]> oss.titaniummirror.com Git - msp430-binutils.git/blobdiff - binutils/po/ru.po
Merge commit 'upstream/2.20'
[msp430-binutils.git] / binutils / po / ru.po
index 9f654e3dfadc6c11a7ff0feca2dbb2d9522c661e..ca8acd4d12ed7eab645c8516de8e18da5ca3f1d6 100644 (file)
@@ -1,45 +1,45 @@
-# Translation of binutils-2.16.93.po to Russian
+# Translation of binutils-2.17.90.po to Russian
 # Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 #
-# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2005, 2006.
+# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2005, 2006, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils-2.16.93\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.17.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 09:14+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-22 14:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:55+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-18 00:13+0200\n"
 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: addr2line.c:76
+#: addr2line.c:74
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] [ÁÄÒÅÓ(Á)]\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] [адрес(а)]\n"
 
-#: addr2line.c:77
+#: addr2line.c:75
 #, c-format
 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
-msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÅÔ ÁÄÒÅÓÁ × ÐÁÒÙ ÎÏÍÅÒ_ÓÔÒÏËÉ/ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ.\n"
+msgstr " Конвертирует адреса в пары номер_строки/имя_файла.\n"
 
-#: addr2line.c:78
+#: addr2line.c:76
 #, c-format
 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
-msgstr " åÓÌÉ ÁÄÒÅÓÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÙ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ, ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÞÉÔÁÎÙ ÉÚ stdin\n"
+msgstr " Если адреса не указаны в командной строке, они будут прочитаны из stdin\n"
 
-#: addr2line.c:79
+#: addr2line.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  @<file>                Read options from <file>\n"
 "  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
 "  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
-"  -i --inlines\t\t Unwind inlined functions\n"
+"  -i --inlines           Unwind inlined functions\n"
+"  -j --section=<name>    Read section-relative offsets instead of addresses\n"
 "  -s --basenames         Strip directory names\n"
 "  -f --functions         Show function names\n"
 "  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
@@ -47,177 +47,184 @@ msgid ""
 "  -v --version           Display the program's version\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" ïÐÃÉÉ:\n"
-"  @<ÆÁÊÌ>                þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n"
-"  -b --target=<bfd-ÉÍÑ>  õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ Ä×ÏÉÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
-"  -e --exe=<exe'ÛÎÉË>    õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÍÑ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ a.out)\n"
-"  -s --basenames         ÷ÙÄÅÌÉÔØ ÉÍÅÎÁ ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
-"  -f --functions         ðÏËÁÚÁÔØ ÉÍÅÎÁ ÆÕÎËÃÉÊ\n"
-"  -C --demangle[=ÓÔÉÌØ]  äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÉÍÅÎÁ ÆÕÎËÃÉÊ\n"
-"  -h --help              ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ\n"
-"  -v --version           ðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
-"\n"
-
-#: addr2line.c:93 ar.c:263 coffdump.c:466 nlmconv.c:1113 objcopy.c:486
-#: objcopy.c:520 readelf.c:2622 size.c:102 srconv.c:1732 strings.c:725
-#: sysdump.c:648 windres.c:673
+" Опции:\n"
+"  @<файл>                читать параметры из <файла>\n"
+"  -b --target=<bfd-имя>  установить формат двоичного файла\n"
+"  -e --exe=<exe-файл>    установить имя входного файла (по умолчанию используется a.out)\n"
+"  -i --inlines           развёрнутая информация по внутристрочным функциям\n"
+"  -j --section=<имя>     читать смещения разделов вместо адресов\n"
+"  -s --basenames         выделить имена каталогов\n"
+"  -f --functions         показать имена функций\n"
+"  -C --demangle[=стиль]  декодировать имена функций\n"
+"  -h --help              показать эту информацию\n"
+"  -v --version           показать версию программы\n"
+"\n"
+
+#: addr2line.c:92 ar.c:264 coffdump.c:467 dlltool.c:3172 dllwrap.c:510
+#: nlmconv.c:1115 objcopy.c:515 objcopy.c:550 readelf.c:2797 size.c:103
+#: srconv.c:1734 strings.c:722 sysdump.c:647 windmc.c:232 windres.c:698
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
-msgstr "ïÔÞ£ÔÙ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ × %s\n"
+msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n"
 
-#: addr2line.c:253
+#: addr2line.c:279
 #, c-format
-msgid "%s: can not get addresses from archive"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÄÒÅÓÁ ÉÚ ÁÒÈÉ×Á"
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
+msgstr "%s: невозможно получить адреса из архива"
 
-#: addr2line.c:325 nm.c:1523 objdump.c:3033
+#: addr2line.c:296
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr "%s: невозможно найти раздел %s"
+
+#: addr2line.c:362 nm.c:1534 objdump.c:3099
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÔÉÌØ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ `%s'"
+msgstr "неизвестный стиль декодирования `%s'"
 
-#: ar.c:203
+#: ar.c:204
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
-msgstr "× ÁÒÈÉ×Å ÎÅÔ ÐÕÎËÔÁ %s\n"
+msgstr "в архиве нет пункта %s\n"
 
-#: ar.c:219
+#: ar.c:220
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ ÜÍÕÌÑÃÉÉ] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [ÉÍÑ_ÞÌÅÎÁ]\n"
-"                  [ÓÞÅÔ] ÆÁÊÌ_ÁÒÈÉ×Á ÆÁÊÌ...\n"
+"Использование: %s [опции эмуляции] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [имя_члена]\n"
+"                      [счет] файл_архива файл...\n"
 
-#: ar.c:222
+#: ar.c:223
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
-msgstr "               %s -M [<mri-ÓËÒÉÐÔ]\n"
+msgstr "       %s -M [<mri-скрипт]\n"
 
-#: ar.c:223
+#: ar.c:224
 #, c-format
 msgid " commands:\n"
-msgstr " ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
+msgstr " команды:\n"
 
-#: ar.c:224
+#: ar.c:225
 #, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
-msgstr "  d            - ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× ÉÚ ÁÒÈÉ×Á\n"
+msgstr "  d            - удаление файлов из архива\n"
 
-#: ar.c:225
+#: ar.c:226
 #, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
-msgstr "  m[ab]        - ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× × ÁÒÈÉ×\n"
+msgstr "  m[ab]        - Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ение Ñ\84айлов Ð² Ð°Ñ\80Ñ\85ив\n"
 
-#: ar.c:226
+#: ar.c:227
 #, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
-msgstr "  p            - ×Ù×ÏÄ ÆÁÊÌÏ×, ÎÁÊÄÅÎÎÙÈ × ÁÒÈÉ×Å\n"
+msgstr "  p            - вывод файлов, найденных в архиве\n"
 
-#: ar.c:227
+#: ar.c:228
 #, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
-msgstr "  q[f]         - ÂÙÓÔÒÏÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× × ÁÒÈÉ×\n"
+msgstr "  q[f]         - быстрое добавление файлов в архив\n"
 
-#: ar.c:228
+#: ar.c:229
 #, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
-msgstr "  r[ab][f][u]  - ÚÁÍÅÎÁ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÉÌÉ ×ÓÔÁ×ËÁ ÎÏ×ÙÈ ÆÁÊÌÏ× × ÁÒÈÉ×\n"
+msgstr "  r[ab][f][u]  - замена существующих или вставка новых файлов в архив\n"
 
-#: ar.c:229
+#: ar.c:230
 #, c-format
 msgid "  t            - display contents of archive\n"
-msgstr "  t            - ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÁÒÈÉ×Á\n"
+msgstr "  t            - отображение содержимого архива\n"
 
-#: ar.c:230
+#: ar.c:231
 #, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
-msgstr "  x[o]         - ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× ÉÚ ÁÒÈÉ×Á\n"
+msgstr "  x[o]         - извлечение файлов из архива\n"
 
-#: ar.c:231
+#: ar.c:232
 #, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
-msgstr " ÏÓÏÂÙÅ ÍÏÄÉÆÉËÁÔÏÒÙ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄ:\n"
+msgstr " особые модификаторы для команд:\n"
 
-#: ar.c:232
+#: ar.c:233
 #, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
-msgstr "  [a]          - ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× ÐÏÓÌÅ [ÉÍÅÎÉ_ÞÌÅÎÁ]\n"
+msgstr "  [a]          - размещение файлов после [имени_члена]\n"
 
-#: ar.c:233
+#: ar.c:234
 #, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
-msgstr "  [b]          - ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× ÄÏ [ÉÍÅÎÉ_ÞÌÅÎÁ] (ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É [i])\n"
+msgstr "  [b]          - размещение файлов до [имени_члена] (то же, что и [i])\n"
 
-#: ar.c:234
+#: ar.c:235
 #, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
-msgstr "  [N]          - ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ [ÓÞÅÔÁ], ËÁË ×ÁÒÉÁÎÔÁ ÉÍÅÎÉ\n"
+msgstr "  [N]          - использование [счета], как варианта имени\n"
 
-#: ar.c:235
+#: ar.c:236
 #, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
-msgstr "  [f]          - ÏÂÒÅÚÁÎÉÅ ÉÍÅΠ×ÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
+msgstr "  [f]          - обрезание имен вставленных файлов\n"
 
-#: ar.c:236
+#: ar.c:237
 #, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
-msgstr "  [P]          - ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÎÙÈ ÐÕÔÅ×ÙÈ ÉÍÅΠÐÒÉ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÉ\n"
+msgstr "  [P]          - использование полных путевых имен при сопоставлении\n"
 
-#: ar.c:237
+#: ar.c:238
 #, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
-msgstr "  [o]          - ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÄÁÔ\n"
+msgstr "  [o]          - сохранение исходных дат\n"
 
-#: ar.c:238
+#: ar.c:239
 #, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
-msgstr "  [u]          - ÚÁÍÅÎÁ ÔÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ× ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÙÈ, ÞÅÍ ÔÅËÕÝÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÁÒÈÉ×Á\n"
+msgstr "  [u]          - замена только файлов более новых, чем текущее содержимое архива\n"
 
-#: ar.c:239
+#: ar.c:240
 #, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
-msgstr " ÏÂÙÞÎÙÅ ÍÏÄÉÆÉËÁÔÏÒÙ:\n"
+msgstr " обычные модификаторы:\n"
 
-#: ar.c:240
+#: ar.c:241
 #, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
-msgstr "  [c]          - ÎÅ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ, ÅÓÌÉ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎÁ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÁ\n"
+msgstr "  [c]          - не предупреждать, если должна быть создана библиотека\n"
 
-#: ar.c:241
+#: ar.c:242
 #, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
-msgstr "  [s]          - ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÉÎÄÅËÓÁ ÁÒÈÉ×Á (cf. ranlib)\n"
+msgstr "  [s]          - создание индекса архива (cf. ranlib)\n"
 
-#: ar.c:242
+#: ar.c:243
 #, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
-msgstr "  [S]          - ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
+msgstr "  [S]          - не создавать таблицу символов\n"
 
-#: ar.c:243
+#: ar.c:244
 #, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
-msgstr "  [v]          - ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ\n"
+msgstr "  [v]          - Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80обнÑ\8bй Ñ\80ежим\n"
 
-#: ar.c:244
+#: ar.c:245
 #, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
-msgstr "  [V]          - ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ\n"
+msgstr "  [V]          - вывод номера версии\n"
 
-#: ar.c:245
+#: ar.c:246
 #, c-format
 msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
-msgstr "  @<file>      - ÞÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n"
+msgstr "  @<file>      - читать опции из <файла>\n"
 
-#: ar.c:252
+#: ar.c:253
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÁÒÈÉ×\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] архив\n"
 
-#: ar.c:253
+#: ar.c:254
 #, c-format
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
-msgstr " óÏÚÄÁÅÔ ÉÎÄÅËÓ ÄÌÑ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÑ ÓËÏÒÏÓÔÉ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÁÒÈÉ×ÁÍ\n"
+msgstr " Создает индекс для увеличения скорости доступа к архивам\n"
 
-#: ar.c:254
+#: ar.c:255
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -225,52 +232,52 @@ msgid ""
 "  -h --help                    Print this help message\n"
 "  -V --version                 Print version information\n"
 msgstr ""
-" ïÐÃÉÉ:\n"
-"  @<ÆÁÊÌ>                      þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n"
-"  -h --help                    ÷Ù×ÏÄ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
-"  -V --version                 ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
+" Параметры:\n"
+"  @<файл>                      читать параметры из <файла>\n"
+"  -h --help                    показать это справочное сообщение\n"
+"  -V --version                 показать информацию о версии\n"
 
-#: ar.c:485
+#: ar.c:487
 msgid "two different operation options specified"
-msgstr "ÕËÁÚÁÎÙ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ Ä×ÕÈ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÏÐÅÒÁÃÉÊ"
+msgstr "указаны опции для двух различных операций"
 
-#: ar.c:560
+#: ar.c:562
 #, c-format
 msgid "illegal option -- %c"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %c"
+msgstr "неверная опция -- %c"
 
-#: ar.c:606
+#: ar.c:605
 msgid "no operation specified"
-msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ"
+msgstr "операция не указана"
 
-#: ar.c:609
+#: ar.c:608
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
-msgstr "`u' ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÏÌØËÏ Ó ÏÐÃÉÅÊ `r'."
+msgstr "`u' имеет значение только с опцией `r'."
 
-#: ar.c:617
+#: ar.c:616
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
-msgstr "`u' ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÏÌØËÏ Ó ÏÐÃÉÑÍÉ `x' É `d'."
+msgstr "`u' имеет значение только с опциями `x' и `d'."
 
-#: ar.c:620
+#: ar.c:619
 msgid "Value for `N' must be positive."
-msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ `N' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ."
+msgstr "Значение для `N' должно быть положительным."
 
-#: ar.c:670
+#: ar.c:669
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
-msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ -- ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ"
+msgstr "внутренняя ошибка -- эта опция не выполнена"
 
-#: ar.c:739
+#: ar.c:738
 #, c-format
 msgid "creating %s"
-msgstr "ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ %s"
+msgstr "создается %s"
 
-#: ar.c:788 ar.c:838 ar.c:1156 objcopy.c:1683
+#: ar.c:787 ar.c:842 ar.c:1164 objcopy.c:1869
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
-msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ stat ÎÁ %s"
+msgstr "внутренняя ошибка stat на %s"
 
-#: ar.c:792
+#: ar.c:791
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -281,168 +288,173 @@ msgstr ""
 "<%s>\n"
 "\n"
 
-#: ar.c:808 ar.c:875
+#: ar.c:807 ar.c:875
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
-msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÁÒÈÉ×ÏÍ"
-
-#: ar.c:843
-#, c-format
-msgid "stat returns negative size for %s"
-msgstr "stat ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÄÌÑ %s"
+msgstr "%s не является верным архивом"
 
-#: ar.c:1061
+#: ar.c:1069
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
-msgstr "îÅÔ ÞÌÅÎÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ `%s'\n"
+msgstr "Нет члена с именем `%s'\n"
 
-#: ar.c:1111
+#: ar.c:1119
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
-msgstr "ÐÕÎËÔÁ %s ÎÅÔ × ÁÒÈÉ×Å %s!"
+msgstr "пÑ\83нкÑ\82а %s Ð½ÐµÑ\82 Ð² Ð°Ñ\80Ñ\85иве %s!"
 
-#: ar.c:1248
+#: ar.c:1257
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
-msgstr "%s: ÎÅÔ ËÁÒÔÙ ÁÒÈÉ×Á ÄÌÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ"
+msgstr "%s: нет карты архива для обновления"
 
-#: arsup.c:87
+#: arsup.c:88
 #, c-format
 msgid "No entry %s in archive.\n"
-msgstr "ÐÕÎËÔÁ %s ÎÅÔ × ÁÒÈÉ×Å.\n"
+msgstr "пÑ\83нкÑ\82а %s Ð½ÐµÑ\82 Ð² Ð°Ñ\80Ñ\85иве.\n"
 
-#: arsup.c:112
+#: arsup.c:113
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
+msgstr "Невозможно открыть файл %s\n"
 
-#: arsup.c:162
+#: arsup.c:163
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
-msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÁÒÈÉ× %s\n"
+msgstr "%s: Невозможно открыть выходной архив %s\n"
 
-#: arsup.c:179
+#: arsup.c:180
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
-msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÈÏÄÎÏÊ ÁÒÈÉ× %s\n"
+msgstr "%s: Невозможно открыть входной архив %s\n"
 
-#: arsup.c:188
+#: arsup.c:189
 #, c-format
 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
-msgstr "%s: ÆÁÊÌ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÁÒÈÉ×ÏÍ\n"
+msgstr "%s: файл %s не является архивом\n"
 
-#: arsup.c:227
+#: arsup.c:228
 #, c-format
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
-msgstr "%s: ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÁÒÈÉ× ÅÝÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ\n"
+msgstr "%s: выходной архив еще не указан\n"
 
-#: arsup.c:247 arsup.c:285 arsup.c:327 arsup.c:347 arsup.c:413
+#: arsup.c:248 arsup.c:286 arsup.c:328 arsup.c:348 arsup.c:414
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
-msgstr "%s: ÎÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÁÒÈÉ×Á\n"
+msgstr "%s: нет открытого выходного архива\n"
 
-#: arsup.c:258 arsup.c:368 arsup.c:394
+#: arsup.c:259 arsup.c:369 arsup.c:395
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть файл %s\n"
 
-#: arsup.c:312 arsup.c:390 arsup.c:471
+#: arsup.c:313 arsup.c:391 arsup.c:472
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ ÍÏÄÕÌÑ %s\n"
+msgstr "%s: невозможно найти файл модуля %s\n"
 
-#: arsup.c:422
+#: arsup.c:423
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
-msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÏÔËÒÙÔÙÊ ÁÒÈÉ× - %s\n"
+msgstr "Текущий открытый архив - %s\n"
 
-#: arsup.c:446
+#: arsup.c:447
 #, c-format
 msgid "%s: no open archive\n"
-msgstr "%s: ÎÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÁÒÈÉ×Á\n"
+msgstr "%s: нет открытого архива\n"
+
+#: bin2c.c:84
+#, c-format
+msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
+msgstr "Использование: %s < входной_файл > выходной_файл\n"
+
+#: bin2c.c:85
+#, c-format
+msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
+msgstr "Выводит в шестнадцатиричном формате байты со стандартного ввода.\n"
 
 #: binemul.c:37
 #, c-format
 msgid "  No emulation specific options\n"
-msgstr "  îÅÔ ÏÐÃÉÊ, ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÈ ÄÌÑ ÜÍÕÌÑÃÉÉ\n"
+msgstr "  Нет опций, специфичных для эмуляции\n"
 
 #. Macros for common output.
-#: binemul.h:40
+#: binemul.h:41
 #, c-format
 msgid " emulation options: \n"
-msgstr " ÏÐÃÉÉ ÜÍÕÌÑÃÉÉ: \n"
+msgstr " опции эмуляции: \n"
 
-#: bucomm.c:110
+#: bucomm.c:111
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÃÅÌØ BFD ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÁ `%s': %s"
+msgstr "невозможно установить цель BFD по умолчанию на `%s': %s"
 
-#: bucomm.c:121
+#: bucomm.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
-msgstr "%s: æÏÒÍÁÔÙ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ:"
+msgstr "%s: Форматы совпадения:"
 
-#: bucomm.c:136
+#: bucomm.c:137
 #, c-format
 msgid "Supported targets:"
-msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÃÅÌÉ:"
+msgstr "Поддерживаемые цели:"
 
-#: bucomm.c:138
+#: bucomm.c:139
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
-msgstr "%s: ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÃÅÌÉ:"
+msgstr "%s: Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаемÑ\8bе Ñ\86ели:"
 
-#: bucomm.c:154
+#: bucomm.c:155
 #, c-format
 msgid "Supported architectures:"
-msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ:"
+msgstr "Поддерживаемые архитектуры:"
 
-#: bucomm.c:156
+#: bucomm.c:157
 #, c-format
 msgid "%s: supported architectures:"
-msgstr "%s: ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ:"
+msgstr "%s: Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаемÑ\8bе Ð°Ñ\80Ñ\85иÑ\82екÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b:"
 
-#: bucomm.c:349
+#: bucomm.c:350
 #, c-format
 msgid "BFD header file version %s\n"
-msgstr "æÁÊÌ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ BFD ×ÅÒÓÉÑ %s\n"
+msgstr "Файл заголовка BFD версия %s\n"
 
-#: bucomm.c:450
+#: bucomm.c:499
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
-msgstr "%s: ÐÌÏÈÏÅ ÞÉÓÌÏ: %s"
+msgstr "%s: Ð¿Ð»Ð¾Ñ\85ое Ñ\87иÑ\81ло: %s"
 
-#: bucomm.c:467 strings.c:438
+#: bucomm.c:516 strings.c:435
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file"
-msgstr "'%s': îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "'%s': Нет такого файла"
 
-#: bucomm.c:469 strings.c:440
+#: bucomm.c:518 strings.c:437
 #, c-format
 msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ '%s'. ðÒÉÞÉÎÁ: %s"
+msgstr "Предупреждение: невозможно найти '%s'. Причина: %s"
 
-#: bucomm.c:473
+#: bucomm.c:522
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: '%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ"
+msgstr "Предупреждение: '%s' не является обычным файлом"
 
-#: coffdump.c:103
+#: coffdump.c:104
 #, c-format
 msgid "#lines %d "
-msgstr "#ÓÔÒÏËÉ %d "
+msgstr "#строки %d "
 
-#: coffdump.c:457 sysdump.c:641
+#: coffdump.c:458 sysdump.c:640
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] in-ÆÁÊÌ\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] in-файл\n"
 
-#: coffdump.c:458
+#: coffdump.c:459
 #, c-format
 msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
-msgstr " ÷Ù×ÏÄÉÔ ÕÄÏÂÏÞÉÔÁÅÍÕÀ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÃÉÀ ÏÂßÅËÔÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ SYSROFF\n"
+msgstr " Вывод удобочитаемой для человека интерпретации объектного файла SYSROFF\n"
 
-#: coffdump.c:459
+#: coffdump.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -451,729 +463,739 @@ msgid ""
 "  -v --version           Display the program's version\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" ïÐÃÉÉ:\n"
-"  @<ÆÁÊÌ>                þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n"
-"  -h --help              ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
-"  -v --version           ÷Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
+"? Опции:\n"
+"  @<файл>                читать параметры из <файла>\n"
+"  -h --help              показать эту информацию\n"
+"  -v --version           показать версию программы\n"
 "\n"
 
-#: coffdump.c:528 srconv.c:1822 sysdump.c:705
+#: coffdump.c:529 srconv.c:1824 sysdump.c:704
 msgid "no input file specified"
-msgstr "ÎÅ ÕËÁÚÁΠ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "не указан входной файл"
+
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:252 objdump.c:234
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n"
 
-#: debug.c:648
+#: debug.c:646
 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
-msgstr "debug_add_to_current_namespace: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "debug_add_to_current_namespace: нет текущего файла"
 
-#: debug.c:727
+#: debug.c:725
 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
-msgstr "debug_start_source: ÎÅÔ ×ÙÚÏ×Á debug_set_filename"
+msgstr "debug_start_source: нет вызова debug_set_filename"
 
-#: debug.c:783
+#: debug.c:781
 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
-msgstr "debug_record_function: ÎÅÔ ×ÙÚÏ×Á debug_set_filename"
+msgstr "debug_record_function: нет вызова debug_set_filename"
 
-#: debug.c:835
+#: debug.c:833
 msgid "debug_record_parameter: no current function"
-msgstr "debug_record_parameter: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÊ ÆÕÎËÃÉÉ"
+msgstr "debug_record_parameter: нет текущей функции"
 
-#: debug.c:867
+#: debug.c:865
 msgid "debug_end_function: no current function"
-msgstr "debug_end_function: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÊ ÆÕÎËÃÉÉ"
+msgstr "debug_end_function: нет текущей функции"
 
-#: debug.c:873
+#: debug.c:871
 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
-msgstr "debug_end_function: ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÂÌÏËÉ ÎÅ ÂÙÌÉ ÚÁËÒÙÔÙ"
+msgstr "debug_end_function: некоторые блоки не были закрыты"
 
-#: debug.c:901
+#: debug.c:899
 msgid "debug_start_block: no current block"
-msgstr "debug_start_block: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÂÌÏËÁ"
+msgstr "debug_start_block: нет текущего блока"
 
-#: debug.c:937
+#: debug.c:935
 msgid "debug_end_block: no current block"
-msgstr "debug_end_block: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÂÌÏËÁ"
+msgstr "debug_end_block: нет текущего блока"
 
-#: debug.c:944
+#: debug.c:942
 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
-msgstr "debug_end_block: ÐÏÐÙÔËÁ ÚÁËÒÙÔØ ÂÌÏË ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
+msgstr "debug_end_block: Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\8bÑ\82ка Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾Ðº Ð²ÐµÑ\80Ñ\85него Ñ\83Ñ\80овнÑ\8f"
 
-#: debug.c:967
+#: debug.c:965
 msgid "debug_record_line: no current unit"
-msgstr "debug_record_line: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÍÏÄÕÌÑ"
+msgstr "debug_record_line: нет текущего модуля"
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1020
+#: debug.c:1018
 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
-msgstr "debug_start_common_block: ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎ"
+msgstr "debug_start_common_block: не выполнен"
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1031
+#: debug.c:1029
 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
-msgstr "debug_end_common_block: ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎ"
+msgstr "debug_end_common_block: не выполнен"
 
 #. FIXME.
-#: debug.c:1115
+#: debug.c:1113
 msgid "debug_record_label: not implemented"
-msgstr "debug_record_label: ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎ"
+msgstr "debug_record_label: не выполнен"
 
-#: debug.c:1137
+#: debug.c:1135
 msgid "debug_record_variable: no current file"
-msgstr "debug_record_variable: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "debug_record_variable: нет текущего файла"
 
-#: debug.c:1665
+#: debug.c:1663
 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
-msgstr "debug_make_undefined_type: ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÔÉÐ"
+msgstr "debug_make_undefined_type: неподдерживаемый тип"
 
-#: debug.c:1842
+#: debug.c:1840
 msgid "debug_name_type: no current file"
-msgstr "debug_name_type: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "debug_name_type: нет текущего файла"
 
-#: debug.c:1887
+#: debug.c:1885
 msgid "debug_tag_type: no current file"
-msgstr "debug_tag_type: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "debug_tag_type: нет текущего файла"
 
-#: debug.c:1895
+#: debug.c:1893
 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
-msgstr "debug_tag_type: ÏÐÒÏÂÏ×ÁΠÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÔÅÇ"
+msgstr "debug_tag_type: опробован дополнительный тег"
 
-#: debug.c:1932
+#: debug.c:1930
 #, c-format
 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ ÒÁÚÍÅÒ ÔÉÐÁ Ó %d ÎÁ %d\n"
+msgstr "Предупреждение: изменяется размер типа с %d на %d\n"
 
-#: debug.c:1954
+#: debug.c:1952
 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
-msgstr "debug_find_named_type: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÍÏÄÕÌÑ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ"
+msgstr "debug_find_named_type: нет текущего модуля компиляции"
 
-#: debug.c:2057
+#: debug.c:2055
 #, c-format
 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
-msgstr "debug_get_real_type: ÃÉÒËÕÌÑÒÎÁÑ ÏÔÌÁÄÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type: циркулярная отладочная информация для %s\n"
 
-#: debug.c:2484
+#: debug.c:2482
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
-msgstr "debug_write_type: ×ÓÔÒÅÞÅΠÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ"
+msgstr "debug_write_type: встречен неверный тип"
 
-#: dlltool.c:765 dlltool.c:789 dlltool.c:818
+#: dlltool.c:797 dlltool.c:823 dlltool.c:854
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
-msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÍÁÛÉÎÙ: %d"
+msgstr "Внутренняя ошибка: Неизвестный тип машины: %d"
 
-#: dlltool.c:854
+#: dlltool.c:890
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ def: %s"
+msgstr "Невозможно открыть файл def: %s"
 
-#: dlltool.c:859
+#: dlltool.c:895
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
-msgstr "ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ def: %s"
+msgstr "Обрабатывается файл def: %s"
 
-#: dlltool.c:863
+#: dlltool.c:899
 msgid "Processed def file"
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁΠÆÁÊÌ def"
+msgstr "Обработан файл def"
 
-#: dlltool.c:887
+#: dlltool.c:923
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ × ÆÁÊÌÅ def %s:%d"
+msgstr "Ошибка синтаксиса в файле def %s:%d"
 
-#: dlltool.c:922
+#: dlltool.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
-msgstr "%s: ëÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÐÕÔÉ, ÉÚ×ÌÅÞÅÎÎÙÅ ÉÚ ÉÍÅÎÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, '%s'."
+msgstr "%s: Компоненты пути, извлеченные из имени изображения, '%s'."
 
-#: dlltool.c:931
+#: dlltool.c:967
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NAME: %s base: %x"
 
-#: dlltool.c:934 dlltool.c:950
+#: dlltool.c:970 dlltool.c:986
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÅÔØ LIBRARY É NAME"
+msgstr "Невозможно иметь LIBRARY и NAME"
 
-#: dlltool.c:947
+#: dlltool.c:983
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 msgstr "LIBRARY: %s base: %x"
 
-#: dlltool.c:1183 resrc.c:269
+#: dlltool.c:1219 resrc.c:293
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
-msgstr "ÏÖÉÄÁÎÉÅ: %s"
+msgstr "ожидание: %s"
 
-#: dlltool.c:1188 dllwrap.c:413 resrc.c:274
+#: dlltool.c:1224 dllwrap.c:410 resrc.c:298
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
-msgstr "ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ ÐÏÌÕÞÉÌ ÆÁÔÁÌØÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %d"
+msgstr "подпÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ил Ñ\84аÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй Ñ\81игнал %d"
 
-#: dlltool.c:1194 dllwrap.c:420 resrc.c:281
+#: dlltool.c:1230 dllwrap.c:417 resrc.c:305
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
-msgstr "%s ÚÁ×ÅÒÛÅΠÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ %d"
+msgstr "%s завершен со статусом %d"
 
-#: dlltool.c:1225
+#: dlltool.c:1261
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
-msgstr "÷ÓÁÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÉÚ ÒÁÚÄÅÌÁ %s × %s"
+msgstr "Всасывается информация из раздела %s в %s"
 
-#: dlltool.c:1350
+#: dlltool.c:1386
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÑ: %s"
+msgstr "Символ исключения: %s"
 
-#: dlltool.c:1439 dlltool.c:1450 nm.c:1000 nm.c:1011
+#: dlltool.c:1475 dlltool.c:1486 nm.c:984 nm.c:995
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
-msgstr "%s: ÎÅÔ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+msgstr "%s: нет символов"
 
 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1476
+#: dlltool.c:1512
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
-msgstr "þÔÅÎÉÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ %s"
+msgstr "Чтение выполнено %s"
 
-#: dlltool.c:1486
+#: dlltool.c:1522
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÏÂßÅËÔÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
+msgstr "Невозможно открыть объектный файл: %s"
 
-#: dlltool.c:1489
+#: dlltool.c:1525
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
-msgstr "óËÁÎÉÒÕÅÔÓÑ ÏÂßÅËÔÎÙÊ ÆÁÊÌ %s"
+msgstr "Сканируется объектный файл %s"
 
-#: dlltool.c:1504
+#: dlltool.c:1540
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ mcore-elf dll ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÁÒÈÉ×Á: %s"
+msgstr "Невозможно сформировать mcore-elf dll из файла архива: %s"
 
-#: dlltool.c:1590
+#: dlltool.c:1626
 msgid "Adding exports to output file"
-msgstr "üËÓÐÏÒÔÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÄÏÂÁ×ÌÑÀÔÓÑ × ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Экспортные данные добавляются в выходной файл"
 
-#: dlltool.c:1638
+#: dlltool.c:1674
 msgid "Added exports to output file"
-msgstr "üËÓÐÏÒÔÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÙ × ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Экспортные данные добавлены в выходной файл"
 
-#: dlltool.c:1759
+#: dlltool.c:1813
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
-msgstr "çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÁ: %s"
+msgstr "Генерируется файл экспорта: %s"
 
-#: dlltool.c:1764
+#: dlltool.c:1818
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÁÓÓÅÍÂÌÅÒÁ: %s"
+msgstr "Невозможно открыть временный файл ассемблера: %s"
 
-#: dlltool.c:1767
+#: dlltool.c:1821
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
+msgstr "Открытый временный файл: %s"
 
-#: dlltool.c:1989
+#: dlltool.c:2043
 msgid "Generated exports file"
-msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁΠÆÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÁ"
+msgstr "Сгенерирован файл экспорта"
 
-#: dlltool.c:2195
+#: dlltool.c:2251
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
-msgstr "bfd_open ÎÅ ÓÍÏÇ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ stub: %s"
+msgstr "bfd_open не смог открыть файл stub: %s"
 
-#: dlltool.c:2198
+#: dlltool.c:2254
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
-msgstr "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ stub: %s"
+msgstr "Создается файл stub: %s"
 
-#: dlltool.c:2580
+#: dlltool.c:2672
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
-msgstr "ÓÂÏÊ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÇÏÌÏ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s"
+msgstr "сбой при открытии временного головного файла: %s"
 
-#: dlltool.c:2639
+#: dlltool.c:2734
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
-msgstr "ÓÂÏÊ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÏÎÅÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s"
+msgstr "сбой при открытии временного конечного файла: %s"
 
-#: dlltool.c:2706
+#: dlltool.c:2809
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ .lib: %s"
+msgstr "Невозможно открыть файл .lib: %s"
 
-#: dlltool.c:2709
+#: dlltool.c:2812
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
-msgstr "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ: %s"
+msgstr "Создается файл библиотеки: %s"
 
-#: dlltool.c:2792 dlltool.c:2798
+#: dlltool.c:2895 dlltool.c:2901
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ %s: %s"
+msgstr "невозможно удалить %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2803
+#: dlltool.c:2906
 msgid "Created lib file"
-msgstr "óÏÚÄÁΠlib-ÆÁÊÌ"
+msgstr "Создан lib-файл"
 
-#: dlltool.c:2882
+#: dlltool.c:2985
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ, ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÊÓÑ EXPORT %s %d,%d"
+msgstr "Предупреждение, пропускается повторяющийся EXPORT %s %d,%d"
 
-#: dlltool.c:2888
+#: dlltool.c:2991
 #, c-format
 msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ, EXPORT ÐÏ×ÔÏÒÑÅÔÓÑ Ó ÐÏÒÑÄËÏ×ÙÍÉ ÞÉÓÌÉÔÅÌØÎÙÍÉ: %s"
+msgstr "Ошибка, EXPORT повторяется с порядковыми числительными: %s"
 
-#: dlltool.c:2993
+#: dlltool.c:3096
 msgid "Processing definitions"
-msgstr "ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀÔÓÑ ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
+msgstr "Обрабатываются описания"
 
-#: dlltool.c:3025
+#: dlltool.c:3128
 msgid "Processed definitions"
-msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÑ ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÙ"
+msgstr "Описания обработаны"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3032 dllwrap.c:474
+#: dlltool.c:3135 dllwrap.c:471
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ %s <ÏÐÃÉÉ> <ÏÂßÅËÔÎÙÅ_ÆÁÊÌÙ>\n"
+msgstr "Использование %s <опции> <объектные_файлы>\n"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3034
+#: dlltool.c:3137
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
-msgstr "   -m --machine <ÍÁÛÉÎÁ>     óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁË DLL ÄÌÑ <ÍÁÛÉÎÙ>.  [ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s]\n"
+msgstr "   -m --machine <машина>     Создание как DLL для <машины>.  [по умолчанию: %s]\n"
 
-#: dlltool.c:3035
+#: dlltool.c:3138
 #, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-msgstr "        ×ÏÚÍÏÖÎÏ <ÍÁÛÉÎÁ>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr "        возможно <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 
-#: dlltool.c:3036
+#: dlltool.c:3139
 #, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
-msgstr "   -e --output-exp <×ÙÈ_ÉÍÑ> óÏÚÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÜËÓÐÏÒÔÁ.\n"
+msgstr "   -e --output-exp <вых_имя> Создание файла экспорта.\n"
 
-#: dlltool.c:3037
+#: dlltool.c:3140
 #, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
-msgstr "   -l --output-lib <×ÙÈ_ÉÍÑ> óÏÚÄÁÎÉÅ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ.\n"
+msgstr "   -l --output-lib <вых_имя> Создание библиотеки интерфейса.\n"
 
