ ÓÏ ÓÍÅÝÅÎÉÑ " +"Имеется %d заголовков программы, начиная со смещения " -#: readelf.c:3189 readelf.c:3191 +#: readelf.c:3396 readelf.c:3398 #, c-format msgid "" "\n" "Program Headers:\n" msgstr "" "\n" -"úÁÇÏÌÏ×ËÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ:\n" +"Заголовки программы:\n" -#: readelf.c:3195 +#: readelf.c:3402 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" -msgstr " ôÉÐ óÍÅÝ. ÷ÉÒÔ.ÁÄÒ æÉÚ.ÁÄÒ òÚÍ.ÆÊÌ òÚÍ.ÐÍ æÌÇ ÷ÙÒÁ×Î\n" +msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр Рзм.фйл Рзм.пм Флг Выравн\n" -#: readelf.c:3198 +#: readelf.c:3405 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" -msgstr " ôÉÐ óÍÅÝ. ÷ÉÒÔ.ÁÄÒ æÉÚ.ÁÄÒ òÚÍ.ÆÊÌ òÚÍ.ÐÍ æÌÇ ÷ÙÒÁ×Î\n" +msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр Рзм.фйл Рзм.пм Флг Выравн\n" -#: readelf.c:3202 +#: readelf.c:3409 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" -msgstr " ôÉÐ óÍÅÝ. ÷ÉÒÔ.ÁÄÒ æÉÚ.ÁÄÒ\n" +msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр\n" -#: readelf.c:3204 +#: readelf.c:3411 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" -msgstr " òÚÍ.ÆÊÌ òÚÍ.ÐÍ æÌÁÇÉ ÷ÙÒÁ×Î\n" +msgstr " Рзм.фйл Рзм.пм Флаги Выравн\n" -#: readelf.c:3297 +#: readelf.c:3504 msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÓÅÇÍÅÎÔÁ\n" +msgstr "более одного динамического сегмента\n" -#: readelf.c:3308 -msgid "no .dynamic section in the dynamic segment" -msgstr "× ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÍ ÓÅÇÍÅÎÔÅ ÎÅÔ ÒÁÚÄÅÌÁ .dynamic" +# +#: readelf.c:3515 +msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" +msgstr "в динамическом сегменте нет раздела .dynamic\n" -#: readelf.c:3317 -msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment" -msgstr "× ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÍ ÓÅÇÍÅÎÔÅ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ ÒÁÚÄÅÌ .dynamic" +# +#: readelf.c:3527 +msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" +msgstr "в динамическом сегменте не содержится раздел .dynamic\n" -#: readelf.c:3319 -msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment." -msgstr "ÒÁÚÄÅÌ .dynamic ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÅÒ×ÙÍ ÒÁÚÄÅÌÏÍ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÓÅÇÍÅÎÔÁ" +# +#: readelf.c:3529 +msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" +msgstr "раздел .dynamic не является первым разделом динамического сегмента.\n" -#: readelf.c:3333 +#: readelf.c:3543 msgid "Unable to find program interpreter name\n" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÉÍÑ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n" +msgstr "Невозможно найти имя интерпретатора программы\n" + +#: readelf.c:3550 +msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" +msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось создать строку формата для отображения интерпретатора программы\n" -#: readelf.c:3340 +# +#: readelf.c:3554 +msgid "Unable to read program interpreter name\n" +msgstr "Невозможно прочитать имя интерпретатора программы\n" + +#: readelf.c:3557 #, c-format msgid "" "\n" " [Requesting program interpreter: %s]" msgstr "" "\n" -" [úÁÐÒÁÛÉ×ÁÅÍÙÊ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ: %s]" +" [Запрашиваемый интерпретатор программы: %s]" -#: readelf.c:3352 +#: readelf.c:3569 #, c-format msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" msgstr "" "\n" -" óÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ ÒÁÚÄÅÌ-ÓÅÇÍÅÎÔ:\n" +" Соответствие раздел-сегмент:\n" -#: readelf.c:3353 +#: readelf.c:3570 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" -msgstr " óÅÇÍÅÎÔ òÁÚÄÅÌÙ...\n" +msgstr " Сегмент Разделы...\n" -#: readelf.c:3402 +#: readelf.c:3605 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ ÂÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.\n" +msgstr "Невозможно интерпретировать виртуальные адреса без заголовков программы.\n" -#: readelf.c:3418 +#: readelf.c:3621 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" -msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÁÄÒÅÓ 0x%lx ÎÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎ × ËÁËÏÍ-ÌÉÂÏ ÓÅÇÍÅÎÔÅ PT_LOAD.\n" +msgstr "Виртуальный адрес 0x%lx не размещен в каком-либо сегменте PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:3432 readelf.c:3473 +#: readelf.c:3635 readelf.c:3676 msgid "section headers" -msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÒÁÚÄÅÌÏ×" +msgstr "заголовки разделов" -#: readelf.c:3517 readelf.c:3580 +#: readelf.c:3720 readelf.c:3783 msgid "symbols" -msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÙ" +msgstr "символы" -#: readelf.c:3527 readelf.c:3590 +#: readelf.c:3730 readelf.c:3793 msgid "symtab shndx" msgstr "symtab shndx" -#: readelf.c:3817 readelf.c:4192 +#: readelf.c:4020 readelf.c:4413 #, c-format msgid "" "\n" "There are no sections in this file.\n" msgstr "" "\n" -"÷ ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n" +"В этом файле нет разделов.\n" -#: readelf.c:3823 +#: readelf.c:4026 #, c-format msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" -msgstr "éÍÅÅÔÓÑ %d ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÒÁÚÄÅÌÁ, ÎÁÞÉÎÁÑ ÓÏ ÓÍÅÝÅÎÉÑ 0x%lx:\n" +msgstr "Имеется %d заголовков раздела, начиная со смещения 0x%lx:\n" -#: readelf.c:3842 readelf.c:4309 readelf.c:4544 readelf.c:4852 readelf.c:5267 -#: readelf.c:6906 +#: readelf.c:4046 readelf.c:4530 readelf.c:4765 readelf.c:5073 readelf.c:5488 +#: readelf.c:7187 msgid "string table" -msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÔÒÏË" +msgstr "таблица строк" -#: readelf.c:3881 +#: readelf.c:4102 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" -msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ sh_entsize %lx (ÏÖÉÄÁÌÏÓØ %lx)\n" +msgstr "Раздел %d содержит неверный sh_entsize %lx (ожидалось %lx)\n" -#: readelf.c:3901 +#: readelf.c:4122 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" -msgstr "æÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÔÁÂÌÉà ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n" +msgstr "Файл содержит несколько таблиц динамических символов\n" -#: readelf.c:3914 +#: readelf.c:4135 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" -msgstr "æÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÔÁÂÌÉà ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ÓÔÒÏË\n" +msgstr "Файл содержит несколько таблиц динамических строк\n" -#: readelf.c:3919 +#: readelf.c:4140 msgid "dynamic strings" -msgstr "ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÅ ÓÔÒÏËÉ" +msgstr "динамические строки" -#: readelf.c:3926 +#: readelf.c:4147 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" -msgstr "æÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÔÁÂÌÉà symtab shndx\n" +msgstr "Файл содержит несколько таблиц symtab shndx\n" -#: readelf.c:3973 +#: readelf.c:4194 #, c-format msgid "" "\n" "Section Headers:\n" msgstr "" "\n" -"úÁÇÏÌÏ×ËÉ ÒÁÚÄÅÌÏ×:\n" +"Заголовки разделов:\n" -#: readelf.c:3975 +#: readelf.c:4196 #, c-format msgid "" "\n" "Section Header:\n" msgstr "" "\n" -"úÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÚÄÅÌÁ:\n" +"Заголовок раздела:\n" -#: readelf.c:3981 readelf.c:3992 readelf.c:4003 +#: readelf.c:4202 readelf.c:4213 readelf.c:4224 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" -msgstr " [Nr] éÍÑ\n" +msgstr " [Nr] Имя\n" -#: readelf.c:3982 +#: readelf.c:4203 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" -msgstr " ôÉÐ áÄÒÅÓ óÍÅÝ òÁÚÍ ES óÓ éÎÆ Al\n" +msgstr " Тип Адрес Смещ Разм ES Сс Инф Al\n" -#: readelf.c:3986 +#: readelf.c:4207 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" -msgstr " [îÍ] éÍÑ ôÉÐ áÄÒÅÓ óÍÅÝ òÁÚÍ ES æÌÇ óÓ éÎÆ Al\n" +msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещ Разм ES Флг Сс Инф Al\n" -#: readelf.c:3993 +#: readelf.c:4214 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" -msgstr " ôÉÐ áÄÒÅÓ óÍÅÝ òÁÚÍ ES óÓ éÎÆ Al\n" +msgstr " Тип Адрес Смещ Разм ES Сс Инф Al\n" -#: readelf.c:3997 +#: readelf.c:4218 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" -msgstr " [îÍ] éÍÑ ôÉÐ áÄÒÅÓ óÍÅÝ òÁÚÍ ES æÌÇ ìË éÎÆ Al\n" +msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещ Разм ES Флг Лк Инф Al\n" -#: readelf.c:4004 +#: readelf.c:4225 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" -msgstr " ôÉÐ áÄÒÅÓ óÍÅÝÅÎÉÅ óÓÙÌËÁ\n" +msgstr " Тип Адрес Смещение Ссылка\n" -#: readelf.c:4005 +#: readelf.c:4226 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" -msgstr " òÁÚÍÅÒ òÁÚÍ.Ent éÎÆÏ ÷ÙÒÁ×Î\n" +msgstr " Размер Разм.Ent Инфо Выравн\n" -#: readelf.c:4009 +#: readelf.c:4230 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" -msgstr " [îÍ] éÍÑ ôÉÐ áÄÒÅÓ óÍÅÝÅÎÉÅ\n" +msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещение\n" -#: readelf.c:4010 +#: readelf.c:4231 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" -msgstr " òÁÚÍÅÒ òÁÚÍ.Ent æÌÁÇÉ óÓÙÌË éÎÆÏ ÷ÙÒÁ×Î\n" +msgstr " Размер Разм.Ent Флаги Ссылк Инфо Выравн\n" -#: readelf.c:4015 +#: readelf.c:4236 #, c-format msgid " Flags\n" -msgstr " æÌÁÇÉ\n" +msgstr " Флаги\n" -#: readelf.c:4150 +#: readelf.c:4371 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -3930,1267 +4044,1297 @@ msgid "" " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" msgstr "" -"ïÂÏÚÎÁÞÅÎÉÑ ÆÌÁÇÏ×:\n" -" W (ÚÁÐÉÓØ), A (ÎÁÚÎÁÞ), X (ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÊ), M (ÓÌÉÑÎÉÅ), S (ÓÔÒÏËÉ)\n" -" I (ÉÎÆÏ), L (ÐÏÒÑÄÏË ÓÓÙÌÏË), G (ÇÒÕÐÐÁ), x (ÎÅÉÚ×.)\n" -" O (ÔÒÅÂ. ÄÏÐ. ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ïó) o (ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÊ ÄÌÑ ïó), p (ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÊ ÄÌÑ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ)\n" +"Обозначения флагов:\n" +" W (запись), A (назнач), X (исполняемый), M (слияние), S (строки)\n" +" I (инфо), L (порядок ссылок), G (группа), x (неизв.)\n" +" O (треб. доп. обработка ОС) o (специфичный для ОС), p (специфичный для процессора)\n" -#: readelf.c:4168 +#: readelf.c:4389 #, c-format msgid "[: 0x%x]" -msgstr "[<ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ>: 0x%x]" +msgstr "[<неизвестный>: 0x%x]" -#: readelf.c:4199 +#: readelf.c:4420 msgid "Section headers are not available!\n" -msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÙ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÒÁÚÄÅÌÁ!\n" +msgstr "Недоступны заголовки раздела!\n" -#: readelf.c:4223 +#: readelf.c:4444 #, c-format msgid "" "\n" "There are no section groups in this file.\n" msgstr "" "\n" -"÷ ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ÇÒÕÐÐ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n" +"В этом файле нет групп разделов.