]> oss.titaniummirror.com Git - msp430-binutils.git/blobdiff - binutils/po/ru.po
Imported binutils-2.20
[msp430-binutils.git] / binutils / po / ru.po
index 9f654e3dfadc6c11a7ff0feca2dbb2d9522c661e..ca8acd4d12ed7eab645c8516de8e18da5ca3f1d6 100644 (file)
@@ -1,45 +1,45 @@
-# Translation of binutils-2.16.93.po to Russian
+# Translation of binutils-2.17.90.po to Russian
 # Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 #
 # Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 #
-# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2005, 2006.
+# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2005, 2006, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils-2.16.93\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.17.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-25 09:14+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-22 14:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:55+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-18 00:13+0200\n"
 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: addr2line.c:76
+#: addr2line.c:74
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] [ÁÄÒÅÓ(Á)]\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] [адрес(а)]\n"
 
 
-#: addr2line.c:77
+#: addr2line.c:75
 #, c-format
 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
 #, c-format
 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
-msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÅÔ ÁÄÒÅÓÁ × ÐÁÒÙ ÎÏÍÅÒ_ÓÔÒÏËÉ/ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ.\n"
+msgstr " Конвертирует адреса в пары номер_строки/имя_файла.\n"
 
 
-#: addr2line.c:78
+#: addr2line.c:76
 #, c-format
 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
 #, c-format
 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
-msgstr " åÓÌÉ ÁÄÒÅÓÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÙ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ, ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÞÉÔÁÎÙ ÉÚ stdin\n"
+msgstr " Если адреса не указаны в командной строке, они будут прочитаны из stdin\n"
 
 
-#: addr2line.c:79
+#: addr2line.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  @<file>                Read options from <file>\n"
 "  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
 "  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  @<file>                Read options from <file>\n"
 "  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
 "  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
-"  -i --inlines\t\t Unwind inlined functions\n"
+"  -i --inlines           Unwind inlined functions\n"
+"  -j --section=<name>    Read section-relative offsets instead of addresses\n"
 "  -s --basenames         Strip directory names\n"
 "  -f --functions         Show function names\n"
 "  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
 "  -s --basenames         Strip directory names\n"
 "  -f --functions         Show function names\n"
 "  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
@@ -47,177 +47,184 @@ msgid ""
 "  -v --version           Display the program's version\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -v --version           Display the program's version\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" ïÐÃÉÉ:\n"
-"  @<ÆÁÊÌ>                þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n"
-"  -b --target=<bfd-ÉÍÑ>  õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ Ä×ÏÉÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
-"  -e --exe=<exe'ÛÎÉË>    õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÍÑ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ a.out)\n"
-"  -s --basenames         ÷ÙÄÅÌÉÔØ ÉÍÅÎÁ ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
-"  -f --functions         ðÏËÁÚÁÔØ ÉÍÅÎÁ ÆÕÎËÃÉÊ\n"
-"  -C --demangle[=ÓÔÉÌØ]  äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÉÍÅÎÁ ÆÕÎËÃÉÊ\n"
-"  -h --help              ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ\n"
-"  -v --version           ðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
-"\n"
-
-#: addr2line.c:93 ar.c:263 coffdump.c:466 nlmconv.c:1113 objcopy.c:486
-#: objcopy.c:520 readelf.c:2622 size.c:102 srconv.c:1732 strings.c:725
-#: sysdump.c:648 windres.c:673
+" Опции:\n"
+"  @<файл>                читать параметры из <файла>\n"
+"  -b --target=<bfd-имя>  установить формат двоичного файла\n"
+"  -e --exe=<exe-файл>    установить имя входного файла (по умолчанию используется a.out)\n"
+"  -i --inlines           развёрнутая информация по внутристрочным функциям\n"
+"  -j --section=<имя>     читать смещения разделов вместо адресов\n"
+"  -s --basenames         выделить имена каталогов\n"
+"  -f --functions         показать имена функций\n"
+"  -C --demangle[=стиль]  декодировать имена функций\n"
+"  -h --help              показать эту информацию\n"
+"  -v --version           показать версию программы\n"
+"\n"
+
+#: addr2line.c:92 ar.c:264 coffdump.c:467 dlltool.c:3172 dllwrap.c:510
+#: nlmconv.c:1115 objcopy.c:515 objcopy.c:550 readelf.c:2797 size.c:103
+#: srconv.c:1734 strings.c:722 sysdump.c:647 windmc.c:232 windres.c:698
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
-msgstr "ïÔÞ£ÔÙ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ × %s\n"
+msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n"
 