-#: dlltool.c:3038
+#: dlltool.c:3141
 #, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr "   -a --add-indirect         äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÅÐÒÑÍÙÈ dll × ÆÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÁ.\n"
+msgstr "   -a --add-indirect         Добавление непрямых dll в файл экспорта.\n"
 
-#: dlltool.c:3039
+#: dlltool.c:3142
 #, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
-msgstr "   -D --dllname <ÉÍÑ>        éÍÑ ×ÈÏÄÎÏÊ dll ÄÌÑ ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ.\n"
+msgstr "   -D --dllname <имя>        Имя входной dll для помещения в библиотеку интерфейса.\n"
 
-#: dlltool.c:3040
+#: dlltool.c:3143
 #, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
-msgstr "   -d --input-def <def-ÆÁÊÌ> éÍÑ ÆÁÊÌÁ .def ÄÌÑ ÓÞÉÔÙ×ÁÎÉÑ.\n"
+msgstr "   -d --input-def <def-файл> Имя файла .def для считывания.\n"
 
-#: dlltool.c:3041
+#: dlltool.c:3144
 #, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
-msgstr "   -z --output-def <def-ÆÁÊÌ> éÍÑ ÓÏÚÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ .def.\n"
+msgstr "   -z --output-def <def-файл> Имя создаваемого файла .def.\n"
 
-#: dlltool.c:3042
+#: dlltool.c:3145
 #, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
-msgstr "      --export-all-symbols   üËÓÐÏÒÔ ×ÓÅÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × .def\n"
+msgstr "      --export-all-symbols   Экспорт всех символов в .def\n"
 
-#: dlltool.c:3043
+#: dlltool.c:3146
 #, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
-msgstr "      --no-export-all-symbols  üËÓÐÏÒÔ ÔÏÌØËÏ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
+msgstr "      --no-export-all-symbols  Экспорт только перечисленных символов\n"
 
-#: dlltool.c:3044
+#: dlltool.c:3147
 #, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
-msgstr "      --exclude-symbols <ÓÐÉÓÏË> îÅ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ <ÓÐÉÓÏË>\n"
+msgstr "      --exclude-symbols <список> Не экспортировать <список>\n"
 
-#: dlltool.c:3045
+#: dlltool.c:3148
 #, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
-msgstr "      --no-default-excludes  ïÞÉÓÔËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÉÓËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
+msgstr "      --no-default-excludes  Очистка символов исключения по умолчанию\n"
 
-#: dlltool.c:3046
+#: dlltool.c:3149
 #, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
-msgstr "   -b --base-file <base-ÆÁÊÌ> þÔÅÎÉÅ ÓÏÚÄÁÎÎÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÏ×ÝÉËÏÍ base-ÆÁÊÌÁ.\n"
+msgstr "   -b --base-file <base-файл> Чтение созданного компоновщиком base-файла.\n"
 
-#: dlltool.c:3047
+#: dlltool.c:3150
 #, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
-msgstr "   -x --no-idata4            îÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ idata$4.\n"
+msgstr "   -x --no-idata4            Не создавать раздел idata$4.\n"
 
-#: dlltool.c:3048
+#: dlltool.c:3151
 #, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
-msgstr "   -c --no-idata5            îÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ idata$5.\n"
+msgstr "   -c --no-idata5            не создавать раздел idata$5.\n"
 
-#: dlltool.c:3049
+#: dlltool.c:3152
 #, c-format
-msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to symbols in interface library.\n"
-msgstr "   -U --add-underscore       äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÑ Ë ÓÉÍ×ÏÌÁÍ × ÂÉÂÌÉÏÔÅËÅ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ.\n"
+msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
+msgstr "   -U --add-underscore       добавлять символы подчёркивания во все символы библиотеки интерфейса.\n"
 
-#: dlltool.c:3050
+#: dlltool.c:3153
+#, c-format
+msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
+msgstr "      --add-stdcall-underscore добавлять символы подчёркивания в символы stdcall библиотеки интерфейса.\n"
+
+#: dlltool.c:3154
 #, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
-msgstr "   -k --kill-at              õÄÁÌÅÎÉÅ @<n> ÉÚ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÍÅÎ.\n"
+msgstr "   -k --kill-at              Удаление @<n> из экспортированных имен.\n"
 
-#: dlltool.c:3051
+#: dlltool.c:3155
 #, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
-msgstr "   -A --add-stdcall-alias    äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÁÌÉÁÓÏ× ÂÅÚ @<n>.\n"
+msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Добавление алиасов без @<n>.\n"
 
-#: dlltool.c:3052
+#: dlltool.c:3156
 #, c-format
 msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
-msgstr "   -p --ext-prefix-alias <ÐÒÅÆÉËÓ> äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÁÌÉÁÓÏ× Ó <ÐÒÅÆÉËÓÏÍ>.\n"
+msgstr "   -p --ext-prefix-alias <пÑ\80еÑ\84икÑ\81> Ð\94обавление Ð°Ð»Ð¸Ð°Ñ\81ов Ñ\81 <пÑ\80еÑ\84икÑ\81ом>.\n"
 
-#: dlltool.c:3053
+#: dlltool.c:3157
 #, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
-msgstr "   -S --as <ÉÍÑ>             éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ <ÉÍÅÎÉ> ÄÌÑ ÁÓÓÅÍÂÌÅÒÁ.\n"
+msgstr "   -S --as <имя>             Использование <имени> для ассемблера.\n"
 
-#: dlltool.c:3054
+#: dlltool.c:3158
 #, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
-msgstr "   -f --as-flags <ÆÌÁÇÉ>     ðÅÒÅÄÁÞÁ <ÆÌÁÇÏ×> × ÁÓÓÅÍÂÌÅÒ.\n"
+msgstr "   -f --as-flags <флаги>     Передача <флагов> в ассемблер.\n"
 
-#: dlltool.c:3055
+#: dlltool.c:3159
 #, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
-msgstr "   -C --compat-implib        óÏÚÄÁÎÉÅ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ ÉÍÐÏÒÔÁ Ó ÏÂÒÁÔÎÏÊ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔØÀ.\n"
+msgstr "   -C --compat-implib        Создание библиотеки импорта с обратной совместимостью.\n"
 
-#: dlltool.c:3056
+#: dlltool.c:3160
 #, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
-msgstr "   -n --no-delete            ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ (ÐÏ×ÔÏÒ ÄÌÑ ÄÏÐ. ÚÁÝÉÔÙ).\n"
+msgstr "   -n --no-delete            Оставлять временные файлы (повтор для доп. защиты).\n"
 
-#: dlltool.c:3057
+#: dlltool.c:3161
 #, c-format
 msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
-msgstr "   -t --temp-prefix <ÐÒÅÆÉËÓ> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ <ÐÒÅÆÉËÓÁ> ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÍÅΠ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×.\n"
+msgstr "   -t --temp-prefix <пÑ\80еÑ\84икÑ\81> Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование <пÑ\80еÑ\84икÑ\81а> Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81озданиÑ\8f Ð¸Ð¼ÐµÐ½ Ð²Ñ\80еменнÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов.\n"
 
-#: dlltool.c:3058
+#: dlltool.c:3162
 #, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
-msgstr "   -v --verbose              ðÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ.\n"
+msgstr "   -v --verbose              Подробный режим.\n"
 
-#: dlltool.c:3059
+#: dlltool.c:3163
 #, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
-msgstr "   -V --version              ÷Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.\n"
+msgstr "   -V --version              Вывод версии программы.\n"
 
-#: dlltool.c:3060
+#: dlltool.c:3164
 #, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
-msgstr "   -h --help                 ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
+msgstr "   -h --help                 Вывод этой информации.\n"
 
-#: dlltool.c:3061
+#: dlltool.c:3165
 #, c-format
 msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
-msgstr "   @<ÆÁÊÌ>                   þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>.\n"
+msgstr "   @<файл>                   Читать опции из <файла>.\n"
 
-#: dlltool.c:3063
+#: dlltool.c:3167
 #, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
-msgstr "   -M --mcore-elf <×ÙÈ_ÉÍÑ>  ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÏÂßÅËÔÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ mcore-elf × <×ÙÈ_ÉÍÑ>.\n"
+msgstr "   -M --mcore-elf <вых_имя>  Обработка объектного файла mcore-elf в <вых_имя>.\n"
 
-#: dlltool.c:3064
+#: dlltool.c:3168
 #, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
-msgstr "   -L --linker <ÉÍÑ>         éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ <ÉÍÅÎÉ> × ËÁÞÅÓÔ×Å ËÏÍÐÏÎÏ×ÝÉËÁ.\n"
+msgstr "   -L --linker <имя>         Использование <имени> в качестве компоновщика.\n"
 
-#: dlltool.c:3065
+#: dlltool.c:3169
 #, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
-msgstr "   -F --linker-flags <ÆÌÁÇÉ> ðÅÒÅÄÁÞÁ <ÆÌÁÇÏ×> ËÏÍÐÏÎÏ×ÝÉËÕ.\n"
+msgstr "   -F --linker-flags <флаги> Передача <флагов> компоновщику.\n"
 
-#: dlltool.c:3181
+#: dlltool.c:3292
 #, c-format
 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
-msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÐÕÔÉ, ÉÚ×ÌÅÞÅÎÎÙÅ ÉÚ ÉÍÅÎÉ dll, '%s'."
+msgstr "Компоненты пути, извлеченные из имени dll, '%s'."
 
-#: dlltool.c:3226
+#: dlltool.c:3337
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ base-ÆÁÊÌ: %s"
+msgstr "Невозможно открыть base-файл: %s"
 
-#: dlltool.c:3258
+#: dlltool.c:3369
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
-msgstr "íÁÛÉÎÁ '%s' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
+msgstr "Машина '%s' не поддерживается"
 
-#: dlltool.c:3362 dllwrap.c:204
+#: dlltool.c:3473 dllwrap.c:201
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
-msgstr "ïÐÒÏÂÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
+msgstr "Опробованный файл: %s"
 
-#: dlltool.c:3369 dllwrap.c:211
+#: dlltool.c:3480 dllwrap.c:208
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ: %s"
+msgstr "Используется файл: %s"
 
-#: dllwrap.c:294
+#: dllwrap.c:291
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
-msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ base-ÆÁÊÌ %s"
+msgstr "Оставляется временный base-файл %s"
 
-#: dllwrap.c:296
+#: dllwrap.c:293
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
-msgstr "õÄÁÌÑÅÔÓÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ base-ÆÁÊÌ %s"
+msgstr "Удаляется временный base-файл %s"
 
-#: dllwrap.c:310
+#: dllwrap.c:307
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
-msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ exp-ÆÁÊÌ %s"
+msgstr "Оставляется временный exp-файл %s"
 
-#: dllwrap.c:312
+#: dllwrap.c:309
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
-msgstr "õÄÁÌÑÅÔÓÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ exp-ÆÁÊÌ %s"
+msgstr "Удаляется временный exp-файл %s"
 
-#: dllwrap.c:325
+#: dllwrap.c:322
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
-msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ def-ÆÁÊÌ %s"
+msgstr "Оставляется временный def-файл %s"
 
-#: dllwrap.c:327
+#: dllwrap.c:324
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
-msgstr "õÄÁÌÑÅÔÓÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ def-ÆÁÊÌ %s"
+msgstr "Удаляется временный def-файл %s"
 
-#: dllwrap.c:475
+#: dllwrap.c:472
 #, c-format
 msgid "  Generic options:\n"
-msgstr "  ïÂÝÉÅ ÏÐÃÉÉ:\n"
+msgstr "  Общие опции:\n"
 
-#: dllwrap.c:476
+#: dllwrap.c:473
 #, c-format
 msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
-msgstr "   @<ÆÁÊÌ>                þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n"
+msgstr "   @<файл>                Читать опции из <файла>\n"
 
-#: dllwrap.c:477
+#: dllwrap.c:474
 #, c-format
 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
-msgstr "   --quiet, -q            íÏÌÞÁÌÉ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ\n"
+msgstr "   --quiet, -q            Молчаливый режим\n"
 
-#: dllwrap.c:478
+#: dllwrap.c:475
 #, c-format
 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
-msgstr "   --verbose, -v          ðÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ\n"
+msgstr "   --verbose, -v          Подробный режим\n"
 
-#: dllwrap.c:479
+#: dllwrap.c:476
 #, c-format
 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
-msgstr "   --version              ÷Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ dllwrap\n"
+msgstr "   --version              Вывод версии dllwrap\n"
 
-#: dllwrap.c:480
+#: dllwrap.c:477
 #, c-format
 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
-msgstr "   --implib <×ÙÈ_ÉÍÑ>     óÉÎÏÎÉÍ ÄÌÑ --output-lib\n"
+msgstr "   --implib <вых_имя>     Синоним для --output-lib\n"
 
-#: dllwrap.c:481
+#: dllwrap.c:478
 #, c-format
 msgid "  Options for %s:\n"
-msgstr "  ïÐÃÉÉ ÄÌÑ %s:\n"
+msgstr "  Опции для %s:\n"
 
-#: dllwrap.c:482
+#: dllwrap.c:479
 #, c-format
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
-msgstr "   --driver-name <ÄÒÁÊ×ÅÒ> úÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ \"gcc\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
+msgstr "   --driver-name <драйвер> Значения для \"gcc\" по умолчанию\n"
 
-#: dllwrap.c:483
+#: dllwrap.c:480
 #, c-format
 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
-msgstr "   --driver-flags <ÆÌÁÇÉ> ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÆÌÁÇÏ× ld ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
+msgstr "   --driver-flags <флаги> Переопределение флагов ld по умолчанию\n"
 
-#: dllwrap.c:484
+#: dllwrap.c:481
 #, c-format
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
-msgstr "   --dlltool-name <dlltool> úÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ \"dlltool\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
+msgstr "   --dlltool-name <dlltool> Значения для \"dlltool\" по умолчанию\n"
 
-#: dllwrap.c:485
+#: dllwrap.c:482
 #, c-format
 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
-msgstr "   --entry <ÐÕÎËÔ>        õËÁÚÁÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÊ ÔÏÞËÉ ×ÈÏÄÁ DLL\n"
+msgstr "   --entry <пÑ\83нкÑ\82>        Ð£ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ð°Ð»Ñ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивной Ñ\82оÑ\87ки Ð²Ñ\85ода DLL\n"
 
-#: dllwrap.c:486
+#: dllwrap.c:483
 #, c-format
 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
-msgstr "   --image-base <base>    õËÁÚÁÎÉÅ ÂÁÚÏ×ÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ ÏÂÒÁÚÁ\n"
+msgstr "   --image-base <base>    Указание базового адреса образа\n"
 
-#: dllwrap.c:487
+#: dllwrap.c:484
 #, c-format
 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
-msgstr "   --target <ÍÁÛÉÎÁ>      i386-cygwin32 ÉÌÉ i386-mingw32\n"
+msgstr "   --target <машина>      i386-cygwin32 или i386-mingw32\n"
 
-#: dllwrap.c:488
+#: dllwrap.c:485
 #, c-format
 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
-msgstr "   --dry-run              ðÏËÁÚÁÔØ, ÞÔÏ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÏ\n"
+msgstr "   --dry-run              Показать, что должно быть запущено\n"
 
-#: dllwrap.c:489
+#: dllwrap.c:486
 #, c-format
 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
-msgstr "   --mno-cygwin           óÏÚÄÁÎÉÅ Mingw DLL\n"
+msgstr "   --mno-cygwin           Создание Mingw DLL\n"
 
-#: dllwrap.c:490
+#: dllwrap.c:487
 #, c-format
 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
-msgstr "  ïÐÃÉÉ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÅÍÙÅ × DLLTOOL:\n"
+msgstr "  Опции, передаваемые в DLLTOOL:\n"
 
-#: dllwrap.c:491
+#: dllwrap.c:488
 #, c-format
 msgid "   --machine <machine>\n"
-msgstr "   --machine <ÍÁÛÉÎÁ>\n"
+msgstr "   --machine <машина>\n"
 
-#: dllwrap.c:492
+#: dllwrap.c:489
 #, c-format
 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
-msgstr "   --output-exp <×ÙÈ_ÉÍÑ> óÏÚÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÜËÓÐÏÒÔÁ.\n"
+msgstr "   --output-exp <вых_имя> Создание файла экспорта.\n"
 
-#: dllwrap.c:493
+#: dllwrap.c:490
 #, c-format
 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
-msgstr "   --output-lib <×ÙÈ_ÉÍÑ> óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ.\n"
+msgstr "   --output-lib <вых_имя> Создание входной библиотеки.\n"
 
-#: dllwrap.c:494
+#: dllwrap.c:491
 #, c-format
 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr "   --add-indirect         äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÅÐÒÑÍÙÈ dll × ÆÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÁ.\n"
+msgstr "   --add-indirect         Добавление непрямых dll в файл экспорта.\n"
 
-#: dllwrap.c:495
+#: dllwrap.c:492
 #, c-format
 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
-msgstr "   --dllname <ÉÍÑ>        éÍÑ ×ÈÏÄÎÏÊ dll ÄÌÑ ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ×ÙÈÏÄÎÕÀ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ.\n"
+msgstr "   --dllname <имя>        Имя входной dll для помещения в выходную библиотеку.\n"
 
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:493
 #, c-format
 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
-msgstr "   --def <def-ÆÁÊÌ>       éÍÑ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ .def\n"
+msgstr "   --def <def-файл>       Имя входного файла .def\n"
 
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:494
 #, c-format
 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
-msgstr "   --output-def <def-ÆÁÊÌ> éÍÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ .def\n"
+msgstr "   --output-def <def-файл> Имя выходного файла .def\n"
 
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:495
 #, c-format
 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
-msgstr "   --export-all-symbols     üËÓÐÏÒÔ ×ÓÅÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × .def\n"
+msgstr "   --export-all-symbols     Экспорт всех символов в .def\n"
 
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:496
 #, c-format
 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
-msgstr "   --no-export-all-symbols  üËÓÐÏÒÔ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× .drectve\n"
+msgstr "   --no-export-all-symbols  Экспорт только символов .drectve\n"
 
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:497
 #, c-format
 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
-msgstr "   --exclude-symbols <ÓÐÉÓÏË> éÓËÌÀÞÉÔØ <ÓÐÉÓÏË> ÉÚ .def\n"
+msgstr "   --exclude-symbols <список> Исключить <список> из .def\n"
 
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:498
 #, c-format
 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
-msgstr "   --no-default-excludes    õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÉÓËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
+msgstr "   --no-default-excludes    Удаление символов исключения по умолчанию\n"
 
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:499
 #, c-format
 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
-msgstr "   --base-file <base-ÆÁÊÌ> þÔÅÎÉÅ ÓÏÚÄÁÎÎÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÏ×ÝÉËÏÍ base-ÆÁÊÌÁ.\n"
+msgstr "   --base-file <base-файл> Чтение созданного компоновщиком base-файла.\n"
 
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:500
 #, c-format
 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
-msgstr "   --no-idata4           îÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ idata$4.\n"
+msgstr "   --no-idata4           Не создавать раздел idata$4.\n"
 
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:501
 #, c-format
 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
-msgstr "   --no-idata5           îÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ idata$5.\n"
+msgstr "   --no-idata5           Не создавать раздел idata$5.\n"
 
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:502
 #, c-format
 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
-msgstr "   -U                     äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÑ × .lib\n"
+msgstr "   -U                     Добавление символов подчеркивания в .lib\n"
 
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:503
 #, c-format
 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
-msgstr "   -k                     õÄÁÌÅÎÉÅ @<n> ÉÚ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÍÅÎ.\n"
+msgstr "   -k                     Удаление @<n> из экспортированных имен.\n"
 
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:504
 #, c-format
 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
-msgstr "   --add-stdcall-alias    äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÁÌÉÁÓÏ× ÂÅÚ @<n>\n"
+msgstr "   --add-stdcall-alias    Добавление алиасов без @<n>\n"
 
-#: dllwrap.c:508
+#: dllwrap.c:505
 #, c-format
 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
-msgstr "   --as <ÉÍÑ>             éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ <ÉÍÅÎÉ> ÄÌÑ ÁÓÓÅÍÂÌÅÒÁ\n"
+msgstr "   --as <имя>             Использование <имени> для ассемблера\n"
 
-#: dllwrap.c:509
+#: dllwrap.c:506
 #, c-format
 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
-msgstr "   --nodelete             ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ.\n"
+msgstr "   --nodelete             Оставлять временные файлы.\n"
 
-#: dllwrap.c:510
+#: dllwrap.c:507
 #, c-format
 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
-msgstr "  ïÓÔÁÌØÎÏÅ ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÐÅÒÅÄÁÎÏ ÑÚÙËÏ×ÏÍÕ ÄÒÁÊ×ÅÒÕ\n"
+msgstr "  Остальное без изменений передано языковому драйверу\n"
 
-#: dllwrap.c:782
+#: dllwrap.c:781
 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
-msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÎÕ ÉÚ ÏÐÃÉÊ -o ÉÌÉ --dllname"
+msgstr "Необходимо предоставить по крайней мере одну из опций -o или --dllname"
 
-#: dllwrap.c:811
+#: dllwrap.c:810
 msgid ""
 "no export definition file provided.\n"
 "Creating one, but that may not be what you want"
 msgstr ""
-"ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅΠÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÜËÓÐÏÒÔÁ.\n"
-"ïΠÓÏÚÄÁÅÔÓÑ, ÎÏ ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÅ ÔÏ, ÞÔÏ ×ÁÍ ÎÕÖÎÏ"
+"не предоставлен файл описания экспорта.\n"
+"Он создается, но это может быть не то, что вам нужно."
 
-#: dllwrap.c:970
+#: dllwrap.c:969
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
-msgstr "DLLTOOL ÉÍÑ     : %s\n"
+msgstr "DLLTOOL имя     : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:971
+#: dllwrap.c:970
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
-msgstr "DLLTOOL ÏÐÃÉÉ   : %s\n"
+msgstr "DLLTOOL опции   : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:972
+#: dllwrap.c:971
 #, c-format
 msgid "DRIVER name     : %s\n"
-msgstr "DRIVER ÉÍÑ      : %s\n"
+msgstr "DRIVER имя      : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:973
+#: dllwrap.c:972
 #, c-format
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
-msgstr "DRIVER ÏÐÃÉÉ    : %s\n"
+msgstr "DRIVER опции    : %s\n"
 
-#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:322 readelf.c:515
+#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:377 readelf.c:570
 #, c-format
 msgid "Unhandled data length: %d\n"
-msgstr "äÌÉÎÁ ÎÅÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÍÙÈ ÄÁÎÎÙÈ: %d\n"
+msgstr "Длина необрабатываемых данных: %d\n"
 
 #: dwarf.c:237
 msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "×ÓÔÒÅÞÅΠÎÅ×ÅÒÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ line-up!\n"
+msgstr "встречен неверно сформированный расширенный line-up!\n"
 
 #: dwarf.c:244
 #, c-format
 msgid "  Extended opcode %d: "
-msgstr "  òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ËÏÄ ÏÐÅÒÁÃÉÉ %d: "
+msgstr "  Расширенный код операции %d: "
 
 #: dwarf.c:249
 #, c-format
@@ -1181,30 +1203,30 @@ msgid ""
 "End of Sequence\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"ëÏÎÅàÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ\n"
+"Конец последовательности\n"
 "\n"
 
 #: dwarf.c:255
 #, c-format
 msgid "set Address to 0x%lx\n"
-msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÁÄÒÅÓÁ × 0x%lx\n"
+msgstr "установка адреса в 0x%lx\n"
 
 #: dwarf.c:260
 #, c-format
 msgid "  define new File Table entry\n"
-msgstr "  ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ ôÁÂÌÉÃÙ ÆÁÊÌÏ×\n"
+msgstr "  определение нового пункта Таблицы файлов\n"
 
-#: dwarf.c:261 dwarf.c:1944
+#: dwarf.c:261 dwarf.c:1928
 #, c-format
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
-msgstr "  ðÕÎËÔ\tëÁÔÁÌÏÇ\t÷ÒÅÍÑ\tòÁÚÍÅÒ\téÍÑ\n"
+msgstr "  Пункт\tКаталог\tВремя\tРазмер\tИмя\n"
 
 #: dwarf.c:263
 #, c-format
 msgid "   %d\t"
 msgstr "   %d\t"
 
-#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1956 dwarf.c:1958 dwarf.c:1960
+#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1940 dwarf.c:1942 dwarf.c:1944
 #, c-format
 msgid "%lu\t"
 msgstr "%lu\t"
@@ -1221,187 +1243,183 @@ msgstr ""
 #: dwarf.c:275
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: length %d\n"
-msgstr "îåéú÷åóôîùê: ÄÌÉÎÁ %d\n"
+msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ: длина %d\n"
 
 #: dwarf.c:288
 msgid "<no .debug_str section>"
-msgstr "<ÎÅÔ ÒÁÚÄÅÌÁ .debug_str>"
+msgstr "<нет раздела .debug_str>"
 
 #: dwarf.c:294
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
-msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ DW_FORM_strp ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ: %lx\n"
+msgstr "Смещение DW_FORM_strp слишком большое: %lx\n"
 
 #: dwarf.c:295
 msgid "<offset is too big>"
-msgstr "<ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ>"
+msgstr "<смещение слишком велико>"
 
 #: dwarf.c:528
 #, c-format
 msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ TAG: %lx"
+msgstr "Неизвестное значение TAG: %lx"
 
 #: dwarf.c:564
 #, c-format
 msgid "Unknown FORM value: %lx"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ FORM: %lx"
+msgstr "Неизвестное значение FORM: %lx"
 
 #: dwarf.c:573
 #, c-format
 msgid " %lu byte block: "
-msgstr " %lu-ÂÁÊÔÏ×ÙÊ ÂÌÏË: "
+msgstr " %lu-байтовый блок: "
 
-#: dwarf.c:907
+#: dwarf.c:910
 #, c-format
 msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(ïÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ)"
+msgstr "(Определенное пользователем размещение операции)"
 
-#: dwarf.c:909
+#: dwarf.c:912
 #, c-format
 msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ)"
+msgstr "(Неизвестное размещение операции)"
 
-#: dwarf.c:955
+#: dwarf.c:958
 msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
-msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ DWARF ÎÅ 2 ÉÌÉ 3.\n"
+msgstr "Внутренняя ошибка: номер версии DWARF не 2 или 3.\n"
 
-#: dwarf.c:1053
+#: dwarf.c:1056
 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
-msgstr "DW_FORM_data8 ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ, ËÏÇÄÁ sizeof (ÄÌÉÎÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÅÚ ÚÎÁËÁ) != 8\n"
+msgstr "DW_FORM_data8 не поддерживается, когда sizeof (длинное целое число без знака) != 8\n"
 
-#: dwarf.c:1102
+#: dwarf.c:1105
 #, c-format
 msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
-msgstr " (ËÏÓ×ÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ÓÍÅÝÅÎÉÅ: 0x%lx): %s"
+msgstr " (косвенная строка, смещение: 0x%lx): %s"
 
-#: dwarf.c:1111
+#: dwarf.c:1114
 #, c-format
 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
-msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÆÏÒÍÁ: %lu\n"
+msgstr "Нераспознанная форма: %lu\n"
 
-#: dwarf.c:1196
+#: dwarf.c:1199
 #, c-format
 msgid "(not inlined)"
-msgstr "(ÎÅ ×ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÙÊ)"
+msgstr "(не внутристрочный)"
 
-#: dwarf.c:1199
+#: dwarf.c:1202
 #, c-format
 msgid "(inlined)"
-msgstr "(×ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÙÊ)"
+msgstr "(внутристрочный)"
 
-#: dwarf.c:1202
+#: dwarf.c:1205
 #, c-format
 msgid "(declared as inline but ignored)"
-msgstr "(ÏÂßÑ×ÌÅΠËÁË ×ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÙÊ, ÎÏ ÐÒÏÐÕÝÅÎ)"
+msgstr "(объявлен как внутристрочный, но пропущен)"
 
-#: dwarf.c:1205
+#: dwarf.c:1208
 #, c-format
 msgid "(declared as inline and inlined)"
-msgstr "(ÏÂßÑ×ÌÅΠËÁË ×ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÙÊ, ÔÁË É ÅÓÔØ)"
+msgstr "(объявлен как внутристрочный, так и есть)"
 
-#: dwarf.c:1208
+#: dwarf.c:1211
 #, c-format
 msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
-msgstr "  (îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÏÇÏ ÁÔÒÉÂÕÔÁ: %lx)"
+msgstr "  (Неизвестное значение внутристрочного атрибута: %lx)"
 
-#: dwarf.c:1354 dwarf.c:2484
+#: dwarf.c:1368 dwarf.c:2462
 #, c-format
 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
-msgstr " [ÂÅÚ DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
 
-#: dwarf.c:1357
+#: dwarf.c:1371
 #, c-format
 msgid "(location list)"
-msgstr "(ÓÐÉÓÏË ÍÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÑ)"
+msgstr "(список местоположения)"
 
-#: dwarf.c:1475
+#: dwarf.c:1489
 #, c-format
 msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ AT: %lx "
+msgstr "Неизвестное значение AT: %lx"
 
-#: dwarf.c:1544
+#: dwarf.c:1558
 #, c-format
 msgid "No comp units in %s section ?"
-msgstr "÷ ÒÁÚÄÅÌÅ %s ÎÅÔ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× comp?"
+msgstr "В разделе %s нет элементов comp?"
 
-#: dwarf.c:1553
+#: dwarf.c:1567
 #, c-format
 msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
-msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÍÁÓÓÉ×Á Ó ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ ÉÚ %u ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "Недостаточно памяти для массива с отладочной информацией из %u элементов"
 
-#: dwarf.c:1561 dwarf.c:2573
+#: dwarf.c:1575 dwarf.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The section %s contains:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"òÁÚÄÅÌ %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ:\n"
+"Раздел %s содержит:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:1569
+#: dwarf.c:1583
 #, c-format
 msgid "Unable to locate %s section!\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ %s!\n"
+msgstr "Невозможно определить размещение раздела %s!\n"
 
-#: dwarf.c:1635
+#: dwarf.c:1646
 #, c-format
 msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
-msgstr "  åÄÉÎÉÃÁ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ @ ÓÍÅÝÅÎÉÅ 0x%lx:\n"
+msgstr "  Единица компиляции @ смещение 0x%lx:\n"
 
-#: dwarf.c:1636
+#: dwarf.c:1647
 #, c-format
 msgid "   Length:        %ld\n"
-msgstr "   äÌÉÎÁ:         %ld\n"
+msgstr "   Длина:         %ld\n"
 
-#: dwarf.c:1637
+#: dwarf.c:1648
 #, c-format
 msgid "   Version:       %d\n"
-msgstr "   ÷ÅÒÓÉÑ:        %d\n"
+msgstr "   Версия:        %d\n"
 
-#: dwarf.c:1638
+#: dwarf.c:1649
 #, c-format
 msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
-msgstr "   óÍÅÝ. ÁÂÂÒÅ×:  %ld\n"
+msgstr "   Смещ. аббрев:  %ld\n"
 
-#: dwarf.c:1639
+#: dwarf.c:1650
 #, c-format
 msgid "   Pointer Size:  %d\n"
-msgstr "   òÁÚÍ. ÕËÁÚÁÔ:  %d\n"
+msgstr "   Разм. указат:  %d\n"
+
+#: dwarf.c:1656
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, length is invalid (section is %lu bytes)\n"
+msgstr "Данные отладки повреждены, недопустимая длина (раздел составляет %lu байт)\n"
 
-#: dwarf.c:1644
+#: dwarf.c:1665
 msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
-msgstr "óÅÊÞÁÓ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÏÔÌÁÄÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ DWARF ×ÅÒÓÉÉ 2 É 3.\n"
+msgstr "Сейчас поддерживается отладочная информация только для DWARF версии 2 и 3.\n"
 
-#: dwarf.c:1685
+#: dwarf.c:1674
 #, c-format
-msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÕÎËÔÁ %lu × ÔÁÂÌÉÃÅ ÁÂÂÒÅ×ÉÁÃÉÉ\n"
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset is invalid (section is %lu bytes)\n"
+msgstr "Данные отладки повреждены, недопустимое смещение аббревиатуры (раздел составляет %lu байт)\n"
 
-#: dwarf.c:1691
+#: dwarf.c:1702
 #, c-format
-msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
-msgstr " <%d><%lx>: îÏÍÅÒ ÁÂÂÒÅ×: %lu (%s)\n"
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr " <%d><%lx>: номер аббревиатуры: %lu"
 
-#: dwarf.c:1785
+#: dwarf.c:1722
 #, c-format
-msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
-msgstr "òÁÚÄÅÌÕ %s ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÚÁÐÏÌÎÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ .debug_info\n"
+msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+msgstr "Невозможно определить размещение пункта %lu в таблице аббревиации\n"
 
-#: dwarf.c:1792
+#: dwarf.c:1728
 #, c-format
-msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÂÏÌØÛÅ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× comp, ÞÅÍ ÒÁÚÄÅÌ .debug_info\n"
+msgid " (%s)\n"
+msgstr " (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ ÒÁÚÍÅÒ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ - %d, ÏÔ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ comp × .debug_info\n"
-"\n"
-
-#: dwarf.c:1819
+#: dwarf.c:1813
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1409,839 +1427,852 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"äÁÍРÄÌÑ ÏÔÌÁÄËÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ %s:\n"
+"Дамп для отладки содержимого раздела %s:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:1858
+#: dwarf.c:1851
 msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "ðÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ÓÔÒÏËÁ ÉÎÆÏ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÁ - ÒÁÚÄÅÌ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ\n"
+msgstr "Похоже, что строка инфо повреждена - раздел слишком мал\n"
 
-#: dwarf.c:1867
+#: dwarf.c:1860
 msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
-msgstr "óÅÊÞÁÓ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÓÔÒÏËÉ ÉÎÆÏ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ DWARF ×ÅÒÓÉÉ 2 É 3.\n"
+msgstr "Сейчас поддерживаются строки инфо только для DWARF версии 2 и 3.\n"
 
-#: dwarf.c:1894
+#: dwarf.c:1881
 #, c-format
 msgid "  Length:                      %ld\n"
-msgstr "  äÌÉÎÁ:                       %ld\n"
+msgstr "  Длина:                       %ld\n"
 
-#: dwarf.c:1895
+#: dwarf.c:1882
 #, c-format
 msgid "  DWARF Version:               %d\n"
-msgstr "  DWARF ×ÅÒÓÉÑ:                %d\n"
+msgstr "  DWARF версия:                %d\n"
 
-#: dwarf.c:1896
+#: dwarf.c:1883
 #, c-format
 msgid "  Prologue Length:             %d\n"
-msgstr "  äÌÉÎÁ ÐÒÏÌÏÇÁ:               %d\n"
+msgstr "  Длина пролога:               %d\n"
 
-#: dwarf.c:1897
+#: dwarf.c:1884
 #, c-format
 msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
-msgstr "  íÉÎÉÍ. ÄÌÉÎÁ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÉ:     %d\n"
+msgstr "  Миним. длина инструкции:     %d\n"
 
-#: dwarf.c:1898
+#: dwarf.c:1885
 #, c-format
 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
-msgstr "  îÁÞ. ÚÎÁÞÅÎÉÅ 'is_stmt':     %d\n"
+msgstr "  Нач. значение 'is_stmt':     %d\n"
 
-#: dwarf.c:1899
+#: dwarf.c:1886
 #, c-format
 msgid "  Line Base:                   %d\n"
-msgstr "  ïÓÎÏ×ÁÎÉÅ ÓÔÒÏËÉ:            %d\n"
+msgstr "  Основание строки:            %d\n"
 
-#: dwarf.c:1900
+#: dwarf.c:1887
 #, c-format
 msgid "  Line Range:                  %d\n"
-msgstr "  äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÏËÉ:             %d\n"
+msgstr "  Диапазон строки:             %d\n"
 
-#: dwarf.c:1901
+#: dwarf.c:1888
 #, c-format
 msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
-msgstr "  ïÓÎÏ×ÁÎÉÅ ËÏÄÁ ÏÐÅÒÁÃÉÉ:     %d\n"
-
-#: dwarf.c:1902
-#, c-format
-msgid "  (Pointer size:               %u)%s\n"
-msgstr "  (òÁÚÍÅÒ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:           %u)%s\n"
+msgstr "  Основание кода операции:     %d\n"
 