\n" -#: readelf.c:4259 +#: readelf.c:4480 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" -msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ sh_link × ÒÁÚÄÅÌÅ ÇÒÕÐÐ `%s'\n" +msgstr "Неверный sh_link в разделе групп `%s'\n" -#: readelf.c:4278 +#: readelf.c:4499 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" -msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ sh_info × ÒÁÚÄÅÌÅ ÇÒÕÐÐ `%s'\n" +msgstr "Неверный sh_info в разделе групп `%s'\n" -#: readelf.c:4317 readelf.c:7243 +#: readelf.c:4538 readelf.c:7690 msgid "section data" -msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ÒÁÚÄÅÌÁ" +msgstr "данные раздела" -#: readelf.c:4329 +#: readelf.c:4550 #, c-format msgid " [Index] Name\n" -msgstr " [éÎÄÅËÓ] éÍÑ\n" +msgstr " [Индекс] Имя\n" -#: readelf.c:4343 +#: readelf.c:4564 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" -msgstr "ÒÁÚÄÅÌ [%5u] ÕÖÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÁÚÄÅÌÅ ÇÒÕÐÐ [%5u] > ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ [%5u]\n" +msgstr "раздел [%5u] уже находится в разделе групп [%5u] > максимальный раздел [%5u]\n" -#: readelf.c:4349 +#: readelf.c:4570 #, c-format msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ [%5u] × ÒÁÚÄÅÌÅ ÇÒÕÐÐ [%5u]\n" +msgstr "неверный раздел [%5u] в разделе групп [%5u]\n" -#: readelf.c:4359 +#: readelf.c:4580 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" -msgstr "ÒÁÚÄÅÌ [%5u] ÉÚ ÒÁÚÄÅÌÁ ÇÒÕÐÐ [%5u] ÕÖÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÁÚÄÅÌÅ ÇÒÕÐÐ [%5u]\n" +msgstr "раздел [%5u] из раздела групп [%5u] уже находится в разделе групп [%5u]\n" -#: readelf.c:4372 +#: readelf.c:4593 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" -msgstr "ÒÁÚÄÅÌ 0 × ÒÁÚÄÅÌÅ ÇÒÕÐÐ [%5u]\n" +msgstr "раздел 0 в разделе групп [%5u]\n" -#: readelf.c:4468 +#: readelf.c:4689 #, c-format msgid "" "\n" "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" msgstr "" "\n" -"'%s' ÒÁÚÄÅÌ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0x%lx ÓÏÄÅÒÖÉÔ %ld ÂÁÊÔ:\n" +"'%s' раздел перемещения со смещением 0x%lx содержит %ld байт:\n" -#: readelf.c:4480 +#: readelf.c:4701 #, c-format msgid "" "\n" "There are no dynamic relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" -"÷ ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÊ .\n" +"В этом файле нет динамических перемещений .\n" -#: readelf.c:4504 +#: readelf.c:4725 #, c-format msgid "" "\n" "Relocation section " msgstr "" "\n" -"òÁÚÄÅÌ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ " +"Раздел перемещения " -#: readelf.c:4509 readelf.c:4928 readelf.c:4942 readelf.c:5282 +#: readelf.c:4730 readelf.c:5149 readelf.c:5163 readelf.c:5503 #, c-format msgid "'%s'" msgstr "'%s'" -#: readelf.c:4511 readelf.c:4944 readelf.c:5284 +#: readelf.c:4732 readelf.c:5165 readelf.c:5505 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr " ÓÏ ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0x%lx ÓÏÄÅÒÖÉÔ %lu ÐÕÎËÔÏ×:\n" +msgstr " со смещением 0x%lx содержит %lu пунктов:\n" -#: readelf.c:4563 +#: readelf.c:4784 #, c-format msgid "" "\n" "There are no relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" -"÷ ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÊ.\n" +"В этом файле нет перемещений.\n" -#: readelf.c:4742 readelf.c:5124 +#: readelf.c:4963 readelf.c:5345 msgid "unwind table" -msgstr "ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ" +msgstr "развернутая таблица" -#: readelf.c:4801 readelf.c:5214 +#: readelf.c:5022 readelf.c:5435 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" -msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ %s\n" +msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения %s\n" -#: readelf.c:4860 readelf.c:5275 readelf.c:5326 +#: readelf.c:5081 readelf.c:5496 readelf.c:5547 #, c-format msgid "" "\n" "There are no unwind sections in this file.\n" msgstr "" "\n" -"÷ ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n" +"В этом файле нет развернутых разделов.\n" -#: readelf.c:4923 +#: readelf.c:5144 #, c-format msgid "" "\n" "Could not find unwind info section for " msgstr "" "\n" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÎÁÊÔÉ ÒÁÚÄÅÌ Ó ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ ÄÌÑ" +"Невозможно было найти раздел с развернутой информацией для " -#: readelf.c:4935 +#: readelf.c:5156 msgid "unwind info" -msgstr "ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" +msgstr "развернутая информация" -#: readelf.c:4937 readelf.c:5281 +#: readelf.c:5158 readelf.c:5502 #, c-format msgid "" "\n" "Unwind section " msgstr "" "\n" -"òÁÚ×ÅÒÎÕÔÙÊ ÒÁÚÄÅÌ " +"Развернутый раздел " -#: readelf.c:5491 readelf.c:5535 +#: readelf.c:5712 readelf.c:5756 msgid "dynamic section" -msgstr "ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ" +msgstr "динамический раздел" -#: readelf.c:5612 +#: readelf.c:5833 #, c-format msgid "" "\n" "There is no dynamic section in this file.\n" msgstr "" "\n" -"÷ ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ.\n" +"В этом файле нет динамического раздела.\n" -#: readelf.c:5650 -msgid "Unable to seek to end of file!" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÏÉÓË ÄÏ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÁ!" +# +#: readelf.c:5871 +msgid "Unable to seek to end of file!\n" +msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла!\n" -#: readelf.c:5663 +#: readelf.c:5884 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÚÁÇÒÕÖÁÅÍÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n" +msgstr "Невозможно определить число загружаемых символов\n" -#: readelf.c:5698 +#: readelf.c:5919 msgid "Unable to seek to end of file\n" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÏÉÓË ÄÏ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÁ\n" +msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла\n" -#: readelf.c:5705 +#: readelf.c:5926 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÌÉÎÕ ÔÁÂÌÉÃÙ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ÓÔÒÏË\n" +msgstr "Невозможно определить длину таблицы динамических строк\n" -#: readelf.c:5710 +#: readelf.c:5931 msgid "dynamic string table" -msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ÓÔÒÏË" +msgstr "таблица динамических строк" -#: readelf.c:5745 +#: readelf.c:5966 msgid "symbol information" -msgstr "ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÉÍ×ÏÌÅ" +msgstr "информация о символе" -#: readelf.c:5770 +#: readelf.c:5991 #, c-format msgid "" "\n" "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" msgstr "" "\n" -"äÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ ÓÏ ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0x%lx ÓÏÄÅÒÖÉÔ %u ÐÕÎËÔÏ×:\n" +"Динамический раздел со смещением 0x%lx содержит %u элементов:\n" -#: readelf.c:5773 +#: readelf.c:5994 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" -msgstr " ôÅÇ ôÉÐ éÍÑ/úÎÁÞ\n" +msgstr " Тег Тип Имя/Знач\n" -#: readelf.c:5809 +#: readelf.c:6030 #, c-format msgid "Auxiliary library" -msgstr "÷ÓÐÏÍÏÇÁÔÅÌØÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÁ" +msgstr "Вспомогательная библиотека" -#: readelf.c:5813 +#: readelf.c:6034 #, c-format msgid "Filter library" -msgstr "âÉÂÌÉÏÔÅËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×" +msgstr "Библиотека фильтров" -#: readelf.c:5817 +#: readelf.c:6038 #, c-format msgid "Configuration file" -msgstr "æÁÊÌ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ" +msgstr "Файл настройки" -#: readelf.c:5821 +#: readelf.c:6042 #, c-format msgid "Dependency audit library" -msgstr "âÉÂÌÉÏÔÅËÁ ÁÕÄÉÔÁ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ" +msgstr "Библиотека аудита зависимостей" -#: readelf.c:5825 +#: readelf.c:6046 #, c-format msgid "Audit library" -msgstr "âÉÂÌÉÏÔÅËÁ ÁÕÄÉÔÁ" +msgstr "Библиотека аудита" -#: readelf.c:5843 readelf.c:5871 readelf.c:5899 +#: readelf.c:6064 readelf.c:6092 readelf.c:6120 #, c-format msgid "Flags:" -msgstr "æÌÁÇÉ:" +msgstr "Флаги:" -#: readelf.c:5846 readelf.c:5874 readelf.c:5901 +#: readelf.c:6067 readelf.c:6095 readelf.c:6122 #, c-format msgid " None\n" -msgstr " îÅÔ\n" +msgstr " Нет\n" -#: readelf.c:6022 +#: readelf.c:6243 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" -msgstr "óÏ×Í. ÉÓÐ. ÂÉÂÌÉÏÔÅËÁ: [%s]" +msgstr "Совм. исп. библиотека: [%s]" -#: readelf.c:6025 +#: readelf.c:6246 #, c-format msgid " program interpreter" -msgstr " ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" +msgstr " интерпретатор программы" -#: readelf.c:6029 +#: readelf.c:6250 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" -msgstr "âÉÂÌÉÏÔÅËÁ soname: [%s]" +msgstr "Библиотека soname: [%s]" -#: readelf.c:6033 +#: readelf.c:6254 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" -msgstr "âÉÂÌÉÏÔÅËÁ rpath: [%s]" +msgstr "Библиотека rpath: [%s]" -#: readelf.c:6037 +#: readelf.c:6258 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" -msgstr "âÉÂÌÉÏÔÅËÁ runpath: [%s]" +msgstr "Библиотека runpath: [%s]" -#: readelf.c:6100 +#: readelf.c:6321 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" -msgstr "îÅÎÕÖÎÙÊ ÏÂßÅËÔ: [%s]\n" +msgstr "Ненужный объект: [%s]\n" -#: readelf.c:6214 +#: readelf.c:6444 #, c-format msgid "" "\n" "Version definition section '%s' contains %ld entries:\n" msgstr "" "\n" -"òÁÚÄÅÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÅÒÓÉÉ '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ %ld ÐÕÎËÔÏ×:\n" +"Раздел описания версии '%s' содержит %ld элементов:\n" -#: readelf.c:6217 +#: readelf.c:6447 #, c-format msgid " Addr: 0x" -msgstr " áÄÒÅÓ: 0x" +msgstr " Адрес: 0x" -#: readelf.c:6219 readelf.c:6426 +#: readelf.c:6449 readelf.c:6656 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n" -msgstr " óÍÅÝÅÎÉÅ: %#08lx óÓÙÌËÁ: %lx (%s)\n" +msgstr " Смещение: %#08lx Ссылка: %lx (%s)\n" -#: readelf.c:6228 +#: readelf.c:6458 msgid "version definition section" -msgstr "ÒÁÚÄÅÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÅÒÓÉÉ" +msgstr "раздел описания версии" -#: readelf.c:6254 +#: readelf.c:6484 #, c-format msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" -msgstr " %#06x: òÅ×ÉÚÉÑ: %d æÌÁÇÉ: %s" +msgstr " %#06x: Ревизия: %d Флаги: %s" -#: readelf.c:6257 +#: readelf.c:6487 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " -msgstr " éÎÄÅËÓ: %d óÞÅÔÞÉË: %d " +msgstr " Индекс: %d Счетчик: %d " -#: readelf.c:6268 +#: readelf.c:6498 #, c-format msgid "Name: %s\n" -msgstr "éÍÑ: %s\n" +msgstr "Имя: %s\n" -#: readelf.c:6270 +#: readelf.c:6500 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" -msgstr "éÎÄÅËÓ ÉÍÅÎÉ: %ld\n" +msgstr "Индекс имени: %ld\n" -#: readelf.c:6285 +#: readelf.c:6515 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" -msgstr " %#06x: òÏÄÉÔÅÌØ %d: %s\n" +msgstr " %#06x: Родитель %d: %s\n" -#: readelf.c:6288 +#: readelf.c:6518 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" -msgstr " %#06x: òÏÄÉÔÅÌØ %d, ÉÎÄÅËÓ ÉÍÅÎÉ: %ld\n" +msgstr " %#06x: Родитель %d, индекс имени: %ld\n" -#: readelf.c:6307 +#: readelf.c:6537 #, c-format msgid "" "\n" "Version needs section '%s' contains %ld entries:\n" msgstr "" "\n" -"òÁÚÄÅÌ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ×ÅÒÓÉÉ '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ %ld ÐÕÎËÔÏ×:\n" +"Раздел зависимостей версии '%s' содержит %ld элементов:\n" -#: readelf.c:6310 +#: readelf.c:6540 #, c-format msgid " Addr: 0x" -msgstr " áÄÒÅÓ: 0x" +msgstr " Адрес: 0x" -#: readelf.c:6312 +#: readelf.c:6542 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" -msgstr " óÍÅÝÅÎÉÅ: %#08lx óÓÙÌËÁ ÎÁ ÒÁÚÄÅÌ: %ld (%s)\n" +msgstr " Смещение: %#08lx Ссылка на раздел: %ld (%s)\n" -#: readelf.c:6321 +#: readelf.c:6551 msgid "version need section" -msgstr "ÒÁÚÄÅÌ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ×ÅÒÓÉÉ" +msgstr "раздел зависимостей версии" -#: readelf.c:6343 +#: readelf.c:6573 #, c-format msgid " %#06x: Version: %d" -msgstr " %#06x: ÷ÅÒÓÉÑ: %d" +msgstr " %#06x: Версия: %d" -#: readelf.c:6346 +#: readelf.c:6576 #, c-format msgid " File: %s" -msgstr " æÁÊÌ: %s" +msgstr " Файл: %s" -#: readelf.c:6348 +#: readelf.c:6578 #, c-format msgid " File: %lx" -msgstr " æÁÊÌ: %lx" +msgstr " Файл: %lx" -#: readelf.c:6350 +#: readelf.c:6580 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" -msgstr " óÞÅÔÞÉË: %d\n" +msgstr " Счетчик: %d\n" -#: readelf.c:6368 +#: readelf.c:6598 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s" -msgstr " %#06x: éÍÑ: %s" +msgstr " %#06x: Имя: %s" -#: readelf.c:6371 +#: readelf.c:6601 #, c-format msgid " %#06x: Name index: %lx" -msgstr " %#06x: éÎÄÅËÓ ÉÍÅÎÉ: %lx" +msgstr " %#06x: Индекс имени: %lx" -#: readelf.c:6374 +#: readelf.c:6604 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" -msgstr " æÌÁÇÉ: %s ÷ÅÒÓÉÑ: %d\n" +msgstr " Флаги: %s Версия: %d\n" -#: readelf.c:6417 +#: readelf.c:6647 msgid "version string table" -msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÔÒÏË ×ÅÒÓÉÉ" +msgstr "таблица строк версии" -#: readelf.c:6421 +#: readelf.c:6651 #, c-format msgid "" "\n" "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" msgstr "" "\n" -"òÁÚÄÅÌ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ×ÅÒÓÉÉ '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ %d ÐÕÎËÔÏ×:\n" +"Раздел символов версии '%s' содержит %d элементов:\n" -#: readelf.c:6424 +#: readelf.c:6654 #, c-format msgid " Addr: " -msgstr " áÄÒÅÓ: " +msgstr " Адрес: " -#: readelf.c:6434 +#: readelf.c:6664 msgid "version symbol data" -msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ ×ÅÒÓÉÉ" +msgstr "данные символа версии" -#: readelf.c:6461 +#: readelf.c:6691 msgid " 0 (*local*) " -msgstr " 0 (*ÌÏËÁÌØÎÙÊ*) " +msgstr " 0 (*локальный*) " -#: readelf.c:6465 +#: readelf.c:6695 msgid " 1 (*global*) " -msgstr " 1 (*ÇÌÏÂÁÌØÎÙÊ*) " +msgstr " 1 (*глобальный*) " -#: readelf.c:6503 readelf.c:6969 +#: readelf.c:6733 readelf.c:7255 msgid "version need" -msgstr "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ ×ÅÒÓÉÉ" +msgstr "зависимость версии" -#: readelf.c:6513 +#: readelf.c:6743 msgid "version need aux (2)" -msgstr "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ ×ÅÒÓÉÉ aux (2)" +msgstr "зависимость версии aux (2)" -#: readelf.c:6555 readelf.c:7034 +#: readelf.c:6785 readelf.c:7320 msgid "version def" -msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ ×ÅÒÓÉÉ" +msgstr "описание версии" -#: readelf.c:6575 readelf.c:7049 +#: readelf.c:6805 readelf.c:7335 msgid "version def aux" -msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ ×ÅÒÓÉÉ aux" +msgstr "описание версии aux" -#: readelf.c:6606 +#: readelf.c:6836 #, c-format msgid "" "\n" "No version information found in this file.\n" msgstr "" "\n" -"÷ ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÅÒÓÉÉ.\n" +"В этом файле не найдена информация о версии.\n" + +#: readelf.c:6955 +#, c-format +msgid ": %x" +msgstr "<другой>: %x" -#: readelf.c:6740 +#: readelf.c:7013 msgid "Unable to read in dynamic data\n" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÅ ÄÁÎÎÙÅ\n" +msgstr "Невозможно считать динамические данные\n" -#: readelf.c:6793 -msgid "Unable to seek to start of dynamic information" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÏÉÓË ÏÔ ÎÁÞÁÌÁ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ" +# +#: readelf.c:7069 readelf.c:7443 readelf.c:7467 readelf.c:7497 readelf.c:7521 +msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" +msgstr "Невозможно выполнить поиск до начала динамических данных\n" -#: readelf.c:6799 +#: readelf.c:7075 readelf.c:7449 msgid "Failed to read in number of buckets\n" -msgstr "óÂÏÊ ÐÒÉ ÓÞÉÔÙ×ÁÎÉÉ ÞÉÓÌÁ ÏÂÌÁÓÔÅÊ ÐÁÍÑÔÉ\n" +msgstr "Сбой при считывании числа областей памяти\n" -#: readelf.c:6805 +#: readelf.c:7081 msgid "Failed to read in number of chains\n" -msgstr "óÂÏÊ ÐÒÉ ÓÞÉÔÙ×ÁÎÉÉ ÞÉÓÌÁ ÃÅÐÏÞÅË\n" +msgstr "Сбой при считывании числа цепочек\n" -#: readelf.c:6825 +#: readelf.c:7101 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table for image:\n" msgstr "" "\n" -"ôÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:\n" +"Таблица символов для изображения:\n" -#: readelf.c:6827 +#: readelf.c:7103 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " ïÂÌÁÓÔÉ: úÎÁÞ òÁÚÍÅÒ ôÉÐ ó×ÑÚ Vis éÎÄÅËÓ ÉÍÅÎÉ\n" +msgstr " Области: Знач Размер Тип Связ Vis Индекс имени\n" -#: readelf.c:6829 +#: readelf.c:7105 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " ïÂÌÁÓÔÉ: úÎÁÞ òÁÚÍÅÒ ôÉÐ ó×ÑÚ Vis éÎÄÅËÓ ÉÍÅÎÉ\n" +msgstr " Области: Знач Размер Тип Связ Vis Индекс имени\n" -#: readelf.c:6882 +#: readelf.c:7163 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" -"ôÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ %lu ÐÕÎËÔÏ×:\n" +"Таблица символов '%s' содержит %lu элементов:\n" -#: readelf.c:6886 +#: readelf.c:7167 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " þÉÓ: úÎÁÞ òÁÚÍ ôÉÐ ó×ÑÚ Vis éÎÄÅËÓ ÉÍÅÎÉ\n" +msgstr " Чис: Знач Разм Тип Связ Vis Индекс имени\n" -#: readelf.c:6888 +#: readelf.c:7169 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " þÉÓ: úÎÁÞ òÁÚÍ ôÉÐ ó×ÑÚ Vis éÎÄÅËÓ ÉÍÅÎÉ\n" +msgstr " Чис: Знач Разм Тип Связ Vis Индекс имени\n" -#: readelf.c:6939 +#: readelf.c:7225 msgid "version data" -msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ×ÅÒÓÉÉ" +msgstr "данные версии" -#: readelf.c:6982 +#: readelf.c:7268 msgid "version need aux (3)" -msgstr "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ ×ÅÒÓÉÉ aux (3)" +msgstr "зависимость версии aux (3)" -#: readelf.c:7009 -msgid "bad dynamic symbol" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" +# +#: readelf.c:7295 +msgid "bad dynamic symbol\n" +msgstr "неверный динамический символ\n" -#: readelf.c:7073 +#: readelf.c:7359 #, c-format msgid "" "\n" "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" msgstr "" "\n" -"éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×.\n" +"Информация динамического символа не доступна для отображения символов.\n" -#: readelf.c:7085 +#: readelf.c:7371 #, c-format msgid "" "\n" "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgstr "" "\n" -"çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÄÌÉÎÙ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÌÁÓÔÅÊ ÐÁÍÑÔÉ (×ÓÅÇÏ %lu ÏÂÌÁÓÔÅÊ):\n" +"Гистограмма для длины списка областей памяти (всего %lu областей):\n" -#: readelf.c:7087 +#: readelf.c:7373 readelf.c:7539 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" -msgstr " äÌÉÎÁ þÉÓÌÏ %% ÏÔ ×ÓÅÇÏ ïÈ×ÁÔ\n" +msgstr " Длина Число %% от всего Охват\n" -#: readelf.c:7092 readelf.c:7108 readelf.c:8031 readelf.c:8223 -msgid "Out of memory" -msgstr "îÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ" +# +#: readelf.c:7505 +msgid "Failed to determine last chain length\n" +msgstr "Не удалось определить длину последней цепочки\n" -#: readelf.c:7157 +#: readelf.c:7537 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr "" +"\n" +"Гистограмма для длины списка областей памяти `.gnu.hash' (всего %lu областей):\n" + +#: readelf.c:7603 #, c-format msgid "" "\n" "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" msgstr "" "\n" -"óÅÇÍÅÎÔ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÓÏ ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0x%lx ÓÏÄÅÒÖÉÔ %d ÐÕÎËÔÏ×:\n" +"Сегмент динамической информации со смещением 0x%lx содержит %d элементов:\n" -#: readelf.c:7160 +#: readelf.c:7606 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" -msgstr " þÉÓ: éÍÑ çÒÁÎÉÃÁ æÌÁÇÉ\n" +msgstr " Чис: Имя Граница Флаги\n" -#: readelf.c:7212 +#: readelf.c:7658 #, c-format msgid "" "\n" "Assembly dump of section %s\n" msgstr "" "\n" -"óÂÏÒÏÞÎÙÊ ÄÁÍÐ ÒÁÚÄÅÌÁ %s\n" +"Сборочный дамп раздела %s\n" -#: readelf.c:7233 +#: readelf.c:7680 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "" "\n" -"òÁÚÄÅÌ '%s' ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ ÄÌÑ ÄÁÍÐÁ.\n" +"Раздел '%s' не содержит данных для дампа.\n" -#: readelf.c:7238 +#: readelf.c:7685 #, c-format msgid "" "\n" "Hex dump of section '%s':\n" msgstr "" "\n" -"Hex-ÄÁÍÐ ÒÁÚÄÅÌÁ '%s':\n" +"Hex-дамп раздела '%s':\n" -#: readelf.c:7359 +#: readelf.c:7710 +#, c-format +msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" +msgstr " ПРИМЕЧАНИЕ: в этом разделе есть перемещения, но они НЕ были применены к этому дампу.\n" + +#: readelf.c:7845 +#, c-format +msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n" +msgstr "пропускается перемещение для смещения неизвестного размера 0x%lx в разделе %s\n" + +#: readelf.c:7854 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" -msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ 0x%lx × ÒÁÚÄÅÌÅ %s\n" +msgstr "пропускается неверное смещение перемещения 0x%lx в разделе %s\n" -#: readelf.c:7376 +#: readelf.c:7875 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n" -msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÓÉÍ×ÏÌÁ %s × ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ × ÒÁÚÄÅÌÅ .rela%s\n" +msgstr "пропускается неожиданный тип символа %s в перемещении в разделе .rela%s\n" -#: readelf.c:7402 +#: readelf.c:7902 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" -msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÓÉÍ×ÏÌÁ %s × ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ × ÒÁÚÄÅÌÅ .rela.%s\n" +msgstr "пропускается неожиданный тип символа %s в перемещении в разделе .rela.%s\n" -#: readelf.c:7435 +#: readelf.c:7935 #, c-format msgid "%s section data" -msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ÒÁÚÄÅÌÁ %s" +msgstr "данные раздела %s" -#: readelf.c:7472 +#: readelf.c:7972 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' has no debugging data.\n" msgstr "" "\n" -"òÁÚÄÅÌ '%s' ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ.\n" +"Раздел '%s' не содержит отладочных данных.\n" -#: readelf.c:7498 +#: readelf.c:7998 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" -msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÏÔÌÁÄËÉ: %s\n" +msgstr "Нераспознанный раздел отладки: %s\n" + +#: readelf.c:8026 +#, c-format +msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "Для раздела '%s' дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n" -#: readelf.c:7533 +#: readelf.c:8061 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" -msgstr "äÌÑ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÄÁÍÐ ÎÅ ÂÙÌ ×ÙÐÏÌÎÅÎ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!