 
-#: addr2line.c:253
+#: addr2line.c:279
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: can not get addresses from archive"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÁÄÒÅÓÁ ÉÚ ÁÒÈÉ×Á"
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
+msgstr "%s: невозможно получить адреса из архива"
 
 
-#: addr2line.c:325 nm.c:1523 objdump.c:3033
+#: addr2line.c:296
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr "%s: невозможно найти раздел %s"
+
+#: addr2line.c:362 nm.c:1534 objdump.c:3099
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÔÉÌØ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ `%s'"
+msgstr "неизвестный стиль декодирования `%s'"
 
 
-#: ar.c:203
+#: ar.c:204
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
-msgstr "× ÁÒÈÉ×Å ÎÅÔ ÐÕÎËÔÁ %s\n"
+msgstr "в архиве нет пункта %s\n"
 
 
-#: ar.c:219
+#: ar.c:220
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ ÜÍÕÌÑÃÉÉ] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [ÉÍÑ_ÞÌÅÎÁ]\n"
-"                  [ÓÞÅÔ] ÆÁÊÌ_ÁÒÈÉ×Á ÆÁÊÌ...\n"
+"Использование: %s [опции эмуляции] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [имя_члена]\n"
+"                      [счет] файл_архива файл...\n"
 
 
-#: ar.c:222
+#: ar.c:223
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
-msgstr "               %s -M [<mri-ÓËÒÉÐÔ]\n"
+msgstr "       %s -M [<mri-скрипт]\n"
 
 
-#: ar.c:223
+#: ar.c:224
 #, c-format
 msgid " commands:\n"
 #, c-format
 msgid " commands:\n"
-msgstr " ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
+msgstr " команды:\n"
 
 
-#: ar.c:224
+#: ar.c:225
 #, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
 #, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
-msgstr "  d            - ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× ÉÚ ÁÒÈÉ×Á\n"
+msgstr "  d            - удаление файлов из архива\n"
 
 
-#: ar.c:225
+#: ar.c:226
 #, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
 #, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
-msgstr "  m[ab]        - ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× × ÁÒÈÉ×\n"
+msgstr "  m[ab]        - Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ение Ñ\84айлов Ð² Ð°Ñ\80Ñ\85ив\n"
 
 
-#: ar.c:226
+#: ar.c:227
 #, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
 #, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
-msgstr "  p            - ×Ù×ÏÄ ÆÁÊÌÏ×, ÎÁÊÄÅÎÎÙÈ × ÁÒÈÉ×Å\n"
+msgstr "  p            - вывод файлов, найденных в архиве\n"
 
 
-#: ar.c:227
+#: ar.c:228
 #, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
 #, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
-msgstr "  q[f]         - ÂÙÓÔÒÏÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× × ÁÒÈÉ×\n"
+msgstr "  q[f]         - быстрое добавление файлов в архив\n"
 
 
-#: ar.c:228
+#: ar.c:229
 #, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
 #, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
-msgstr "  r[ab][f][u]  - ÚÁÍÅÎÁ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÉÌÉ ×ÓÔÁ×ËÁ ÎÏ×ÙÈ ÆÁÊÌÏ× × ÁÒÈÉ×\n"
+msgstr "  r[ab][f][u]  - замена существующих или вставка новых файлов в архив\n"
 
 
-#: ar.c:229
+#: ar.c:230
 #, c-format
 msgid "  t            - display contents of archive\n"
 #, c-format
 msgid "  t            - display contents of archive\n"
-msgstr "  t            - ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÁÒÈÉ×Á\n"
+msgstr "  t            - отображение содержимого архива\n"
 