-#: dwarf.c:1913
+#: dwarf.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Opcodes:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" ëÏÄÙ ÏÐÅÒÁÃÉÊ:\n"
+" Коды операций:\n"
 
-#: dwarf.c:1916
+#: dwarf.c:1900
 #, c-format
 msgid "  Opcode %d has %d args\n"
-msgstr "  ëÏÄ ÏÐÅÒÁÃÉÉ %d ÓÏÄÅÒÖÉÔ %d ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×\n"
+msgstr "  Код операции %d содержит %d аргументов\n"
 
-#: dwarf.c:1922
+#: dwarf.c:1906
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The Directory Table is empty.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" ôÁÂÌÉÃÁ ËÁÔÁÌÏÇÏ× ÐÕÓÔÁ.\n"
+" Таблица каталогов пуста.\n"
 
-#: dwarf.c:1925
+#: dwarf.c:1909
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The Directory Table:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" ôÁÂÌÉÃÁ ËÁÔÁÌÏÇÏ×:\n"
+" Таблица каталогов:\n"
 
-#: dwarf.c:1929
+#: dwarf.c:1913
 #, c-format
 msgid "  %s\n"
 msgstr "  %s\n"
 
-#: dwarf.c:1940
+#: dwarf.c:1924
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The File Name Table is empty.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" ôÁÂÌÉÃÁ ÉÍÅΠÆÁÊÌÏ× ÐÕÓÔÁ.\n"
+" Таблица имен файлов пуста.\n"
 
-#: dwarf.c:1943
+#: dwarf.c:1927
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The File Name Table:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" ôÁÂÌÉÃÁ ÉÍÅΠÆÁÊÌÏ×:\n"
+" Таблица имен файлов:\n"
 
-#: dwarf.c:1951
+#: dwarf.c:1935
 #, c-format
 msgid "  %d\t"
 msgstr "  %d\t"
 
-#: dwarf.c:1962
+#: dwarf.c:1946
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
 #. Now display the statements.
-#: dwarf.c:1970
+#: dwarf.c:1954
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Line Number Statements:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" ïÐÅÒÁÔÏÒÙ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ:\n"
+" Операторы номера строки:\n"
 
-#: dwarf.c:1986
+#: dwarf.c:1970
 #, c-format
 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
-msgstr "  óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ËÏÄ ÏÐÅÒÁÃÉÉ %d: ÐÒÏÄ×ÉÖÅÎÉÅ ÁÄÒÅÓÁ ÎÁ %lu × 0x%lx"
+msgstr "  Специальный код операции %d: продвижение адреса на %lu в 0x%lx"
 
-#: dwarf.c:1990
+#: dwarf.c:1974
 #, c-format
 msgid " and Line by %d to %d\n"
-msgstr " É ÓÔÒÏËÉ ÎÁ %d × %d\n"
-
-#: dwarf.c:1998
-msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n"
-msgstr "äÌÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ ËÏÄÏ× ÏÐÅÒÁÃÉÊ ÎÕÖÅΠ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ; ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ 4\n"
+msgstr " и строки на %d в %d\n"
 
-#: dwarf.c:2007
+#: dwarf.c:1984
 #, c-format
 msgid "  Copy\n"
-msgstr "  ëÏÐÉÑ\n"
+msgstr "  Копия\n"
 
-#: dwarf.c:2015
+#: dwarf.c:1992
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
-msgstr "  ðÒÏÄ×ÉÖÅÎÉÅ ÓÞ£ÔÞÉËÁ ËÏÍÁÎÄ ÎÁ %lu × 0x%lx\n"
+msgstr "  Продвижение счётчика команд на %lu в 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:2023
+#: dwarf.c:2000
 #, c-format
 msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
-msgstr "  ðÒÏÄ×ÉÖÅÎÉÅ ÓÔÒÏËÉ ÎÁ %d × %d\n"
+msgstr "  Продвижение строки на %d в %d\n"
 
-#: dwarf.c:2030
+#: dwarf.c:2007
 #, c-format
 msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
-msgstr "  õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÕÎËÔ %d × ÔÁÂÌÉÃÅ ÉÍÅΠÆÁÊÌÏ×\n"
+msgstr "  Установка имени файла в пункт %d в таблице имен файлов\n"
 
-#: dwarf.c:2038
+#: dwarf.c:2015
 #, c-format
 msgid "  Set column to %lu\n"
-msgstr "  õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÔÏÌÂÃÁ × %lu\n"
+msgstr "  Установка столбца в %lu\n"
 
-#: dwarf.c:2045
+#: dwarf.c:2022
 #, c-format
 msgid "  Set is_stmt to %d\n"
-msgstr "  õÓÔÁÎÏ×ËÁ is_stmt × %d\n"
+msgstr "  Установка is_stmt в %d\n"
 
-#: dwarf.c:2050
+#: dwarf.c:2027
 #, c-format
 msgid "  Set basic block\n"
-msgstr "  õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÁÚÏ×ÏÇÏ ÂÌÏËÁ\n"
+msgstr "  Установка базового блока\n"
 
-#: dwarf.c:2058
+#: dwarf.c:2035
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
-msgstr "  ðÒÏÄ×ÉÖÅÎÉÅ ÓÞ£ÔÞÉËÁ ËÏÍÁÎÄ ÎÁ ÐÏÓÔÏÑÎÎÕÀ %lu × 0x%lx\n"
+msgstr "  Продвижение счётчика команд на постоянную %lu в 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:2066
+#: dwarf.c:2043
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
-msgstr "  ðÒÏÄ×ÉÖÅÎÉÅ ÓÞ£ÔÞÉËÁ ËÏÍÁÎÄ ÎÁ ×ÅÌÉÞÉÎÕ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ %lu × 0x%lx\n"
+msgstr "  Продвижение счётчика команд на величину фиксированного размера %lu в 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:2071
+#: dwarf.c:2048
 #, c-format
 msgid "  Set prologue_end to true\n"
-msgstr "  õÓÔÁÎÏ×ËÁ prologue_end × `ÉÓÔÉÎÁ'\n"
+msgstr "  Установка prologue_end в `истина'\n"
 
-#: dwarf.c:2075
+#: dwarf.c:2052
 #, c-format
 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
-msgstr "  õÓÔÁÎÏ×ËÁ epilogue_begin × `ÉÓÔÉÎÁ'\n"
+msgstr "  Установка epilogue_begin в `истина'\n"
 
-#: dwarf.c:2081
+#: dwarf.c:2058
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %lu\n"
-msgstr "  õÓÔÁÎÏ×ËÁ ISA × %lu\n"
+msgstr "  Установка ISA в %lu\n"
 
-#: dwarf.c:2085
+#: dwarf.c:2062
 #, c-format
 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
-msgstr "  îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÏÄ ÏÐÅÒÁÃÉÉ %d Ó ÏÐÅÒÁÎÄÁÍÉ: "
+msgstr "  Неизвестный код операции %d с операндами: "
 
-#: dwarf.c:2111 dwarf.c:2197 dwarf.c:2271 dwarf.c:2382 dwarf.c:2514
-#: dwarf.c:2739
+#: dwarf.c:2088 dwarf.c:2174 dwarf.c:2248 dwarf.c:2360 dwarf.c:2492
+#: dwarf.c:2731
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÁÚÄÅÌÁ %s:\n"
+"Содержимое раздела %s:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:2151
+#: dwarf.c:2128
 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "óÅÊÞÁÓ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ pubname ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ DWARF ×ÅÒÓÉÉ 2 É 3\n"
+msgstr "Сейчас поддерживаются pubname только для DWARF версии 2 и 3\n"
 
-#: dwarf.c:2158
+#: dwarf.c:2135
 #, c-format
 msgid "  Length:                              %ld\n"
-msgstr "  äÌÉÎÁ:                               %ld\n"
+msgstr "  Длина:                               %ld\n"
 
-#: dwarf.c:2160
+#: dwarf.c:2137
 #, c-format
 msgid "  Version:                             %d\n"
-msgstr "  ÷ÅÒÓÉÑ:                              %d\n"
+msgstr "  Версия:                              %d\n"
 
-#: dwarf.c:2162
+#: dwarf.c:2139
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info section:     %ld\n"
-msgstr "  óÍÅÝÅÎÉÅ × ÒÁÚÄÅÌ .debug_info:       %ld\n"
+msgstr "  Смещение в раздел .debug_info:       %ld\n"
 
-#: dwarf.c:2164
+#: dwarf.c:2141
 #, c-format
 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
-msgstr "  òÁÚÍ. ÏÂÌÁÓÔÉ × ÒÁÚÄÅÌÅ .debug_info: %ld\n"
+msgstr "  Разм. области в разделе .debug_info: %ld\n"
 
-#: dwarf.c:2167
+#: dwarf.c:2144
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "    Offset\tName\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"    óÍÅÝÅÎÉÅ\téÍÑ\n"
+"    Смещение\tИмя\n"
 
-#: dwarf.c:2218
+#: dwarf.c:2195
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACINFO_start_file - ÎÏÍÅÒ_ÓÔÒÏËÉ: %d ÎÏÍÅÒ_ÆÁÊÌÁ: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_строки: %d номер_файла: %d\n"
 
-#: dwarf.c:2224
+#: dwarf.c:2201
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
 
-#: dwarf.c:2232
+#: dwarf.c:2209
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_define - ÎÏÍÅÒ_ÓÔÒÏËÉ : %d ÍÁËÒÏ : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - номер_строки : %d макро : %s\n"
 
-#: dwarf.c:2241
+#: dwarf.c:2218
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_undef - ÎÏÍÅÒ_ÓÔÒÏËÉ : %d ÍÁËÒÏ : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_строки : %d макро : %s\n"
 
-#: dwarf.c:2253
+#: dwarf.c:2230
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - ËÏÎÓÔÁÎÔÁ : %d ÓÔÒÏËÁ : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d строка : %s\n"
 
-#: dwarf.c:2282
+#: dwarf.c:2259
 #, c-format
 msgid "  Number TAG\n"
-msgstr "  þÉÓÌÏ TAG\n"
+msgstr "  Число TAG\n"
 
-#: dwarf.c:2288
+#: dwarf.c:2265
 #, c-format
 msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
 msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
 
-#: dwarf.c:2291
+#: dwarf.c:2268
 msgid "has children"
-msgstr "ÉÍÅÅÔ ÐÏÔÏÍËÏ×"
+msgstr "имеет потомков"
 
-#: dwarf.c:2291
+#: dwarf.c:2268
 msgid "no children"
-msgstr "ÎÅÔ ÐÏÔÏÍËÏ×"
+msgstr "нет потомков"
 
-#: dwarf.c:2294
+#: dwarf.c:2271
 #, c-format
 msgid "    %-18s %s\n"
 msgstr "    %-18s %s\n"
 
-#: dwarf.c:2327 dwarf.c:2510 dwarf.c:2684
+#: dwarf.c:2304 dwarf.c:2488 dwarf.c:2675
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The %s section is empty.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"òÁÚÄÅÌ %s ÐÕÓÔ.\n"
+"Раздел %s пуст.\n"
 
 #. FIXME: Should we handle this case?
-#: dwarf.c:2372
+#: dwarf.c:2349
 msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
-msgstr "óÐÉÓËÉ ÍÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÊ × ÒÁÚÄÅÌÅ .debug_info ÎÅ ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÙ ÐÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ!\n"
+msgstr "Списки местоположений в разделе .debug_info не упорядочены по возрастанию!\n"
 
-#: dwarf.c:2375
+#: dwarf.c:2352
 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
-msgstr "÷ ÒÁÚÄÅÌÅ .debug_info ÎÅÔ ÓÐÉÓËÏ× ÍÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÊ!\n"
+msgstr "В разделе .debug_info нет списков местоположений!\n"
 
-#: dwarf.c:2379
+#: dwarf.c:2357
 #, c-format
 msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
-msgstr "óÐÉÓËÉ ÍÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÊ × ÒÁÚÄÅÌÅ %s ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ Ó 0x%lx\n"
+msgstr "Списки местоположений в разделе %s начинаются с 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:2383
+#: dwarf.c:2361
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
-msgstr "    óÍÅÝ.    îÁÞÁÌÏ   ëÏÎÅà   òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ\n"
+msgstr "    Смещ.    Начало   Конец    Расширение\n"
 
-#: dwarf.c:2414
+#: dwarf.c:2392
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "÷ ÒÁÚÄÅÌÅ .debug_loc ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÄÙÒÁ [0x%lx - 0x%lx].\n"
+msgstr "В разделе .debug_loc присутствует дыра [0x%lx - 0x%lx].\n"
 
-#: dwarf.c:2417
+#: dwarf.c:2395
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "÷ ÒÁÚÄÅÌÅ .debug_loc ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÅÒÅËÒÙÔÉÅ [0x%lx - 0x%lx].\n"
+msgstr "В разделе .debug_loc присутствует перекрытие [0x%lx - 0x%lx].\n"
 
-#: dwarf.c:2424
+#: dwarf.c:2402
 #, c-format
 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
-msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ 0x%lx ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÒÁÚÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ .debug_loc.\n"
+msgstr "Смещение 0x%lx больше, чем размер раздела .debug_loc.\n"
 
-#: dwarf.c:2433 dwarf.c:2460 dwarf.c:2470
+#: dwarf.c:2411 dwarf.c:2438 dwarf.c:2448
 #, c-format
 msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÍÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÊ, ÎÁÞÉÎÁÑ ÓÏ ÓÍÅÝÅÎÉÑ 0x%lx, ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛ£Î.\n"
+msgstr "Список местоположений, начиная со смещения 0x%lx, не завершён.\n"
 
-#: dwarf.c:2445 dwarf.c:2784
+#: dwarf.c:2423 dwarf.c:2776
 #, c-format
 msgid "    %8.8lx <End of list>\n"
-msgstr "    %8.8lx <ëÏÎÅàÓÐÉÓËÁ>\n"
+msgstr "    %8.8lx <Конец списка>\n"
 
-#: dwarf.c:2453
+#: dwarf.c:2431
 #, c-format
 msgid "    %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
-msgstr "    %8.8lx %8.8lx %8.8lx (ÂÁÚÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ)\n"
+msgstr "    %8.8lx %8.8lx %8.8lx (базовый адрес)\n"
 
-#: dwarf.c:2487 dwarf.c:2801
+#: dwarf.c:2465 dwarf.c:2793
 msgid " (start == end)"
-msgstr " (ÎÁÞÁÌÏ == ËÏÎÅÃ)"
+msgstr " (начало == конец)"
 
-#: dwarf.c:2489 dwarf.c:2803
+#: dwarf.c:2467 dwarf.c:2795
 msgid " (start > end)"
-msgstr " (ÎÁÞÁÌÏ > ËÏÎÅÃ)"
+msgstr " (начало > конец)"
 
-#: dwarf.c:2618
+#: dwarf.c:2596
 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
-msgstr "óÅÊÞÁÓ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ aganges ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ DWARF ×ÅÒÓÉÉ 2 É 3.\n"
+msgstr "Сейчас поддерживаются aganges только для DWARF версии 2 и 3.\n"
 
-#: dwarf.c:2622
+#: dwarf.c:2600
 #, c-format
 msgid "  Length:                   %ld\n"
-msgstr "  äÌÉÎÁ:                    %ld\n"
+msgstr "  Длина:                    %ld\n"
 
-#: dwarf.c:2623
+#: dwarf.c:2601
 #, c-format
 msgid "  Version:                  %d\n"
-msgstr "  ÷ÅÒÓÉÑ:                   %d\n"
+msgstr "  Версия:                   %d\n"
 
-#: dwarf.c:2624
+#: dwarf.c:2602
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info:  %lx\n"
-msgstr "  óÍÅÝÅÎÉÅ × .debug_info:   %lx\n"
+msgstr "  Смещение в .debug_info:   %lx\n"
 
-#: dwarf.c:2625
+#: dwarf.c:2603
 #, c-format
 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
-msgstr "  òÁÚÍ. ÕËÁÚÁÔ:             %d\n"
+msgstr "  Разм. указат:             %d\n"
 
-#: dwarf.c:2626
+#: dwarf.c:2604
 #, c-format
 msgid "  Segment Size:             %d\n"
-msgstr "  òÁÚÍ. ÓÅÇÍ.:              %d\n"
+msgstr "  Разм. сегм.:              %d\n"
 
-#: dwarf.c:2628
+#: dwarf.c:2613
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "Размер указателя + размер сегмента не возводятся в квадрат.\n"
+
+#: dwarf.c:2618
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"    Address  Length\n"
+"    Address            Length\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"    áÄÒÅÓ    äÌÉÎÁ\n"
+"    Адрес              Длина\n"
+
+#: dwarf.c:2620
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"    Address    Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Адрес      Длина\n"
 
 #. FIXME: Should we handle this case?
-#: dwarf.c:2729
+#: dwarf.c:2720
 msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
-msgstr "óÐÉÓËÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ× × ÒÁÚÄÅÌÅ .debug_info ÎÅ ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÙ ÐÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ!\n"
+msgstr "Списки диапазонов в разделе .debug_info не упорядочены по возрастанию!\n"
 
-#: dwarf.c:2732
+#: dwarf.c:2723
 msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
-msgstr "÷ ÒÁÚÄÅÌÅ .debug_info ÎÅÔ ÓÐÉÓËÏ× ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ×!\n"
+msgstr "В разделе .debug_info нет списков диапазонов!\n"
 
-#: dwarf.c:2736
+#: dwarf.c:2728
 #, c-format
 msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
-msgstr "óÐÉÓËÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ× × ÒÁÚÄÅÌÅ %s ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ Ó 0x%lx\n"
+msgstr "Списки диапазонов в разделе %s начинаются с 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:2740
+#: dwarf.c:2732
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End\n"
-msgstr "    óÍÅÝ.    îÁÞÁÌÏ   ëÏÎÅÃ\n"
+msgstr "    Смещ.    Начало   Конец\n"
 
-#: dwarf.c:2765
+#: dwarf.c:2757
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
-msgstr "äÙÒÁ [0x%lx - 0x%lx] × ÒÁÚÄÅÌÅ %s.\n"
+msgstr "Дыра [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n"
 
-#: dwarf.c:2769
+#: dwarf.c:2761
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
-msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ [0x%lx - 0x%lx] × ÒÁÚÄÅÌÅ %s.\n"
+msgstr "Перекрытие [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n"
 
-#: dwarf.c:2964
+#: dwarf.c:2963
 #, c-format
 msgid "The section %s contains:\n"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ:\n"
+msgstr "Раздел %s содержит:\n"
 
-#: dwarf.c:3608
+#: dwarf.c:3650
 #, c-format
-msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
-msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÉÌÉ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ DW_CFA_%d\n"
+msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
 
-#: dwarf.c:3632
+#: dwarf.c:3652
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "неподдерживаемый или неизвестный номер инструкции кадрав вызова Dwarf: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:3676
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
-msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÅÝÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
+msgstr "Отображение отладочной информации раздела %s еще не поддерживается.\n"
 
-#: dwarf.c:3674
+#: dwarf.c:3718
 #, c-format
 msgid "%s: Error: "
-msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ: "
+msgstr "%s: Ошибка: "
 
-#: dwarf.c:3685
+#: dwarf.c:3729
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: "
-msgstr "%s: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
+msgstr "%s: Предупреждение: "
 
 #: emul_aix.c:51
 #, c-format
 msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
-msgstr "  [-g]         - 32-ÂÉÔÎÙÊ ÍÁÌÅÎØËÉÊ ÁÒÈÉ×\n"
+msgstr "  [-g]         - 32-битный маленький архив\n"
 
 #: emul_aix.c:52
 #, c-format
 msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
-msgstr "  [-X32]       - ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔ 64-ÂÉÔÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ\n"
+msgstr "  [-X32]       - Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82 64-биÑ\82нÑ\8bе Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82Ñ\8b\n"
 
 #: emul_aix.c:53
 #, c-format
 msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
-msgstr "  [-X64]       - ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔ 32-ÂÉÔÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ\n"
+msgstr "  [-X64]       - Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82 32-биÑ\82нÑ\8bе Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82Ñ\8b\n"
 
 #: emul_aix.c:54
 #, c-format
 msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
-msgstr "  [-X32_64]    - ÄÏÐÕÓËÁÅÔ 32- É 64-ÂÉÔÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ\n"
+msgstr "  [-X32_64]    - допускает 32- и 64-битные объекты\n"
 
-#: ieee.c:311
+#: ieee.c:309
 msgid "unexpected end of debugging information"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÏËÏÎÞÁÎÉÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
+msgstr "неожиданное окончание отладочной информации"
 
-#: ieee.c:398
+#: ieee.c:396
 msgid "invalid number"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ"
+msgstr "неверный номер"
 
-#: ieee.c:451
+#: ieee.c:449
 msgid "invalid string length"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ"
+msgstr "неверная длина строки"
 
-#: ieee.c:506 ieee.c:547
+#: ieee.c:504 ieee.c:545
 msgid "expression stack overflow"
-msgstr "ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÓÔÅËÁ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
+msgstr "пеÑ\80еполнение Ñ\81Ñ\82ека Ð²Ñ\8bÑ\80ажениÑ\8f"
 
-#: ieee.c:526
+#: ieee.c:524
 msgid "unsupported IEEE expression operator"
-msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ IEEE"
+msgstr "неподдерживаемый оператор выражения IEEE"
 
-#: ieee.c:541
+#: ieee.c:539
 msgid "unknown section"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ"
+msgstr "неизвестный раздел"
 
-#: ieee.c:562
+#: ieee.c:560
 msgid "expression stack underflow"
-msgstr "ÏÐÕÓÔÏÛÅÎÉÅ ÓÔÅËÁ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
+msgstr "опустошение стека выражения"
 
-#: ieee.c:576
+#: ieee.c:574
 msgid "expression stack mismatch"
-msgstr "ÎÅÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÓÔÅËÁ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
+msgstr "несовпадение стека выражения"
 
-#: ieee.c:613
+#: ieee.c:611
 msgid "unknown builtin type"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ ÔÉÐ"
+msgstr "неизвестный встроенный тип"
 
-#: ieee.c:758
+#: ieee.c:756
 msgid "BCD float type not supported"
-msgstr "ä×ÏÉÞÎÏ-ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÊ ÔÉРӠÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÚÁÐÑÔÏÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
+msgstr "Двоично-кодированный десятичный тип с плавающей запятой не поддерживается"
 
-#: ieee.c:895
+#: ieee.c:893
 msgid "unexpected number"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
+msgstr "неожиданное число"
 
-#: ieee.c:902
+#: ieee.c:900
 msgid "unexpected record type"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÍÂÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÔÉÐ"
+msgstr "неожиданный комбинированный тип"
 
-#: ieee.c:935
+#: ieee.c:933
 msgid "blocks left on stack at end"
-msgstr "× ËÏÎÃÅ ÓÔÅËÁ ÏÓÔÁÌÉÓØ ÂÌÏËÉ"
+msgstr "в конце стека остались блоки"
 
-#: ieee.c:1198
+#: ieee.c:1196
 msgid "unknown BB type"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРBB"
+msgstr "неизвестный тип BB"
 
-#: ieee.c:1207
+#: ieee.c:1205
 msgid "stack overflow"
-msgstr "ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÓÔÅËÁ"
+msgstr "пеÑ\80еполнение Ñ\81Ñ\82ека"
 
-#: ieee.c:1230
+#: ieee.c:1228
 msgid "stack underflow"
-msgstr "ÏÐÕÓÔÏÛÅÎÉÅ ÓÔÅËÁ"
+msgstr "опустошение стека"
 
-#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109
+#: ieee.c:1340 ieee.c:1410 ieee.c:2107
 msgid "illegal variable index"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ"
+msgstr "неверный индекс переменной"
 
-#: ieee.c:1390
+#: ieee.c:1388
 msgid "illegal type index"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÔÉÐÁ"
+msgstr "неверный индекс типа"
 
-#: ieee.c:1400 ieee.c:1437
+#: ieee.c:1398 ieee.c:1435
 msgid "unknown TY code"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÏÄ TY"
+msgstr "неизвестный код TY"
 
-#: ieee.c:1419
+#: ieee.c:1417
 msgid "undefined variable in TY"
-msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ × TY"
+msgstr "неопределенная переменная в TY"
 
 #. Pascal file name.  FIXME.
-#: ieee.c:1830
+#: ieee.c:1828
 msgid "Pascal file name not supported"
-msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ Pascal ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
+msgstr "Имя файла Pascal не поддерживается"
 
-#: ieee.c:1878
+#: ieee.c:1876
 msgid "unsupported qualifier"
-msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ËÌÁÓÓÉÆÉËÁÔÏÒ"
+msgstr "неподдерживаемый классификатор"
 
-#: ieee.c:2147
+#: ieee.c:2145
 msgid "undefined variable in ATN"
-msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ × ATN"
+msgstr "неопределенная переменная в ATN"
 
-#: ieee.c:2190
+#: ieee.c:2188
 msgid "unknown ATN type"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРATN"
+msgstr "неизвестный тип ATN"
 
 #. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2312
+#: ieee.c:2310
 msgid "unsupported ATN11"
-msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ATN11"
+msgstr "неподдерживаемый ATN11"
 
 #. We have no way to record this information.  FIXME.
-#: ieee.c:2339
+#: ieee.c:2337
 msgid "unsupported ATN12"
-msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ATN12"
+msgstr "неподдерживаемый ATN12"
 
-#: ieee.c:2399
+#: ieee.c:2397
 msgid "unexpected string in C++ misc"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ × C++ misc"
+msgstr "неожиданная строка в C++ misc"
 
-#: ieee.c:2412
+#: ieee.c:2410
 msgid "bad misc record"
-msgstr "ÐÌÏÈÁÑ ÚÁÐÉÓØ misc"
+msgstr "плоÑ\85аÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c misc"
 
-#: ieee.c:2453
+#: ieee.c:2451
 msgid "unrecognized C++ misc record"
-msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ C++ ÚÁÐÉÓØ misc"
+msgstr "нераспознанная C++ запись misc"
 
-#: ieee.c:2568
+#: ieee.c:2566
 msgid "undefined C++ object"
-msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ C++"
+msgstr "неопределенный объект C++"
 
-#: ieee.c:2602
+#: ieee.c:2600
 msgid "unrecognized C++ object spec"
-msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÏÂßÅËÔÁ C++"
+msgstr "нераспознанная спецификация объекта C++"
 
-#: ieee.c:2638
+#: ieee.c:2636
 msgid "unsupported C++ object type"
-msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉРÏÂßÅËÔÁ C++"
+msgstr "нераспознанный тип объекта C++"
 
-#: ieee.c:2648
+#: ieee.c:2646
 msgid "C++ base class not defined"
-msgstr "ÂÁÚÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ C++ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
+msgstr "базовый класс C++ не определен"
 
-#: ieee.c:2660 ieee.c:2765
+#: ieee.c:2658 ieee.c:2763
 msgid "C++ object has no fields"
-msgstr "ÏÂßÅËÔ C++ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÏÌÅÊ"
+msgstr "объект C++ не имеет полей"
 
-#: ieee.c:2679
+#: ieee.c:2677
 msgid "C++ base class not found in container"
-msgstr "ÂÁÚÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ C++ ÎÅ ÎÁÊÄÅΠנËÏÎÅÊÎÅÒÅ"
+msgstr "базовый класс C++ не найден в конейнере"
 
-#: ieee.c:2786
+#: ieee.c:2784
 msgid "C++ data member not found in container"
-msgstr "ÜÌÅÍÅÎÔ ËÌÁÓÓÁ C++ ÎÅ ÎÁÊÄÅΠנËÏÎÔÅÊÎÅÒÅ"
+msgstr "элемент класса C++ не найден в контейнере"
 
-#: ieee.c:2827 ieee.c:2977
+#: ieee.c:2825 ieee.c:2975
 msgid "unknown C++ visibility"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÉÄÉÍÏÓÔØ C++"
+msgstr "неизвестная видимость C++"
 
-#: ieee.c:2861
+#: ieee.c:2859
 msgid "bad C++ field bit pos or size"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÒÁÚÒÑÄ ÉÌÉ ÒÁÚÍÅÒ ÐÏÌÑ C++"
+msgstr "неверный двоичный разряд или размер поля C++"
 
-#: ieee.c:2953
+#: ieee.c:2951
 msgid "bad type for C++ method function"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÆÕÎËÃÉÉ ÍÅÔÏÄÁ C++"
+msgstr "неверный тип функции метода C++"
 
-#: ieee.c:2963
+#: ieee.c:2961
 msgid "no type information for C++ method function"
-msgstr "ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÔÉÐÅ ÄÌÑ ÆÕÎËÃÉÉ ÍÅÔÏÄÁ C++"
+msgstr "нет информации о типе для функции метода C++"
 
-#: ieee.c:3002
+#: ieee.c:3000
 msgid "C++ static virtual method"
-msgstr "ÓÔÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÍÅÔÏÄ C++"
+msgstr "статический виртуальный метод C++"
 
-#: ieee.c:3097
+#: ieee.c:3095
 msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
-msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÓÌÕÖÅÂÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÏÂßÅËÔÁ C++"
+msgstr "нераспознанная служебная спецификация объекта C++"
 
-#: ieee.c:3136
+#: ieee.c:3134
 msgid "undefined C++ vtable"
-msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÁÑ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ C++"
+msgstr "неопределенная виртуальная таблица C++"
 
-#: ieee.c:3205
+#: ieee.c:3203
 msgid "C++ default values not in a function"
-msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ C++ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÅ × ÆÕÎËÃÉÉ"
+msgstr "значения C++ по умолчанию не в функции"
 
-#: ieee.c:3245
+#: ieee.c:3243
 msgid "unrecognized C++ default type"
-msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉРC++ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "нераспознанный тип C++ по умолчанию"
 
-#: ieee.c:3276
+#: ieee.c:3274
 msgid "reference parameter is not a pointer"
-msgstr "ÓÓÙÌÏÞÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÕËÁÚÁÔÅÌÅÍ"
+msgstr "ссылочный параметр не является указателем"
 
-#: ieee.c:3359
+#: ieee.c:3357
 msgid "unrecognized C++ reference type"
-msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÓÓÙÌÏÞÎÙÊ ÔÉРC++"
+msgstr "нераспознанный ссылочный тип C++"
 
-#: ieee.c:3441
+#: ieee.c:3439
 msgid "C++ reference not found"
-msgstr "ÓÓÙÌËÁ C++ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
+msgstr "ссылка C++ не найдена"
 
-#: ieee.c:3449
+#: ieee.c:3447
 msgid "C++ reference is not pointer"
-msgstr "ÓÓÙÌËÁ C++ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÕËÁÚÁÔÅÌÅÍ"
+msgstr "ссылка C++ не является указателем"
 
-#: ieee.c:3475 ieee.c:3483
+#: ieee.c:3473 ieee.c:3481
 msgid "missing required ASN"
-msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÒÅÂÕÅÍÙÊ ASN"
+msgstr "отсутствует требуемый ASN"
 
-#: ieee.c:3510 ieee.c:3518
+#: ieee.c:3508 ieee.c:3516
 msgid "missing required ATN65"
-msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÒÅÂÕÅÍÙÊ ATN65"
+msgstr "отсутствует требуемый ATN65"
 
-#: ieee.c:3532
+#: ieee.c:3530
 msgid "bad ATN65 record"
-msgstr "ÐÌÏÈÁÑ ÚÁÐÉÓØ ATN65"
+msgstr "плоÑ\85аÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c ATN65"
 
-#: ieee.c:4160
+#: ieee.c:4158
 #, c-format
 msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
-msgstr "ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ IEEE: 0x"
+msgstr "числовое переполнение IEEE: 0x"
 
-#: ieee.c:4204
+#: ieee.c:4202
 #, c-format
 msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
-msgstr "ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ IEEE: %u\n"
+msgstr "пеÑ\80еполнение Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ\8b Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки IEEE: %u\n"
 
 #: ieee.c:5203
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
-msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÃÅÌÏÇÏ ÔÉÐÁ IEEE %u\n"
+msgstr "неподдерживаемый размер целого типа IEEE %u\n"
 
 #: ieee.c:5237
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
-msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÉÐÁ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÚÁÐÑÔÏÊ IEEE %u\n"
+msgstr "неподдерживаемый размер типа с плавающей запятой IEEE %u\n"
 
 #: ieee.c:5271
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
-msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ËÏÍÐÌÅËÓÎÏÇÏ ÔÉÐÁ IEEE%u\n"
+msgstr "неподдерживаемый размер комплексного типа IEEE%u\n"
+
+#: mclex.c:241
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr "В списке ключевых слов введён повторяющийся символ."
 