\n" +msgstr "Для раздела %d дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n" -#: readelf.c:7791 +#: readelf.c:8478 msgid "attributes" -msgstr "ÁÔÒÉÂÕÔÙ" +msgstr "атрибуты" -#: readelf.c:7809 +#: readelf.c:8497 #, c-format msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" -msgstr "ïûéâëá: îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÒÁÚÄÅÌÁ (%d > %d)\n" +msgstr "ОШИБКА: Неверная длина раздела (%d > %d)\n" -#: readelf.c:7830 +#: readelf.c:8522 #, c-format msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" -msgstr "ïûéâëá: îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÐÏÄÒÁÚÄÅÌÁ (%d > %d)\n" +msgstr "ОШИБКА: Неверная длина подраздела (%d > %d)\n" -#: readelf.c:7880 +#: readelf.c:8578 #, c-format msgid "Unknown format '%c'\n" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ '%c'\n" +msgstr "Неизвестный формат '%c'\n" -#: readelf.c:7936 readelf.c:8304 +#: readelf.c:8651 readelf.c:9019 msgid "liblist" msgstr "liblist" -#: readelf.c:8025 +#: readelf.c:8740 msgid "options" -msgstr "ÏÐÃÉÉ" +msgstr "опции" -#: readelf.c:8055 +#: readelf.c:8770 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' contains %d entries:\n" msgstr "" "\n" -"òÁÚÄÅÌ '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ %d ÐÕÎËÔÏ×:\n" +"Раздел '%s' содержит %d элементов:\n" -#: readelf.c:8216 -msgid "conflict list found without a dynamic symbol table" -msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÏÎÆÌÉËÔÏ× ÎÁÊÄÅÎ ÂÅÚ ÔÁÂÌÉÃÙ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +# +#: readelf.c:8931 +msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" +msgstr "список конфликтов найден без таблицы динамических символов\n" -#: readelf.c:8232 readelf.c:8246 +#: readelf.c:8947 readelf.c:8961 msgid "conflict" -msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔ" +msgstr "конфликт" -#: readelf.c:8256 +#: readelf.c:8971 #, c-format msgid "" "\n" "Section '.conflict' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" -"òÁÚÄÅÌ '.conflict' ÓÏÄÅÒÖÉÔ %lu ÐÕÎËÔÏ×:\n" +"Раздел '.conflict' содержит %lu элементов:\n" -#: readelf.c:8258 +#: readelf.c:8973 msgid " Num: Index Value Name" -msgstr " îÏÍ: éÎÄÅËÓ úÎÁÞ. éÍÑ" +msgstr " Ном: Индекс Знач. Имя" -#: readelf.c:8311 +#: readelf.c:9026 msgid "liblist string table" -msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÔÒÏË liblist" +msgstr "таблица строк liblist" -#: readelf.c:8321 +#: readelf.c:9036 #, c-format msgid "" "\n" "Library list section '%s' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" -"òÁÚÄÅÌ ÓÐÉÓËÁ ÂÉÂÌÉÏÔÅË '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ %lu ÐÕÎËÔÏ×:\n" +"Раздел списка библиотек '%s' содержит %lu элементов:\n" -#: readelf.c:8374 +#: readelf.c:9089 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" -msgstr "NT_AUXV (×ÓÐÏÍÏÇÁÔÅÌØÎÙÊ ×ÅËÔÏÒ)" +msgstr "NT_AUXV (вспомогательный вектор)" -#: readelf.c:8376 +#: readelf.c:9091 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" -msgstr "NT_PRSTATUS (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ prstatus)" +msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)" -#: readelf.c:8378 +#: readelf.c:9093 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGSET (ÒÅÇÉÓÔÒÙ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ)" +msgstr "NT_FPREGSET (регистры с плавающей точкой)" -#: readelf.c:8380 +#: readelf.c:9095 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" -msgstr "NT_PRPSINFO (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ prpsinfo)" +msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)" -#: readelf.c:8382 +#: readelf.c:9097 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" -msgstr "NT_TASKSTRUCT (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ task)" +msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)" -#: readelf.c:8384 +#: readelf.c:9099 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" -msgstr "NT_PRXFPREG (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ user_xfpregs)" +msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)" -#: readelf.c:8386 +#: readelf.c:9101 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" -msgstr "NT_PSTATUS (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ pstatus)" +msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)" -#: readelf.c:8388 +#: readelf.c:9103 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGS (ÒÅÇÉÓÔÒÙ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ)" +msgstr "NT_FPREGS (регистры с плавающей точкой)" -#: readelf.c:8390 +#: readelf.c:9105 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" -msgstr "NT_PSINFO (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ psinfo)" +msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)" -#: readelf.c:8392 +#: readelf.c:9107 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" -msgstr "NT_LWPSTATUS (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ lwpstatus_t)" +msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)" -#: readelf.c:8394 +#: readelf.c:9109 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" -msgstr "NT_LWPSINFO (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ lwpsinfo_t)" +msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:8396 +#: readelf.c:9111 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" -msgstr "NT_WIN32PSTATUS (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ win32_pstatus)" +msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)" -#: readelf.c:8404 +#: readelf.c:9119 msgid "NT_VERSION (version)" -msgstr "NT_VERSION (×ÅÒÓÉÑ)" +msgstr "NT_VERSION (версия)" -#: readelf.c:8406 +#: readelf.c:9121 msgid "NT_ARCH (architecture)" -msgstr "NT_ARCH (ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÁ)" +msgstr "NT_ARCH (архитектура)" -#: readelf.c:8411 readelf.c:8433 +#: readelf.c:9126 readelf.c:9148 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑ: (0x%08x)" +msgstr "Неизвестный тип комментария: (0x%08x)" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:8423 +#: readelf.c:9138 msgid "NetBSD procinfo structure" -msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ procinfo NetBSD" +msgstr "Структура procinfo NetBSD" -#: readelf.c:8450 readelf.c:8464 +#: readelf.c:9165 readelf.c:9179 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" -msgstr "PT_GETREGS (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ reg)" +msgstr "PT_GETREGS (структура reg)" -#: readelf.c:8452 readelf.c:8466 +#: readelf.c:9167 readelf.c:9181 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" -msgstr "PT_GETFPREGS (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ fpreg)" +msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)" -#: readelf.c:8472 +#: readelf.c:9187 #, c-format msgid "PT_FIRSTMACH+%d" msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" -#: readelf.c:8518 +#: readelf.c:9233 msgid "notes" -msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ" +msgstr "комментарии" -#: readelf.c:8524 +#: readelf.c:9239 #, c-format msgid "" "\n" "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" msgstr "" "\n" -"ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ ÓÏ ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0x%08lx ÄÌÉÎÏÊ 0x%08lx:\n" +"Комментарии со смещением 0x%08lx длиной 0x%08lx:\n" -#: readelf.c:8526 +#: readelf.c:9241 #, c-format msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" -msgstr " ÷ÌÁÄÅÌÅÃ\t\tòÁÚÍÅÒ ÄÁÎÎÙÈ\tïÐÉÓÁÎÉÅ\n" +msgstr " Владелец\t\tРазмер данных\tОписание\n" -#: readelf.c:8545 +#: readelf.c:9260 #, c-format msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" -msgstr "ÎÁÊÄÅÎ ÐÏ×ÒÅÖÄ£ÎÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÓÏ ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ %lx × ÈÒÁÎÉÌÉÝÅ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÅ×\n" +msgstr "найден повреждённый комментарий со смещением %lx в хранилище комментариев\n" -#: readelf.c:8547 +#: readelf.c:9262 #, c-format msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" -msgstr " ÔÉÐ: %lx, ÒÁÚÍ_ÉÍÅÎÉ: %08lx, ÒÁÚÍ_ÏÐÉÓ: %08lx\n" +msgstr " тип: %lx, разм_имени: %08lx, разм_опис: %08lx\n" -#: readelf.c:8645 +#: readelf.c:9360 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" -msgstr "÷ ÆÁÊÌÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÓÅÇÍÅÎÔÙ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÅ×.\n" +msgstr "В файле содержимого отсутствуют сегменты комментариев.\n" -#: readelf.c:8726 +#: readelf.c:9444 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" msgstr "" -"üÔÁ ËÏÐÉÑ readelf ÂÙÌÁ ÓÏÂÒÁÎÁ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ 64-ÂÉÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ\n" -"ÄÁÎÎÙÈ, É ÐÏÜÔÏÍÕ ÏÎÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÞÉÔÁÔØ 64-ÂÉÔÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ELF.\n" +"Эта версия readelf была собрана без поддержки 64-битного типа\n" +"данных, и поэтому она не может читать 64-битные файлы ELF.\n" -#: readelf.c:8775 readelf.c:9119 +#: readelf.c:9493 readelf.c:9837 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" -msgstr "%s: óÂÏÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÆÁÊÌÁ\n" +msgstr "%s: Сбой при чтении заголовка файла\n" -#: readelf.c:8788 +#: readelf.c:9506 #, c-format msgid "" "\n" "File: %s\n" msgstr "" "\n" -"æÁÊÌ: %s\n" +"Файл: %s\n" -#: readelf.c:8936 readelf.c:8957 readelf.c:8994 readelf.c:9074 +#: readelf.c:9654 readelf.c:9675 readelf.c:9712 readelf.c:9792 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" -msgstr "%s: ÓÂÏÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÁÒÈÉ×Á\n" +msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива\n" -#: readelf.c:8947 +#: readelf.c:9665 #, c-format msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" -msgstr "%s: ÓÂÏÊ ÐÒÉ ÐÒÏÐÕÓËÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÁÒÈÉ×Á\n" +msgstr "%s: сбой при пропуске таблицы символов архива\n" -#: readelf.c:8979 +#: readelf.c:9697 #, c-format msgid "%s: failed to read string table\n" -msgstr "%s: ÓÂÏÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÒÏË\n" +msgstr "%s: сбой при чтении таблицы строк\n" -#: readelf.c:9015 +#: readelf.c:9733 #, c-format msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" -msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÒÏË ÁÒÈÉ×Á %lu\n" +msgstr "%s: неверное смещение таблицы строк архива %lu\n" -#: readelf.c:9031 +#: readelf.c:9749 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" -msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÁÒÈÉ×Á\n" +msgstr "%s: неверное имя файла архива\n" -#: readelf.c:9063 +#: readelf.c:9781 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" -msgstr "%s: ÓÂÏÊ ÐÒÉ ÐÒÏÉÓËÅ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÁÒÈÉ×Á\n" +msgstr "%s: сбой при происке следующего заголовка архива\n" -#: readelf.c:9097 +#: readelf.c:9815 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" -msgstr "'%s': îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n" +msgstr "'%s': Нет такого файла\n" -#: readelf.c:9099 +#: readelf.c:9817 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ '%s'. óÉÓÔÅÍÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ: %s\n" +msgstr "Невозможно найти '%s'. Системное сообщение об ошибке: %s\n" -#: readelf.c:9106 +#: readelf.c:9824 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" -msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ\n" +msgstr "%s не является обычным файлом\n" -#: readelf.c:9113 +#: readelf.c:9831 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" -msgstr "÷ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ '%s' Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÅÞÉÔÁÅÍÙÍ.\n" +msgstr "Входной файл '%s' является нечитаемым.\n" -#: rename.c:129 +#: rename.c:130 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" -msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ: %s" +msgstr "%s: невозможно установить время: %s" #. We have to clean up here. -#: rename.c:164 rename.c:202 +#: rename.c:165 rename.c:203 #, c-format msgid "unable to rename '%s' reason: %s" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ '%s' ÐÒÉÞÉÎÁ: %s" +msgstr "невозможно переименовать '%s' причина: %s" -#: rename.c:210 +#: rename.c:211 #, c-format msgid "unable to copy file '%s' reason: %s" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ '%s' ÐÒÉÞÉÎÁ: %s" +msgstr "невозможно скопировать файл '%s' причина: %s" -#: resbin.c:132 +#: resbin.c:119 #, c-format msgid "%s: not enough binary data" -msgstr "%s: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ Ä×ÏÉÞÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ" +msgstr "%s: недостаточно двоичных данных" -#: resbin.c:148 +#: resbin.c:135 msgid "null terminated unicode string" -msgstr "ÓÔÒÏËÁ unicode, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ `0'" +msgstr "строка unicode, завершенная `0'" -#: resbin.c:175 resbin.c:181 +#: resbin.c:162 resbin.c:168 msgid "resource ID" -msgstr "ID ÒÅÓÕÒÓÁ" +msgstr "ID ресурса" -#: resbin.c:221 +#: resbin.c:207 msgid "cursor" -msgstr "ÕËÁÚÁÔÅÌØ" +msgstr "указатель" -#: resbin.c:253 resbin.c:260 +#: resbin.c:238 resbin.c:245 msgid "menu header" -msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË menu" +msgstr "заголовок menu" -#: resbin.c:270 +#: resbin.c:254 msgid "menuex header" -msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË menuex" +msgstr "заголовок menuex" -#: resbin.c:274 +#: resbin.c:258 msgid "menuex offset" -msgstr "ÓÍÅÝÅÎÉÅ menuex" +msgstr "смещение menuex" -#: resbin.c:281 +#: resbin.c:263 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" -msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ×ÅÒÓÉÑ menu %d" +msgstr "неподдерживаемая версия menu %d" -#: resbin.c:306 resbin.c:321 resbin.c:384 +#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365 msgid "menuitem header" -msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË menuitem" +msgstr "заголовок menuitem" -#: resbin.c:414 +#: resbin.c:395 msgid "menuitem" msgstr "menuitem" -#: resbin.c:453 resbin.c:481 +#: resbin.c:432 resbin.c:460 msgid "dialog header" -msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÄÉÁÌÏÇÁ" +msgstr "заголовок диалога" -#: resbin.c:471 +#: resbin.c:450 #, c-format msgid "unexpected DIALOGEX version %d" -msgstr "ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ DIALOGEX %d" +msgstr "непредвиденная версия DIALOGEX %d" -#: resbin.c:516 +#: resbin.c:495 msgid "dialog font point size" -msgstr "ÒÁÚÍÅÒ × ÐÕÎËÔÁÈ ÛÒÉÆÔÁ ÄÉÁÌÏÇÁ" +msgstr "размер в пунктах шрифта диалога" -#: resbin.c:524 +#: resbin.c:503 msgid "dialogex font information" -msgstr "ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÛÒÉÆÔÅ dialogex" +msgstr "информация о шрифте dialogex" -#: resbin.c:550 resbin.c:568 +#: resbin.c:529 resbin.c:547 msgid "dialog control" -msgstr "ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÏÍ" +msgstr "управление диалогом" -#: resbin.c:560 +#: resbin.c:539 msgid "dialogex control" -msgstr "ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ dialogex" +msgstr "управление dialogex" -#: resbin.c:589 +#: resbin.c:568 msgid "dialog control end" -msgstr "ËÏÎÅà ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÄÉÁÌÏÇÏÍ" +msgstr "конец управления диалогом" -#: resbin.c:601 +#: resbin.c:580 msgid "dialog control data" -msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÄÉÁÌÏÇÏÍ" +msgstr "данные управления диалогом" -#: resbin.c:642 +#: resbin.c:620 msgid "stringtable string length" -msgstr "ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ stringtable" +msgstr "длина строки stringtable" -#: resbin.c:652 +#: resbin.c:630 msgid "stringtable string" -msgstr "ÓÔÒÏËÁ stringtable" +msgstr "строка stringtable" -#: resbin.c:683 +#: resbin.c:660 msgid "fontdir header" -msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË fontdir" +msgstr "заголовок fontdir" -#: resbin.c:696 +#: resbin.c:674 msgid "fontdir" msgstr "fontdir" -#: resbin.c:712 +#: resbin.c:691 msgid "fontdir device name" -msgstr "ÉÍÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á fontdir" +msgstr "имя устройства fontdir" -#: resbin.c:718 +#: resbin.c:697 msgid "fontdir face name" -msgstr "ÉÍÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÙ fontdir" +msgstr "имя гарнитуры fontdir" -#: resbin.c:759 +#: resbin.c:737 msgid "accelerator" -msgstr "ÁËÓÅÌÅÒÁÔÏÒ" +msgstr "акселератор" -#: resbin.c:819 +#: resbin.c:796 msgid "group cursor header" -msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÇÒÕÐÐÙ" +msgstr "заголовок указателя группы" -#: resbin.c:823 +#: resbin.c:800 resrc.c:1306 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" -msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÇÒÕÐÐÙ %d" +msgstr "неожиданный тип указателя группы %d" -#: resbin.c:838 +#: resbin.c:815 msgid "group cursor" -msgstr "ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÇÒÕÐÐÙ" +msgstr "указатель группы" -#: resbin.c:875 +#: resbin.c:851 msgid "group icon header" -msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÚÎÁÞËÁ ÇÒÕÐÐÙ" +msgstr "заголовок значка группы" -#: resbin.c:879 +#: resbin.c:855 resrc.c:1253 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" -msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÚÎÁÞËÁ ÇÒÕÐÐÙ %d" +msgstr "неожиданный тип значка группы %d" -#: resbin.c:894 +#: resbin.c:870 msgid "group icon" -msgstr "ÚÎÁÞÏË ÇÒÕÐÐÙ" +msgstr "значок группы" -#: resbin.c:957 resbin.c:1174 +#: resbin.c:934 resbin.c:1150 msgid "unexpected version string" -msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ×ÅÒÓÉÉ" +msgstr "неожиданная строка версии" -#: resbin.c:989 +#: resbin.c:965 #, c-format msgid "version length %d does not match resource length %lu" -msgstr "ÄÌÉÎÁ ×ÅÒÓÉÉ %d ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÄÌÉÎÅ ÒÅÓÕÒÓÁ %lu" +msgstr "длина версии %d не соответствует длине ресурса %lu" -#: resbin.c:993 +#: resbin.c:969 #, c-format msgid "unexpected version type %d" -msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ×ÅÒÓÉÉ %d" +msgstr "неожиданный тип версии %d" -#: resbin.c:1005 +#: resbin.c:981 #, c-format -msgid "unexpected fixed version information length %d" -msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ %d" +msgid "unexpected fixed version information length %ld" +msgstr "неожиданная длина информации о фиксированной версии %ld" -#: resbin.c:1008 +#: resbin.c:984 msgid "fixed version info" -msgstr "ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ" +msgstr "информация о фиксированной версии" -#: resbin.c:1012 +#: resbin.c:988 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" -msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ %lu" +msgstr "неожиданная сигнатура фиксированной версии %lu" -#: resbin.c:1016 +#: resbin.c:992 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" -msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ %lu" +msgstr "неожиданная версия информации о фиксированной версии %lu" -#: resbin.c:1045 +#: resbin.c:1021 msgid "version var info" -msgstr "ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ" +msgstr "информация о переменной версии" -#: resbin.c:1062 +#: resbin.c:1038 #, c-format -msgid "unexpected stringfileinfo value length %d" -msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ stringfileinfo %d" +msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" +msgstr "неожиданная длина значения stringfileinfo %ld" -#: resbin.c:1072 +#: resbin.c:1048 #, c-format -msgid "unexpected version stringtable value length %d" -msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÉ stringtable %d" +msgid "unexpected version stringtable value length %ld" +msgstr "неожиданная длина значения версии stringtable %ld" -#: resbin.c:1106 +#: resbin.c:1082 #, c-format -msgid "unexpected version string length %d != %d + %d" -msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ×ÅÒÓÉÉ %d != %d + %d" +msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" +msgstr "неожиданная длина строки версии %ld != %ld + %ld" -#: resbin.c:1117 +#: resbin.c:1093 #, c-format -msgid "unexpected version string length %d < %d" -msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ×ÅÒÓÉÉ %d < %d" +msgid "unexpected version string length %ld < %ld" +msgstr "неожиданная длина строки версии %ld < %ld" -#: resbin.c:1134 +#: resbin.c:1110 #, c-format -msgid "unexpected varfileinfo value length %d" -msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ varfileinfo %d" +msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" +msgstr "неожиданная длина значения varfileinfo %ld" -#: resbin.c:1153 +#: resbin.c:1129 msgid "version varfileinfo" -msgstr "×ÅÒÓÉÑ varfileinfo" +msgstr "версия varfileinfo" -#: resbin.c:1168 +#: resbin.c:1144 #, c-format -msgid "unexpected version value length %d" -msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÉ %d" +msgid "unexpected version value length %ld" +msgstr "неожиданная длина значения версии %ld" -#: rescoff.c:126 +#: rescoff.c:124 msgid "filename required for COFF input" -msgstr "ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÉÍÑ ÄÌÑ ×ÈÏÄÎÏÇÏ COFF" +msgstr "требуется имя для входного COFF" -#: rescoff.c:143 +#: rescoff.c:141 #, c-format msgid "%s: no resource section" -msgstr "%s: ÎÅÔ ÒÁÚÄÅÌÁ ÒÅÓÕÒÓÏ×" +msgstr "%s: нет раздела ресурсов" -#: rescoff.c:150 -msgid "can't read resource section" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ ÒÅÓÕÒÓÏ×" - -#: rescoff.c:174 +#: rescoff.c:173 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" -msgstr "%s: %s: ÁÄÒÅÓ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÇÒÁÎÉÃ" +msgstr "%s: %s: адрес за пределами границ" #: rescoff.c:190 msgid "directory" -msgstr "ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "каталог" #: rescoff.c:218 msgid "named directory entry" -msgstr "ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ" +msgstr "именованный элемент каталога" #: rescoff.c:227 msgid "directory entry name" -msgstr "ÉÍÑ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ" +msgstr "имя элемента каталога" #: rescoff.c:247 msgid "named subdirectory" -msgstr "ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "именованный подкаталог" #: rescoff.c:255 msgid "named resource" -msgstr "ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÊ ÒÅÓÕÒÓ" +msgstr "именованный ресурс" #: rescoff.c:270 msgid "ID directory entry" -msgstr "ID ÜÌÅÍÅÎÔÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ" +msgstr "ID элемента каталога" #: rescoff.c:287 msgid "ID subdirectory" -msgstr "ID ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ" +msgstr "ID подкаталога" #: rescoff.c:295 msgid "ID resource" -msgstr "ID ÒÅÓÕÒÓÁ" +msgstr "ID ресурса" -#: rescoff.c:318 +#: rescoff.c:320 msgid "resource type unknown" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÒÅÓÕÒÓÁ" +msgstr "неизвестный тип ресурса" -#: rescoff.c:321 +#: rescoff.c:323 msgid "data entry" -msgstr "ÜÌÅÍÅÎÔ ÄÁÎÎÙÈ" +msgstr "элемент данных" -#: rescoff.c:329 +#: rescoff.c:331 msgid "resource data" -msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ÒÅÓÕÒÓÁ" +msgstr "данные ресурса" -#: rescoff.c:334 +#: rescoff.c:336 msgid "resource data size" -msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÄÁÎÎÙÈ ÒÅÓÕÒÓÁ" +msgstr "размер данных ресурса" -#: rescoff.c:427 +#: rescoff.c:431 msgid "filename required for COFF output" -msgstr "ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ COFF" +msgstr "требуется имя файла для выходного COFF" -#: rescoff.c:719 +#: rescoff.c:718 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÉÐ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ BFD_RELOC_RVA" +msgstr "невозможно получить тип перемещения BFD_RELOC_RVA" -#: resrc.c:238 resrc.c:309 +#: resrc.c:262 resrc.c:333 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ `%s': %s" +msgstr "невозможно открыть временный файл `%s': %s" -#: resrc.c:244 +#: resrc.c:268 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ stdout: `%s': %s" +msgstr "невозможно перенаправить stdout: `%s': %s" -#: resrc.c:260 +#: resrc.c:284 #, c-format msgid "%s %s: %s" msgstr "%s %s: %s" -#: resrc.c:305 +#: resrc.c:329 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ `%s': %s" +msgstr "невозможно выполнить `%s': %s" -#: resrc.c:314 +#: resrc.c:338 #, c-format msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ `%s' ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÐÒÅÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ\n" +msgstr "Используется временный файл `%s' для чтения выходных данных препроцессора\n" -#: resrc.c:321 +#: resrc.c:345 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ popen `%s': %s" +msgstr "невозможно popen `%s': %s" -#: resrc.c:323 +#: resrc.c:347 #, c-format msgid "Using popen to read preprocessor output\n" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ popen ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÐÒÅÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ\n" +msgstr "Используется popen для чтения выходных данных препроцессора\n" -#: resrc.c:362 +#: resrc.c:413 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" -msgstr "ïÐÒÏÂÏ×ÁÎ `%s'\n" +msgstr "Опробован `%s'\n" -#: resrc.c:373 +#: resrc.c:424 #, c-format msgid "Using `%s'\n" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ `%s'\n" +msgstr "Используется `%s'\n" -#: resrc.c:529 +#: resrc.c:583 #, c-format msgid "%s:%d: %s\n" msgstr "%s:%d: %s\n" -#: resrc.c:537 +#: resrc.c:591 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" -msgstr "%s: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ" +msgstr "%s: неожиданный конец файла" -#: resrc.c:586 +#: resrc.c:640 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" -msgstr "%s: ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ %lu ÂÙÌÏ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÏ %lu" +msgstr "%s: при чтении %lu было возвращено %lu" -#: resrc.c:624 resrc.c:1134 +#: resrc.c:678 resrc.c:1453 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" -msgstr "ÓÂÏÊ stat ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ ÂÉÔÏ×ÏÇÏ ÏÂÒÁÚÁ `%s': %s" +msgstr "сбой stat для файла битового образа `%s': %s" -#: resrc.c:675 +#: resrc.c:729 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" -msgstr "ÆÁÊÌ ËÕÒÓÏÒÁ `%s' ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ ËÕÒÓÏÒÁ" +msgstr "файл курсора `%s' не содержит данных курсора" -#: resrc.c:707 resrc.c:1003 +#: resrc.c:761 resrc.c:1161 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" -msgstr "%s: fseek ÄÌÑ %lu ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s" +msgstr "%s: fseek для %lu завершился неудачей: %s" -#: resrc.c:831 +#: resrc.c:887 msgid "help ID requires DIALOGEX" -msgstr "ÄÌÑ ID ÓÐÒÁ×ËÉ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ DIALOGEX" +msgstr "для ID справки требуется DIALOGEX" -#: resrc.c:833 +#: resrc.c:889 msgid "control data requires DIALOGEX" -msgstr "ÄÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÍÉ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ DIALOGEX" +msgstr "для управления данными требуется DIALOGEX" -#: resrc.c:861 +#: resrc.c:917 #, c-format msgid "stat failed on font file `%s': %s" -msgstr "ÓÂÏÊ stat ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ ÛÒÉÆÔÁ `%s': %s" +msgstr "сбой stat для файла шрифта `%s': %s" -#: resrc.c:972 +#: resrc.c:1130 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" -msgstr "ÆÁÊÌ ÚÎÁÞËÁ `%s' ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ ÚÎÁÞËÁ" +msgstr "файл значка `%s' не содержит данных значка" -#: resrc.c:1273 resrc.c:1308 +#: resrc.c:1675 resrc.c:1710 #, c-format msgid "stat failed on file `%s': %s" -msgstr "ÓÂÏÊ stat ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ `%s': %s" +msgstr "сбой stat для файла `%s': %s" -#: resrc.c:1494 +#: resrc.c:1891 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ `%s' ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÄÁÎÎÙÈ: %s" +msgstr "невозможно открыть `%s' для вывода данных: %s" -#: size.c:83 +#: size.c:84 #, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" -msgstr " ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÒÁÚÍÅÒÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÎÕÔÒÉ Ä×ÏÉÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n" +msgstr " Отображает размеры разделов внутри двоичных файлов\n" -#: size.c:84 +#: size.c:85 #, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" -msgstr " åÓÌÉ ×ÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÙ, ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ a.out\n" +msgstr " Если входные файлы не указаны, подразумевается файл a.out\n" -#: size.c:85 +#: size.c:86 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -5203,33 +5347,33 @@ msgid "" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" -" ïÐÃÉÉ:\n" -" -A|-B --format={sysv|berkeley} ÷ÙÂÏÒ ÓÔÉÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %s)\n" -" -o|-d|-x --radix={8|10|16} ÷Ù×ÏÄ ÞÉÓÅÌ × ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÍ, ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÍ\n" -" ÉÌÉ ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ\n" -" -t --totals ÷Ù×ÏÄ ÓÕÍÍÁÒÎÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× (ÔÏÌØËÏ Berkeley)\n" -" --target= õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ Ä×ÏÉÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n" -" @<ÆÁÊÌ> þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n" -" -h --help ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n" -" -v --version ÷Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n" +" Параметры:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} выбрать стиль вывода данных (по умолчанию %s)\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} показать числа в восьмеричном, десятичном\n" +" или шестнадцатиричном формате\n" +" -t --totals показать суммарные размеры (только Berkeley)\n" +" --target= установить формат двоичного файла\n" +" @<файл> читать параметры из <файла>\n" +" -h --help показать эту информацию\n" +" -v --version показать версию программы\n" "\n" -#: size.c:158 +#: size.c:159 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ --format: %s" +msgstr "неверный аргумент --format: %s" -#: size.c:185 +#: size.c:186 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" -msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ radix: %s\n" +msgstr "Неверный radix: %s\n" -#: srconv.c:1722 +#: srconv.c:1724 #, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" -msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÅÔ ÏÂßÅËÔÎÙÊ ÆÁÊÌ COFF × ÏÂßÅËÔÎÙÊ ÆÁÊÌ SYSROFF\n" +msgstr "Преобразовывает объектный файл COFF в объектный файл SYSROFF\n" -#: srconv.c:1723 +#: srconv.c:1725 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -5240,168 +5384,168 @@ msgid "" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" -" ïÐÃÉÉ:\n" -" -q --quick (ÕÓÔÁÒÅÌÁ - ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n" -" -n --noprescan îÅ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ commons × defs\n" -" -d --debug ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÔÏÍ, ÞÔÏ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ\n" -" @<ÆÁÊÌ> þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n" -" -h --help ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n" -" -v --version ÷Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n" +" Параметры:\n" +" -q --quick (устарел - игнорируется)\n" +" -n --noprescan не выполнять сканирование для преобразования commons в defs\n" +" -d --debug показать информацию о том, что выполняется\n" +" @<файл> читать параметры из <файла>\n" +" -h --help показать эту информацию\n" +" -v --version показать версию программы\n" -#: srconv.c:1869 +#: srconv.c:1871 #, c-format msgid "unable to open output file %s" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ %s" +msgstr "невозможно открыть выходной файл %s" -#: stabs.c:330 stabs.c:1708 +#: stabs.c:328 stabs.c:1706 msgid "numeric overflow" -msgstr "ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ" +msgstr "числовое переполнение" -#: stabs.c:340 +#: stabs.c:338 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" -msgstr "ðÌÏÈÏÊ stab: %s\n" +msgstr "Плохой stab: %s\n" -#: stabs.c:348 +#: stabs.c:346 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s: %s\n" +msgstr "Предупреждение: %s: %s\n" -#: stabs.c:458 +#: stabs.c:456 #, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" -msgstr "N_LBRAC ×ÎÅ ÆÕÎËÃÉÉ\n" +msgstr "N_LBRAC вне функции\n" -#: stabs.c:497 +#: stabs.c:495 #, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" -msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ N_RBRACs\n" +msgstr "Слишком много N_RBRACs\n" -#: stabs.c:738 +#: stabs.c:736 msgid "unknown C++ encoded name" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÉÍÑ C++" +msgstr "неизвестное кодированное имя C++" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1253 +#: stabs.c:1251 msgid "unrecognized cross reference type" -msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ" +msgstr "нераспознанный тип перекрестной ссылки" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1800 +#: stabs.c:1798 msgid "missing index type" -msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÔÉÐ" +msgstr "отсутствует индексный тип" -#: stabs.c:2114 +#: stabs.c:2112 msgid "unknown virtual character for baseclass" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ baseclass" +msgstr "неизвестный виртуальный символ для baseclass" -#: stabs.c:2132 +#: stabs.c:2130 msgid "unknown visibility character for baseclass" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÉÄÉÍÏÓÔÉ ÄÌÑ baseclass" +msgstr "неизвестный символ видимости для baseclass" -#: stabs.c:2318 +#: stabs.c:2316 msgid "unnamed $vb type" -msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ ÔÉÐ $vb" +msgstr "безымянный тип $vb" -#: stabs.c:2324 +#: stabs.c:2322 msgid "unrecognized C++ abbreviation" -msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÁÂÂÒÅ×ÉÁÔÕÒÁ C++" +msgstr "нераспознанная аббревиатура C++" -#: stabs.c:2400 +#: stabs.c:2398 msgid "unknown visibility character for field" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÉÄÉÍÏÓÔÉ ÄÌÑ field" +msgstr "неизвестный символ видимости для field" -#: stabs.c:2652 +#: stabs.c:2650 msgid "const/volatile indicator missing" -msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÏÓÔÏÑÎÎÏÊ/ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ" +msgstr "отсутствует индикатор постоянной/переменной" -#: stabs.c:2888 +#: stabs.c:2886 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" -msgstr "îÅÔ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ \"%s\"\n" +msgstr "Нет кодирования для \"%s\"\n" -#: stabs.c:3188 +#: stabs.c:3186 msgid "Undefined N_EXCL" -msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ N_EXCL" +msgstr "Неопределенный N_EXCL" -#: stabs.c:3268 +#: stabs.c:3266 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" -msgstr "îÏÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÔÉÐÁ %d ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ\n" +msgstr "Номер файла типа %d за пределами диапазона\n" -#: stabs.c:3273 +#: stabs.c:3271 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" -msgstr "îÏÍÅÒ ÉÎÄÅËÓÁ ÔÉÐÁ %d ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ\n" +msgstr "Номер индекса типа %d за пределами диапазона\n" -#: stabs.c:3352 +#: stabs.c:3350 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" -msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉÐ XCOFF %d\n" +msgstr "Нераспознанный тип XCOFF %d\n" -#: stabs.c:3644 +#: stabs.c:3642 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" -msgstr "ÐÌÏÈÏÅ ÓËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÉÍÑ `%s'\n" +msgstr "плохое скорректированное имя `%s'\n" -#: stabs.c:3739 +#: stabs.c:3737 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" -msgstr "ÎÅÔ ÔÉÐÏ× ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× × ÓËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ\n" +msgstr "нет типов аргументов в скорректированной строке\n" -#: stabs.c:5093 +#: stabs.c:5091 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" -msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÉÍÑ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÕÎËÃÉÅÊ\n" +msgstr "Декодированное имя не является функцией\n" -#: stabs.c:5135 +#: stabs.c:5133 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" -msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÐÒÉ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÉ v3 arglist\n" +msgstr "Неожиданный тип при декодировании v3 arglist\n" -#: stabs.c:5202 +#: stabs.c:5200 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" -msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ %d\n" +msgstr "Нераспознанный компонент декодирования %d\n" -#: stabs.c:5254 +#: stabs.c:5252 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" -msgstr "óÂÏÊ ×Ù×ÏÄÁ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ\n" +msgstr "Сбой вывода декодированного шаблона\n" -#: stabs.c:5334 +#: stabs.c:5332 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ ÔÉÐ\n" +msgstr "Невозможно получить декодированный встроенный тип\n" -#: stabs.c:5383 +#: stabs.c:5381 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" -msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ varargs\n" +msgstr "Неожиданный декодированный varargs\n" -#: stabs.c:5390 +#: stabs.c:5388 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" -msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ ÔÉÐ\n" +msgstr "Неожиданный декодированный встроенный тип\n" -#: strings.c:218 +#: strings.c:215 #, c-format msgid "invalid number %s" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ %s" +msgstr "неверное число %s" -#: strings.c:700 +#: strings.c:697 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÃÅÌÏÞÉÓÌÅÎÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s" +msgstr "неверный целочисленный аргумент %s" -#: strings.c:709 +#: strings.c:706 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" -msgstr " ÷Ù×ÏÄÉÔ ÐÒÉÇÏÄÎÙÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÏËÉ × [ÆÁÊÌ(ÁÈ)] (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ stdin)\n" +msgstr " Выводит пригодные для печати строки в [файл(ах)] (по умолчанию stdin)\n" -#: strings.c:710 +#: strings.c:707 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -5418,103 +5562,191 @@ msgid "" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" -" ïÐÃÉÉ:\n" -" -a - --all óËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ ×ÓÅÇÏ ÆÁÊÌÁ, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÄÁÎÎÙÈ\n" -" -f --print-file-name ÷Ù×ÏÄ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÐÅÒÅÄ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ\n" -" -n --bytes=[ÞÉÓÌÏ] ïÂÎÁÒÕÖÅÎÉÅ É ×Ù×ÏÄ ÌÀÂÙÈ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÅÊ Ó ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÍ\n" -" -<ÞÉÓÌÏ> ÎÕÌÅÍ ÄÌÉÎÏÊ × [ÞÉÓÌÏ] ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 4).\n" -" -t --radix={o,x,d} ÷Ù×ÏÄ ÍÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÓÔÒÏËÉ ÐÏ ÏÓÎÏ×ÁÎÉÀ 8, 10 ÉÌÉ 16\n" -" -o áÌÉÁÓ ÄÌÑ --radix=o\n" -" -T --target= õËÁÚÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ Ä×ÏÉÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n" -" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} ÷ÙÂÏÒ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÉÍ×ÏÌÁ É endianness:\n" -" s = 7-ÂÉÔ, S = 8-ÂÉÔ, {b,l} = 16-ÂÉÔ, {B,L} = 32-ÂÉÔ\n" -" @<ÆÁÊÌ> þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n" -" -h --help ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n" -" -v --version ÷Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n" - -#: sysdump.c:642 +" Параметры:\n" +" -a - --all сканировать весь файл, а не только раздел данных\n" +" -f --print-file-name показывать имя файла перед каждой строкой\n" +" -n --bytes=[число] искать и показывать любые последовательности с завершающим\n" +" -<число> нулем длиной в [число] символов (по умолчанию 4).\n" +" -t --radix={o,x,d} показать местоположения строки по основанию 8, 10 или 16\n" +" -o алиас для --radix=o\n" +" -T --target= указать формат двоичного файла\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} выбрать размер символа и endianness:\n" +" s = 7-бит, S = 8-бит, {b,l} = 16-бит, {B,L} = 32-бит\n" +" @<файл> читать параметры из <файла>\n" +" -h --help показать эту информацию\n" +" -v --version показать версию программы\n" + +#: sysdump.c:641 #, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" -msgstr "÷Ù×ÏÄ ÕÄÏÂÏÞÉÔÁÅÍÏÊ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÃÉÉ ÏÂßÅËÔÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ SYSROFF\n" +msgstr "Вывод удобочитаемой для человека интерпретации объектного файла SYSROFF\n" -#: sysdump.c:643 +#: sysdump.c:642 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" -" ïÐÃÉÉ:\n" -" -h --help ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n" -" -v --version ÷Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n" +" Параметры:\n" +" -h --help показать эту информацию\n" +" -v --version показать версию программы\n" -#: sysdump.c:710 +#: sysdump.c:709 #, c-format msgid "cannot open input file %s" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ %s" +msgstr "невозможно открыть входной файл %s" -#: version.c:35 +#: version.c:34 #, c-format -msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: version.c:36 +#: version.c:35 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" -"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÔËÒÙÔÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ\n" -"ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ ÄÁÌÅÅ ÓÏÇÌÁÓÎÏ ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License.\n" -"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÂÓÏÌÀÔÎÏ ÎÉËÁËÉÈ ÇÁÒÁÎÔÉÊ.\n" +"Эта программа является открытым программным обеспечением; вы можете\n" +"распространять ее далее согласно условиями GNU General Public License.\n" +"Эта программа не имеет абсолютно никаких гарантий.\n" -#: windres.c:204 +#: windmc.c:194 #, c-format -msgid "can't open %s `%s': %s" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s `%s': %s " +msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n" +msgstr "не удаётся создать %s файл '%s' для вывода данных.\n" -#: windres.c:370 +#: windmc.c:202 #, c-format -msgid ": expected to be a directory\n" -msgstr ": ÏÖÉÄÁÌÏÓØ, ÞÔÏ ÜÔÏ ËÁÔÁÌÏÇ\n" +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" +msgstr "Использование: %s [опции] [входной_файл\n" -#: windres.c:382 +#: windmc.c:204 #, c-format -msgid ": expected to be a leaf\n" -msgstr ": ÏÖÉÄÁÌÏÓØ, ÞÔÏ ÜÔÏ leaf\n" +msgid "" +" The options are:\n" +" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" +" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" +" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" +" -c --customflag Set custom flags for messages\n" +" -C --codepage_in= Set codepage when reading mc text file\n" +" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" +" -e --extension= Set header extension used on export header file\n" +" -F --target Specify output target for endianess.\n" +" -h --headerdir= Set the export directory for headers\n" +" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" +" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" +" -m --maxlength= Set the maximal allowed message length\n" +" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" +" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" +" -O --codepage_out= Set codepage used for writing text file\n" +" -r --rcdir= Set the export directory for rc files\n" +" -x --xdbg= Where to create the .dbg C include file\n" +" that maps message ID's to their symbolic name.\n" +msgstr "" +" Опции:\n" +" -a --ascii_in читать входной файл как файл ASCII\n" +" -A --ascii_out записывать двоичные сообщения в формате ASCII\n" +" -b --binprefix для уникальности перед именем bin-файла добавляется имя mc-файла.\n" +" -c --customflag устанавить пользовательские флаги для сообщений\n" +" -C --codepage_in=<знач> установить кодировку при чтении текстового mc-файла\n" +" -d --decimal_values вывести значения в текстовый файл в десятичном виде\n" +" -e --extension=<расширение> установить расширение для заголовка, используемое в файле экспорта заголовка\n" +" -F --target <цель> указать выходную цель для endianess.