 
-#: ar.c:230
+#: ar.c:231
 #, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
 #, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
-msgstr "  x[o]         - ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× ÉÚ ÁÒÈÉ×Á\n"
+msgstr "  x[o]         - извлечение файлов из архива\n"
 
 
-#: ar.c:231
+#: ar.c:232
 #, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
 #, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
-msgstr " ÏÓÏÂÙÅ ÍÏÄÉÆÉËÁÔÏÒÙ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄ:\n"
+msgstr " особые модификаторы для команд:\n"
 
 
-#: ar.c:232
+#: ar.c:233
 #, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
 #, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
-msgstr "  [a]          - ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× ÐÏÓÌÅ [ÉÍÅÎÉ_ÞÌÅÎÁ]\n"
+msgstr "  [a]          - размещение файлов после [имени_члена]\n"
 
 
-#: ar.c:233
+#: ar.c:234
 #, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
 #, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
-msgstr "  [b]          - ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× ÄÏ [ÉÍÅÎÉ_ÞÌÅÎÁ] (ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É [i])\n"
+msgstr "  [b]          - размещение файлов до [имени_члена] (то же, что и [i])\n"
 
 
-#: ar.c:234
+#: ar.c:235
 #, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 #, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
-msgstr "  [N]          - ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ [ÓÞÅÔÁ], ËÁË ×ÁÒÉÁÎÔÁ ÉÍÅÎÉ\n"
+msgstr "  [N]          - использование [счета], как варианта имени\n"
 
 
-#: ar.c:235
+#: ar.c:236
 #, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 #, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
-msgstr "  [f]          - ÏÂÒÅÚÁÎÉÅ ÉÍÅΠ×ÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
+msgstr "  [f]          - обрезание имен вставленных файлов\n"
 
 
-#: ar.c:236
+#: ar.c:237
 #, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
 #, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
-msgstr "  [P]          - ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÎÙÈ ÐÕÔÅ×ÙÈ ÉÍÅΠÐÒÉ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÉ\n"
+msgstr "  [P]          - использование полных путевых имен при сопоставлении\n"
 
 
-#: ar.c:237
+#: ar.c:238
 #, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
 #, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
-msgstr "  [o]          - ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÄÁÔ\n"
+msgstr "  [o]          - сохранение исходных дат\n"
 
 
-#: ar.c:238
+#: ar.c:239
 #, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
 #, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
-msgstr "  [u]          - ÚÁÍÅÎÁ ÔÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ× ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÙÈ, ÞÅÍ ÔÅËÕÝÅÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÁÒÈÉ×Á\n"
+msgstr "  [u]          - замена только файлов более новых, чем текущее содержимое архива\n"
 
 
-#: ar.c:239
+#: ar.c:240
 #, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
 #, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
-msgstr " ÏÂÙÞÎÙÅ ÍÏÄÉÆÉËÁÔÏÒÙ:\n"
+msgstr " обычные модификаторы:\n"
 
 
-#: ar.c:240
+#: ar.c:241
 #, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
 #, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
-msgstr "  [c]          - ÎÅ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ, ÅÓÌÉ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÓÏÚÄÁÎÁ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÁ\n"
+msgstr "  [c]          - не предупреждать, если должна быть создана библиотека\n"
 
 
-#: ar.c:241
+#: ar.c:242
 #, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 #, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
-msgstr "  [s]          - ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÉÎÄÅËÓÁ ÁÒÈÉ×Á (cf. ranlib)\n"
+msgstr "  [s]          - создание индекса архива (cf. ranlib)\n"
 
 
-#: ar.c:242
+#: ar.c:243
 #, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 #, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
-msgstr "  [S]          - ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
+msgstr "  [S]          - не создавать таблицу символов\n"
 
 
-#: ar.c:243
+#: ar.c:244
 #, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 #, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
-msgstr "  [v]          - ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ\n"
+msgstr "  [v]          - Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80обнÑ\8bй Ñ\80ежим\n"
 