-#: nlmconv.c:269 srconv.c:1813
+#: nlmconv.c:271 srconv.c:1815
 msgid "input and output files must be different"
-msgstr "×ÈÏÄÎÏÊ É ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÒÁÚÌÉÞÎÙÍÉ"
+msgstr "входной и выходной файлы должны быть различными"
 
-#: nlmconv.c:316
+#: nlmconv.c:318
 msgid "input file named both on command line and with INPUT"
-msgstr "×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÎÁÚ×ÁΠנËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ É × INPUT"
+msgstr "входной файл назван в командной строке и в INPUT"
 
-#: nlmconv.c:325
+#: nlmconv.c:327
 msgid "no input file"
-msgstr "ÎÅÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "нет входного файла"
 
-#: nlmconv.c:355
+#: nlmconv.c:357
 msgid "no name for output file"
-msgstr "ÎÅÔ ÉÍÅÎÉ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "нет имени для выходного файла"
 
-#: nlmconv.c:369
+#: nlmconv.c:371
 msgid "warning: input and output formats are not compatible"
-msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ×ÈÏÄÎÏÊ É ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÁÔÙ ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ"
+msgstr "пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð²Ñ\85одной Ð¸ Ð²Ñ\8bÑ\85одной Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\8b Ð½Ðµ Ñ\81овмеÑ\81Ñ\82имÑ\8b"
 
-#: nlmconv.c:398
+#: nlmconv.c:400
 msgid "make .bss section"
-msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ .bss"
+msgstr "создание раздела .bss"
 
-#: nlmconv.c:407
+#: nlmconv.c:409
 msgid "make .nlmsections section"
-msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ .nlmsections"
+msgstr "создание раздела .nlmsections"
 
-#: nlmconv.c:409
+#: nlmconv.c:411
 msgid "set .nlmsections flags"
-msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× .nlmsections"
+msgstr "установка флагов .nlmsections"
 
-#: nlmconv.c:437
+#: nlmconv.c:439
 msgid "set .bss vma"
-msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ .bss vma"
+msgstr "установка .bss vma"
 
-#: nlmconv.c:444
+#: nlmconv.c:446
 msgid "set .data size"
-msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ .data"
+msgstr "установка размера .data"
 
-#: nlmconv.c:624
+#: nlmconv.c:626
 #, c-format
 msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
-msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÉÍ×ÏÌ %s ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ, ÎÏ ÅÇÏ ÎÅÔ × ÓÐÉÓËÅ ÉÍÐÏÒÔÁ"
+msgstr "пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ñ\81имвол %s Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82иÑ\80ован, Ð½Ð¾ ÐµÐ³Ð¾ Ð½ÐµÑ\82 Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82а"
 
-#: nlmconv.c:644
+#: nlmconv.c:646
 msgid "set start address"
-msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ"
+msgstr "установка начального адреса"
 
-#: nlmconv.c:693
+#: nlmconv.c:695
 #, c-format
 msgid "warning: START procedure %s not defined"
-msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: START-ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ %s ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
+msgstr "пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: START-пÑ\80оÑ\86едÑ\83Ñ\80а %s Ð½Ðµ Ð¾Ð¿Ñ\80еделена"
 
-#: nlmconv.c:695
+#: nlmconv.c:697
 #, c-format
 msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
-msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: EXIT-ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ %s ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
+msgstr "пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: EXIT-пÑ\80оÑ\86едÑ\83Ñ\80а %s Ð½Ðµ Ð¾Ð¿Ñ\80еделена"
 
-#: nlmconv.c:697
+#: nlmconv.c:699
 #, c-format
 msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
-msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: CHECK-ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ %s ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
+msgstr "пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: CHECK-пÑ\80оÑ\86едÑ\83Ñ\80а %s Ð½Ðµ Ð¾Ð¿Ñ\80еделена"
 
-#: nlmconv.c:718 nlmconv.c:907
+#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:909
 msgid "custom section"
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌ custom"
+msgstr "раздел custom"
 
-#: nlmconv.c:739 nlmconv.c:936
+#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:938
 msgid "help section"
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌ help"
+msgstr "раздел help"
 
-#: nlmconv.c:761 nlmconv.c:954
+#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:956
 msgid "message section"
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌ message"
+msgstr "раздел message"
 
-#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:987
+#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:989
 msgid "module section"
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌ module"
+msgstr "раздел module"
 
-#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
+#: nlmconv.c:799 nlmconv.c:1005
 msgid "rpc section"
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌ rpc"
+msgstr "раздел rpc"
 
 #. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:833
+#: nlmconv.c:835
 #, c-format
 msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
-msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÉÍÅÔØ ÎÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
+msgstr "%s: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ñ\81овмеÑ\81Ñ\82но Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bе Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ\82еки Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð¸Ð¼ÐµÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¸Ð½Ð¸Ñ\86иализиÑ\80ованнÑ\8bе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе"
 
-#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
+#: nlmconv.c:856 nlmconv.c:1024
 msgid "shared section"
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌ shared"
+msgstr "раздел shared"
 
-#: nlmconv.c:862
+#: nlmconv.c:864
 msgid "warning: No version number given"
-msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: îÅ ÕËÁÚÁΠÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ"
+msgstr "пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð\9dе Ñ\83казан Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии"
 
-#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
+#: nlmconv.c:904 nlmconv.c:933 nlmconv.c:951 nlmconv.c:1000 nlmconv.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s: read: %s"
-msgstr "%s: ÞÔÅÎÉÅ: %s"
+msgstr "%s: чтение: %s"
 
-#: nlmconv.c:924
+#: nlmconv.c:926
 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
-msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: FULLMAP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ; ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ld -M"
+msgstr "пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: FULLMAP Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f; Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\80обÑ\83йÑ\82е ld -M"
 
-#: nlmconv.c:1100
+#: nlmconv.c:1102
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] [in-ÆÁÊÌ [out-ÆÁÊÌ]]\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] [in-файл [out-файл]]\n"
 
-#: nlmconv.c:1101
+#: nlmconv.c:1103
 #, c-format
 msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
-msgstr " ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÅÔ ÏÂßÅËÔÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÚÁÇÒÕÖÁÅÍÙÊ ÍÏÄÕÌØ ÓÉÓÔÅÍÙ NetWare\n"
+msgstr " Конвертирует объектный файл в загружаемый модуль системы NetWare\n"
 
-#: nlmconv.c:1102
+#: nlmconv.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -2254,84 +2285,84 @@ msgid ""
 "  -h --help                     Display this information\n"
 "  -v --version                  Display the program's version\n"
 msgstr ""
-" ïÐÃÉÉ:\n"
-"  -I --input-target=<bfd-ÉÍÑ>   õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ×ÈÏÄÎÏÇÏ Ä×ÏÉÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
-"  -O --output-target=<bfd-ÉÍÑ>  õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ Ä×ÏÉÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
-"  -T --header-file=<ÆÁÊÌ>       þÔÅÎÉÅ <ÆÁÊÌÁ> Ó ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ NLM\n"
-"  -l --linker=<ËÏÍÐÏÎÏ×ÝÉË>     éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ <ËÏÍÐÏÎÏ×ÝÉËÁ> ÄÌÑ ÌÀÂÏÇÏ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ\n"
-"  -d --debug                    ÷Ù×ÏÄ ÎÁ stderr ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ËÏÍÐÏÎÏ×ÝÉËÁ\n"
-"  @<ÆÁÊÌ>                       þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n"
-"  -h --help                     ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
-"  -v --version                  ÷Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
-
-#: nlmconv.c:1143
+" Опции:\n"
+"  -I --input-target=<bfd-имя>   установить формат входного двоичного файла\n"
+"  -O --output-target=<bfd-имя>  установить формат выходного двоичного файла\n"
+"  -T --header-file=<файл>       читать <файл> с данными заголовка NLM\n"
+"  -l --linker=<компоновщик>     использовать <компоновщик> для любого связывания\n"
+"  -d --debug                    выводить на stderr командной строки компоновщика\n"
+"  @<файл>                       читать параметры из <файла>\n"
+"  -h --help                     показать эту информацию\n"
+"  -v --version                  показать версию программы\n"
+
+#: nlmconv.c:1145
 #, c-format
 msgid "support not compiled in for %s"
-msgstr "ÏÔËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁΠÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ %s"
+msgstr "откомпилирован без поддержки %s"
 
-#: nlmconv.c:1180
+#: nlmconv.c:1182
 msgid "make section"
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌ make"
+msgstr "раздел make"
 
-#: nlmconv.c:1194
+#: nlmconv.c:1196
 msgid "set section size"
-msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÚÄÅÌÁ"
+msgstr "установка размера раздела"
 
-#: nlmconv.c:1200
+#: nlmconv.c:1202
 msgid "set section alignment"
-msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ ÒÁÚÄÅÌÁ"
+msgstr "установка ориентации раздела"
 
-#: nlmconv.c:1204
+#: nlmconv.c:1206
 msgid "set section flags"
-msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× ÒÁÚÄÅÌÁ"
+msgstr "установка флагов раздела"
 
-#: nlmconv.c:1215
+#: nlmconv.c:1217
 msgid "set .nlmsections size"
-msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ .nlmsections"
+msgstr "установка размера .nlmsections"
 
-#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
+#: nlmconv.c:1298 nlmconv.c:1306 nlmconv.c:1315 nlmconv.c:1320
 msgid "set .nlmsection contents"
-msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ .nlmsections"
+msgstr "установка содержимого .nlmsections"
 
-#: nlmconv.c:1797
+#: nlmconv.c:1799
 msgid "stub section sizes"
-msgstr "ÒÁÚÍÅÒÙ ÒÁÚÄÅÌÁ ÚÁÇÌÕÛËÉ"
+msgstr "размеры раздела заглушки"
 
-#: nlmconv.c:1844
+#: nlmconv.c:1846
 msgid "writing stub"
-msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÁÇÌÕÛËÁ"
+msgstr "записывается заглушка"
 
-#: nlmconv.c:1928
+#: nlmconv.c:1930
 #, c-format
 msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
-msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÏÅ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ ÓÞÅÔÞÉËÕ ËÏÍÁÎÄ × %s"
+msgstr "нераспознанное относительное перемещение по счетчику команд в %s"
 
-#: nlmconv.c:1992
+#: nlmconv.c:1994
 #, c-format
 msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
-msgstr "ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÉ ÒÅÇÕÌÉÒÏ×ËÅ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ × %s"
+msgstr "пеÑ\80еполнение Ð¿Ñ\80и Ñ\80егÑ\83лиÑ\80овке Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ениÑ\8f Ð² %s"
 
-#: nlmconv.c:2119
+#: nlmconv.c:2121
 #, c-format
 msgid "%s: execution of %s failed: "
-msgstr "%s: ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: "
+msgstr "%s: выполнение %s завершилось неудачей: "
 
-#: nlmconv.c:2134
+#: nlmconv.c:2136
 #, c-format
 msgid "Execution of %s failed"
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
+msgstr "Выполнение %s завершилось неудачей"
 
-#: nm.c:224 size.c:82 strings.c:708
+#: nm.c:213 size.c:83 strings.c:705
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] [ÆÁÊÌ(Ù)]\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] [файл(ы)]\n"
 
-#: nm.c:225
+#: nm.c:214
 #, c-format
 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
-msgstr " ÷Ù×ÏÄÉÔ ÓÐÉÓÏË ÓÉÍ×ÏÌÏ× × [ÆÁÊÌ(Ù)] (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × a.out).\n"
+msgstr " Выводит список символов в [файл(ы)] (по умолчанию в a.out).\n"
 
-#: nm.c:226
+#: nm.c:215
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -2370,84 +2401,79 @@ msgid ""
 "  -V, --version          Display this program's version number\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" ïÐÃÉÉ:\n"
-"  -a, --debug-syms       ÷Ù×ÏÄ ÔÏÌØËÏ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"  -A, --print-file-name  ÷Ù×ÏÄ ÉÍÅÎÉ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÒÅÄ ËÁÖÄÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ\n"
-"  -B                     ôÏ ÖÅ, ÞÔÏ É  --format=bsd\n"
-"  -C, --demangle[=óôéìø] äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÉÚËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÙÈ ÉÍÅΠÓÉÍ×ÏÌÏ× × ÉÍÅÎÁ\n"
-"                         ÕÒÏ×ÎÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
-"                          óôéìø, ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ, ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `auto' (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ),\n"
+" Параметры:\n"
+"  -a, --debug-syms       показывать только отладочные символы\n"
+"  -A, --print-file-name  показывать имя входного файла перед каждым символом\n"
+"  -B                     То же, что и  --format=bsd\n"
+"  -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодировать низкоуровневые имена символов в имена\n"
+"                         уровня пользователя\n"
+"                          СТИЛЬ, если указан, может быть `auto' (по умолчанию),\n"
 "                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-"                          ÉÌÉ `gnat'\n"
-"      --no-demangle      îÅ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÎÉÚËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÙÅ ÉÍÅÎÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"  -D, --dynamic          ÷Ù×ÏÄ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÒÍÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"      --defined-only     ÷Ù×ÏÄ ÔÏÌØËÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"  -e                     (ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ)\n"
-"  -f, --format=æïòíáô    éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ æïòíáô × ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ.\n"
-"                         æïòíáô ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `bsd', `sysv' ÉÌÉ `posix'.\n"
-"                         ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ `bsd'.\n"
-"  -g, --extern-only      ÷Ù×ÏÄ ÔÏÌØËÏ ×ÎÅÛÎÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"  -l, --line-numbers     éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÎÁÈÏÖÄÅÎÉÑ\n"
-"                         ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ É ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ\n"
-"  -n, --numeric-sort     óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ\n"
-"  -o                     ôÏ ÖÅ, ÞÔÏ É -A\n"
-"  -p, --no-sort          âÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"  -P, --portability      ôÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --format=posix\n"
-"  -r, --reverse-sort     óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ\n"
-"  -S, --print-size       ÷Ù×ÏÄ ÒÁÚÍÅÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"  -s, --print-armap      ÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÉÎÄÅËÓÁ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÉÚ ÞÌÅÎÏ× ÁÒÈÉ×Á\n"
-"      --size-sort        óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ\n"
-"      --special-syms     ÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
-"      --synthetic        ÷Ù×ÏÄ ÔÁËÖÅ ÓÉÎÔÅÔÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"  -t, --radix=RADIX      éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ RADIX ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÚÎÁÞÅÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"      --target=BFD-éíñ   õËÁÚÁÎÉÅ ÃÅÌÅ×ÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ ÏÂßÅËÔÁ ËÁË BFD-éíñ\n"
-"  -u, --undefined-only   ÷Ù×ÏÄ ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"  -X 32_64               (ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ)\n"
-"  @æáêì                  þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ æáêìá\n"
-"  -h, --help             ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
-"  -V, --version          ÷Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
-"\n"
-
-#: nm.c:263 objdump.c:236
-#, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "ïÔÞ£ÔÙ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ × %s\n"
-
-#: nm.c:295
+"                          или `gnat'\n"
+"      --no-demangle      не декодировать низкоуровневые имена символов\n"
+"  -D, --dynamic          показывать динамические символы вместо нормальных символов\n"
+"      --defined-only     показывать только определённые символы\n"
+"  -e                     (игнорируется)\n"
+"  -f, --format=ФОРМАТ    использовать ФОРМАТ в качестве выходного формата.\n"
+"                         ФОРМАТ может быть `bsd', `sysv' или `posix'.\n"
+"                         По умолчанию используется `bsd'.\n"
+"  -g, --extern-only      показывать только внешние символы\n"
+"  -l, --line-numbers     использовать отладочную информацию для поиска\n"
+"                         имени файла и номера строки для каждого символа\n"
+"  -n, --numeric-sort     сортировать символы по адресу\n"
+"  -o                     То же, что и -A\n"
+"  -p, --no-sort          не сортировать символы\n"
+"  -P, --portability      то же, что и --format=posix\n"
+"  -r, --reverse-sort     сортировать в обратном порядке\n"
+"  -S, --print-size       показывать размер определённых символов\n"
+"  -s, --print-armap      включать индекс для символов из членов архива\n"
+"      --size-sort        сортировать символы по размеру\n"
+"      --special-syms     включать специальные символы в выходные данные\n"
+"      --synthetic        показывать также синтетические символы\n"
+"  -t, --radix=RADIX      использовать RADIX для вывода значений символов\n"
+"      --target=BFD-ИМЯ   указать целевой формат объекта как BFD-ИМЯ\n"
+"  -u, --undefined-only   показывать только не определённые символы\n"
+"  -X 32_64               (игнорируется)\n"
+"  @ФАЙЛ                  читать параметры из ФАЙЛА\n"
+"  -h, --help             показать эту информацию\n"
+"  -V, --version          показать номер версии этой программы\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:276
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ radix"
+msgstr "%s: неверный radix"
 
-#: nm.c:319
+#: nm.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÁÔ"
+msgstr "%s: неверный выходной формат"
 
-#: nm.c:340 readelf.c:6623 readelf.c:6659
+#: nm.c:321 readelf.c:6853 readelf.c:6891
 #, c-format
 msgid "<processor specific>: %d"
-msgstr "<ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÊ ÄÌÑ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ>: %d"
+msgstr "<специфичный для процессора>: %d"
 
-#: nm.c:342 readelf.c:6626 readelf.c:6671
+#: nm.c:323 readelf.c:6856 readelf.c:6903
 #, c-format
 msgid "<OS specific>: %d"
-msgstr "<ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÊ ÄÌÑ ïó>: %d"
+msgstr "<специфичный для ОС>: %d"
 
-#: nm.c:344 readelf.c:6628 readelf.c:6674
+#: nm.c:325 readelf.c:6858 readelf.c:6906
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d"
-msgstr "<ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ>: %d"
+msgstr "<неизвестный>: %d"
 
-#: nm.c:381
+#: nm.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Archive index:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"éÎÄÅËÓ ÁÒÈÉ×Á:\n"
+"Индекс архива:\n"
 
-#: nm.c:1227
+#: nm.c:1225
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2457,10 +2483,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÉÚ %s:\n"
+"Неопределенные символы из %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1229
+#: nm.c:1227
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2470,28 +2496,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"óÉÍ×ÏÌÙ ÉÚ %s:\n"
+"Символы из %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1231 nm.c:1282
+#: nm.c:1229 nm.c:1280
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"éÍÑ                   úÎÁÞ.   ëÌÁÓÓ        ôÉР       òÁÚÍÅÒ   óÔÒÏËÁ  òÁÚÄÅÌ\n"
+"Имя                   Знач.   Класс        Тип          Размер   Строка Раздел\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1234 nm.c:1285
+#: nm.c:1232 nm.c:1283
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"éÍÑ                   úÎÁÞ.           ëÌÁÓÓ        ôÉР       òÁÚÍÅÒ           óÔÒÏËÁ  òÁÚÄÅÌ\n"
+"Имя                   Знач.           Класс        Тип          Размер           Строка Раздел\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1278
+#: nm.c:1276
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2501,10 +2527,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÉÚ %s[%s]:\n"
+"Неопределенные символы из %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1280
+#: nm.c:1278
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2514,42 +2540,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"óÉÍ×ÏÌÙ ÉÚ %s[%s]:\n"
+"Символы из %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1584
+#: nm.c:1370
+#, c-format
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr "Ширина печати не была инициализирована (%d)"
+
+#: nm.c:1595
 msgid "Only -X 32_64 is supported"
-msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ -X 32_64"
+msgstr "Поддерживается только -X 32_64"
 
-#: nm.c:1604
+#: nm.c:1615
 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ×ÍÅÓÔÅ ÏÐÃÉÊ --size-sort É --undefined-only"
+msgstr "Использование вместе опций --size-sort и --undefined-only"
 
-#: nm.c:1605
+#: nm.c:1616
 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
-msgstr "ÎÅ ÄÁÓÔ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ, Ô.Ë. ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÎÅ ÉÍÅÀÔ ÒÁÚÍÅÒÁ."
+msgstr "не даст выходных данных, т.к. неопределенные символы не имеют размера."
 
-#: nm.c:1633
+#: nm.c:1644
 #, c-format
 msgid "data size %ld"
-msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÄÁÎÎÙÈ %ld"
+msgstr "размер данных %ld"
 
-#: objcopy.c:401 srconv.c:1721
+#: objcopy.c:426 srconv.c:1723
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] in-ÆÁÊÌ [out-ÆÁÊÌ]\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] in-файл [out-файл]\n"
 
-#: objcopy.c:402
+#: objcopy.c:427
 #, c-format
 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
-msgstr " ëÏÐÉÒÕÅÔ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÆÁÊÌ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÑ ÅÇÏ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ\n"
+msgstr " Копирует двоичный файл, возможно, преобразовывая его в процессе\n"
 
-#: objcopy.c:403 objcopy.c:495
+#: objcopy.c:428 objcopy.c:524
 #, c-format
 msgid " The options are:\n"
-msgstr " ïÐÃÉÉ:\n"
+msgstr " Опции:\n"
 
-#: objcopy.c:404
+#: objcopy.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -2569,7 +2600,10 @@ msgid ""
 "                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
 "                                     relocations\n"
 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
+"     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
 "  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
+"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
+"     --localize-hidden             Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
 "  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
 "     --globalize-symbol <name>     Force symbol <name> to be marked as a global\n"
 "  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
@@ -2601,6 +2635,7 @@ msgid ""
 "     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
 "     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
 "     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
+"     --reverse-bytes=<num>         Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
 "     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
 "     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
 "                                     listed in <file>\n"
@@ -2615,7 +2650,7 @@ msgid ""
 "     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
 "     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
 "     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
-"     --alt-machine-code <index>    Use alternate machine code for output\n"
+"     --alt-machine-code <index>    Use the target's <index>'th alternative machine\n"
 "     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
 "     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
 "     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
@@ -2631,94 +2666,100 @@ msgid ""
 "  -h --help                        Display this output\n"
 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
 msgstr ""
-"  -I --input-target <bfd-ÉÍÑ>      ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ × ÆÏÒÍÁÔÅ <bfd-ÉÍÑ>\n"
-"  -O --output-target <bfd-ÉÍÑ>     óÏÚÄÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ × ÆÏÒÍÁÔÅ <bfd-ÉÍÑ>\n"
-"  -B --binary-architecture <ÁÒÈ>   õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÕ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ËÏÇÄÁ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ Ä×ÏÉÞÎÙÊ\n"
-"  -F --target <bfd-ÉÍÑ>            õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÈÏÄÎÏÊ É ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÁÔÙ × <bfd-ÉÍÑ>\n"
-"     --debugging                   ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ, ÅÓÌÉ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
-"  -p --preserve-dates              ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ/ÄÏÓÔÕÐÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄ\n"
-"  -j --only-section <ÉÍÑ>          ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ <ÉÍÑ> ÎÁ ×Ù×ÏÄ\n"
-"     --add-gnu-debuglink=<ÆÁÊÌ>    äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ .gnu_debuglink × <ÆÁÊÌ>\n"
-"  -R --remove-section <ÉÍÑ>        õÄÁÌÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ <ÉÍÑ> ÉÚ ×Ù×ÏÄÁ\n"
-"  -S --strip-all                   õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ É ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ\n"
-"  -g --strip-debug                 õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ É ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
-"     --strip-unneeded              õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÎÅ ÎÕÖÎÙÅ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÊ\n"
-"  -N --strip-symbol <ÉÍÑ>          îÅ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌ <ÉÍÑ>\n"
-"     --strip-unneeded-symbol <ÉÍÑ>\n"
-"                                   îÅ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌ <ÉÍÑ>, ÅÓÌÉ ÎÅ ÎÕÖÅΠÄÌÑ\n"
-"                                   ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÊ\n"
-"     --only-keep-debug             ïÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÔÌÁÄÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ\n"
-"  -K --keep-symbol <ÉÍÑ>           ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌ <ÉÍÑ>\n"
-"  -L --localize-symbol <ÉÍÑ>       ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÍÅÞÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌ <ÉÍÑ> ËÁË ÌÏËÁÌØÎÙÊ\n"
-"  -G --keep-global-symbol <ÉÍÑ>    ìÏËÁÌÉÚÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÒÏÍÅ <ÉÍÑ>\n"
-"  -W --weaken-symbol <ÉÍÑ>         ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÍÅÔÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ <ÉÍÑ> ËÁË ÓÌÁÂÙÊ\n"
-"     --weaken                      ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÍÅÔÉÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÓÌÁÂÙÅ\n"
-"  -w --wildcard                    òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓËÕ ÐÒÉ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÉ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"  -x --discard-all                 õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ\n"
-"  -X --discard-locals              õÄÁÌÉÔØ ÌÀÂÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÏÍÐÉÌÑÔÏÒÏÍ\n"
-"  -i --interleave <ÞÉÓÌÏ>          ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÂÁÊÔ ÞÅÒÅÚ ËÁÖÄÏÅ <ÞÉÓÌÏ> ÂÁÊÔ\n"
-"  -b --byte <ÎÏÍÅÒ>                ÷ÙÂÒÁÔØ ÂÁÊÔ <ÎÏÍÅÒ> × ËÁÖÄÏÍ ÞÅÒÅÄÕÀÝÅÍÓÑ ÂÌÏËÅ\n"
-"     --gap-fill <ÚÎÁÞÅÎÉÅ>         úÁÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÉ ÍÅÖÄÕ ÒÁÚÄÅÌÁÍÉ <ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ>\n"
-"     --pad-to <ÁÄÒÅÓ>              úÁÐÏÌÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÒÁÚÄÅÌ ÄÏ ÁÄÒÅÓÁ <ÁÄÒÅÓ>\n"
-"     --set-start <ÁÄÒÅÓ>           õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÁÄÒÅÓ × <ÁÄÒÅÓ>\n"
-"    {--change-start|--adjust-start} <ÐÒÉÒÁÝÅÎÉÅ>\n"
-"                                   äÏÂÁ×ÉÔØ <ÐÒÉÒÁÝÅÎÉÅ> Ë ÎÁÞÁÌØÎÏÍÕ ÁÄÒÅÓÕ\n"
-"    {--change-addresses|--adjust-vma} <ÐÒÉÒÁÝÅÎÉÅ>\n"
-"                                   äÏÂÁ×ÉÔØ <ÐÒÉÒÁÝÅÎÉÅ> Ë LMA, VMA É ÎÁÞÁÌØÎÏÍÕ ÁÄÒÅÓÁÍ\n"
-"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <ÉÍÑ>{=|+|-}<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>\n"
-"                                   éÚÍÅÎÉÔØ LMA É VMA ÒÁÚÄÅÌÁ <ÉÍÑ> ÎÁ <ÚÎÁÞÅÎÉÅ>\n"
-"     --change-section-lma <ÉÍÑ>{=|+|-}<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>\n"
-"                                   éÚÍÅÎÉÔØ LMA ÒÁÚÄÅÌÁ <ÉÍÑ> ÎÁ <ÚÎÁÞÅÎÉÅ>\n"
-"     --change-section-vma <ÉÍÑ>{=|+|-}<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>\n"
-"                                   éÚÍÅÎÉÔØ VMA ÒÁÚÄÅÌÁ <ÉÍÑ> ÎÁ <ÚÎÁÞÅÎÉÅ>\n"
+"  -I --input-target <bfd-имя>      Подразумевается входной файл в формате <bfd-имя>\n"
+"  -O --output-target <bfd-имя>     Создать выходной файл в формате <bfd-имя>\n"
+"  -B --binary-architecture <арх>   Установить архитектуру для выходного файла, когда входной файл двоичный\n"
+"  -F --target <bfd-имя>            Установить входной и выходной форматы в <bfd-имя>\n"
+"     --debugging                   Преобразовать отладочную информацию, если это возможно\n"
+"  -p --preserve-dates              Копировать время модификации/доступа на вывод\n"
+"  -j --only-section <имя>          Копировать раздел <имя> на вывод\n"
+"     --add-gnu-debuglink=<файл>    Добавление связывания раздела .gnu_debuglink в <файл>\n"
+"  -R --remove-section <имя>        Удалить раздел <имя> из вывода\n"
+"  -S --strip-all                   Удалить все символы и информацию о перемещении\n"
+"  -g --strip-debug                 Удалить все отладочные символы и разделы\n"
+"     --strip-unneeded              Удалить все символы, не нужные для перемещений\n"
+"  -N --strip-symbol <имя>          Не копировать символ <имя>\n"
+"     --strip-unneeded-symbol <имя>\n"
+"                                   Не копировать символ <имя>, если не нужен для\n"
+"                                   для перемещений\n"
+"     --only-keep-debug             Оставить только отладочную информацию\n"
+"     --extract-symbol              Удалить содержимое раздела, но оставить символы\n"
+"  -K --keep-symbol <имя>           Копировать только символ <имя>\n"
+"     --keep-file-symbols           Не выделять символы файла\n"
+"     --localize-hidden             Преобразовать все скрытые символы ELF в локальные\n"
+"  -L --localize-symbol <имя>       Принудительно помечать символ <имя> как локальный\n"
+"     --globalize-symbol <имя>      Принудительно помечать символ <имя> как глобальный\n"
+"  -G --keep-global-symbol <имя>    Локализовать все символы кроме <имя>\n"
+"  -W --weaken-symbol <имя>         Принудительно пометить символ <имя> как слабый\n"
+"     --weaken                      Принудительно пометить глобальные символы как слабые\n"
+"  -w --wildcard                    Разрешить маску при сравнении символов\n"
+"  -x --discard-all                 Удалить все неглобальные символы\n"
+"  -X --discard-locals              Удалить любые символы, сгенерированные компилятором\n"
+"  -i --interleave <число>          Копировать только один байт через каждое <число> байт\n"
+"  -b --byte <номер>                Выбрать байт <номер> в каждом чередующемся блоке\n"
+"     --gap-fill <значение>         Заполнить промежутки между разделами <значением>\n"
+"     --pad-to <адрес>              Заполнить последний раздел до адреса <адрес>\n"
+"     --set-start <адрес>           Установить начальный адрес в <адрес>\n"
+"    {--change-start|--adjust-start} <приращение>\n"
+"                                   Добавить <приращение> к начальному адресу\n"
+"    {--change-addresses|--adjust-vma} <приращение>\n"
+"                                   Добавить <приращение> к LMA, VMA и начальному адресам\n"
+"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <имя>{=|+|-}<значение>\n"
+"                                   Изменить LMA и VMA раздела <имя> на <значение>\n"
+"     --change-section-lma <имя>{=|+|-}<значение>\n"
+"                                   Изменить LMA раздела <имя> на <значение>\n"
+"     --change-section-vma <имя>{=|+|-}<значение>\n"
+"                                   Изменить VMA раздела <имя> на <значение>\n"
 "    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-"                                   ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ, ÅÓÌÉ ÎÁÚ×ÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
-"     --set-section-flags <ÉÍÑ>=<ÆÌÁÇÉ>\n"
-"                                   õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÒÁÚÄÅÌÁ <ÉÍÑ> × <ÆÌÁÇÉ>\n"
-"     --add-section <ÉÍÑ>=<ÆÁÊÌ>    äÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ <ÉÍÑ>, ÎÁÊÄÅÎÎÙÊ × <ÆÁÊÌÅ>, ÎÁ ×Ù×ÏÄ\n"
-"     --rename-section <ÓÔÁÒ>=<ÎÏ×>[,<ÆÌÁÇÉ>] ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ <ÓÔÁÒ> ÎÁ <ÎÏ×>\n"
-"     --change-leading-char         ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÚÁÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
-"     --remove-leading-char         õÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÉÚ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"     --redefine-sym <ÓÔÁÒ>=<ÎÏ×>   ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÓÉÍ×ÏÌÁ <ÓÔÁÒ> ÎÁ <ÎÏ×>\n"
-"     --redefine-syms <ÆÁÊÌ>        --redefine-sym ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÁÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×,\n"
-"                                     ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ × <ÆÁÊÌÅ>\n"
-"     --srec-len <ÞÉÓÌÏ>            ïÇÒÁÎÉÞÉÔØ ÄÌÉÎÕ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ S-ÚÁÐÉÓÅÊ\n"
-"     --srec-forceS3                ïÇÒÁÎÉÞÉÔØ ÔÉРÓÏÚÄÁÎÎÙÈ S-ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÏ S3\n"
-"     --strip-symbols <ÆÁÊÌ>        -N ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÓÉÍÏÌÏ×, ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ × <ÆÁÊÌÅ>\n"
-"     --strip-unneeded-symbols <ÆÁÊÌ>\n"
-"                                   --strip-unneeded-symbol ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ\n"
-"                                     × <ÆÁÊÌÅ>\n"
-"     --keep-symbols <ÆÁÊÌ>         -K ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÓÉÍÏÌÏ×, ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ × <ÆÁÊÌÅ>\n"
-"     --localize-symbols <ÆÁÊÌ>     -L ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÓÉÍÏÌÏ×, ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ × <ÆÁÊÌÅ>\n"
-"     --keep-global-symbols <ÆÁÊÌ>  -G ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÓÉÍÏÌÏ×, ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ × <ÆÁÊÌÅ>\n"
-"     --weaken-symbols <ÆÁÊÌ>       -W ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÓÉÍÏÌÏ×, ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ × <ÆÁÊÌÅ>\n"
-"     --alt-machine-code <ÉÎÄÅËÓ>   éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ËÏÄ ÍÁÛÉÎÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ\n"
-"     --writable-text               ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÔÅËÓÔ ËÁË ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ\n"
-"     --readonly-text               ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÔÅËÓÔ ËÁË ÚÁÝÉÝÅÎÎÙÊ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ\n"
-"     --pure                        ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ËÁË ÌÉÓÔÁÅÍÙÊ ÐÏ ×ÙÚÏ×Õ\n"
-"     --impure                      ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ËÁË ÚÁÇÒÑÚÎÅÎÎÙÊ\n"
-"     --prefix-symbols <ÐÒÅÆÉËÓ>    äÏÂÁ×ÉÔØ <ÐÒÅÆÉËÓ> × ÎÁÞÁÌÏ ÉÍÅÎÉ ËÁÖÄÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ\n"
-"     --prefix-sections <ÐÒÅÆÉËÓ>   äÏÂÁ×ÉÔØ <ÐÒÅÆÉËÓ> × ÎÁÞÁÌÏ ÉÍÅÎÉ ËÁÖÄÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
-"     --prefix-alloc-sections <ÐÒÅÆÉËÓ>\n"
-"                                   äÏÂÁ×ÉÔØ <ÐÒÅÆÉËÓ> × ÎÁÞÁÌÏ ÉÍÅÎÉ ËÁÖÄÏÇÏ\n"
-"                                     ÎÁÚÎÁÞÁÅÍÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
-"  -v --verbose                     ðÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ×ÓÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
-"  @<ÆÁÊÌ>                          þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n"
-"  -V --version                     ÷Ù×ÅÓÔÉ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
-"  -h --help                        ÷Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ\n"
-"     --info                        ðÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ ÏÂßÅËÔÏ× É ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ\n"
-
-#: objcopy.c:493
+"                                   Предупредить, если названный раздел не существует\n"
+"     --set-section-flags <имя>=<флаги>\n"
+"                                   Установить свойства раздела <имя> в <флаги>\n"
+"     --add-section <имя>=<файл>    Добавить раздел <имя>, найденный в <файле>, на вывод\n"
+"     --rename-section <стар>=<нов>[,<флаги>] Переименовать раздел <стар> на <нов>\n"
+"     --change-leading-char         Принудительно использовать стиль заглавного символа для выходного формата\n"
+"     --remove-leading-char         Удалить заглавный символ из глобальных символов\n"
+"     --reverse-bytes=<число>       Переворачивать <число> байт за раз, в выходных разделах с содержимым\n"
+"     --redefine-sym <стар>=<нов>   Переопределить имя символа <стар> на <нов>\n"
+"     --redefine-syms <файл>        --redefine-sym для всех пар символов,\n"
+"                                     перечисленных в <файле>\n"
+"     --srec-len <число>            Ограничить длину созданных S-записей\n"
+"     --srec-forceS3                Ограничить тип созданных S-записей до S3\n"
+"     --strip-symbols <файл>        -N для всех симолов, перечисленных в <файле>\n"
+"     --strip-unneeded-symbols <файл>\n"
+"                                   --strip-unneeded-symbol для всех символов, перечисленных\n"
+"                                     в <файле>\n"
+"     --keep-symbols <файл>         -K для всех симолов, перечисленных в <файле>\n"
+"     --localize-symbols <файл>     -L для всех симолов, перечисленных в <файле>\n"
+"     --globalize-symbols <файл>    --globalize-symbol для всех в <файле>\n"
+"     --keep-global-symbols <файл>  -G для всех симолов, перечисленных в <файле>\n"
+"     --weaken-symbols <файл>       -W для всех симолов, перечисленных в <файле>\n"
+"     --alt-machine-code <индекс>   Использовать альтернативный код машины для вывода\n"
+"     --writable-text               Пометить выходной текст как перезаписываемый\n"
+"     --readonly-text               Пометить выходной текст как защищенный от записи\n"
+"     --pure                        Пометить выходной файл как листаемый по вызову\n"
+"     --impure                      Пометить выходной файл как загрязненный\n"
+"     --prefix-symbols <префикс>    Добавить <префикс> в начало имени каждого символа\n"
+"     --prefix-sections <префикс>   Добавить <префикс> в начало имени каждого раздела\n"
+"     --prefix-alloc-sections <префикс>\n"
+"                                   Добавить <префикс> в начало имени каждого\n"
+"                                     назначаемого раздела\n"
+"  -v --verbose                     Перечислить все модифицированные объектные файлы\n"
+"  @<файл>                          Читать опции из <файла>\n"
+"  -V --version                     Вывести номер версии этой программы\n"
+"  -h --help                        Вывести эту справку\n"
+"     --info                        Перечислить поддерживаемые форматы объектов и архитектуры\n"
+
+#: objcopy.c:522
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s <ÏÐÃÉÉ> in-ÆÁÊÌ(Ù)\n"
+msgstr "Использование: %s <опции> in-файл(ы)\n"
 
-#: objcopy.c:494
+#: objcopy.c:523
 #, c-format
 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
-msgstr " õÄÁÌÑÅÔ ÓÉÍ×ÏÌÙ É ÒÁÚÄÅÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÏ×\n"
+msgstr " Удаляет символы и разделы из файлов\n"
 
-#: objcopy.c:496
+#: objcopy.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -2732,6 +2773,7 @@ msgid ""
 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
 "  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
 "  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
+"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
 "  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
@@ -2741,279 +2783,316 @@ msgid ""
 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
 "  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
 msgstr ""
-"  -I --input-target=<bfd-ÉÍÑ>      ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ × ÆÏÒÍÁÔÅ <bfd-ÉÍÑ>\n"
-"  -O --output-target=<bfd-ÉÍÑ>     óÏÚÄÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ × ÆÏÒÍÁÔÅ <bfd-ÉÍÑ>\n"
-"  -F --target=<bfd-ÉÍÑ>            õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÈÏÄÎÏÊ É ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÁÔÙ × <bfd-ÉÍÑ>\n"
-"  -p --preserve-dates              ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ/ÄÏÓÔÕÐÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄ\n"
-"  -R --remove-section <ÉÍÑ>        õÄÁÌÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ <ÉÍÑ> ÉÚ ×Ù×ÏÄÁ\n"
-"  -s --strip-all                   õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ É ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ\n"
-"  -g -S -d --strip-debug           õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ É ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
-"     --strip-unneeded              õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÎÅ ÎÕÖÎÙÅ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÊ\n"
-"     --only-keep-debug             õÄÁÌÉÔØ ×Ó£, ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
-"  -N --strip-symbol=<ÉÍÑ>          îÅ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌ <ÉÍÑ>\n"
-"  -K --keep-symbol=<ÉÍÑ>           ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌ <ÉÍÑ>\n"
-"  -w --wildcard                    òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓËÕ ÐÒÉ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÉ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"  -x --discard-all                 õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ\n"
-"  -X --discard-locals              õÄÁÌÉÔØ ÌÀÂÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÏÍÐÉÌÑÔÏÒÏÍ\n"
-"  -v --verbose                     ðÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ×ÓÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
-"  -V --version                     ÷Ù×ÅÓÔÉ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
-"  -h --help                        ÷Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ\n"
-"     --info                        ðÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ ÏÂßÅËÔÏ× É ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ\n"
-"  -o <ÆÁÊÌ>                        ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÅ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × <ÆÁÊÌ>\n"
-
-#: objcopy.c:568
+"  -I --input-target=<bfd-имя>      подразумевается входной файл в формате <bfd-имя>\n"
+"  -O --output-target=<bfd-имя>     создать выходной файл в формате <bfd-имя>\n"
+"  -F --target=<bfd-имя>            установить входной и выходной форматы в <bfd-имя>\n"
+"  -p --preserve-dates              копировать время модификации/доступа на вывод\n"
+"  -R --remove-section <имя>        удалить раздел <имя> из вывода\n"
+"  -s --strip-all                   удалить все символы и информацию о перемещении\n"
+"  -g -S -d --strip-debug           удалить все отладочные символы и разделы\n"
+"     --strip-unneeded              удалить все символы, не нужные для перемещений\n"
+"     --only-keep-debug             удалить всё, за исключением отладочной информации\n"
+"  -N --strip-symbol=<имя>          не копировать символ <имя>\n"
+"  -K --keep-symbol=<имя>           копировать только символ <имя>\n"
+"  -w --wildcard                    разрешить маску при сравнении символов\n"
+"  -x --discard-all                 удалить все неглобальные символы\n"
+"  -X --discard-locals              удалить любые символы, сгенерированные компилятором\n"
+"  -v --verbose                     перечислить все модифицированные объектные файлы\n"
+"  -V --version                     показать номер версии этой программы\n"
+"  -h --help                        показать эту справку\n"
+"     --info                        вывести список поддерживаемых форматов объектов и архитектуры\n"
+"  -o <файл>                        поместить обработанные выходные данные в <файл>\n"
+
+#: objcopy.c:598
 #, c-format
 msgid "unrecognized section flag `%s'"
-msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÄÅÌÁ `%s'"
+msgstr "нераспознанный флаг раздела `%s'"
 
-#: objcopy.c:569
+#: objcopy.c:599
 #, c-format
 msgid "supported flags: %s"
-msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÆÌÁÇÉ: %s"
+msgstr "неподдерживаемые флаги: %s"
 
-#: objcopy.c:646
+#: objcopy.c:679
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s': %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ '%s': %s"
+msgstr "невозможно открыть '%s': %s"
 
-#: objcopy.c:649 objcopy.c:2722
+#: objcopy.c:682 objcopy.c:2987
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
-msgstr "%s: fread ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
+msgstr "%s: fread завершился неудачей"
 
-#: objcopy.c:722
+#: objcopy.c:755
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
-msgstr "%s:%d: ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÍÕÓÏÒ, ÎÁÊÄÅÎÎÙÊ × ÜÔÏÊ ÓÔÒÏËÅ "
+msgstr "%s:%d: Пропускается мусор, найденный в этой строке"
+
+#: objcopy.c:1033
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr "символ `%s' не выделяется, потому что он назван в перемещении"
 
-#: objcopy.c:996
+#: objcopy.c:1116
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
-msgstr "%s: íÎÏÇÏËÒÁÔÎÏÅ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ \"%s\""
+msgstr "%s: Многократное переопределение символа \"%s\""
 
-#: objcopy.c:1000
+#: objcopy.c:1120
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
-msgstr "%s: óÉÍ×ÏÌ \"%s\" Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÃÅÌØÀ ÂÏÌÅÅ, ÞÅÍ ÏÄÎÏÇÏ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
+msgstr "%s: Символ \"%s\" является целью более, чем одного переопределения"
 
-#: objcopy.c:1028
+#: objcopy.c:1148
 #, c-format
 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÓÉÍ×ÏÌÁ %s (ÏÛÉÂËÁ: %s)"
+msgstr "невозможно открыть файл переопределения символа %s (ошибка: %s)"
 
-#: objcopy.c:1106
+#: objcopy.c:1226
 #, c-format
 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
-msgstr "%s:%d: × ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ ÎÁÊÄÅΠÍÕÓÏÒ"
+msgstr "%s:%d: в конце строки найден мусор"
 
-#: objcopy.c:1109
+#: objcopy.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
-msgstr "%s:%d: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ"
+msgstr "%s:%d: отсутствует имя нового символа"
 
-#: objcopy.c:1119
+#: objcopy.c:1239
 #, c-format
 msgid "%s:%d: premature end of file"
-msgstr "%s:%d: ÐÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ"
+msgstr "%s:%d: Ð¿Ñ\80еждевÑ\80еменнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ\86 Ñ\84айла"
 
-#: objcopy.c:1145
+#: objcopy.c:1265
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for `%s'"
-msgstr "stat ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÄÌÑ `%s'"
+msgstr "stat возвратил отрицательный размер для `%s'"
 
-#: objcopy.c:1157
+#: objcopy.c:1277
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
-msgstr "ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÉÚ `%s' [ÎÅÉÚ×.] × `%s' [ÎÅÉÚ×.]\n"
+msgstr "копирование из `%s' [неизв.] в `%s' [неизв.]\n"
 
-#: objcopy.c:1212
+#: objcopy.c:1332
 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ endianness ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Невозможно изменить endianness входного файла"
 
-#: objcopy.c:1221
+#: objcopy.c:1341
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
-msgstr "ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÉÚ `%s' [%s] × `%s' [%s]\n"
+msgstr "копирование из `%s' [%s] в `%s' [%s]\n"
 
-#: objcopy.c:1258 objcopy.c:1715
+#: objcopy.c:1383 objcopy.c:1908
 #, c-format
 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s'"
+msgstr "Невозможно определить формат входного файла `%s'"
 
-#: objcopy.c:1261
+#: objcopy.c:1386
 #, c-format
 msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÷ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÕ `%s'"
+msgstr "Предупреждение: Выходной файл не может предоставить архитектуру `%s'"
 
-#: objcopy.c:1305
+#: objcopy.c:1449
 #, c-format
-msgid "can't create section `%s': %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ `%s': %s"
+msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
+msgstr "невозможно добавить раздел '%s' - он уже существует!"
 
-#: objcopy.c:1356
-msgid "there are no sections to be copied!"
-msgstr "ÎÅÔ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ!"
+#: objcopy.c:1457
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s': %s"
+msgstr "невозможно создать раздел `%s': %s"
 
-#: objcopy.c:1402
+#: objcopy.c:1593
 #, c-format
 msgid "Can't fill gap after %s: %s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÐÏÓÌÅ %s: %s"
+msgstr "Невозможно заполнить промежуток после %s: %s"
 
-#: objcopy.c:1427
+#: objcopy.c:1618
 #, c-format
 msgid "Can't add padding to %s: %s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ × %s: %s"
+msgstr "Невозможно добавить заполнение в %s: %s"
 
-#: objcopy.c:1594
+#: objcopy.c:1771
 #, c-format
 msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
-msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÞÁÓÔÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ BFD: %s"
+msgstr "%s: ошибка копирования частных данных BFD: %s"
 
-#: objcopy.c:1605
-msgid "unknown alternate machine code, ignored"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ËÏÄ ÍÁÛÉÎÙ, ÐÒÏÐÕÝÅÎ"
-
-#: objcopy.c:1635 objcopy.c:1665
+#: objcopy.c:1784
 #, c-format
-msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ mkdir %s ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÁÒÈÉ×Á (ÏÛÉÂËÁ: %s)"
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr "эта цель не поддерживает альтернативные машинные коды %lu"
+
+#: objcopy.c:1788
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr "считается, что число является абсолютным значением e_machine"
+
+#: objcopy.c:1792
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr "игнорируется альтернативное значение"
 
-#: objcopy.c:1787
+#: objcopy.c:1822 objcopy.c:1852
 #, c-format
-msgid "error: the input file '%s' is empty"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ: ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ '%s' ÐÕÓÔ"
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr "невозможно создать временный каталог для копирования архива (ошибка: %s)"
 
-#: objcopy.c:1889
+#: objcopy.c:2088
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
-msgstr "íÎÏÇÏËÒÁÔÎÙÅ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ %s"
+msgstr "Многократные переименования раздела %s"
 
-#: objcopy.c:1940
+#: objcopy.c:2139
 msgid "private header data"
-msgstr "ÞÁÓÔÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
+msgstr "частные данные заголовка"
 
-#: objcopy.c:1948
+#: objcopy.c:2147
 #, c-format
 msgid "%s: error in %s: %s"
-msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ × %s: %s"
+msgstr "%s: ошибка в %s: %s"
 
-#: objcopy.c:2007
+#: objcopy.c:2208
 msgid "making"
-msgstr "ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ"
+msgstr "создается"
 
-#: objcopy.c:2022
+#: objcopy.c:2228
 msgid "size"
-msgstr "ÒÁÚÍÅÒ"
+msgstr "размер"
 
-#: objcopy.c:2036
+#: objcopy.c:2242
 msgid "vma"
 msgstr "vma"
 
-#: objcopy.c:2061
+#: objcopy.c:2267
 msgid "alignment"
-msgstr "ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
+msgstr "ориентация"
 
-#: objcopy.c:2083
+#: objcopy.c:2289
 msgid "private data"
-msgstr "ÞÁÓÔÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
+msgstr "частные данные"
 
-#: objcopy.c:2091
+#: objcopy.c:2304
 #, c-format
 msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
-msgstr "%s: ÒÁÚÄÅÌ `%s': ÏÛÉÂËÁ × %s: %s"
+msgstr "%s: раздел `%s': ошибка в %s: %s"
 
-#: objcopy.c:2363
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:2429
+#, c-format
+msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr "невозможно первернуть байты: длина раздела %s должна без остатка делиться на %d"
+
+#: objcopy.c:2605
 #, c-format
 msgid "%s: can't create debugging section: %s"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ: %s"
+msgstr "%s: невозможно создать отладочный раздел: %s"
 
-#: objcopy.c:2377
+#: objcopy.c:2619
 #, c-format
 msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ: %s"
+msgstr "%s: невозможно установить содержимое отладочного раздела: %s"
 
-#: objcopy.c:2386
+#: objcopy.c:2628
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
-msgstr "%s: ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ, ËÁË ÚÁÐÉÓÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÄÌÑ %s"
+msgstr "%s: не известно, как записать отладочную информацию для %s"
 
-#: objcopy.c:2561
+#: objcopy.c:2769
+#, c-format
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy of '%s'"
+msgstr "невозможно найти временный файл для хранения выделенной копии '%s'"
+
+#: objcopy.c:2819
 msgid "byte number must be non-negative"
-msgstr "ÎÏÍÅÒ ÂÁÊÔÁ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÎÅÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÍ"
+msgstr "номер байта должен быть неотрицательным"
 
-#: objcopy.c:2571
+#: objcopy.c:2829
 msgid "interleave must be positive"
-msgstr "ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ"
+msgstr "чередование должно быть положительным"
 
-#: objcopy.c:2591 objcopy.c:2599
+#: objcopy.c:2849 objcopy.c:2857
 #, c-format
 msgid "%s both copied and removed"
-msgstr "ÏÂÁ %s ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÙ É ÕÄÁÌÅÎÙ"
+msgstr "оба %s скопированы и удалены"
 
-#: objcopy.c:2696 objcopy.c:2767 objcopy.c:2867 objcopy.c:2898 objcopy.c:2922
-#: objcopy.c:2926 objcopy.c:2946
+#: objcopy.c:2958 objcopy.c:3032 objcopy.c:3132 objcopy.c:3163 objcopy.c:3187
+#: objcopy.c:3191 objcopy.c:3211
 #, c-format
 msgid "bad format for %s"
-msgstr "ÐÌÏÈÏÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ %s"
+msgstr "плоÑ\85ой Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f %s"
 
-#: objcopy.c:2717
+#: objcopy.c:2982
 #, c-format
 msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ: %s: %s"
+msgstr "невозможно открыть: %s: %s"
 
-#: objcopy.c:2836
+#: objcopy.c:3101
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÅÄÎÉÅ: ÏÂÒÅÚÁÅÔÓÑ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ ÏÔ 0x%s ÄÏ 0x%x"
+msgstr "Предупрежедние: обрезается заполнение промежутка от 0x%s до 0x%x"
 
-#: objcopy.c:3000
-msgid "alternate machine code index must be positive"
-msgstr "ÉÎÄÅËÓ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÍÁÛÉÎÙ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ"
+#
+#: objcopy.c:3269
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr "невозможно проанализировать альтернативный код машины"
 
-#: objcopy.c:3058
+#
+#: objcopy.c:3314
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr "количество байтов для переворачивания должно быть положительным и чётным"
+
+#: objcopy.c:3317
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr "Предупреждение: игнрорируется значение %d предыдущего --reverse-bytes"
+
+#: objcopy.c:3345
 msgid "byte number must be less than interleave"
-msgstr "ÎÏÍÅÒ ÂÁÊÔÁ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÍÅÎØÛÅ ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÑ"
+msgstr "номер байта должен быть меньше чередования"
 
-#: objcopy.c:3088
+#: objcopy.c:3375
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
-msgstr "ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÁ %s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÁ"
+msgstr "архитектура %s не известна"
 
-#: objcopy.c:3092
+#: objcopy.c:3379
 msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: 'Ä×ÏÉÞÎÙÊ' ÃÅÌÅ×ÏÊ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ Ä×ÏÉÞÎÏÊ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ."
+msgstr "Предупреждение: 'двоичный' целевой входной файл требуется для параметра двоичной архитектуры."
 
-#: objcopy.c:3093
+#: objcopy.c:3380
 #, c-format
 msgid " Argument %s ignored"
-msgstr " áÒÇÕÍÅÎÔ %s ÐÒÏÐÕÝÅÎ"
+msgstr " Аргумент %s пропущен"
 
-#: objcopy.c:3099
+#: objcopy.c:3386
 #, c-format
 msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
-msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ '%s'. óÉÓÔÅÍÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ: %s"
+msgstr "предупреждение: невозможно найти '%s'. Системное сообщение об ошибке: %s"
+
+#: objcopy.c:3397
+#, c-format
+msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr "предупреждение: не удаётся создать временный файл во время копирования '%s', (ошибка: %s)"
 
-#: objcopy.c:3141 objcopy.c:3155
+#: objcopy.c:3424 objcopy.c:3438
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%s never used"
-msgstr "%s %s%c0x%s ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
+msgstr "%s %s%c0x%s никогда не используется"
 
-#: objdump.c:178
+#: objdump.c:176
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s <ÏÐÃÉÉ> <ÆÁÊÌ(Ù)>\n"
+msgstr "Использование: %s <опции> <файл(ы)>\n"
 
-#: objdump.c:179
+#: objdump.c:177
 #, c-format
 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
-msgstr " ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÉÚ ÏÂßÅËÔÁ <ÆÁÊÌ(Ù)>.\n"
+msgstr " Отображает информацию из объекта <файл(ы)>.\n"
 
-#: objdump.c:180
+#: objdump.c:178
 #, c-format
 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
-msgstr " äÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕËÁÚÁΠÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÉΠÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ËÌÀÞÅÊ:\n"
+msgstr " Должен быть указан по крайней мере один из следующих ключей:\n"
 
-#: objdump.c:181
+#: objdump.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
@@ -3038,37 +3117,37 @@ msgid ""
 "  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
 "  -H, --help               Display this information\n"
 msgstr ""
-"  -a, --archive-headers    ÷Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÁÒÈÉ×Á\n"
-"  -f, --file-headers       ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ×ÓÅÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
-"  -p, --private-headers    ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÆÁÊÌÁ, ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÏÇÏ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÏÂßÅËÔÁ\n"
-"  -h, --[section-]headers  ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
-"  -x, --all-headers        ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ×ÓÅÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×\n"
-"  -d, --disassemble        ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÁÓÓÅÍÂÌÅÒÁ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
-"  -D, --disassemble-all    ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÁÓÓÅÍÂÌÅÒÁ ×ÓÅÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
-"  -S, --source             ðÅÒÅÍÅÛÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ËÏÄ Ó ÄÉÚÁÓÓÅÍÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ\n"
-"  -s, --full-contents      ÷Ù×ÅÓÔÉ ÐÏÌÎÏÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ×ÓÅÈ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
-"  -g, --debugging          ÷Ù×ÅÓÔÉ ÏÔÌÁÄÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × ÏÂßÅËÔÎÏÍ ÆÁÊÌÅ\n"
-"  -e, --debugging-tags     ÷Ù×ÅÓÔÉ ÏÔÌÁÄÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × ÓÔÉÌÅ ctags\n"
-"  -G, --stabs              ÷Ù×ÅÓÔÉ (× ÓÙÒÏÊ ÆÏÒÍÅ) ÌÀÂÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ STABS × ÆÁÊÌÅ\n"
-"  -t, --syms               ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÁÂÌÉÃ(Ù) ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"  -T, --dynamic-syms       ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"  -r, --reloc              ÷Ù×ÅÓÔÉ ÐÕÎËÔÙ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ × ÆÁÊÌÅ\n"
-"  -R, --dynamic-reloc      ÷Ù×ÅÓÔÉ ÐÕÎËÔÙ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ × ÆÁÊÌÅ\n"
-"  @<ÆÁÊÌ>                  þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n"
-"  -v, --version            ÷Ù×ÅÓÔÉ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
-"  -i, --info               ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ× ÏÂßÅËÔÏ× É ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒ\n"
-"  -H, --help               ÷Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÕ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ\n"
-
-#: objdump.c:206
+"  -a, --archive-headers    показать информацию заголовка архива\n"
+"  -f, --file-headers       показать содержимое заголовка всего файла\n"
+"  -p, --private-headers    показать содержимое заголовка файла, специфичного для формата объекта\n"
+"  -h, --[section-]headers  показать содержимое заголовков разделов\n"
+"  -x, --all-headers        показать содержимое всех заголовков\n"
+"  -d, --disassemble        показать содержимое ассемблера исполняемых разделов\n"
+"  -D, --disassemble-all    показать содержимое ассемблера всех разделов\n"
+"  -S, --source             перемешать исходный код с дизассемблированием\n"
+"  -s, --full-contents      показать полное содержимое всех запрошенных разделов\n"
+"  -g, --debugging          показать отладочную информацию в объектном файле\n"
+"  -e, --debugging-tags     показать отладочную информацию в стиле ctags\n"
+"  -G, --stabs              показать (в сырой форме) любую информацию STABS в файле\n"
+"  -t, --syms               показать содержимое таблиц(ы) символов\n"
+"  -T, --dynamic-syms       показать содержимое таблицы динамических символов\n"
+"  -r, --reloc              показать пункты перемещения в файле\n"
+"  -R, --dynamic-reloc      показать пункты динамического перемещения в файле\n"
+"  @<файл>                  показать параметры из <файла>\n"
+"  -v, --version            показать номер версии этой программы\n"
+"  -i, --info               вывести список поддерживаемых форматов объектов и архитектур\n"
+"  -H, --help               показать эту информацию\n"
+
+#: objdump.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The following switches are optional:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÌÀÞÉ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÙÍÉ:\n"
+" Следующие ключи являются опциональными:\n"
 
-#: objdump.c:207
+#: objdump.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
@@ -3094,370 +3173,390 @@ msgid ""
 "      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"  -b, --target=BFD-éíñ           õËÁÚÁÔØ ÃÅÌÅ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ ÏÂßÅËÔÁ ËÁË BFD-éíñ\n"
-"  -m, --architecture=íáûéîá      õËÁÚÁÔØ ÃÅÌÅ×ÕÀ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÕ ËÁË íáûéîá\n"
-"  -j, --section=éíñ              ÷Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÁ éíñ\n"
-"  -M, --disassembler-options=OPT ðÅÒÅÄÁÔØ ÔÅËÓÔ OPT × ÄÉÚÁÓÓÅÍÂÌÅÒ\n"
-"  -EB --endian=big               ðÒÅÄÐÏÌÏÖÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ big endian ÐÒÉ ÄÉÚÁÓÓÅÍÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÉ\n"
-"  -EL --endian=little            ðÒÅÄÐÏÌÏÖÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ little endian ÐÒÉ ÄÉÚÁÓÓÅÍÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÉ\n"
-"      --file-start-context       ÷ËÌÀÞÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÉÚ ÎÁÞÁÌÁ ÆÁÊÌÁ (Ó -S)\n"
-"  -I, --include=ëáô              äÏÂÁ×ÉÔØ ëáôÁÌÏÇ × ÓÐÉÓÏË ÐÏÉÓËÁ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
-"  -l, --line-numbers             ÷ËÌÀÞÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË É ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ\n"
-"  -C, --demangle[=óôéìø]         äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÓËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ/ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÅ ÉÍÅÎÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"                                  óôéìø, ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ, ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `auto', `gnu',\n"
+"  -b, --target=BFD-ИМЯ           указать целевой формат объекта как BFD-ИМЯ\n"
+"  -m, --architecture=МАШИНА      указать целевую архитектуру как МАШИНА\n"
+"  -j, --section=ИМЯ              показать информацию только для раздела ИМЯ\n"
+"  -M, --disassembler-options=OPT передать текст OPT в дизассемблер\n"
+"  -EB --endian=big               предположить формат big endian при дизассемблировании\n"
+"  -EL --endian=little            предположить формат little endian при дизассемблировании\n"
+"      --file-start-context       включить контекст из начала файла (с -S)\n"
+"  -I, --include=КАТ              добавить КАТалог в список поиска исходных файлов\n"
+"  -l, --line-numbers             включить номера строк и имена файлов на выводе\n"
+"  -C, --demangle[=СТИЛЬ]         декодировать скорректированные/обработанные имена символов\n"
+"                                  СТИЛЬ, если указан, может быть `auto', `gnu',\n"
 "                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-"                                  ÉÌÉ `gnat'\n"
-"  -w, --wide                     æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ,\9aÞÅÍ 80 ËÏÌÏÎÏË\n"
-"  -z, --disassemble-zeroes       îÅ ÐÒÏÐÕÓËÁÔØ ÂÌÏËÉ ÎÕÌÅÊ ÐÒÉ ÄÉÚÁÓÓÅÍÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÉ\n"
-"      --start-address=áäòåó      ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÁÎÎÙÅ, ÁÄÒÅÓ ËÏÔÏÒÙÈ >= áäòåó\n"
-"      --stop-address=áäòåó       ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÁÎÎÙÅ, ÁÄÒÅÓ ËÏÔÏÒÙÈ <= áäòåó\n"
-"      --prefix-addresses         ÷Ù×ÅÓÔÉ ÐÏÌÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÐÒÉ ÄÉÚÁÓÓÅÍÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÉ\n"
-"      --[no-]show-raw-insn       ÷Ù×ÅÓÔÉ hex ÐÒÉ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÍ ÄÉÚÁÓÓÅÍÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÉ\n"
-"      --adjust-vma=óíåýåîéå      äÏÂÁ×ÉÔØ óíåýåîéå ËÏ ×ÓÅÍ ÁÄÒÅÓÁÍ ×Ù×ÏÄÉÍÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
-"      --special-syms             ÷ËÌÀÞÉÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÄÁÍÐÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
+"                                  или `gnat'\n"
+"  -w, --wide                     форматировать вывод для более, чем 80 колонок\n"
+"  -z, --disassemble-zeroes       не пропускать блоки нулей при дизассемблировании\n"
+"      --start-address=АДРЕС      обработать только данные, адрес которых >= АДРЕС\n"
+"      --stop-address=АДРЕС       обработать только данные, адрес которых <= АДРЕС\n"
+"      --prefix-addresses         показать полный адрес при дизассемблировании\n"
+"      --[no-]show-raw-insn       показать hex при символическом дизассемблировании\n"
+"      --adjust-vma=СМЕЩЕНИЕ      добавить СМЕЩЕНИЕ ко всем адресам выводимых разделов\n"
+"      --special-syms             включить специальные символы в дампы символов\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:389
+#: objdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Sections:\n"
-msgstr "òÁÚÄÅÌÙ:\n"
+msgstr "Разделы:\n"
 
-#: objdump.c:392 objdump.c:396
+#: objdump.c:390 objdump.c:394
 #, c-format
 msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
-msgstr "éÎÄ éÍÑ           òÁÚÍÅÒ    VMA       LMA       æÁÊÌ      ÷ÙÒÁ×"
+msgstr "Инд Имя           Размер    VMA       LMA       Файл      Вырав"
 
-#: objdump.c:398
+#: objdump.c:396
 #, c-format
 msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
-msgstr "éÎÄ éÍÑ           òÁÚÍÅÒ    VMA               LMA               æÁÊÌ      ÷ÙÒÁ×"
+msgstr "Инд Имя           Размер    VMA               LMA               Файл      Вырав"
 
-#: objdump.c:402
+#: objdump.c:400
 #, c-format
 msgid "  Flags"
-msgstr "  æÌÁÇÉ"
+msgstr "  Флаги"
 
-#: objdump.c:404
+#: objdump.c:402
 #, c-format
 msgid "  Pg"
-msgstr "  óÔÒ"
+msgstr "  Стр"
 
-#: objdump.c:447
+#: objdump.c:445
 #, c-format
 msgid "%s: not a dynamic object"
-msgstr "%s: ÎÅ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÊ ÏÂßÅËÔ"
+msgstr "%s: не динамический объект"
 
-#: objdump.c:1735
+#: objdump.c:1778
 #, c-format
 msgid "Disassembly of section %s:\n"
-msgstr "äÉÁÓÓÅÍÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ %s:\n"
+msgstr "Диассемблирование раздела %s:\n"
 
-#: objdump.c:1897
+#: objdump.c:1940
 #, c-format
 msgid "Can't use supplied machine %s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÎÕÀ ÍÁÛÉÎÕ %s"
+msgstr "Невозможно использовать представленную машину %s"
 
-#: objdump.c:1916
+#: objdump.c:1959
 #, c-format
 msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
-msgstr "äÉÚÁÓÓÅÍÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÌÑ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ %s\n"
+msgstr "Дизассемблирование невозможно для архитектуры %s\n"
 
-#: objdump.c:2006
+#: objdump.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Can't get contents for section '%s'.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÁÚÄÅÌÁ '%s'.\n"
+"Невозможно получить содержимое раздела '%s'.\n"
 
-#: objdump.c:2143
+#: objdump.c:2201
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s section present\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"òÁÚÄÅÌ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
+"Раздел %s отсутствует\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:2152
+#: objdump.c:2210
 #, c-format
 msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
-msgstr "þÔÅÎÉÅ %s ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s"
+msgstr "Чтение %s раздела %s завершилось неудачей: %s"
 
-#: objdump.c:2196
+#: objdump.c:2254
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of %s section:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÁÚÄÅÌÁ %s:\n"
+"Содержимое раздела %s:\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:2323
+#: objdump.c:2381
 #, c-format
 msgid "architecture: %s, "
-msgstr "ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÁ: %s, "
+msgstr "архитектура: %s, "
 
-#: objdump.c:2326
+#: objdump.c:2384
 #, c-format
 msgid "flags 0x%08x:\n"
-msgstr "ÆÌÁÇÉ 0x%08x:\n"
+msgstr "флаги 0x%08x:\n"
 
-#: objdump.c:2340
+#: objdump.c:2398
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "start address 0x"
 msgstr ""
 "\n"
-"ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÁÄÒÅÓ 0x"
+"начальный адрес 0x"
 
-#: objdump.c:2380
+#: objdump.c:2438
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:\n"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÁÚÄÅÌÁ %s:\n"
+msgstr "Содержимое раздела %s:\n"
 
-#: objdump.c:2505
+#: objdump.c:2563
 #, c-format
 msgid "no symbols\n"
-msgstr "ÎÅÔ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
+msgstr "нет символов\n"
 
-#: objdump.c:2512
+#: objdump.c:2570
 #, c-format
 msgid "no information for symbol number %ld\n"
-msgstr "ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÓÉÍ×ÏÌÅ ÎÏÍÅÒ %ld\n"
+msgstr "нет информации о символе номер %ld\n"
 
-#: objdump.c:2515
+#: objdump.c:2573
 #, c-format
 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉРÓÉÍ×ÏÌÁ ÎÏÍÅÒ %ld\n"
+msgstr "невозможно определить тип символа номер %ld\n"
 
-#: objdump.c:2788
+#: objdump.c:2850
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s:     file format %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s:     ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ %s\n"
+"%s:     формат файла %s\n"
 
-#: objdump.c:2845
+#: objdump.c:2908
 #, c-format
 msgid "%s: printing debugging information failed"
-msgstr "%s: ×Ù×ÏÄ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
+msgstr "%s: вывод отладочной информации завершился неудачей"
 
-#: objdump.c:2936
+#: objdump.c:3002
 #, c-format
 msgid "In archive %s:\n"
-msgstr "÷ ÁÒÈÉ×Å %s:\n"
+msgstr "В архиве %s:\n"
 
-#: objdump.c:3058
+#: objdump.c:3124
 msgid "unrecognized -E option"
-msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -E"
+msgstr "нераспознанная опция -E"
 
-#: objdump.c:3069
+#: objdump.c:3135
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
-msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ --endian ÔÉР`%s'"
+msgstr "нераспознанный --endian тип `%s'"
+
+#: rclex.c:196
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr "для директивы code_page указано недопустимое значение.\n"
 
-#: rdcoff.c:196
+#: rdcoff.c:198
 #, c-format
 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
-msgstr "parse_coff_type: ðÌÏÈÏÊ ËÏÄ ÔÉÐÁ 0x%x"
+msgstr "parse_coff_type: Плохой код типа 0x%x"
 
-#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697
+#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_syment ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment завершился неудачей: %s"
 
-#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717
+#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_auxent ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent завершился неудачей: %s"
 
-#: rdcoff.c:784
+#: rdcoff.c:786
 #, c-format
 msgid "%ld: .bf without preceding function"
-msgstr "%ld: .bf ÂÅÚ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÆÕÎËÃÉÉ"
+msgstr "%ld: .bf без предшествующей функции"
 
-#: rdcoff.c:834
+#: rdcoff.c:836
 #, c-format
 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
-msgstr "%ld: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ .ef\n"
+msgstr "%ld: неожиданный .ef\n"
 
-#: rddbg.c:85
+#: rddbg.c:86
 #, c-format
 msgid "%s: no recognized debugging information"
-msgstr "%s: ÎÅÔ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÏÊ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
+msgstr "%s: нет распознанной отладочной информации"
 
-#: rddbg.c:394
+#: rddbg.c:400
 #, c-format
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
-msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÅ ÐÕÎËÔÙ stabs ÐÅÒÅÄ ÏÛÉÂËÏÊ:\n"
+msgstr "Последние пункты stabs перед ошибкой:\n"
 
-#: readelf.c:264
+#: readelf.c:319
 #, c-format
 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ 0x%lx ÄÌÑ %s\n"
+msgstr "Невозможно найти 0x%lx для %s\n"
 
-#: readelf.c:279
+#: readelf.c:334
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
-msgstr "îÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ 0x%lx ÂÁÊÔ ÄÌÑ %s\n"
+msgstr "Нехватка памяти при распределении 0x%lx байт для %s\n"
 
-#: readelf.c:289
+#: readelf.c:344
 #, c-format
 msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ 0x%lx ÂÁÊÔ ÉÚ %s\n"
+msgstr "Невозможно прочитать 0x%lx байт из %s\n"
 
-#: readelf.c:623
+#: readelf.c:683
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ Ï ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑÈ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ ÍÁÛÉÎÙ\n"
+msgstr "Неизвестно о перемещениях для этой архитектуры машины\n"
 
-#: readelf.c:643 readelf.c:671 readelf.c:715 readelf.c:743
+#: readelf.c:703 readelf.c:731 readelf.c:775 readelf.c:803
 msgid "relocs"
-msgstr "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ"
+msgstr "пеÑ\80емеÑ\89ениÑ\8f"
 
-#: readelf.c:654 readelf.c:682 readelf.c:726 readelf.c:754
-msgid "out of memory parsing relocs"
-msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ ÒÁÚÂÏÒÅ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÊ"
+#
+#: readelf.c:714 readelf.c:742 readelf.c:786 readelf.c:814
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr "нехватка памяти при анализе перемещений\n"
 
-#: readelf.c:808
+#: readelf.c:868
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
-msgstr " óÍÅÝÅÎÉÅ   éÎÆÏ    ôÉР                úÎÁÞ.ÓÉÍ×.  éÍÑ ÓÉÍ×ÏÌÁ + Addend\n"
+msgstr " Смещение   Инфо    Тип                 Знач.симв.  Имя символа + Addend\n"
 
-#: readelf.c:810
+#: readelf.c:870
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
-msgstr " óÍÅÝÅÎÉÅ   éÎÆÏ    ôÉР            úÎÁÞ.ÓÉÍ×  éÍÑ ÓÉÍ×. + Addend\n"
+msgstr " Смещение   Инфо    Тип             Знач.симв  Имя симв. + Addend\n"
 
-#: readelf.c:815
+#: readelf.c:875
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
-msgstr " óÍÅÝÅÎÉÅ   éÎÆÏ    ôÉР                úÎÁÞ.ÓÉÍ×   éÍÑ ÓÉÍ×ÏÌÁ\n"
+msgstr " Смещение   Инфо    Тип                 Знач.симв   Имя символа\n"
 
-#: readelf.c:817
+#: readelf.c:877
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
-msgstr " óÍÅÝÅÎÉÅ   éÎÆÏ    ôÉР            úÎÁÞ.ÓÉÍ×  éÍÑ ÓÉÍ×.\n"
+msgstr " Смещение   Инфо    Тип             Знач.симв  Имя симв.\n"
 
-#: readelf.c:825
+#: readelf.c:885
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
-msgstr "    óÍÅÝÅÎÉÅ           éÎÆÏ             ôÉР               úÎÁÞÅÎÉÅ ÓÉÍ×.  éÍÑ ÓÉÍ×ÏÌÁ + Addend\n"
+msgstr "    Смещение           Инфо             Тип                Значение симв.  Имя символа + Addend\n"
 
-#: readelf.c:827
+#: readelf.c:887
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
-msgstr "  óÍÅÝÅÎÉÅ        éÎÆÏ           ôÉР           úÎÁÞ.ÓÉÍ×.    éÍÑ ÓÉÍ×. + Addend\n"
+msgstr "  Смещение        Инфо           Тип            Знач.симв.    Имя симв. + Addend\n"
 
-#: readelf.c:832
+#: readelf.c:892
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
-msgstr "    óÍÅÝÅÎÉÅ           éÎÆÏ             ôÉР               úÎÁÞÅÎÉÅ ÓÉÍ×.  éÍÑ ÓÉÍ×ÏÌÁ\n"
+msgstr "    Смещение           Инфо             Тип                Значение симв.  Имя символа\n"
 
-#: readelf.c:834
+#: readelf.c:894
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
-msgstr "  óÍÅÝÅÎÉÅ        éÎÆÏ           ôÉР           úÎÁÞ.ÓÉÍ×.    éÍÑ ÓÉÍ×.\n"
+msgstr "  Смещение        Инфо           Тип            Знач.симв.    Имя симв.\n"
 
-#: readelf.c:1127 readelf.c:1129 readelf.c:1238 readelf.c:1240 readelf.c:1249
-#: readelf.c:1251
+#: readelf.c:1198 readelf.c:1200 readelf.c:1318 readelf.c:1320 readelf.c:1329
+#: readelf.c:1331
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %-7lx"
-msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ: %-7lx"
+msgstr "нераспознанный: %-7lx"
 
-#: readelf.c:1154
+#: readelf.c:1226
 #, c-format
 msgid "<unknown addend: %lx>"
-msgstr "<ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ addend: %lx>"
+msgstr "<неизвестный addend: %lx>"
 
-#: readelf.c:1210
+#: readelf.c:1288
 #, c-format
 msgid "<string table index: %3ld>"
-msgstr "<ÉÎÄÅËÓ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÒÏË: %3ld>"
+msgstr "<индекс таблицы строк: %3ld>"
 
-#: readelf.c:1212
+#: readelf.c:1290
 #, c-format
 msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
-msgstr "<ÐÏ×ÒÅÖÄÅΠÉÎÄÅËÓ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÒÏË: %3ld>"
+msgstr "<повÑ\80ежден Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81 Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок: %3ld>"
 
-#: readelf.c:1522
+#: readelf.c:1625
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
-msgstr "óÐÅÃÉÆÉÞÎÙÊ ÄÌÑ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ: %lx"
+msgstr "Специфичный для процессора: %lx"
 
-#: readelf.c:1543
+#: readelf.c:1646
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
-msgstr "óÐÅÃÉÆÉÞÎÙÊ ÄÌÑ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ: %lx"
+msgstr "Специфичный для операционной системы: %lx"
 
-#: readelf.c:1547 readelf.c:2349
+#: readelf.c:1650 readelf.c:2521
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
-msgstr "<ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ>: %lx"
+msgstr "<неизвестный>: %lx"
 