\n" +" -h --headerdir=<каталог> установить каталог для экспорта заголовков\n" +" -u --unicode_in читать входной файл как файл UTF16\n" +" -U --unicode_out записывать двоичные сообщения в формате UFT16\n" +" -m --maxlength=<знач> установить максимально допустимую длину сообщения\n" +" -n --nullterminate автоматически добавлять в строки нулевые окончания\n" +" -o --hresult_use использовать определение HRESULT вместо определения кода статуса\n" +" -O --codepage_out=<знач> установить кодировку, используемую для записи текстового файла\n" +" -r --rcdir=<каталог> установить каталог для экспорта rc-файлов\n" +" -x --xdbg=<каталог> где создавать включаемый файл .dbg,\n" +" определяющий связь между идентификаторами сообщений\n" +" и их символьными именами.\n" + +#: windmc.c:224 +#, c-format +msgid "" +" -H --help Print this help message\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +" -H --help показать это справочное сообщение\n" +" -v --verbose подробный режим\n" +" -V --version показать информацию о версии\n" -#: windres.c:391 +#: windmc.c:287 windres.c:415 #, c-format msgid "%s: warning: " -msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: " +msgstr "%s: предупреждение: " + +#: windmc.c:288 +#, c-format +msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n" +msgstr "Для кодировки был указан ключ '%s' и UTF16.\n" + +#: windmc.c:289 +#, c-format +msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" +msgstr "\tнастройки кодировки проигнорированы.\n" + +#: windmc.c:333 +msgid "try to add a ill language." +msgstr "попробуйте добавить язык." + +#: windmc.c:1142 +#, c-format +msgid "unable to open file ,%s' for input.\n" +msgstr "невозможно открыть выходной файл '%s' для ввода.\n" + +#: windmc.c:1161 +msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" +msgstr "входной файл не в кодировке UFT16.\n" + +#: windres.c:220 +#, c-format +msgid "can't open %s `%s': %s" +msgstr "невозможно открыть %s `%s': %s" + +#: windres.c:394 +#, c-format +msgid ": expected to be a directory\n" +msgstr ": ожидалось, что это каталог\n" + +#: windres.c:406 +#, c-format +msgid ": expected to be a leaf\n" +msgstr ": ожидалось, что это leaf\n" -#: windres.c:393 +#: windres.c:417 #, c-format msgid ": duplicate value\n" -msgstr ": ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÅÅÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n" +msgstr ": повторяющееся значение\n" -#: windres.c:543 +#: windres.c:567 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÏÒÍÁÔÁ `%s'" +msgstr "неизвестный тип формата `%s'" -#: windres.c:544 +#: windres.c:568 #, c-format msgid "%s: supported formats:" -msgstr "%s: ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ:" +msgstr "%s: поддерживаемые форматы:" #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:627 +#: windres.c:651 #, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ `%s'; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ -J" +msgstr "невозможно определить тип файла `%s'; используйте опцию -J" -#: windres.c:639 +#: windres.c:663 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] [×ÈÏÄÎÏÊ_ÆÁÊÌ] [×ÙÈÏÄÎÏÊ_ÆÁÊÌ]\n" +msgstr "Использование: %s [опции] [входной_файл] [выходной_файл]\n" -#: windres.c:641 +#: windres.c:665 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -5528,33 +5760,35 @@ msgid "" " -D --define [=] Define SYM when preprocessing rc file\n" " -U --undefine Undefine SYM when preprocessing rc file\n" " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -c --codepage= Specify default codepage\n" " -l --language= Set language when reading rc file\n" " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" " the preprocessor output\n" " --no-use-temp-file Use popen (default)\n" msgstr "" -" ïÐÃÉÉ:\n" -" -i --input=<ÆÁÊÌ> éÍÑ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n" -" -o --output=<ÆÁÊÌ> éÍÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n" -" -J --input-format=<ÆÏÒÍÁÔ> õËÁÚÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ\n" -" -O --output-format=<ÆÏÒÍÁÔ> õËÁÚÁÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ\n" -" -F --target=<ÃÅÌØ> õËÁÚÁÎÉÅ ÃÅÌÉ COFF\n" -" --preprocessor=<ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ> ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÆÁÊÌÁ rc\n" -" -I --include-dir=<ËÁÔÁÌÏÇ> ÷ËÌÀÞÁÅÍÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÒÉ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÆÁÊÌÁ rc\n" -" -D --define [=<ÚÎÁÞ>] ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ SYM ÐÒÉ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÆÁÊÌÁ rc\n" -" -U --undefine ïÔÍÅÎÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ SYM ÐÒÉ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÆÁÊÌÁ rc\n" -" -v --verbose ðÏÄÒÏÂÎÏ - ÓÏÏÂÝÁÅÔ ×ÁÍ Ï ×ÓÅÈ Ó×ÏÉÈ ÄÅÊÓÔ×ÉÑÈ\n" -" -l --language=<ÚÎÁÞ> õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÑÚÙËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ rc\n" -" --use-temp-file éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÍÅÓÔÏ popen\n" -" ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÐÒÅÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ\n" -" --no-use-temp-file éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ popen (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n" - -#: windres.c:657 +" Параметры:\n" +" -i --input=<файл> имя входного файла\n" +" -o --output=<файл> имя выходного файла\n" +" -J --input-format=<формат> указать входной формат\n" +" -O --output-format=<формат> указать выходной формат\n" +" -F --target=<цель> указать цель COFF\n" +" --preprocessor=<прогр> программа для предварительной обработки rc-файла\n" +" -I --include-dir=<кат> включать каталог при предварительной обработке rc-файла\n" +" -D --define [=<знач>] определить SYM предварительной обработке rc-файла\n" +" -U --undefine отменить определение SYM при предварительной обработке rc-файла\n" +" -v --verbose подробный режим\n" +" -c --codepage=<кодировка> указать кодировку по умолчанию\n" +" -l --language=<знач> установить язык для чтения rc-файла\n" +" --use-temp-file использовать временный файл вместо использования popen\n" +" для чтения выходных данных препроцессора\n" +" --no-use-temp-file использовать popen (по умолчанию)\n" + +#: windres.c:682 #, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" -msgstr " --yydebug ÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÏÔÌÁÄËÉ ÐÁÒÓÅÒÁ\n" +msgstr " --yydebug Включение отладки парсера\n" -#: windres.c:660 +#: windres.c:685 #, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" @@ -5562,51 +5796,96 @@ msgid "" " -h --help Print this help message\n" " -V --version Print version information\n" msgstr "" -" -r ðÒÏÐÕÝÅÎÁ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó rc\n" -" @<ÆÁÊÌ> þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n" -" -h --help ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÇÏ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n" -" -V --version ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n" +" -r игнорируется для совместимости с rc\n" +" @<файл> читать параметры из <файла>\n" +" -h --help показать эту справку\n" +" -V --version показать информацию о версии\n" -#: windres.c:665 +#: windres.c:690 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" msgstr "" -"FORMAT Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÄÎÉÍ ÉÚ rc, res ÉÌÉ coff, É ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÐÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ\n" -"ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ. ïÄÉÎÏÞÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÈÏÄÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ.\n" -"âÅÚ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ stdin, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ rc. âÅÚ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n" -"ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ stdout, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ rc.\n" +"FORMAT является одним из rc, res или coff и определяется по расширению\n" +"имени файла, если не был указан. Одиночное имя файла является входным файлом.\n" +"Без входного файла использует stdin, по умолчанию rc. Без выходного файла\n" +"используется std-out, по умолчанию rc.\n" + +# +#: windres.c:828 +msgid "invalid codepage specified.\n" +msgstr "указана недопустимая кодировка.\n" -#: windres.c:803 +#: windres.c:843 msgid "invalid option -f\n" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -f\n" +msgstr "неверная опция -f\n" -#: windres.c:808 +#: windres.c:848 msgid "No filename following the -fo option.\n" -msgstr "îÅÔ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÐÏÓÌÅ ÏÐÃÉÉ -fo.\n" +msgstr "Нет имени файла после опции -fo.\n" -#: windres.c:866 +#: windres.c:907 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" -msgstr "ïÐÃÉÑ -I ËÒÁÊÎÅ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -J.\n" +msgstr "Опция -I крайне не рекомендуется для установки входного формата, пожалуйста, используйте -J.\n" -#: windres.c:984 +#: windres.c:1027 msgid "no resources" -msgstr "ÎÅÔ ÒÅÓÕÒÓÏ×" +msgstr "нет ресурсов" -#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 +#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" -msgstr "string_hash_lookup ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s" +msgstr "string_hash_lookup завершился неудачей: %s" -#: wrstabs.c:635 +#: wrstabs.c:636 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" -msgstr "stab_int_type: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ %u" +msgstr "stab_int_type: неверный размер %u" -#: wrstabs.c:1393 +#: wrstabs.c:1394 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" -msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÐÏÌÑ `%s' × struct" +msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер поля `%s' в struct" + +#~ msgid "stat returns negative size for %s" +#~ msgstr "stat возвратил отрицательный размер для %s" + +#~ msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n" +#~ msgstr "Разделу %s необходим заполненный раздел .debug_info\n" + +#~ msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n" +#~ msgstr "Раздел %s содержит больше элементов comp, чем раздел .debug_info\n" + +#~ msgid "" +#~ "assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "подразумевается, что размер указателя - %d, от последнего элемента comp в .debug_info\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " (Pointer size: %u)%s\n" +#~ msgstr " (Размер указателя: %u)%s\n" + +#~ msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n" +#~ msgstr "Для расширенных кодов операций нужен верный размер указателя; предполагается 4\n" + +#~ msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n" +#~ msgstr "неподдерживаемый или неизвестный DW_CFA_%d\n" + +#~ msgid "there are no sections to be copied!" +#~ msgstr "нет разделов для копирования!" + +#~ msgid "error: the input file '%s' is empty" +#~ msgstr "ошибка: входной файл '%s' пуст" + +#~ msgid "alternate machine code index must be positive" +#~ msgstr "индекс альтернативного кода машины должен быть положительным" + +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "Нехватка памяти" + +#~ msgid "can't read resource section" +#~ msgstr "невозможно прочитать раздел ресурсов"