-#: readelf.c:1560
+#: readelf.c:1663
 msgid "NONE (None)"
-msgstr "îåô (îÅÔ)"
+msgstr "НЕТ (Нет)"
 
-#: readelf.c:1561
+#: readelf.c:1664
 msgid "REL (Relocatable file)"
-msgstr "REL (ðÅÒÅÍÅÝÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ)"
+msgstr "REL (Перемещаемый файл)"
 
-#: readelf.c:1562
+#: readelf.c:1665
 msgid "EXEC (Executable file)"
-msgstr "EXEC (éÓÐÏÌÎÑÅÍÙÊ ÆÁÊÌ)"
+msgstr "EXEC (Исполняемый файл)"
 
-#: readelf.c:1563
+#: readelf.c:1666
 msgid "DYN (Shared object file)"
-msgstr "DYN (óÏ×Í. ÉÓÐ. ÏÂßÅËÔÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
+msgstr "DYN (Совм. исп. объектный файл)"
 
-#: readelf.c:1564
+#: readelf.c:1667
 msgid "CORE (Core file)"
-msgstr "CORE (ïÓÎÏ×ÎÏÊ ÆÁÊÌ)"
+msgstr "CORE (Основной файл)"
 
-#: readelf.c:1568
+#: readelf.c:1671
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
-msgstr "óÐÅÃÉÆÉÞÎÙÊ ÄÌÑ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ: (%x)"
+msgstr "Специфичный для процессора: (%x)"
 
-#: readelf.c:1570
+#: readelf.c:1673
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
-msgstr "óÐÅÃÉÆÉÞÎÙÊ ÄÌÑ ïó: (%x)"
+msgstr "Специфичный для ОС: (%x)"
 
-#: readelf.c:1572 readelf.c:1681 readelf.c:2541
+#: readelf.c:1675 readelf.c:2714
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
-msgstr "<ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ>: %x"
+msgstr "<неизвестный>: %x"
 
-#: readelf.c:1584
+#: readelf.c:1687
 msgid "None"
-msgstr "îÅÔ"
+msgstr "Нет"
+
+#: readelf.c:1791
+#, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr "<неизвестный>: 0x%x"
 
-#: readelf.c:2186
+#
+#: readelf.c:2048
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестный"
+
+#
+#: readelf.c:2049
+msgid "unknown mac"
+msgstr "неизвестная машина"
+
+#: readelf.c:2358
 msgid "Standalone App"
-msgstr "éÚÏÌÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Изолированное приложение"
 
-#: readelf.c:2189 readelf.c:2948 readelf.c:2964
+#: readelf.c:2361 readelf.c:3145 readelf.c:3161
 #, c-format
 msgid "<unknown: %x>"
-msgstr "<ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ: %x>"
+msgstr "<неизвестный: %x>"
 
-#: readelf.c:2586
+#: readelf.c:2759
 #, c-format
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: readelf <ÏÐÃÉÉ> elf-ÆÁÊÌ(Ù)\n"
+msgstr "Использование: readelf <опции> elf-файл(ы)\n"
 
-#: readelf.c:2587
+#: readelf.c:2760
 #, c-format
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
-msgstr " ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÍ ÆÁÊÌÏ× × ÆÏÒÍÁÔÅ ELF\n"
+msgstr " Отображает информацию о содержимом файлов в формате ELF\n"
 
-#: readelf.c:2588
+#: readelf.c:2761
 #, c-format
 msgid ""
 " Options are:\n"
@@ -3484,40 +3583,40 @@ msgid ""
 "  --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
 "                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
 msgstr ""
-" ïÐÃÉÉ:\n"
-"  -a --all               üË×É×ÁÌÅÎÔÎÁ: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-"  -h --file-header       ÷Ù×ÏÄ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ELF\n"
-"  -l --program-headers   ÷Ù×ÏÄ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
-"     --segments          áÌÉÁÓ ÄÌÑ --program-headers\n"
-"  -S --section-headers   ÷Ù×ÏÄ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
-"     --sections          áÌÉÁÓ ÄÌÑ --section-headers\n"
-"  -g --section-groups    ÷Ù×ÏÄ ÇÒÕÐРÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
-"  -t --section-details   ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÒÁÚÄÅÌÅ\n"
-"  -e --headers           üË×É×ÁÌÅÎÔÎÁ: -h -l -S\n"
-"  -s --syms              ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"     --symbols           áÌÉÁÓ ÄÌÑ --syms\n"
-"  -n --notes             ÷Ù×ÏÄ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ (ÅÓÌÉ ÉÍÅÀÔÓÑ)\n"
-"  -r --relocs            ÷Ù×ÏÄ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÊ (ÅÓÌÉ ÉÍÅÀÔÓÑ)\n"
-"  -u --unwind            ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÒÁÓÐÉÓÙ×ÁÎÉÉ (ÅÓÌÉ ÉÍÅÅÔÓÑ)\n"
-"  -d --dynamic           ÷Ù×ÏÄ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÓÅÇÍÅÎÔÁ (ÅÓÌÉ ÉÍÅÅÔÓÑ)\n"
-"  -V --version-info      ÷Ù×ÏÄ ÒÁÚÄÅÌÏ× Ó ×ÅÒÓÉÅÊ (ÅÓÌÉ ÉÍÅÀÔÓÑ)\n"
-"  -A --arch-specific     ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ, ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÏÊ ÄÌÑ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ (ÅÓÌÉ ÉÍÅÅÔÓÑ).\n"
-"  -D --use-dynamic       éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"  -x --hex-dump=<ÎÏÍÅÒ>  äÁÍРÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ <ÎÏÍÅÒ>\n"
-"  -w[liaprmfFsoR] ÉÌÉ\n"
+" Параметры:\n"
+"  -a --all               эквивалент: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+"  -h --file-header       показать заголовок файла ELF\n"
+"  -l --program-headers   показать заголовки программы\n"
+"     --segments          алиас для --program-headers\n"
+"  -S --section-headers   показать заголовки разделов\n"
+"     --sections          алиас для --section-headers\n"
+"  -g --section-groups    показать группы разделов\n"
+"  -t --section-details   показать сведения о разделе\n"
+"  -e --headers           эквивалент: -h -l -S\n"
+"  -s --syms              показать таблицу символов\n"
+"     --symbols           алиас для --syms\n"
+"  -n --notes             показать основные записи (если имеются)\n"
+"  -r --relocs            показать перемещения (если имеются)\n"
+"  -u --unwind            показать развёрнутую информацию (если имеется)\n"
+"  -d --dynamic           показать динамический сегмент (если имеется)\n"
+"  -V --version-info      показать разделы с версиями (если имеются)\n"
+"  -A --arch-specific     показать сведения, специфичные для архитектуры (если имеются).\n"
+"  -D --use-dynamic       использовать динамическую информацию раздела при выводе символов\n"
+"  -x --hex-dump=<номер>  дамп содержимого раздела <номер>\n"
+"  -w[liaprmfFsoR] или\n"
 "  --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
-"                         ÷Ù×ÏÄ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× DWARF2\n"
+"                         показать содержимое отладочных разделов DWARF2\n"
 
-#: readelf.c:2612
+#: readelf.c:2785
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i --instruction-dump=<number>\n"
 "                         Disassemble the contents of section <number>\n"
 msgstr ""
-"  -i --instruction-dump=<ÎÏÍÅÒ>\n"
-"                         äÉÚÁÓÓÅÍÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ <ÎÏÍÅÒ>\n"
+"  -i --instruction-dump=<номер>\n"
+"                         дизассемблировать содержимое раздела <номер>\n"
 
-#: readelf.c:2616
+#: readelf.c:2789
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
@@ -3526,403 +3625,418 @@ msgid ""
 "  -H --help              Display this information\n"
 "  -v --version           Display the version number of readelf\n"
 msgstr ""
-"  -I --histogram         ÷Ù×ÏÄ ÇÉÓÔÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÉΠÓÐÉÓËÁ ÕÞÁÓÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ\n"
-"  -W --wide              òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÛÉÒÉÎÙ ×Ù×ÏÄÁ ÂÏÌÅÅ 80 ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"  @<ÆÁÊÌ>                þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n"
-"  -H --help              ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
-"  -v --version           ÷Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ readelf\n"
+"  -I --histogram         показать гистограммы длин списка участка памяти\n"
+"  -W --wide              разрешить ширину вывода более 80 символов\n"
+"  @<файл>                читать параметры из <файла>\n"
+"  -H --help              показать эту информацию\n"
+"  -v --version           показать номер версии readelf\n"
 
-#: readelf.c:2642 readelf.c:9180
-msgid "Out of memory allocating dump request table."
-msgstr "îÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÉ ÄÁÍÐÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÚÁÐÒÏÓÁ."
+#
+#: readelf.c:2817 readelf.c:2845 readelf.c:2849 readelf.c:9898
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr "Нехватка памяти при размещении дампа таблицы запроса.\n"
 
-#: readelf.c:2816 readelf.c:2884
+#: readelf.c:3011 readelf.c:3079
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
-msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÏÔÌÁÄÏÞÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '%s'\n"
+msgstr "Нераспознанная отладочная опция '%s'\n"
 
-#: readelf.c:2918
+#: readelf.c:3115
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '-%c'\n"
+msgstr "Неверная опция '-%c'\n"
 
-#: readelf.c:2932
+#: readelf.c:3129
 msgid "Nothing to do.\n"
-msgstr "îÅÞÅÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ.\n"
+msgstr "Нечего выполнять.\n"
 
-#: readelf.c:2944 readelf.c:2960 readelf.c:6169
+#: readelf.c:3141 readelf.c:3157 readelf.c:6399
 msgid "none"
-msgstr "ÎÅÔ"
+msgstr "нет"
 
-#: readelf.c:2961
+#: readelf.c:3158
 msgid "2's complement, little endian"
-msgstr "ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÄÏ 2, little endian"
+msgstr "дополнение до 2, little endian"
 
-#: readelf.c:2962
+#: readelf.c:3159
 msgid "2's complement, big endian"
-msgstr "ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÄÏ 2, big endian"
+msgstr "дополнение до 2, big endian"
 
-#: readelf.c:2980
+#: readelf.c:3177
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr "îÅ ELF-ÆÁÊÌ - ÏΠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ magic-ÂÁÊÔÙ × ÎÁÞÁÌÅ\n"
+msgstr "Не ELF-файл - он содержит неверные magic-байты в начале\n"
 
-#: readelf.c:2988
+#: readelf.c:3185
 #, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ELF:\n"
+msgstr "Заголовок ELF:\n"
 
-#: readelf.c:2989
+#: readelf.c:3186
 #, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Magic:   "
 
-#: readelf.c:2993
+#: readelf.c:3190
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
-msgstr "  ëÌÁÓÓ:                             %s\n"
+msgstr "  Класс:                             %s\n"
 
-#: readelf.c:2995
+#: readelf.c:3192
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
-msgstr "  äÁÎÎÙÅ:                            %s\n"
+msgstr "  Данные:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:2997
+#: readelf.c:3194
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
-msgstr "  ÷ÅÒÓÉÑ:                            %d %s\n"
+msgstr "  Версия:                            %d %s\n"
 
-#: readelf.c:3004
+#: readelf.c:3201
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:3006
+#: readelf.c:3203
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
-msgstr "  ÷ÅÒÓÉÑ ABI:                        %d\n"
+msgstr "  Версия ABI:                        %d\n"
 
-#: readelf.c:3008
+#: readelf.c:3205
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
-msgstr "  ôÉÐ:                               %s\n"
+msgstr "  Тип:                               %s\n"
 
-#: readelf.c:3010
+#: readelf.c:3207
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
-msgstr "  íÁÛÉÎÁ:                            %s\n"
+msgstr "  Машина:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:3012
+#: readelf.c:3209
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
-msgstr "  ÷ÅÒÓÉÑ:                            0x%lx\n"
+msgstr "  Версия:                            0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:3015
+#: readelf.c:3212
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
-msgstr "  áÄÒÅÓ ÔÏÞËÉ ×ÈÏÄÁ:                 "
+msgstr "  Адрес точки входа:               "
 
-#: readelf.c:3017
+#: readelf.c:3214
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  Start of program headers:          "
 msgstr ""
 "\n"
-"  îÁÞÁÌÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ:       "
+"  Начало заголовков программы:          "
 
-#: readelf.c:3019
+#: readelf.c:3216
 #, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
 "  Start of section headers:          "
 msgstr ""
-" (ÂÁÊÔ × ÆÁÊÌÅ)\n"
-"  îÁÞÁÌÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ:       "
+" (байт в файле)\n"
+"  Начало заголовков программы:          "
 
-#: readelf.c:3021
+#: readelf.c:3218
 #, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
-msgstr " (ÂÁÊÔ × ÆÁÊÌÅ)\n"
+msgstr " (байт в файле)\n"
 
-#: readelf.c:3023
+#: readelf.c:3220
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
-msgstr "  æÌÁÇÉ:                             0x%lx%s\n"
+msgstr "  Флаги:                             0x%lx%s\n"
 
-#: readelf.c:3026
+#: readelf.c:3223
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
-msgstr "  òÁÚÍÅÒ ÜÔÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ:            %ld (ÂÁÊÔ)\n"
+msgstr "  Размер этого заголовка:            %ld (байт)\n"
 
-#: readelf.c:3028
+#: readelf.c:3225
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
-msgstr "  òÁÚÍÅÒ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ:       %ld (ÂÁÊÔ)\n"
+msgstr "  Размер заголовков программы:       %ld (байт)\n"
 
-#: readelf.c:3030
+#: readelf.c:3227
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers:         %ld\n"
-msgstr "  þÉÓÌÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ:        %ld\n"
+msgstr "  Число заголовков программы:        %ld\n"
 
-#: readelf.c:3032
+#: readelf.c:3229
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
-msgstr "  òÁÚÍÅÒ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÒÁÚÄÅÌÁ:         %ld (ÂÁÊÔ)\n"
+msgstr "  Размер заголовков раздела:         %ld (байт)\n"
 
-#: readelf.c:3034
+#: readelf.c:3231
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %ld"
-msgstr "  þÉÓÌÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÒÁÚÄÅÌÁ:          %ld"
+msgstr "  Число заголовков раздела:          %ld"
 
-#: readelf.c:3039
+#: readelf.c:3236
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %ld"
-msgstr "  éÎÄÅËÓ ÔÁÂÌ. ÓÔÒÏË ÚÁÇÏÌ. ÒÁÚÄÅÌÁ: %ld"
+msgstr "  Индекс табл. строк загол. раздела: %ld"
 
-#: readelf.c:3070 readelf.c:3103
+#: readelf.c:3277 readelf.c:3310
 msgid "program headers"
-msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+msgstr "заголовки программы"
 
-#: readelf.c:3141 readelf.c:3440 readelf.c:3481 readelf.c:3540 readelf.c:3603
-#: readelf.c:4208 readelf.c:4232 readelf.c:5510 readelf.c:5554 readelf.c:5752
-#: readelf.c:6734 readelf.c:6748 readelf.c:8564 readelf.c:8972 readelf.c:9039
+#: readelf.c:3348 readelf.c:3643 readelf.c:3684 readelf.c:3743 readelf.c:3806
+#: readelf.c:4429 readelf.c:4453 readelf.c:5731 readelf.c:5775 readelf.c:5973
+#: readelf.c:7007 readelf.c:7021 readelf.c:7378 readelf.c:7394 readelf.c:7533
+#: readelf.c:7558 readelf.c:8746 readelf.c:8938 readelf.c:9279 readelf.c:9690
+#: readelf.c:9757
 msgid "Out of memory\n"
-msgstr "îÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ\n"
+msgstr "Нехватка памяти\n"
 
-#: readelf.c:3168
+#: readelf.c:3375
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no program headers in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"÷ ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.\n"
+"В этом файле нет заголовков программы.\n"
 
-#: readelf.c:3174
+#: readelf.c:3381
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Elf file type is %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ôÉРelf-ÆÁÊÌÁ - %s\n"
+"Тип elf-файла - %s\n"
 
-#: readelf.c:3175
+#: readelf.c:3382
 #, c-format
 msgid "Entry point "
-msgstr "ôÏÞËÁ ×ÈÏÄÁ "
+msgstr "Точка входа "
 
-#: readelf.c:3177
+#: readelf.c:3384
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are %d program headers, starting at offset "
 msgstr ""
 "\n"
-"éÍÅÅÔÓÑ %d ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÎÁÞÉÎÁÑ ÓÏ ÓÍÅÝÅÎÉÑ "
+"Имеется %d заголовков программы, начиная со смещения "
 
-#: readelf.c:3189 readelf.c:3191
+#: readelf.c:3396 readelf.c:3398
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Program Headers:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"úÁÇÏÌÏ×ËÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ:\n"
+"Заголовки программы:\n"
 
-#: readelf.c:3195
+#: readelf.c:3402
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
-msgstr "  ôÉР           óÍÅÝ.    ÷ÉÒÔ.ÁÄÒ   æÉÚ.ÁÄÒ    òÚÍ.ÆÊÌ òÚÍ.ÐÍ  æÌÇ ÷ÙÒÁ×Î\n"
+msgstr "  Тип            Смещ.    Вирт.адр   Физ.адр    Рзм.фйл Рзм.пм  Флг Выравн\n"
 
-#: readelf.c:3198
+#: readelf.c:3405
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
-msgstr "  ôÉР           óÍÅÝ.    ÷ÉÒÔ.ÁÄÒ           æÉÚ.ÁÄÒ            òÚÍ.ÆÊÌ  òÚÍ.ÐÍ   æÌÇ ÷ÙÒÁ×Î\n"
+msgstr "  Тип            Смещ.    Вирт.адр           Физ.адр            Рзм.фйл  Рзм.пм   Флг Выравн\n"
 
-#: readelf.c:3202
+#: readelf.c:3409
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
-msgstr "  ôÉР           óÍÅÝ.              ÷ÉÒÔ.ÁÄÒ           æÉÚ.ÁÄÒ\n"
+msgstr "  Тип            Смещ.              Вирт.адр           Физ.адр\n"
 
-#: readelf.c:3204
+#: readelf.c:3411
 #, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
-msgstr "                 òÚÍ.ÆÊÌ            òÚÍ.ÐÍ              æÌÁÇÉ  ÷ÙÒÁ×Î\n"
+msgstr "                 Рзм.фйл            Рзм.пм              Флаги  Выравн\n"
 
-#: readelf.c:3297
+#: readelf.c:3504
 msgid "more than one dynamic segment\n"
-msgstr "ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÓÅÇÍÅÎÔÁ\n"
+msgstr "более одного динамического сегмента\n"
 
-#: readelf.c:3308
-msgid "no .dynamic section in the dynamic segment"
-msgstr "× ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÍ ÓÅÇÍÅÎÔÅ ÎÅÔ ÒÁÚÄÅÌÁ .dynamic"
+#
+#: readelf.c:3515
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr "в динамическом сегменте нет раздела .dynamic\n"
 
-#: readelf.c:3317
-msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment"
-msgstr "× ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÍ ÓÅÇÍÅÎÔÅ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ ÒÁÚÄÅÌ .dynamic"
+#
+#: readelf.c:3527
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr "в динамическом сегменте не содержится раздел .dynamic\n"
 
-#: readelf.c:3319
-msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment."
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌ .dynamic ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÅÒ×ÙÍ ÒÁÚÄÅÌÏÍ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
+#
+#: readelf.c:3529
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr "раздел .dynamic не является первым разделом динамического сегмента.\n"
 
-#: readelf.c:3333
+#: readelf.c:3543
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÉÍÑ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
+msgstr "Невозможно найти имя интерпретатора программы\n"
+
+#: readelf.c:3550
+msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось создать строку формата для отображения интерпретатора программы\n"
 
-#: readelf.c:3340
+#
+#: readelf.c:3554
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr "Невозможно прочитать имя интерпретатора программы\n"
+
+#: readelf.c:3557
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "      [Requesting program interpreter: %s]"
 msgstr ""
 "\n"
-"      [úÁÐÒÁÛÉ×ÁÅÍÙÊ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ: %s]"
+"      [Запрашиваемый интерпретатор программы: %s]"
 
-#: readelf.c:3352
+#: readelf.c:3569
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" óÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ ÒÁÚÄÅÌ-ÓÅÇÍÅÎÔ:\n"
+" Соответствие раздел-сегмент:\n"
 
-#: readelf.c:3353
+#: readelf.c:3570
 #, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
-msgstr "  óÅÇÍÅÎÔ òÁÚÄÅÌÙ...\n"
+msgstr "  Сегмент Разделы...\n"
 
-#: readelf.c:3402
+#: readelf.c:3605
 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ ÂÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.\n"
+msgstr "Невозможно интерпретировать виртуальные адреса без заголовков программы.\n"
 
-#: readelf.c:3418
+#: readelf.c:3621
 #, c-format
 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
-msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÁÄÒÅÓ 0x%lx ÎÅ ÒÁÚÍÅÝÅΠנËÁËÏÍ-ÌÉÂÏ ÓÅÇÍÅÎÔÅ PT_LOAD.\n"
+msgstr "Виртуальный адрес 0x%lx не размещен в каком-либо сегменте PT_LOAD.\n"
 
-#: readelf.c:3432 readelf.c:3473
+#: readelf.c:3635 readelf.c:3676
 msgid "section headers"
-msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
+msgstr "заголовки разделов"
 
-#: readelf.c:3517 readelf.c:3580
+#: readelf.c:3720 readelf.c:3783
 msgid "symbols"
-msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÙ"
+msgstr "символы"
 
-#: readelf.c:3527 readelf.c:3590
+#: readelf.c:3730 readelf.c:3793
 msgid "symtab shndx"
 msgstr "symtab shndx"
 
-#: readelf.c:3817 readelf.c:4192
+#: readelf.c:4020 readelf.c:4413
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no sections in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"÷ ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
+"В этом файле нет разделов.\n"
 
-#: readelf.c:3823
+#: readelf.c:4026
 #, c-format
 msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "éÍÅÅÔÓÑ %d ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÒÁÚÄÅÌÁ, ÎÁÞÉÎÁÑ ÓÏ ÓÍÅÝÅÎÉÑ 0x%lx:\n"
+msgstr "Имеется %d заголовков раздела, начиная со смещения 0x%lx:\n"
 
-#: readelf.c:3842 readelf.c:4309 readelf.c:4544 readelf.c:4852 readelf.c:5267
-#: readelf.c:6906
+#: readelf.c:4046 readelf.c:4530 readelf.c:4765 readelf.c:5073 readelf.c:5488
+#: readelf.c:7187
 msgid "string table"
-msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÔÒÏË"
+msgstr "таблица строк"
 
-#: readelf.c:3881
+#: readelf.c:4102
 #, c-format
 msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ sh_entsize %lx (ÏÖÉÄÁÌÏÓØ %lx)\n"
+msgstr "Раздел %d содержит неверный sh_entsize %lx (ожидалось %lx)\n"
 
-#: readelf.c:3901
+#: readelf.c:4122
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
-msgstr "æÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÔÁÂÌÉàÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
+msgstr "Файл содержит несколько таблиц динамических символов\n"
 
-#: readelf.c:3914
+#: readelf.c:4135
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
-msgstr "æÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÔÁÂÌÉàÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ÓÔÒÏË\n"
+msgstr "Файл содержит несколько таблиц динамических строк\n"
 
-#: readelf.c:3919
+#: readelf.c:4140
 msgid "dynamic strings"
-msgstr "ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÅ ÓÔÒÏËÉ"
+msgstr "динамические строки"
 
-#: readelf.c:3926
+#: readelf.c:4147
 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-msgstr "æÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÔÁÂÌÉàsymtab shndx\n"
+msgstr "Файл содержит несколько таблиц symtab shndx\n"
 
-#: readelf.c:3973
+#: readelf.c:4194
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section Headers:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"úÁÇÏÌÏ×ËÉ ÒÁÚÄÅÌÏ×:\n"
+"Заголовки разделов:\n"
 
-#: readelf.c:3975
+#: readelf.c:4196
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section Header:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"úÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÚÄÅÌÁ:\n"
+"Заголовок раздела:\n"
 
-#: readelf.c:3981 readelf.c:3992 readelf.c:4003
+#: readelf.c:4202 readelf.c:4213 readelf.c:4224
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name\n"
-msgstr "  [Nr] éÍÑ\n"
+msgstr "  [Nr] Имя\n"
 
-#: readelf.c:3982
+#: readelf.c:4203
 #, c-format
 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
-msgstr "       ôÉР            áÄÒÅÓ    óÍÅÝ   òÁÚÍ   ES   óÓ éÎÆ Al\n"
+msgstr "       Тип             Адрес    Смещ   Разм   ES   Сс Инф Al\n"
 
-#: readelf.c:3986
+#: readelf.c:4207
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr "  [îÍ] éÍÑ               ôÉР            áÄÒÅÓ    óÍÅÝ   òÁÚÍ   ES æÌÇ óÓ éÎÆ Al\n"
+msgstr "  [Нм] Имя               Тип             Адрес    Смещ   Разм   ES Флг Сс Инф Al\n"
 
-#: readelf.c:3993
+#: readelf.c:4214
 #, c-format
 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
-msgstr "       ôÉР            áÄÒÅÓ            óÍÅÝ   òÁÚÍ   ES   óÓ éÎÆ Al\n"
+msgstr "       Тип             Адрес            Смещ   Разм   ES   Сс Инф Al\n"
 
-#: readelf.c:3997
+#: readelf.c:4218
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr "  [îÍ] éÍÑ               ôÉР            áÄÒÅÓ            óÍÅÝ   òÁÚÍ   ES æÌÇ ìË éÎÆ Al\n"
+msgstr "  [Нм] Имя               Тип             Адрес            Смещ   Разм   ES Флг Лк Инф Al\n"
 
-#: readelf.c:4004
+#: readelf.c:4225
 #, c-format
 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
-msgstr "       ôÉР              áÄÒÅÓ            óÍÅÝÅÎÉÅ          óÓÙÌËÁ\n"
+msgstr "       Тип               Адрес            Смещение          Ссылка\n"
 
-#: readelf.c:4005
+#: readelf.c:4226
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
-msgstr "       òÁÚÍÅÒ            òÁÚÍ.Ent         éÎÆÏ              ÷ÙÒÁ×Î\n"
+msgstr "       Размер            Разм.Ent         Инфо              Выравн\n"
 
-#: readelf.c:4009
+#: readelf.c:4230
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
-msgstr "  [îÍ] éÍÑ               ôÉР             áÄÒÅÓ             óÍÅÝÅÎÉÅ\n"
+msgstr "  [Нм] Имя               Тип              Адрес             Смещение\n"
 
-#: readelf.c:4010
+#: readelf.c:4231
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
-msgstr "       òÁÚÍÅÒ            òÁÚÍ.Ent         æÌÁÇÉ  óÓÙÌË éÎÆÏ  ÷ÙÒÁ×Î\n"
+msgstr "       Размер            Разм.Ent         Флаги  Ссылк Инфо  Выравн\n"
 
-#: readelf.c:4015
+#: readelf.c:4236
 #, c-format
 msgid "       Flags\n"
-msgstr "       æÌÁÇÉ\n"
+msgstr "       Флаги\n"
 
-#: readelf.c:4150
+#: readelf.c:4371
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
@@ -3930,1267 +4044,1297 @@ msgid ""
 "  I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
 "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
 msgstr ""
-"ïÂÏÚÎÁÞÅÎÉÑ ÆÌÁÇÏ×:\n"
-"  W (ÚÁÐÉÓØ), A (ÎÁÚÎÁÞ), X (ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÊ), M (ÓÌÉÑÎÉÅ), S (ÓÔÒÏËÉ)\n"
-"  I (ÉÎÆÏ), L (ÐÏÒÑÄÏË ÓÓÙÌÏË), G (ÇÒÕÐÐÁ), x (ÎÅÉÚ×.)\n"
-"  O (ÔÒÅÂ. ÄÏÐ. ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ïó) o (ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÊ ÄÌÑ ïó), p (ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÊ ÄÌÑ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ)\n"
+"Обозначения флагов:\n"
+"  W (запись), A (назнач), X (исполняемый), M (слияние), S (строки)\n"
+"  I (инфо), L (порядок ссылок), G (группа), x (неизв.)\n"
+"  O (треб. доп. обработка ОС) o (специфичный для ОС), p (специфичный для процессора)\n"
 
-#: readelf.c:4168
+#: readelf.c:4389
 #, c-format
 msgid "[<unknown>: 0x%x]"
-msgstr "[<ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ>: 0x%x]"
+msgstr "[<неизвестный>: 0x%x]"
 
-#: readelf.c:4199
+#: readelf.c:4420
 msgid "Section headers are not available!\n"
-msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÙ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÒÁÚÄÅÌÁ!\n"
+msgstr "Недоступны заголовки раздела!\n"
 
-#: readelf.c:4223
+#: readelf.c:4444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no section groups in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"÷ ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ÇÒÕÐРÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
+"В этом файле нет групп разделов.\n"
 
-#: readelf.c:4259
+#: readelf.c:4480
 #, c-format
 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ sh_link × ÒÁÚÄÅÌÅ ÇÒÕÐР`%s'\n"
+msgstr "Неверный sh_link в разделе групп `%s'\n"
 
-#: readelf.c:4278
+#: readelf.c:4499
 #, c-format
 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ sh_info × ÒÁÚÄÅÌÅ ÇÒÕÐР`%s'\n"
+msgstr "Неверный sh_info в разделе групп `%s'\n"
 
-#: readelf.c:4317 readelf.c:7243
+#: readelf.c:4538 readelf.c:7690
 msgid "section data"
-msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ÒÁÚÄÅÌÁ"
+msgstr "данные раздела"
 
-#: readelf.c:4329
+#: readelf.c:4550
 #, c-format
 msgid "   [Index]    Name\n"
-msgstr "   [éÎÄÅËÓ]   éÍÑ\n"
+msgstr "   [Индекс]   Имя\n"
 
-#: readelf.c:4343
+#: readelf.c:4564
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌ [%5u] ÕÖÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÁÚÄÅÌÅ ÇÒÕÐР[%5u] > ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ [%5u]\n"
+msgstr "раздел [%5u] уже находится в разделе групп [%5u] > максимальный раздел [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:4349
+#: readelf.c:4570
 #, c-format
 msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ [%5u] × ÒÁÚÄÅÌÅ ÇÒÕÐР[%5u]\n"
+msgstr "неверный раздел [%5u] в разделе групп [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:4359
+#: readelf.c:4580
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌ [%5u] ÉÚ ÒÁÚÄÅÌÁ ÇÒÕÐР[%5u] ÕÖÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÁÚÄÅÌÅ ÇÒÕÐР[%5u]\n"
+msgstr "раздел [%5u] из раздела групп [%5u] уже находится в разделе групп [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:4372
+#: readelf.c:4593
 #, c-format
 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌ 0 × ÒÁÚÄÅÌÅ ÇÒÕÐР[%5u]\n"
+msgstr "раздел 0 в разделе групп [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:4468
+#: readelf.c:4689
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"'%s' ÒÁÚÄÅÌ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0x%lx ÓÏÄÅÒÖÉÔ %ld ÂÁÊÔ:\n"
+"'%s' раздел перемещения со смещением 0x%lx содержит %ld байт:\n"
 
-#: readelf.c:4480
+#: readelf.c:4701
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no dynamic relocations in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"÷ ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÊ .\n"
+"В этом файле нет динамических перемещений .\n"
 
-#: readelf.c:4504
+#: readelf.c:4725
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Relocation section "
 msgstr ""
 "\n"
-"òÁÚÄÅÌ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ "
+"Раздел перемещения "
 
-#: readelf.c:4509 readelf.c:4928 readelf.c:4942 readelf.c:5282
+#: readelf.c:4730 readelf.c:5149 readelf.c:5163 readelf.c:5503
 #, c-format
 msgid "'%s'"
 msgstr "'%s'"
 
-#: readelf.c:4511 readelf.c:4944 readelf.c:5284
+#: readelf.c:4732 readelf.c:5165 readelf.c:5505
 #, c-format
 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " ÓÏ ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0x%lx ÓÏÄÅÒÖÉÔ %lu ÐÕÎËÔÏ×:\n"
+msgstr " со смещением 0x%lx содержит %lu пунктов:\n"
 
-#: readelf.c:4563
+#: readelf.c:4784
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no relocations in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"÷ ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÊ.\n"
+"В этом файле нет перемещений.\n"
 
-#: readelf.c:4742 readelf.c:5124
+#: readelf.c:4963 readelf.c:5345
 msgid "unwind table"
-msgstr "ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
+msgstr "развернутая таблица"
 
-#: readelf.c:4801 readelf.c:5214
+#: readelf.c:5022 readelf.c:5435
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÔÉРÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ %s\n"
+msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения %s\n"
 
-#: readelf.c:4860 readelf.c:5275 readelf.c:5326
+#: readelf.c:5081 readelf.c:5496 readelf.c:5547
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no unwind sections in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"÷ ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
+"В этом файле нет развернутых разделов.\n"
 
-#: readelf.c:4923
+#: readelf.c:5144
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Could not find unwind info section for "
 msgstr ""
 "\n"
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÎÁÊÔÉ ÒÁÚÄÅÌ Ó ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ ÄÌÑ"
+"Невозможно было найти раздел с развернутой информацией для "
 
-#: readelf.c:4935
+#: readelf.c:5156
 msgid "unwind info"
-msgstr "ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
+msgstr "развернутая информация"
 
-#: readelf.c:4937 readelf.c:5281
+#: readelf.c:5158 readelf.c:5502
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Unwind section "
 msgstr ""
 "\n"
-"òÁÚ×ÅÒÎÕÔÙÊ ÒÁÚÄÅÌ "
+"Развернутый раздел "
 
-#: readelf.c:5491 readelf.c:5535
+#: readelf.c:5712 readelf.c:5756
 msgid "dynamic section"
-msgstr "ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
+msgstr "динамический раздел"
 
-#: readelf.c:5612
+#: readelf.c:5833
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There is no dynamic section in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"÷ ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ.\n"
+"В этом файле нет динамического раздела.\n"
 
-#: readelf.c:5650
-msgid "Unable to seek to end of file!"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÏÉÓË ÄÏ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÁ!"
+#
+#: readelf.c:5871
+msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла!\n"
 
-#: readelf.c:5663
+#: readelf.c:5884
 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÚÁÇÒÕÖÁÅÍÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
+msgstr "Невозможно определить число загружаемых символов\n"
 
-#: readelf.c:5698
+#: readelf.c:5919
 msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÏÉÓË ÄÏ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÁ\n"
+msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла\n"
 
-#: readelf.c:5705
+#: readelf.c:5926
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÌÉÎÕ ÔÁÂÌÉÃÙ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ÓÔÒÏË\n"
+msgstr "Невозможно определить длину таблицы динамических строк\n"
 
-#: readelf.c:5710
+#: readelf.c:5931
 msgid "dynamic string table"
-msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ÓÔÒÏË"
+msgstr "таблица динамических строк"
 
-#: readelf.c:5745
+#: readelf.c:5966
 msgid "symbol information"
-msgstr "ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÉÍ×ÏÌÅ"
+msgstr "информация о символе"
 
-#: readelf.c:5770
+#: readelf.c:5991
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"äÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ ÓÏ ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0x%lx ÓÏÄÅÒÖÉÔ %u ÐÕÎËÔÏ×:\n"
+"Динамический раздел со смещением 0x%lx содержит %u элементов:\n"
 
-#: readelf.c:5773
+#: readelf.c:5994
 #, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
-msgstr "  ôÅÇ        ôÉР                         éÍÑ/úÎÁÞ\n"
+msgstr "  Тег        Тип                          Имя/Знач\n"
 
-#: readelf.c:5809
+#: readelf.c:6030
 #, c-format
 msgid "Auxiliary library"
-msgstr "÷ÓÐÏÍÏÇÁÔÅÌØÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÁ"
+msgstr "Вспомогательная библиотека"
 
-#: readelf.c:5813
+#: readelf.c:6034
 #, c-format
 msgid "Filter library"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÔÅËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
+msgstr "Библиотека фильтров"
 
-#: readelf.c:5817
+#: readelf.c:6038
 #, c-format
 msgid "Configuration file"
-msgstr "æÁÊÌ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
+msgstr "Файл настройки"
 
-#: readelf.c:5821
+#: readelf.c:6042
 #, c-format
 msgid "Dependency audit library"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÔÅËÁ ÁÕÄÉÔÁ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ"
+msgstr "Библиотека аудита зависимостей"
 
-#: readelf.c:5825
+#: readelf.c:6046
 #, c-format
 msgid "Audit library"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÔÅËÁ ÁÕÄÉÔÁ"
+msgstr "Библиотека аудита"
 
-#: readelf.c:5843 readelf.c:5871 readelf.c:5899
+#: readelf.c:6064 readelf.c:6092 readelf.c:6120
 #, c-format
 msgid "Flags:"
-msgstr "æÌÁÇÉ:"
+msgstr "Флаги:"
 
-#: readelf.c:5846 readelf.c:5874 readelf.c:5901
+#: readelf.c:6067 readelf.c:6095 readelf.c:6122
 #, c-format
 msgid " None\n"
-msgstr " îÅÔ\n"
+msgstr " Нет\n"
 
-#: readelf.c:6022
+#: readelf.c:6243
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
-msgstr "óÏ×Í. ÉÓÐ. ÂÉÂÌÉÏÔÅËÁ: [%s]"
+msgstr "Совм. исп. библиотека: [%s]"
 
-#: readelf.c:6025
+#: readelf.c:6246
 #, c-format
 msgid " program interpreter"
-msgstr " ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+msgstr " интерпретатор программы"
 
-#: readelf.c:6029
+#: readelf.c:6250
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÔÅËÁ soname: [%s]"
+msgstr "Библиотека soname: [%s]"
 
-#: readelf.c:6033
+#: readelf.c:6254
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÔÅËÁ rpath: [%s]"
+msgstr "Библиотека rpath: [%s]"
 
-#: readelf.c:6037
+#: readelf.c:6258
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÔÅËÁ runpath: [%s]"
+msgstr "Библиотека runpath: [%s]"
 
-#: readelf.c:6100
+#: readelf.c:6321
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
-msgstr "îÅÎÕÖÎÙÊ ÏÂßÅËÔ: [%s]\n"
+msgstr "Ненужный объект: [%s]\n"
 
-#: readelf.c:6214
+#: readelf.c:6444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"òÁÚÄÅÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÅÒÓÉÉ '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ %ld ÐÕÎËÔÏ×:\n"
+"Раздел описания версии '%s' содержит %ld элементов:\n"
 
-#: readelf.c:6217
+#: readelf.c:6447
 #, c-format
 msgid "  Addr: 0x"
-msgstr "  áÄÒÅÓ: 0x"
+msgstr "  Адрес: 0x"
 
-#: readelf.c:6219 readelf.c:6426
+#: readelf.c:6449 readelf.c:6656
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link: %lx (%s)\n"
-msgstr "  óÍÅÝÅÎÉÅ: %#08lx  óÓÙÌËÁ: %lx (%s)\n"
+msgstr "  Смещение: %#08lx  Ссылка: %lx (%s)\n"
 
-#: readelf.c:6228
+#: readelf.c:6458
 msgid "version definition section"
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÅÒÓÉÉ"
+msgstr "раздел описания версии"
 
-#: readelf.c:6254
+#: readelf.c:6484
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
-msgstr "  %#06x: òÅ×ÉÚÉÑ: %d  æÌÁÇÉ: %s"
+msgstr "  %#06x: Ревизия: %d  Флаги: %s"
 
-#: readelf.c:6257
+#: readelf.c:6487
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
-msgstr "  éÎÄÅËÓ: %d  óÞÅÔÞÉË: %d  "
+msgstr "  Индекс: %d  Счетчик: %d  "
 
-#: readelf.c:6268
+#: readelf.c:6498
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
-msgstr "éÍÑ: %s\n"
+msgstr "Имя: %s\n"
 
-#: readelf.c:6270
+#: readelf.c:6500
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
-msgstr "éÎÄÅËÓ ÉÍÅÎÉ: %ld\n"
+msgstr "Индекс имени: %ld\n"
 
-#: readelf.c:6285
+#: readelf.c:6515
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
-msgstr "  %#06x: òÏÄÉÔÅÌØ %d: %s\n"
+msgstr "  %#06x: Родитель %d: %s\n"
 
-#: readelf.c:6288
+#: readelf.c:6518
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-msgstr "  %#06x: òÏÄÉÔÅÌØ %d, ÉÎÄÅËÓ ÉÍÅÎÉ: %ld\n"
+msgstr "  %#06x: Родитель %d, индекс имени: %ld\n"
 
-#: readelf.c:6307
+#: readelf.c:6537
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"òÁÚÄÅÌ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ×ÅÒÓÉÉ '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ %ld ÐÕÎËÔÏ×:\n"
+"Раздел зависимостей версии '%s' содержит %ld элементов:\n"
 
-#: readelf.c:6310
+#: readelf.c:6540
 #, c-format
 msgid " Addr: 0x"
-msgstr " áÄÒÅÓ: 0x"
+msgstr " Адрес: 0x"
 
-#: readelf.c:6312
+#: readelf.c:6542
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
-msgstr "  óÍÅÝÅÎÉÅ: %#08lx  óÓÙÌËÁ ÎÁ ÒÁÚÄÅÌ: %ld (%s)\n"
+msgstr "  Смещение: %#08lx  Ссылка на раздел: %ld (%s)\n"
 
-#: readelf.c:6321
+#: readelf.c:6551
 msgid "version need section"
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ×ÅÒÓÉÉ"
+msgstr "раздел зависимостей версии"
 
-#: readelf.c:6343
+#: readelf.c:6573
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %d"
-msgstr "  %#06x: ÷ÅÒÓÉÑ: %d"
+msgstr "  %#06x: Версия: %d"
 
-#: readelf.c:6346
+#: readelf.c:6576
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
-msgstr "  æÁÊÌ: %s"
+msgstr "  Файл: %s"
 
-#: readelf.c:6348
+#: readelf.c:6578
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
-msgstr "  æÁÊÌ: %lx"
+msgstr "  Файл: %lx"
 
-#: readelf.c:6350
+#: readelf.c:6580
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
-msgstr "  óÞÅÔÞÉË: %d\n"
+msgstr "  Счетчик: %d\n"
 
-#: readelf.c:6368
+#: readelf.c:6598
 #, c-format
 msgid "  %#06x:   Name: %s"
-msgstr "  %#06x:   éÍÑ: %s"
+msgstr "  %#06x:   Имя: %s"
 
-#: readelf.c:6371
+#: readelf.c:6601
 #, c-format
 msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
-msgstr "  %#06x:   éÎÄÅËÓ ÉÍÅÎÉ: %lx"
+msgstr "  %#06x:   Индекс имени: %lx"
 
-#: readelf.c:6374
+#: readelf.c:6604
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
-msgstr "  æÌÁÇÉ: %s  ÷ÅÒÓÉÑ: %d\n"
+msgstr "  Флаги: %s  Версия: %d\n"
 
-#: readelf.c:6417
+#: readelf.c:6647
 msgid "version string table"
-msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÔÒÏË ×ÅÒÓÉÉ"
+msgstr "таблица строк версии"
 
-#: readelf.c:6421
+#: readelf.c:6651
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"òÁÚÄÅÌ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ×ÅÒÓÉÉ '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ %d ÐÕÎËÔÏ×:\n"
+"Раздел символов версии '%s' содержит %d элементов:\n"
 
-#: readelf.c:6424
+#: readelf.c:6654
 #, c-format
 msgid " Addr: "
-msgstr " áÄÒÅÓ: "
+msgstr " Адрес: "
 
-#: readelf.c:6434
+#: readelf.c:6664
 msgid "version symbol data"
-msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ ×ÅÒÓÉÉ"
+msgstr "данные символа версии"
 
-#: readelf.c:6461
+#: readelf.c:6691
 msgid "   0 (*local*)    "
-msgstr "   0 (*ÌÏËÁÌØÎÙÊ*)    "
+msgstr "   0 (*локальный*)    "
 
-#: readelf.c:6465
+#: readelf.c:6695
 msgid "   1 (*global*)   "
-msgstr "   1 (*ÇÌÏÂÁÌØÎÙÊ*)   "
+msgstr "   1 (*глобальный*)   "
 
-#: readelf.c:6503 readelf.c:6969
+#: readelf.c:6733 readelf.c:7255
 msgid "version need"
-msgstr "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ ×ÅÒÓÉÉ"
+msgstr "зависимость версии"
 
-#: readelf.c:6513
+#: readelf.c:6743
 msgid "version need aux (2)"
-msgstr "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ ×ÅÒÓÉÉ aux (2)"
+msgstr "зависимость версии aux (2)"
 
-#: readelf.c:6555 readelf.c:7034
+#: readelf.c:6785 readelf.c:7320
 msgid "version def"
-msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ ×ÅÒÓÉÉ"
+msgstr "описание версии"
 
-#: readelf.c:6575 readelf.c:7049
+#: readelf.c:6805 readelf.c:7335
 msgid "version def aux"
-msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ ×ÅÒÓÉÉ aux"
+msgstr "описание версии aux"
 
-#: readelf.c:6606
+#: readelf.c:6836
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "No version information found in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"÷ ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÅÒÓÉÉ.\n"
+"В этом файле не найдена информация о версии.\n"
+
+#: readelf.c:6955
+#, c-format
+msgid "<other>: %x"
+msgstr "<другой>: %x"
 
-#: readelf.c:6740
+#: readelf.c:7013
 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
+msgstr "Невозможно считать динамические данные\n"
 
-#: readelf.c:6793
-msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÏÉÓË ÏÔ ÎÁÞÁÌÁ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
+#
+#: readelf.c:7069 readelf.c:7443 readelf.c:7467 readelf.c:7497 readelf.c:7521
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "Невозможно выполнить поиск до начала динамических данных\n"
 
-#: readelf.c:6799
+#: readelf.c:7075 readelf.c:7449
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
-msgstr "óÂÏÊ ÐÒÉ ÓÞÉÔÙ×ÁÎÉÉ ÞÉÓÌÁ ÏÂÌÁÓÔÅÊ ÐÁÍÑÔÉ\n"
+msgstr "Сбой при считывании числа областей памяти\n"
 
-#: readelf.c:6805
+#: readelf.c:7081
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
-msgstr "óÂÏÊ ÐÒÉ ÓÞÉÔÙ×ÁÎÉÉ ÞÉÓÌÁ ÃÅÐÏÞÅË\n"
+msgstr "Сбой при считывании числа цепочек\n"
 
-#: readelf.c:6825
+#: readelf.c:7101
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table for image:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ôÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:\n"
+"Таблица символов для изображения:\n"
 
-#: readelf.c:6827
+#: readelf.c:7103
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "  ïÂÌÁÓÔÉ:    úÎÁÞ   òÁÚÍÅÒ ôÉР   ó×ÑÚ  Vis     éÎÄÅËÓ ÉÍÅÎÉ\n"
+msgstr "  Области:    Знач   Размер Тип    Связ  Vis     Индекс имени\n"
 
-#: readelf.c:6829
+#: readelf.c:7105
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "  ïÂÌÁÓÔÉ:    úÎÁÞ           òÁÚÍÅÒ ôÉР   ó×ÑÚ Vis     éÎÄÅËÓ ÉÍÅÎÉ\n"
+msgstr "  Области:    Знач           Размер Тип    Связ Vis     Индекс имени\n"
 
-#: readelf.c:6882
+#: readelf.c:7163
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ôÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ %lu ÐÕÎËÔÏ×:\n"
+"Таблица символов '%s' содержит %lu элементов:\n"
 
-#: readelf.c:6886
+#: readelf.c:7167
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "   þÉÓ:    úÎÁÞ   òÁÚÍ ôÉР    ó×ÑÚ   Vis      éÎÄÅËÓ ÉÍÅÎÉ\n"
+msgstr "   Чис:    Знач   Разм Тип     Связ   Vis      Индекс имени\n"
 
-#: readelf.c:6888
+#: readelf.c:7169
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "   þÉÓ:    úÎÁÞ           òÁÚÍ ôÉР    ó×ÑÚ   Vis      éÎÄÅËÓ ÉÍÅÎÉ\n"
+msgstr "   Чис:    Знач           Разм Тип     Связ   Vis      Индекс имени\n"
 
-#: readelf.c:6939
+#: readelf.c:7225
 msgid "version data"
-msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ×ÅÒÓÉÉ"
+msgstr "данные версии"
 
-#: readelf.c:6982
+#: readelf.c:7268
 msgid "version need aux (3)"
-msgstr "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ ×ÅÒÓÉÉ aux (3)"
+msgstr "зависимость версии aux (3)"
 
-#: readelf.c:7009
-msgid "bad dynamic symbol"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
+#
+#: readelf.c:7295
+msgid "bad dynamic symbol\n"
+msgstr "неверный динамический символ\n"
 
-#: readelf.c:7073
+#: readelf.c:7359
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×.\n"
+"Информация динамического символа не доступна для отображения символов.\n"
 
-#: readelf.c:7085
+#: readelf.c:7371
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÄÌÉÎÙ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÌÁÓÔÅÊ ÐÁÍÑÔÉ (×ÓÅÇÏ %lu ÏÂÌÁÓÔÅÊ):\n"
+"Гистограмма для длины списка областей памяти (всего %lu областей):\n"
 
-#: readelf.c:7087
+#: readelf.c:7373 readelf.c:7539
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
-msgstr " äÌÉÎÁ þÉÓÌÏ        %% ÏÔ ×ÓÅÇÏ  ïÈ×ÁÔ\n"
+msgstr " Длина Число        %% от всего  Охват\n"
 
-#: readelf.c:7092 readelf.c:7108 readelf.c:8031 readelf.c:8223
-msgid "Out of memory"
-msgstr "îÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
+#
+#: readelf.c:7505
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "Не удалось определить длину последней цепочки\n"
 
-#: readelf.c:7157
+#: readelf.c:7537
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Гистограмма для длины списка областей памяти `.gnu.hash' (всего %lu областей):\n"
+
+#: readelf.c:7603
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"óÅÇÍÅÎÔ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÓÏ ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0x%lx ÓÏÄÅÒÖÉÔ %d ÐÕÎËÔÏ×:\n"
+"Сегмент динамической информации со смещением 0x%lx содержит %d элементов:\n"
 
-#: readelf.c:7160
+#: readelf.c:7606
 #, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
-msgstr " þÉÓ: éÍÑ                            çÒÁÎÉÃÁ     æÌÁÇÉ\n"
+msgstr " Чис: Имя                            Граница     Флаги\n"
 
-#: readelf.c:7212
+#: readelf.c:7658
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Assembly dump of section %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"óÂÏÒÏÞÎÙÊ ÄÁÍРÒÁÚÄÅÌÁ %s\n"
+"Сборочный дамп раздела %s\n"
 
-#: readelf.c:7233
+#: readelf.c:7680
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '%s' has no data to dump.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"òÁÚÄÅÌ '%s' ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ ÄÌÑ ÄÁÍÐÁ.\n"
+"Раздел '%s' не содержит данных для дампа.\n"
 
-#: readelf.c:7238
+#: readelf.c:7685
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Hex dump of section '%s':\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Hex-ÄÁÍРÒÁÚÄÅÌÁ '%s':\n"
+"Hex-дамп раздела '%s':\n"
 
-#: readelf.c:7359
+#: readelf.c:7710
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " ПРИМЕЧАНИЕ: в этом разделе есть перемещения, но они НЕ были применены к этому дампу.\n"
+
+#: readelf.c:7845
+#, c-format
+msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "пропускается перемещение для смещения неизвестного размера 0x%lx в разделе %s\n"
+
+#: readelf.c:7854
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
-msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ 0x%lx × ÒÁÚÄÅÌÅ %s\n"
+msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80ное Ñ\81меÑ\89ение Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ениÑ\8f 0x%lx Ð² Ñ\80азделе %s\n"
 
-#: readelf.c:7376
+#: readelf.c:7875
 #, c-format
 msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
-msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÔÉРÓÉÍ×ÏÌÁ %s × ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ × ÒÁÚÄÅÌÅ .rela%s\n"
+msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bй Ñ\82ип Ñ\81имвола %s Ð² Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ении Ð² Ñ\80азделе .rela%s\n"
 
-#: readelf.c:7402
+#: readelf.c:7902
 #, c-format
 msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
-msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÔÉРÓÉÍ×ÏÌÁ %s × ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ × ÒÁÚÄÅÌÅ .rela.%s\n"
+msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bй Ñ\82ип Ñ\81имвола %s Ð² Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ении Ð² Ñ\80азделе .rela.%s\n"
 
-#: readelf.c:7435
+#: readelf.c:7935
 #, c-format
 msgid "%s section data"
-msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ÒÁÚÄÅÌÁ %s"
+msgstr "данные раздела %s"
 
-#: readelf.c:7472
+#: readelf.c:7972
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '%s' has no debugging data.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"òÁÚÄÅÌ '%s' ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
+"Раздел '%s' не содержит отладочных данных.\n"
 
-#: readelf.c:7498
+#: readelf.c:7998
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
-msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÏÔÌÁÄËÉ: %s\n"
+msgstr "Нераспознанный раздел отладки: %s\n"
+
+#: readelf.c:8026
+#, c-format
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Для раздела '%s' дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n"
 
-#: readelf.c:7533
+#: readelf.c:8061
 #, c-format
 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
-msgstr "äÌÑ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÄÁÍРÎÅ ÂÙÌ ×ÙÐÏÌÎÅÎ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏΠÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!\n"
+msgstr "Для раздела %d дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n"
 
-#: readelf.c:7791
+#: readelf.c:8478
 msgid "attributes"
-msgstr "ÁÔÒÉÂÕÔÙ"
+msgstr "атрибуты"
 
-#: readelf.c:7809
+#: readelf.c:8497
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
-msgstr "ïûéâëá: îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÒÁÚÄÅÌÁ (%d > %d)\n"
+msgstr "ОШИБКА: Неверная длина раздела (%d > %d)\n"
 
-#: readelf.c:7830
+#: readelf.c:8522
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
-msgstr "ïûéâëá: îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÐÏÄÒÁÚÄÅÌÁ (%d > %d)\n"
+msgstr "ОШИБКА: Неверная длина подраздела (%d > %d)\n"
 
-#: readelf.c:7880
+#: readelf.c:8578
 #, c-format
 msgid "Unknown format '%c'\n"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ '%c'\n"
+msgstr "Неизвестный формат '%c'\n"
 
-#: readelf.c:7936 readelf.c:8304
+#: readelf.c:8651 readelf.c:9019
 msgid "liblist"
 msgstr "liblist"
 
-#: readelf.c:8025
+#: readelf.c:8740
 msgid "options"
-msgstr "ÏÐÃÉÉ"
+msgstr "опции"
 
-#: readelf.c:8055
+#: readelf.c:8770
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '%s' contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"òÁÚÄÅÌ '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ %d ÐÕÎËÔÏ×:\n"
+"Раздел '%s' содержит %d элементов:\n"
 
-#: readelf.c:8216
-msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
-msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÏÎÆÌÉËÔÏ× ÎÁÊÄÅΠÂÅÚ ÔÁÂÌÉÃÙ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+#
+#: readelf.c:8931
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr "список конфликтов найден без таблицы динамических символов\n"
 
-#: readelf.c:8232 readelf.c:8246
+#: readelf.c:8947 readelf.c:8961
 msgid "conflict"
-msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔ"
+msgstr "конфликт"
 
-#: readelf.c:8256
+#: readelf.c:8971
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"òÁÚÄÅÌ '.conflict' ÓÏÄÅÒÖÉÔ %lu ÐÕÎËÔÏ×:\n"
+"Раздел '.conflict' содержит %lu элементов:\n"
 
-#: readelf.c:8258
+#: readelf.c:8973
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
-msgstr "  îÏÍ:    éÎÄÅËÓ      úÎÁÞ.  éÍÑ"
+msgstr "  Ном:    Индекс      Знач.  Имя"
 
-#: readelf.c:8311
+#: readelf.c:9026
 msgid "liblist string table"
-msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÔÒÏË liblist"
+msgstr "таблица строк liblist"
 
-#: readelf.c:8321
+#: readelf.c:9036
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"òÁÚÄÅÌ ÓÐÉÓËÁ ÂÉÂÌÉÏÔÅË '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ %lu ÐÕÎËÔÏ×:\n"
+"Раздел списка библиотек '%s' содержит %lu элементов:\n"
 
-#: readelf.c:8374
+#: readelf.c:9089
 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
-msgstr "NT_AUXV (×ÓÐÏÍÏÇÁÔÅÌØÎÙÊ ×ÅËÔÏÒ)"
+msgstr "NT_AUXV (вспомогательный вектор)"
 
-#: readelf.c:8376
+#: readelf.c:9091
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
-msgstr "NT_PRSTATUS (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ prstatus)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
 
-#: readelf.c:8378
+#: readelf.c:9093
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
-msgstr "NT_FPREGSET (ÒÅÇÉÓÔÒÙ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ)"
+msgstr "NT_FPREGSET (регистры с плавающей точкой)"
 
-#: readelf.c:8380
+#: readelf.c:9095
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
-msgstr "NT_PRPSINFO (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ prpsinfo)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
 
-#: readelf.c:8382
+#: readelf.c:9097
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
-msgstr "NT_TASKSTRUCT (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ task)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
 
-#: readelf.c:8384
+#: readelf.c:9099
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
-msgstr "NT_PRXFPREG (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ user_xfpregs)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
 
-#: readelf.c:8386
+#: readelf.c:9101
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
-msgstr "NT_PSTATUS (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ pstatus)"
+msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
 
-#: readelf.c:8388
+#: readelf.c:9103
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
-msgstr "NT_FPREGS (ÒÅÇÉÓÔÒÙ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ)"
+msgstr "NT_FPREGS (регистры с плавающей точкой)"
 
-#: readelf.c:8390
+#: readelf.c:9105
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
-msgstr "NT_PSINFO (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ psinfo)"
+msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
 
-#: readelf.c:8392
+#: readelf.c:9107
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
-msgstr "NT_LWPSTATUS (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ lwpstatus_t)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
 
-#: readelf.c:8394
+#: readelf.c:9109
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
-msgstr "NT_LWPSINFO (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ lwpsinfo_t)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
 
-#: readelf.c:8396
+#: readelf.c:9111
 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
-msgstr "NT_WIN32PSTATUS (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ win32_pstatus)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
 
-#: readelf.c:8404
+#: readelf.c:9119
 msgid "NT_VERSION (version)"
-msgstr "NT_VERSION (×ÅÒÓÉÑ)"
+msgstr "NT_VERSION (версия)"
 
-#: readelf.c:8406
+#: readelf.c:9121
 msgid "NT_ARCH (architecture)"
-msgstr "NT_ARCH (ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÁ)"
+msgstr "NT_ARCH (архитектура)"
 
-#: readelf.c:8411 readelf.c:8433
+#: readelf.c:9126 readelf.c:9148
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑ: (0x%08x)"
+msgstr "Неизвестный тип комментария: (0x%08x)"
 
 #. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:8423
+#: readelf.c:9138
 msgid "NetBSD procinfo structure"
-msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ procinfo NetBSD"
+msgstr "Структура procinfo NetBSD"
 
-#: readelf.c:8450 readelf.c:8464
+#: readelf.c:9165 readelf.c:9179
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
-msgstr "PT_GETREGS (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ reg)"
+msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
 
-#: readelf.c:8452 readelf.c:8466
+#: readelf.c:9167 readelf.c:9181
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
-msgstr "PT_GETFPREGS (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ fpreg)"
+msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
 
-#: readelf.c:8472
+#: readelf.c:9187
 #, c-format
 msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
 msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
 
-#: readelf.c:8518
+#: readelf.c:9233
 msgid "notes"
-msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ"
+msgstr "комментарии"
 
-#: readelf.c:8524
+#: readelf.c:9239
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ ÓÏ ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0x%08lx ÄÌÉÎÏÊ 0x%08lx:\n"
+"Комментарии со смещением 0x%08lx длиной 0x%08lx:\n"
 
-#: readelf.c:8526
+#: readelf.c:9241
 #, c-format
 msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
-msgstr "  ÷ÌÁÄÅÌÅÃ\t\tòÁÚÍÅÒ ÄÁÎÎÙÈ\tïÐÉÓÁÎÉÅ\n"
+msgstr "  Владелец\t\tРазмер данных\tОписание\n"
 
-#: readelf.c:8545
+#: readelf.c:9260
 #, c-format
 msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
-msgstr "ÎÁÊÄÅΠÐÏ×ÒÅÖÄ£ÎÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÓÏ ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ %lx × ÈÒÁÎÉÌÉÝÅ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÅ×\n"
+msgstr "найден повреждённый комментарий со смещением %lx в хранилище комментариев\n"
 
-#: readelf.c:8547
+#: readelf.c:9262
 #, c-format
 msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
-msgstr " ÔÉÐ: %lx, ÒÁÚÍ_ÉÍÅÎÉ: %08lx, ÒÁÚÍ_ÏÐÉÓ: %08lx\n"
+msgstr " тип: %lx, разм_имени: %08lx, разм_опис: %08lx\n"
 
-#: readelf.c:8645
+#: readelf.c:9360
 #, c-format
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
-msgstr "÷ ÆÁÊÌÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÓÅÇÍÅÎÔÙ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÅ×.\n"
+msgstr "В файле содержимого отсутствуют сегменты комментариев.\n"
 
-#: readelf.c:8726
+#: readelf.c:9444
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
 msgstr ""
-"üÔÁ ËÏÐÉÑ readelf ÂÙÌÁ ÓÏÂÒÁÎÁ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ 64-ÂÉÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ\n"
-"ÄÁÎÎÙÈ, É ÐÏÜÔÏÍÕ ÏÎÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÞÉÔÁÔØ 64-ÂÉÔÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ELF.\n"
+"Эта версия readelf была собрана без поддержки 64-битного типа\n"
+"данных, и поэтому она не может читать 64-битные файлы ELF.\n"
 
-#: readelf.c:8775 readelf.c:9119
+#: readelf.c:9493 readelf.c:9837
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
-msgstr "%s: óÂÏÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÆÁÊÌÁ\n"
+msgstr "%s: Сбой при чтении заголовка файла\n"
 
-#: readelf.c:8788
+#: readelf.c:9506
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "File: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"æÁÊÌ: %s\n"
+"Файл: %s\n"
 
-#: readelf.c:8936 readelf.c:8957 readelf.c:8994 readelf.c:9074
+#: readelf.c:9654 readelf.c:9675 readelf.c:9712 readelf.c:9792
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive header\n"
-msgstr "%s: ÓÂÏÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÁÒÈÉ×Á\n"
+msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива\n"
 
-#: readelf.c:8947
+#: readelf.c:9665
 #, c-format
 msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
-msgstr "%s: ÓÂÏÊ ÐÒÉ ÐÒÏÐÕÓËÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÁÒÈÉ×Á\n"
+msgstr "%s: сбой при пропуске таблицы символов архива\n"
 
-#: readelf.c:8979
+#: readelf.c:9697
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read string table\n"
-msgstr "%s: ÓÂÏÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÒÏË\n"
+msgstr "%s: сбой при чтении таблицы строк\n"
 
-#: readelf.c:9015
+#: readelf.c:9733
 #, c-format
 msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÒÏË ÁÒÈÉ×Á %lu\n"
+msgstr "%s: неверное смещение таблицы строк архива %lu\n"
 
-#: readelf.c:9031
+#: readelf.c:9749
 #, c-format
 msgid "%s: bad archive file name\n"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÁÒÈÉ×Á\n"
+msgstr "%s: неверное имя файла архива\n"
 
-#: readelf.c:9063
+#: readelf.c:9781
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
-msgstr "%s: ÓÂÏÊ ÐÒÉ ÐÒÏÉÓËÅ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÁÒÈÉ×Á\n"
+msgstr "%s: сбой при происке следующего заголовка архива\n"
 
-#: readelf.c:9097
+#: readelf.c:9815
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file\n"
-msgstr "'%s': îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
+msgstr "'%s': Нет такого файла\n"
 
-#: readelf.c:9099
+#: readelf.c:9817
 #, c-format
 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ '%s'. óÉÓÔÅÍÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ: %s\n"
+msgstr "Невозможно найти '%s'. Системное сообщение об ошибке: %s\n"
 
-#: readelf.c:9106
+#: readelf.c:9824
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
-msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ\n"
+msgstr "%s не является обычным файлом\n"
 
-#: readelf.c:9113
+#: readelf.c:9831
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
-msgstr "÷ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ '%s' Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÅÞÉÔÁÅÍÙÍ.\n"
+msgstr "Входной файл '%s' является нечитаемым.\n"
 
-#: rename.c:129
+#: rename.c:130
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ: %s"
+msgstr "%s: невозможно установить время: %s"
 
 #. We have to clean up here.
-#: rename.c:164 rename.c:202
+#: rename.c:165 rename.c:203
 #, c-format
 msgid "unable to rename '%s' reason: %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ '%s' ÐÒÉÞÉÎÁ: %s"
+msgstr "невозможно переименовать '%s' причина: %s"
 
-#: rename.c:210
+#: rename.c:211
 #, c-format
 msgid "unable to copy file '%s' reason: %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ '%s' ÐÒÉÞÉÎÁ: %s"
+msgstr "невозможно скопировать файл '%s' причина: %s"
 
-#: resbin.c:132
+#: resbin.c:119
 #, c-format
 msgid "%s: not enough binary data"
-msgstr "%s: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ Ä×ÏÉÞÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
+msgstr "%s: недостаточно двоичных данных"
 
-#: resbin.c:148
+#: resbin.c:135
 msgid "null terminated unicode string"
-msgstr "ÓÔÒÏËÁ unicode, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ `0'"
+msgstr "строка unicode, завершенная `0'"
 
-#: resbin.c:175 resbin.c:181
+#: resbin.c:162 resbin.c:168
 msgid "resource ID"
-msgstr "ID ÒÅÓÕÒÓÁ"
+msgstr "ID ресурса"
 
-#: resbin.c:221
+#: resbin.c:207
 msgid "cursor"
-msgstr "ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
+msgstr "указатель"
 
-#: resbin.c:253 resbin.c:260
+#: resbin.c:238 resbin.c:245
 msgid "menu header"
-msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË menu"
+msgstr "заголовок menu"
 
-#: resbin.c:270
+#: resbin.c:254
 msgid "menuex header"
-msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË menuex"
+msgstr "заголовок menuex"
 
-#: resbin.c:274
+#: resbin.c:258
 msgid "menuex offset"
-msgstr "ÓÍÅÝÅÎÉÅ menuex"
+msgstr "смещение menuex"
 
-#: resbin.c:281
+#: resbin.c:263
 #, c-format
 msgid "unsupported menu version %d"
-msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ×ÅÒÓÉÑ menu %d"
+msgstr "неподдерживаемая версия menu %d"
 
-#: resbin.c:306 resbin.c:321 resbin.c:384
+#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
 msgid "menuitem header"
-msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË menuitem"
+msgstr "заголовок menuitem"
 
-#: resbin.c:414
+#: resbin.c:395
 msgid "menuitem"
 msgstr "menuitem"
 
-#: resbin.c:453 resbin.c:481
+#: resbin.c:432 resbin.c:460
 msgid "dialog header"
-msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÄÉÁÌÏÇÁ"
+msgstr "заголовок диалога"
 
-#: resbin.c:471
+#: resbin.c:450
 #, c-format
 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
-msgstr "ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ DIALOGEX %d"
+msgstr "непредвиденная версия DIALOGEX %d"
 
-#: resbin.c:516
+#: resbin.c:495
 msgid "dialog font point size"
-msgstr "ÒÁÚÍÅÒ × ÐÕÎËÔÁÈ ÛÒÉÆÔÁ ÄÉÁÌÏÇÁ"
+msgstr "размер в пунктах шрифта диалога"
 
-#: resbin.c:524
+#: resbin.c:503
 msgid "dialogex font information"
-msgstr "ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÛÒÉÆÔÅ dialogex"
+msgstr "информация о шрифте dialogex"
 
-#: resbin.c:550 resbin.c:568
+#: resbin.c:529 resbin.c:547
 msgid "dialog control"
-msgstr "ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÏÍ"
+msgstr "управление диалогом"
 
-#: resbin.c:560
+#: resbin.c:539
 msgid "dialogex control"
-msgstr "ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ dialogex"
+msgstr "управление dialogex"
 
-#: resbin.c:589
+#: resbin.c:568
 msgid "dialog control end"
-msgstr "ËÏÎÅàÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÄÉÁÌÏÇÏÍ"
+msgstr "конец управления диалогом"
 
-#: resbin.c:601
+#: resbin.c:580
 msgid "dialog control data"
-msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÄÉÁÌÏÇÏÍ"
+msgstr "данные управления диалогом"
 
-#: resbin.c:642
+#: resbin.c:620
 msgid "stringtable string length"
-msgstr "ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ stringtable"
+msgstr "длина строки stringtable"
 
-#: resbin.c:652
+#: resbin.c:630
 msgid "stringtable string"
-msgstr "ÓÔÒÏËÁ stringtable"
+msgstr "строка stringtable"
 
-#: resbin.c:683
+#: resbin.c:660
 msgid "fontdir header"
-msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË fontdir"
+msgstr "заголовок fontdir"
 
-#: resbin.c:696
+#: resbin.c:674
 msgid "fontdir"
 msgstr "fontdir"
 
-#: resbin.c:712
+#: resbin.c:691
 msgid "fontdir device name"
-msgstr "ÉÍÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á fontdir"
+msgstr "имя устройства fontdir"
 
-#: resbin.c:718
+#: resbin.c:697
 msgid "fontdir face name"
-msgstr "ÉÍÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÙ fontdir"
+msgstr "имя гарнитуры fontdir"
 
-#: resbin.c:759
+#: resbin.c:737
 msgid "accelerator"
-msgstr "ÁËÓÅÌÅÒÁÔÏÒ"
+msgstr "акселератор"
 
-#: resbin.c:819
+#: resbin.c:796
 msgid "group cursor header"
-msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÇÒÕÐÐÙ"
+msgstr "заголовок указателя группы"
 
-#: resbin.c:823
+#: resbin.c:800 resrc.c:1306
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÔÉРÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÇÒÕÐÐÙ %d"
+msgstr "неожиданный тип указателя группы %d"
 
-#: resbin.c:838
+#: resbin.c:815
 msgid "group cursor"
-msgstr "ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÇÒÕÐÐÙ"
+msgstr "указатель группы"
 
-#: resbin.c:875
+#: resbin.c:851
 msgid "group icon header"
-msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÚÎÁÞËÁ ÇÒÕÐÐÙ"
+msgstr "заголовок значка группы"
 
-#: resbin.c:879
+#: resbin.c:855 resrc.c:1253
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÔÉРÚÎÁÞËÁ ÇÒÕÐÐÙ %d"
+msgstr "неожиданный тип значка группы %d"
 
-#: resbin.c:894
+#: resbin.c:870
 msgid "group icon"
-msgstr "ÚÎÁÞÏË ÇÒÕÐÐÙ"
+msgstr "значок группы"
 
-#: resbin.c:957 resbin.c:1174
+#: resbin.c:934 resbin.c:1150
 msgid "unexpected version string"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ×ÅÒÓÉÉ"
+msgstr "неожиданная строка версии"
 
-#: resbin.c:989
+#: resbin.c:965
 #, c-format
 msgid "version length %d does not match resource length %lu"
-msgstr "ÄÌÉÎÁ ×ÅÒÓÉÉ %d ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÄÌÉÎÅ ÒÅÓÕÒÓÁ %lu"
+msgstr "длина версии %d не соответствует длине ресурса %lu"
 
-#: resbin.c:993
+#: resbin.c:969
 #, c-format
 msgid "unexpected version type %d"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÔÉР×ÅÒÓÉÉ %d"
+msgstr "неожиданный тип версии %d"
 
-#: resbin.c:1005
+#: resbin.c:981
 #, c-format
-msgid "unexpected fixed version information length %d"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ %d"
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr "неожиданная длина информации о фиксированной версии %ld"
 
-#: resbin.c:1008
+#: resbin.c:984
 msgid "fixed version info"
-msgstr "ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ"
+msgstr "информация о фиксированной версии"
 
-#: resbin.c:1012
+#: resbin.c:988
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ %lu"
+msgstr "неожиданная сигнатура фиксированной версии %lu"
 
-#: resbin.c:1016
+#: resbin.c:992
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ %lu"
+msgstr "неожиданная версия информации о фиксированной версии %lu"
 
-#: resbin.c:1045
+#: resbin.c:1021
 msgid "version var info"
-msgstr "ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ"
+msgstr "информация о переменной версии"
 
-#: resbin.c:1062
+#: resbin.c:1038
 #, c-format
-msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ stringfileinfo %d"
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr "неожиданная длина значения stringfileinfo %ld"
 
-#: resbin.c:1072
+#: resbin.c:1048
 #, c-format
-msgid "unexpected version stringtable value length %d"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÉ stringtable %d"
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr "неожиданная длина значения версии stringtable %ld"
 
-#: resbin.c:1106
+#: resbin.c:1082
 #, c-format
-msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ×ÅÒÓÉÉ %d != %d + %d"
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr "неожиданная длина строки версии %ld != %ld + %ld"
 
-#: resbin.c:1117
+#: resbin.c:1093
 #, c-format
-msgid "unexpected version string length %d < %d"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ×ÅÒÓÉÉ %d < %d"
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr "неожиданная длина строки версии %ld < %ld"
 
-#: resbin.c:1134
+#: resbin.c:1110
 #, c-format
-msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ varfileinfo %d"
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr "неожиданная длина значения varfileinfo %ld"
 
-#: resbin.c:1153
+#: resbin.c:1129
 msgid "version varfileinfo"
-msgstr "×ÅÒÓÉÑ varfileinfo"
+msgstr "версия varfileinfo"
 
-#: resbin.c:1168
+#: resbin.c:1144
 #, c-format
-msgid "unexpected version value length %d"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÉ %d"
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr "неожиданная длина значения версии %ld"
 
-#: rescoff.c:126
+#: rescoff.c:124
 msgid "filename required for COFF input"
-msgstr "ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÉÍÑ ÄÌÑ ×ÈÏÄÎÏÇÏ COFF"
+msgstr "требуется имя для входного COFF"
 
-#: rescoff.c:143
+#: rescoff.c:141
 #, c-format
 msgid "%s: no resource section"
-msgstr "%s: ÎÅÔ ÒÁÚÄÅÌÁ ÒÅÓÕÒÓÏ×"
+msgstr "%s: нет раздела ресурсов"
 
-#: rescoff.c:150
-msgid "can't read resource section"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ ÒÅÓÕÒÓÏ×"
-
-#: rescoff.c:174
+#: rescoff.c:173
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
-msgstr "%s: %s: ÁÄÒÅÓ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÇÒÁÎÉÃ"
+msgstr "%s: %s: адрес за пределами границ"
 
 #: rescoff.c:190
 msgid "directory"
-msgstr "ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "каталог"
 
 #: rescoff.c:218
 msgid "named directory entry"
-msgstr "ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
+msgstr "именованный элемент каталога"
 
 #: rescoff.c:227
 msgid "directory entry name"
-msgstr "ÉÍÑ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
+msgstr "имя элемента каталога"
 
 #: rescoff.c:247
 msgid "named subdirectory"
-msgstr "ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "именованный подкаталог"
 
 #: rescoff.c:255
 msgid "named resource"
-msgstr "ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÊ ÒÅÓÕÒÓ"
+msgstr "именованный ресурс"
 
 #: rescoff.c:270
 msgid "ID directory entry"
-msgstr "ID ÜÌÅÍÅÎÔÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
+msgstr "ID элемента каталога"
 
 #: rescoff.c:287
 msgid "ID subdirectory"
-msgstr "ID ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ"
+msgstr "ID Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ñ\82алога"
 
 #: rescoff.c:295
 msgid "ID resource"
-msgstr "ID ÒÅÓÕÒÓÁ"
+msgstr "ID ресурса"
 
-#: rescoff.c:318
+#: rescoff.c:320
 msgid "resource type unknown"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÒÅÓÕÒÓÁ"
+msgstr "неизвестный тип ресурса"
 
-#: rescoff.c:321
+#: rescoff.c:323
 msgid "data entry"
-msgstr "ÜÌÅÍÅÎÔ ÄÁÎÎÙÈ"
+msgstr "элемент данных"
 
-#: rescoff.c:329
+#: rescoff.c:331
 msgid "resource data"
-msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ÒÅÓÕÒÓÁ"
+msgstr "данные ресурса"
 
-#: rescoff.c:334
+#: rescoff.c:336
 msgid "resource data size"
-msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÄÁÎÎÙÈ ÒÅÓÕÒÓÁ"
+msgstr "размер данных ресурса"
 
-#: rescoff.c:427
+#: rescoff.c:431
 msgid "filename required for COFF output"
-msgstr "ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ COFF"
+msgstr "требуется имя файла для выходного COFF"
 
-#: rescoff.c:719
+#: rescoff.c:718
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÉРÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ BFD_RELOC_RVA"
+msgstr "невозможно получить тип перемещения BFD_RELOC_RVA"
 
-#: resrc.c:238 resrc.c:309
+#: resrc.c:262 resrc.c:333
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ `%s': %s"
+msgstr "невозможно открыть временный файл `%s': %s"
 
-#: resrc.c:244
+#: resrc.c:268
 #, c-format
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ stdout: `%s': %s"
+msgstr "невозможно перенаправить stdout: `%s': %s"
 
-#: resrc.c:260
+#: resrc.c:284
 #, c-format
 msgid "%s %s: %s"
 msgstr "%s %s: %s"
 
-#: resrc.c:305
+#: resrc.c:329
 #, c-format
 msgid "can't execute `%s': %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ `%s': %s"
+msgstr "невозможно выполнить `%s': %s"
 
-#: resrc.c:314
+#: resrc.c:338
 #, c-format
 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ `%s' ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÐÒÅÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ\n"
+msgstr "Используется временный файл `%s' для чтения выходных данных препроцессора\n"
 
-#: resrc.c:321
+#: resrc.c:345
 #, c-format
 msgid "can't popen `%s': %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ popen `%s': %s"
+msgstr "невозможно popen `%s': %s"
 
-#: resrc.c:323
+#: resrc.c:347
 #, c-format
 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ popen ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÐÒÅÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ\n"
+msgstr "Используется popen для чтения выходных данных препроцессора\n"
 
-#: resrc.c:362
+#: resrc.c:413
 #, c-format
 msgid "Tried `%s'\n"
-msgstr "ïÐÒÏÂÏ×ÁΠ`%s'\n"
+msgstr "Опробован `%s'\n"
 
-#: resrc.c:373
+#: resrc.c:424
 #, c-format
 msgid "Using `%s'\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ `%s'\n"
+msgstr "Используется `%s'\n"
 
-#: resrc.c:529
+#: resrc.c:583
 #, c-format
 msgid "%s:%d: %s\n"
 msgstr "%s:%d: %s\n"
 
-#: resrc.c:537
+#: resrc.c:591
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF"
-msgstr "%s: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ"
+msgstr "%s: неожиданный конец файла"
 
-#: resrc.c:586
+#: resrc.c:640
 #, c-format
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
-msgstr "%s: ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ %lu ÂÙÌÏ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÏ %lu"
+msgstr "%s: Ð¿Ñ\80и Ñ\87Ñ\82ении %lu Ð±Ñ\8bло Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89ено %lu"
 
-#: resrc.c:624 resrc.c:1134
+#: resrc.c:678 resrc.c:1453
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
-msgstr "ÓÂÏÊ stat ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ ÂÉÔÏ×ÏÇÏ ÏÂÒÁÚÁ `%s': %s"
+msgstr "сбой stat для файла битового образа `%s': %s"
 
-#: resrc.c:675
+#: resrc.c:729
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
-msgstr "ÆÁÊÌ ËÕÒÓÏÒÁ `%s' ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ ËÕÒÓÏÒÁ"
+msgstr "файл курсора `%s' не содержит данных курсора"
 
-#: resrc.c:707 resrc.c:1003
+#: resrc.c:761 resrc.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
-msgstr "%s: fseek ÄÌÑ %lu ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s"
+msgstr "%s: fseek для %lu завершился неудачей: %s"
 
-#: resrc.c:831
+#: resrc.c:887
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
-msgstr "ÄÌÑ ID ÓÐÒÁ×ËÉ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ DIALOGEX"
+msgstr "для ID справки требуется DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:833
+#: resrc.c:889
 msgid "control data requires DIALOGEX"
-msgstr "ÄÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÍÉ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ DIALOGEX"
+msgstr "для управления данными требуется DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:861
+#: resrc.c:917
 #, c-format
 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
-msgstr "ÓÂÏÊ stat ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ ÛÒÉÆÔÁ `%s': %s"
+msgstr "сбой stat для файла шрифта `%s': %s"
 
-#: resrc.c:972
+#: resrc.c:1130
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
-msgstr "ÆÁÊÌ ÚÎÁÞËÁ `%s' ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ ÚÎÁÞËÁ"
+msgstr "файл значка `%s' не содержит данных значка"
 
-#: resrc.c:1273 resrc.c:1308
+#: resrc.c:1675 resrc.c:1710
 #, c-format
 msgid "stat failed on file `%s': %s"
-msgstr "ÓÂÏÊ stat ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ `%s': %s"
+msgstr "сбой stat для файла `%s': %s"
 
-#: resrc.c:1494
+#: resrc.c:1891
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ `%s' ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÄÁÎÎÙÈ: %s"
+msgstr "невозможно открыть `%s' для вывода данных: %s"
 
-#: size.c:83
+#: size.c:84
 #, c-format
 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
-msgstr " ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÒÁÚÍÅÒÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÎÕÔÒÉ Ä×ÏÉÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
+msgstr " Отображает размеры разделов внутри двоичных файлов\n"
 
-#: size.c:84
+#: size.c:85
 #, c-format
 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
-msgstr " åÓÌÉ ×ÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÙ, ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ a.out\n"
+msgstr " Если входные файлы не указаны, подразумевается файл a.out\n"
 
-#: size.c:85
+#: size.c:86
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -5203,33 +5347,33 @@ msgid ""
 "  -v        --version                 Display the program's version\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" ïÐÃÉÉ:\n"
-"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  ÷ÙÂÏÒ ÓÔÉÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %s)\n"
-"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         ÷Ù×ÏÄ ÞÉÓÅÌ × ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÍ, ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÍ\n"
-"                                      ÉÌÉ ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
-"  -t        --totals                  ÷Ù×ÏÄ ÓÕÍÍÁÒÎÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× (ÔÏÌØËÏ Berkeley)\n"
-"            --target=<bfd-ÉÍÑ>        õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ Ä×ÏÉÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
-"            @<ÆÁÊÌ>                   þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n"
-"  -h        --help                    ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
-"  -v        --version                 ÷Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
+" Параметры:\n"
+"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  выбрать стиль вывода данных (по умолчанию %s)\n"
+"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         показать числа в восьмеричном, десятичном\n"
+"                                      или шестнадцатиричном формате\n"
+"  -t        --totals                  показать суммарные размеры (только Berkeley)\n"
+"            --target=<bfd-имя>        установить формат двоичного файла\n"
+"            @<файл>                   читать параметры из <файла>\n"
+"  -h        --help                    показать эту информацию\n"
+"  -v        --version                 показать версию программы\n"
 "\n"
 
-#: size.c:158
+#: size.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid argument to --format: %s"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ --format: %s"
+msgstr "неверный аргумент --format: %s"
 
-#: size.c:185
+#: size.c:186
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s\n"
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ radix: %s\n"
+msgstr "Неверный radix: %s\n"
 
-#: srconv.c:1722
+#: srconv.c:1724
 #, c-format
 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
-msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÅÔ ÏÂßÅËÔÎÙÊ ÆÁÊÌ COFF × ÏÂßÅËÔÎÙÊ ÆÁÊÌ SYSROFF\n"
+msgstr "Преобразовывает объектный файл COFF в объектный файл SYSROFF\n"
 
-#: srconv.c:1723
+#: srconv.c:1725
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -5240,168 +5384,168 @@ msgid ""
 "  -h --help        Display this information\n"
 "  -v --version     Print the program's version number\n"
 msgstr ""
-" ïÐÃÉÉ:\n"
-"  -q --quick       (ÕÓÔÁÒÅÌÁ - ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
-"  -n --noprescan   îÅ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ commons × defs\n"
-"  -d --debug       ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÔÏÍ, ÞÔÏ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ\n"
-"  @<ÆÁÊÌ>          þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n"
-"  -h --help        ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
-"  -v --version     ÷Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
+" Параметры:\n"
+"  -q --quick       (устарел - игнорируется)\n"
+"  -n --noprescan   не выполнять сканирование для преобразования commons в defs\n"
+"  -d --debug       показать информацию о том, что выполняется\n"
+"  @<файл>          читать параметры из <файла>\n"
+"  -h --help        показать эту информацию\n"
+"  -v --version     показать версию программы\n"
 
-#: srconv.c:1869
+#: srconv.c:1871
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ %s"
+msgstr "невозможно открыть выходной файл %s"
 
-#: stabs.c:330 stabs.c:1708
+#: stabs.c:328 stabs.c:1706
 msgid "numeric overflow"
-msgstr "ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ"
+msgstr "числовое переполнение"
 
-#: stabs.c:340
+#: stabs.c:338
 #, c-format
 msgid "Bad stab: %s\n"
-msgstr "ðÌÏÈÏÊ stab: %s\n"
+msgstr "Плохой stab: %s\n"
 
-#: stabs.c:348
+#: stabs.c:346
 #, c-format
 msgid "Warning: %s: %s\n"
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s: %s\n"
+msgstr "Предупреждение: %s: %s\n"
 
-#: stabs.c:458
+#: stabs.c:456
 #, c-format
 msgid "N_LBRAC not within function\n"
-msgstr "N_LBRAC ×ÎÅ ÆÕÎËÃÉÉ\n"
+msgstr "N_LBRAC вне функции\n"
 
-#: stabs.c:497
+#: stabs.c:495
 #, c-format
 msgid "Too many N_RBRACs\n"
-msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ N_RBRACs\n"
+msgstr "Слишком много N_RBRACs\n"
 
-#: stabs.c:738
+#: stabs.c:736
 msgid "unknown C++ encoded name"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÉÍÑ C++"
+msgstr "неизвестное кодированное имя C++"
 
 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
 #. cross-reference types.
-#: stabs.c:1253
+#: stabs.c:1251
 msgid "unrecognized cross reference type"
-msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉРÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ"
+msgstr "нераспознанный тип перекрестной ссылки"
 
 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1800
+#: stabs.c:1798
 msgid "missing index type"
-msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÔÉÐ"
+msgstr "отсутствует индексный тип"
 
-#: stabs.c:2114
+#: stabs.c:2112
 msgid "unknown virtual character for baseclass"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ baseclass"
+msgstr "неизвестный виртуальный символ для baseclass"
 
-#: stabs.c:2132
+#: stabs.c:2130
 msgid "unknown visibility character for baseclass"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÉÄÉÍÏÓÔÉ ÄÌÑ baseclass"
+msgstr "неизвестный символ видимости для baseclass"
 
-#: stabs.c:2318
+#: stabs.c:2316
 msgid "unnamed $vb type"
-msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ ÔÉР$vb"
+msgstr "безымянный тип $vb"
 
-#: stabs.c:2324
+#: stabs.c:2322
 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
-msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÁÂÂÒÅ×ÉÁÔÕÒÁ C++"
+msgstr "нераспознанная аббревиатура C++"
 
-#: stabs.c:2400
+#: stabs.c:2398
 msgid "unknown visibility character for field"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÉÄÉÍÏÓÔÉ ÄÌÑ field"
+msgstr "неизвестный символ видимости для field"
 
-#: stabs.c:2652
+#: stabs.c:2650
 msgid "const/volatile indicator missing"
-msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÏÓÔÏÑÎÎÏÊ/ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ"
+msgstr "отсутствует индикатор постоянной/переменной"
 
-#: stabs.c:2888
+#: stabs.c:2886
 #, c-format
 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
-msgstr "îÅÔ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ \"%s\"\n"
+msgstr "Нет кодирования для \"%s\"\n"
 
-#: stabs.c:3188
+#: stabs.c:3186
 msgid "Undefined N_EXCL"
-msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ N_EXCL"
+msgstr "Неопределенный N_EXCL"
 
-#: stabs.c:3268
+#: stabs.c:3266
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
-msgstr "îÏÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÔÉÐÁ %d ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ\n"
+msgstr "Номер файла типа %d за пределами диапазона\n"
 
-#: stabs.c:3273
+#: stabs.c:3271
 #, c-format
 msgid "Type index number %d out of range\n"
-msgstr "îÏÍÅÒ ÉÎÄÅËÓÁ ÔÉÐÁ %d ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ\n"
+msgstr "Номер индекса типа %d за пределами диапазона\n"
 
-#: stabs.c:3352
+#: stabs.c:3350
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
-msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉРXCOFF %d\n"
+msgstr "Нераспознанный тип XCOFF %d\n"
 
-#: stabs.c:3644
+#: stabs.c:3642
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
-msgstr "ÐÌÏÈÏÅ ÓËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÉÍÑ `%s'\n"
+msgstr "плоÑ\85ое Ñ\81коÑ\80Ñ\80екÑ\82иÑ\80ованное Ð¸Ð¼Ñ\8f `%s'\n"
 
-#: stabs.c:3739
+#: stabs.c:3737
 #, c-format
 msgid "no argument types in mangled string\n"
-msgstr "ÎÅÔ ÔÉÐÏ× ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× × ÓËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ\n"
+msgstr "нет типов аргументов в скорректированной строке\n"
 
-#: stabs.c:5093
+#: stabs.c:5091
 #, c-format
 msgid "Demangled name is not a function\n"
-msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÉÍÑ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÕÎËÃÉÅÊ\n"
+msgstr "Декодированное имя не является функцией\n"
 
-#: stabs.c:5135
+#: stabs.c:5133
 #, c-format
 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
-msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÔÉРÐÒÉ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÉ v3 arglist\n"
+msgstr "Неожиданный тип при декодировании v3 arglist\n"
 
-#: stabs.c:5202
+#: stabs.c:5200
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
-msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ %d\n"
+msgstr "Нераспознанный компонент декодирования %d\n"
 
-#: stabs.c:5254
+#: stabs.c:5252
 #, c-format
 msgid "Failed to print demangled template\n"
-msgstr "óÂÏÊ ×Ù×ÏÄÁ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ\n"
+msgstr "Сбой вывода декодированного шаблона\n"
 
-#: stabs.c:5334
+#: stabs.c:5332
 #, c-format
 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ ÔÉÐ\n"
+msgstr "Невозможно получить декодированный встроенный тип\n"
 
-#: stabs.c:5383
+#: stabs.c:5381
 #, c-format
 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
-msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ varargs\n"
+msgstr "Неожиданный декодированный varargs\n"
 
-#: stabs.c:5390
+#: stabs.c:5388
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
-msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ ÔÉÐ\n"
+msgstr "Неожиданный декодированный встроенный тип\n"
 
-#: strings.c:218
+#: strings.c:215
 #, c-format
 msgid "invalid number %s"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ %s"
+msgstr "неверное число %s"
 
-#: strings.c:700
+#: strings.c:697
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÃÅÌÏÞÉÓÌÅÎÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s"
+msgstr "неверный целочисленный аргумент %s"
 
-#: strings.c:709
+#: strings.c:706
 #, c-format
 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
-msgstr " ÷Ù×ÏÄÉÔ ÐÒÉÇÏÄÎÙÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÏËÉ × [ÆÁÊÌ(ÁÈ)] (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ stdin)\n"
+msgstr " Выводит пригодные для печати строки в [файл(ах)] (по умолчанию stdin)\n"
 
-#: strings.c:710
+#: strings.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -5418,103 +5562,191 @@ msgid ""
 "  -h --help                 Display this information\n"
 "  -v --version              Print the program's version number\n"
 msgstr ""
-" ïÐÃÉÉ:\n"
-"  -a - --all                óËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ ×ÓÅÇÏ ÆÁÊÌÁ, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÄÁÎÎÙÈ\n"
-"  -f --print-file-name      ÷Ù×ÏÄ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÐÅÒÅÄ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ\n"
-"  -n --bytes=[ÞÉÓÌÏ]        ïÂÎÁÒÕÖÅÎÉÅ É ×Ù×ÏÄ ÌÀÂÙÈ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÅÊ Ó ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÍ\n"
-"  -<ÞÉÓÌÏ>                  ÎÕÌÅÍ ÄÌÉÎÏÊ × [ÞÉÓÌÏ] ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 4).\n"
-"  -t --radix={o,x,d}        ÷Ù×ÏÄ ÍÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÓÔÒÏËÉ ÐÏ ÏÓÎÏ×ÁÎÉÀ 8, 10 ÉÌÉ 16\n"
-"  -o                        áÌÉÁÓ ÄÌÑ --radix=o\n"
-"  -T --target=<BFD-éíñ>     õËÁÚÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ Ä×ÏÉÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
-"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} ÷ÙÂÏÒ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÉÍ×ÏÌÁ É endianness:\n"
-"                            s = 7-ÂÉÔ, S = 8-ÂÉÔ, {b,l} = 16-ÂÉÔ, {B,L} = 32-ÂÉÔ\n"
-"  @<ÆÁÊÌ>                   þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n"
-"  -h --help                 ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
-"  -v --version              ÷Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
-
-#: sysdump.c:642
+" Параметры:\n"
+"  -a - --all                сканировать весь файл, а не только раздел данных\n"
+"  -f --print-file-name      показывать имя файла перед каждой строкой\n"
+"  -n --bytes=[число]        искать и показывать любые последовательности с завершающим\n"
+"  -<число>                  нулем длиной в [число] символов (по умолчанию 4).\n"
+"  -t --radix={o,x,d}      показать местоположения строки по основанию 8, 10 или 16\n"
+"  -o                        алиас для --radix=o\n"
+"  -T --target=<BFD-ИМЯ>     указать формат двоичного файла\n"
+"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} выбрать размер символа и endianness:\n"
+"                            s = 7-бит, S = 8-бит, {b,l} = 16-бит, {B,L} = 32-бит\n"
+"  @<файл>                   читать параметры из <файла>\n"
+"  -h --help                 показать эту информацию\n"
+"  -v --version              показать версию программы\n"
+
+#: sysdump.c:641
 #, c-format
 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ ÕÄÏÂÏÞÉÔÁÅÍÏÊ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÃÉÉ ÏÂßÅËÔÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ SYSROFF\n"
+msgstr "Вывод удобочитаемой для человека интерпретации объектного файла SYSROFF\n"
 
-#: sysdump.c:643
+#: sysdump.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -h --help        Display this information\n"
 "  -v --version     Print the program's version number\n"
 msgstr ""
-" ïÐÃÉÉ:\n"
-"  -h --help        ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
-"  -v --version     ÷Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
+" Параметры:\n"
+"  -h --help        показать эту информацию\n"
+"  -v --version     показать версию программы\n"
 
-#: sysdump.c:710
+#: sysdump.c:709
 #, c-format
 msgid "cannot open input file %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ %s"
+msgstr "невозможно открыть входной файл %s"
 
-#: version.c:35
+#: version.c:34
 #, c-format
-msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: version.c:36
+#: version.c:35
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
 "the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr ""
-"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÔËÒÙÔÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
-"ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ ÄÁÌÅÅ ÓÏÇÌÁÓÎÏ ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License.\n"
-"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÂÓÏÌÀÔÎÏ ÎÉËÁËÉÈ ÇÁÒÁÎÔÉÊ.\n"
+"Эта программа является открытым программным обеспечением; вы можете\n"
+"распространять ее далее согласно условиями GNU General Public License.\n"
+"Эта программа не имеет абсолютно никаких гарантий.\n"
 
-#: windres.c:204
+#: windmc.c:194
 #, c-format
-msgid "can't open %s `%s': %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s `%s': %s "
+msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
+msgstr "не удаётся создать %s файл '%s'  для вывода данных.\n"
 
-#: windres.c:370
+#: windmc.c:202
 #, c-format
-msgid ": expected to be a directory\n"
-msgstr ": ÏÖÉÄÁÌÏÓØ, ÞÔÏ ÜÔÏ ËÁÔÁÌÏÇ\n"
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] [входной_файл\n"
 
-#: windres.c:382
+#: windmc.c:204
 #, c-format
-msgid ": expected to be a leaf\n"
-msgstr ": ÏÖÉÄÁÌÏÓØ, ÞÔÏ ÜÔÏ leaf\n"
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -a --ascii_in                Read input file as ASCII file\n"
+"  -A --ascii_out               Write binary messages as ASCII\n"
+"  -b --binprefix               .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
+"  -c --customflag              Set custom flags for messages\n"
+"  -C --codepage_in=<val>       Set codepage when reading mc text file\n"
+"  -d --decimal_values          Print values to text files decimal\n"
+"  -e --extension=<extension>   Set header extension used on export header file\n"
+"  -F --target <target>         Specify output target for endianess.\n"
+"  -h --headerdir=<directory>   Set the export directory for headers\n"
+"  -u --unicode_in              Read input file as UTF16 file\n"
+"  -U --unicode_out             Write binary messages as UFT16\n"
+"  -m --maxlength=<val>         Set the maximal allowed message length\n"
+"  -n --nullterminate           Automatic add a zero termination to strings\n"
+"  -o --hresult_use             Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+"  -O --codepage_out=<val>      Set codepage used for writing text file\n"
+"  -r --rcdir=<directory>       Set the export directory for rc files\n"
+"  -x --xdbg=<directory>        Where to create the .dbg C include file\n"
+"                               that maps message ID's to their symbolic name.\n"
+msgstr ""
+" Опции:\n"
+"  -a --ascii_in                читать входной файл как файл ASCII\n"
+"  -A --ascii_out               записывать двоичные сообщения в формате ASCII\n"
+"  -b --binprefix               для уникальности перед именем bin-файла добавляется имя mc-файла.\n"
+"  -c --customflag              устанавить пользовательские флаги для сообщений\n"
+"  -C --codepage_in=<знач>      установить кодировку при чтении текстового mc-файла\n"
+"  -d --decimal_values          вывести значения в текстовый файл в десятичном виде\n"
+"  -e --extension=<расширение>  установить расширение для заголовка, используемое в файле экспорта заголовка\n"
+"  -F --target <цель>           указать выходную цель для endianess.\n"
+"  -h --headerdir=<каталог>     установить каталог для экспорта заголовков\n"
+"  -u --unicode_in              читать входной файл как файл UTF16\n"
+"  -U --unicode_out             записывать двоичные сообщения в формате UFT16\n"
+"  -m --maxlength=<знач>        установить максимально допустимую длину сообщения\n"
+"  -n --nullterminate           автоматически добавлять в строки нулевые окончания\n"
+"  -o --hresult_use             использовать определение HRESULT вместо определения кода статуса\n"
+"  -O --codepage_out=<знач>     установить кодировку, используемую для записи текстового файла\n"
+"  -r --rcdir=<каталог>         установить каталог для экспорта rc-файлов\n"
+"  -x --xdbg=<каталог>          где создавать включаемый файл .dbg,\n"
+"                               определяющий связь между идентификаторами сообщений\n"
+"                               и их символьными именами.\n"
+
+#: windmc.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"  -H --help                    Print this help message\n"
+"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
+"  -V --version                 Print version information\n"
+msgstr ""
+"  -H --help                    показать это справочное сообщение\n"
+"  -v --verbose                 подробный режим\n"
+"  -V --version                 показать информацию о версии\n"
 
-#: windres.c:391
+#: windmc.c:287 windres.c:415
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
+msgstr "%s: предупреждение: "
+
+#: windmc.c:288
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
+msgstr "Для кодировки был указан ключ '%s' и UTF16.\n"
+
+#: windmc.c:289
+#, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr "\tнастройки кодировки проигнорированы.\n"
+
+#: windmc.c:333
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr "попробуйте добавить язык."
+
+#: windmc.c:1142
+#, c-format
+msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
+msgstr "невозможно открыть выходной файл '%s' для ввода.\n"
+
+#: windmc.c:1161
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr "входной файл не в кодировке UFT16.\n"
+
+#: windres.c:220
+#, c-format
+msgid "can't open %s `%s': %s"
+msgstr "невозможно открыть %s `%s': %s"
+
+#: windres.c:394
+#, c-format
+msgid ": expected to be a directory\n"
+msgstr ": ожидалось, что это каталог\n"
+
+#: windres.c:406
+#, c-format
+msgid ": expected to be a leaf\n"
+msgstr ": ожидалось, что это leaf\n"
 
-#: windres.c:393
+#: windres.c:417
 #, c-format
 msgid ": duplicate value\n"
-msgstr ": ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÅÅÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
+msgstr ": Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89ееÑ\81Ñ\8f Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение\n"
 
-#: windres.c:543
+#: windres.c:567
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÆÏÒÍÁÔÁ `%s'"
+msgstr "неизвестный тип формата `%s'"
 
-#: windres.c:544
+#: windres.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
-msgstr "%s: ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ:"
+msgstr "%s: Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаемÑ\8bе Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\8b:"
 
 #. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:627
+#: windres.c:651
 #, c-format
 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉРÆÁÊÌÁ `%s'; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ -J"
+msgstr "невозможно определить тип файла `%s'; используйте опцию -J"
 
-#: windres.c:639
+#: windres.c:663
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] [×ÈÏÄÎÏÊ_ÆÁÊÌ] [×ÙÈÏÄÎÏÊ_ÆÁÊÌ]\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] [входной_файл] [выходной_файл]\n"
 
-#: windres.c:641
+#: windres.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -5528,33 +5760,35 @@ msgid ""
 "  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
 "  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
 "  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
+"  -c --codepage=<codepage>     Specify default codepage\n"
 "  -l --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
 "     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
 "                               the preprocessor output\n"
 "     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
 msgstr ""
-" ïÐÃÉÉ:\n"
-"  -i --input=<ÆÁÊÌ>            éÍÑ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
-"  -o --output=<ÆÁÊÌ>           éÍÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
-"  -J --input-format=<ÆÏÒÍÁÔ>   õËÁÚÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
-"  -O --output-format=<ÆÏÒÍÁÔ>  õËÁÚÁÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
-"  -F --target=<ÃÅÌØ>           õËÁÚÁÎÉÅ ÃÅÌÉ COFF\n"
-"     --preprocessor=<ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ> ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÆÁÊÌÁ rc\n"
-"  -I --include-dir=<ËÁÔÁÌÏÇ>   ÷ËÌÀÞÁÅÍÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÒÉ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÆÁÊÌÁ rc\n"
-"  -D --define <sym>[=<ÚÎÁÞ>]   ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ SYM ÐÒÉ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÆÁÊÌÁ rc\n"
-"  -U --undefine <sym>          ïÔÍÅÎÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ SYM ÐÒÉ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÆÁÊÌÁ rc\n"
-"  -v --verbose                 ðÏÄÒÏÂÎÏ - ÓÏÏÂÝÁÅÔ ×ÁÍ Ï ×ÓÅÈ Ó×ÏÉÈ ÄÅÊÓÔ×ÉÑÈ\n"
-"  -l --language=<ÚÎÁÞ>         õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÑÚÙËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ rc\n"
-"     --use-temp-file           éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÍÅÓÔÏ popen\n"
-"                               ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÐÒÅÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ\n"
-"     --no-use-temp-file        éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ popen (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
-
-#: windres.c:657
+" Параметры:\n"
+"  -i --input=<файл>            имя входного файла\n"
+"  -o --output=<файл>           имя выходного файла\n"
+"  -J --input-format=<формат>   указать входной формат\n"
+"  -O --output-format=<формат>  указать выходной формат\n"
+"  -F --target=<цель>           указать цель COFF\n"
+"     --preprocessor=<прогр>    программа для предварительной обработки rc-файла\n"
+"  -I --include-dir=<кат>       включать каталог при предварительной обработке rc-файла\n"
+"  -D --define <sym>[=<знач>]   определить SYM предварительной обработке rc-файла\n"
+"  -U --undefine <sym>          отменить определение SYM при предварительной обработке rc-файла\n"
+"  -v --verbose                 подробный режим\n"
+"  -c --codepage=<кодировка>    указать кодировку по умолчанию\n"
+"  -l --language=<знач>         установить язык для чтения rc-файла\n"
+"     --use-temp-file           использовать временный файл вместо использования popen\n"
+"                               для чтения выходных данных препроцессора\n"
+"     --no-use-temp-file        использовать popen (по умолчанию)\n"
+
+#: windres.c:682
 #, c-format
 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
-msgstr "     --yydebug                 ÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÏÔÌÁÄËÉ ÐÁÒÓÅÒÁ\n"
+msgstr "     --yydebug                 Включение отладки парсера\n"
 
-#: windres.c:660
+#: windres.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -5562,51 +5796,96 @@ msgid ""
 "  -h --help                    Print this help message\n"
 "  -V --version                 Print version information\n"
 msgstr ""
-"  -r                           ðÒÏÐÕÝÅÎÁ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó rc\n"
-"  @<ÆÁÊÌ>                      þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n"
-"  -h --help                    ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÇÏ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
-"  -V --version                 ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
+"  -r                           игнорируется для совместимости с rc\n"
+"  @<файл>                      читать параметры из <файла>\n"
+"  -h --help                    показать эту справку\n"
+"  -V --version                 показать информацию о версии\n"
 
-#: windres.c:665
+#: windres.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
 "extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
 "No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
 msgstr ""
-"FORMAT Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÄÎÉÍ ÉÚ rc, res ÉÌÉ coff, É ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÐÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ\n"
-"ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ. ïÄÉÎÏÞÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÈÏÄÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ.\n"
-"âÅÚ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ stdin, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ rc. âÅÚ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
-"ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ stdout, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ rc.\n"
+"FORMAT является одним из rc, res или coff и определяется по расширению\n"
+"имени файла, если не был указан. Одиночное имя файла является входным файлом.\n"
+"Без входного файла использует stdin, по умолчанию rc. Без выходного файла\n"
+"используется std-out, по умолчанию rc.\n"
+
+#
+#: windres.c:828
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr "указана недопустимая кодировка.\n"
 
-#: windres.c:803
+#: windres.c:843
 msgid "invalid option -f\n"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -f\n"
+msgstr "неверная опция -f\n"
 
-#: windres.c:808
+#: windres.c:848
 msgid "No filename following the -fo option.\n"
-msgstr "îÅÔ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÐÏÓÌÅ ÏÐÃÉÉ -fo.\n"
+msgstr "Нет имени файла после опции -fo.\n"
 
-#: windres.c:866
+#: windres.c:907
 #, c-format
 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
-msgstr "ïÐÃÉÑ -I ËÒÁÊÎÅ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -J.\n"
+msgstr "Опция -I крайне не рекомендуется для установки входного формата, пожалуйста, используйте -J.\n"
 
-#: windres.c:984
+#: windres.c:1027
 msgid "no resources"
-msgstr "ÎÅÔ ÒÅÓÕÒÓÏ×"
+msgstr "нет ресурсов"
 
-#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916
 #, c-format
 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
-msgstr "string_hash_lookup ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s"
+msgstr "string_hash_lookup завершился неудачей: %s"
 
-#: wrstabs.c:635
+#: wrstabs.c:636
 #, c-format
 msgid "stab_int_type: bad size %u"
-msgstr "stab_int_type: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ %u"
+msgstr "stab_int_type: неверный размер %u"
 
-#: wrstabs.c:1393
+#: wrstabs.c:1394
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
-msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÐÏÌÑ `%s' × struct"
+msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер поля `%s' в struct"
+
+#~ msgid "stat returns negative size for %s"
+#~ msgstr "stat возвратил отрицательный размер для %s"
+
+#~ msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
+#~ msgstr "Разделу %s необходим заполненный раздел .debug_info\n"
+
+#~ msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
+#~ msgstr "Раздел %s содержит больше элементов comp, чем раздел .debug_info\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "подразумевается, что размер указателя - %d, от последнего элемента comp в .debug_info\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "  (Pointer size:               %u)%s\n"
+#~ msgstr "  (Размер указателя:           %u)%s\n"
+
+#~ msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n"
+#~ msgstr "Для расширенных кодов операций нужен верный размер указателя; предполагается 4\n"
+
+#~ msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
+#~ msgstr "неподдерживаемый или неизвестный DW_CFA_%d\n"
+
+#~ msgid "there are no sections to be copied!"
+#~ msgstr "нет разделов для копирования!"
+
+#~ msgid "error: the input file '%s' is empty"
+#~ msgstr "ошибка: входной файл '%s' пуст"
+
+#~ msgid "alternate machine code index must be positive"
+#~ msgstr "индекс альтернативного кода машины должен быть положительным"
+
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "Нехватка памяти"
+
+#~ msgid "can't read resource section"
+#~ msgstr "невозможно прочитать раздел ресурсов"