 
-#: ar.c:244
+#: ar.c:245
 #, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
 #, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
-msgstr "  [V]          - ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ\n"
+msgstr "  [V]          - вывод номера версии\n"
 
 
-#: ar.c:245
+#: ar.c:246
 #, c-format
 msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
 #, c-format
 msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
-msgstr "  @<file>      - ÞÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n"
+msgstr "  @<file>      - читать опции из <файла>\n"
 
 
-#: ar.c:252
+#: ar.c:253
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÁÒÈÉ×\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] архив\n"
 
 
-#: ar.c:253
+#: ar.c:254
 #, c-format
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
 #, c-format
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
-msgstr " óÏÚÄÁÅÔ ÉÎÄÅËÓ ÄÌÑ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÑ ÓËÏÒÏÓÔÉ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÁÒÈÉ×ÁÍ\n"
+msgstr " Создает индекс для увеличения скорости доступа к архивам\n"
 
 
-#: ar.c:254
+#: ar.c:255
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -225,52 +232,52 @@ msgid ""
 "  -h --help                    Print this help message\n"
 "  -V --version                 Print version information\n"
 msgstr ""
 "  -h --help                    Print this help message\n"
 "  -V --version                 Print version information\n"
 msgstr ""
-" ïÐÃÉÉ:\n"
-"  @<ÆÁÊÌ>                      þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n"
-"  -h --help                    ÷Ù×ÏÄ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
-"  -V --version                 ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
+" Параметры:\n"
+"  @<файл>                      читать параметры из <файла>\n"
+"  -h --help                    показать это справочное сообщение\n"
+"  -V --version                 показать информацию о версии\n"
 
 
-#: ar.c:485
+#: ar.c:487
 msgid "two different operation options specified"
 msgid "two different operation options specified"
-msgstr "ÕËÁÚÁÎÙ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ Ä×ÕÈ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ ÏÐÅÒÁÃÉÊ"
+msgstr "указаны опции для двух различных операций"
 
 
-#: ar.c:560
+#: ar.c:562
 #, c-format
 msgid "illegal option -- %c"
 #, c-format
 msgid "illegal option -- %c"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -- %c"
+msgstr "неверная опция -- %c"
 
 
-#: ar.c:606
+#: ar.c:605
 msgid "no operation specified"
 msgid "no operation specified"
-msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ"
+msgstr "операция не указана"
 
 
-#: ar.c:609
+#: ar.c:608
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
-msgstr "`u' ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÏÌØËÏ Ó ÏÐÃÉÅÊ `r'."
+msgstr "`u' имеет значение только с опцией `r'."
 
 
-#: ar.c:617
+#: ar.c:616
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
-msgstr "`u' ÉÍÅÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÔÏÌØËÏ Ó ÏÐÃÉÑÍÉ `x' É `d'."
+msgstr "`u' имеет значение только с опциями `x' и `d'."
 
 
-#: ar.c:620
+#: ar.c:619
 msgid "Value for `N' must be positive."
 msgid "Value for `N' must be positive."
-msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ `N' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ."
+msgstr "Значение для `N' должно быть положительным."
 
 
-#: ar.c:670
+#: ar.c:669
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
-msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ -- ÜÔÁ ÏÐÃÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ"
+msgstr "внутренняя ошибка -- эта опция не выполнена"
 
 
-#: ar.c:739
+#: ar.c:738
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 #, c-format
 msgid "creating %s"
-msgstr "ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ %s"
+msgstr "создается %s"
 
 
-#: ar.c:788 ar.c:838 ar.c:1156 objcopy.c:1683
+#: ar.c:787 ar.c:842 ar.c:1164 objcopy.c:1869
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
-msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ stat ÎÁ %s"
+msgstr "внутренняя ошибка stat на %s"
 
 
-#: ar.c:792
+#: ar.c:791
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -281,168 +288,173 @@ msgstr ""
 "<%s>\n"
 "\n"
 
 "<%s>\n"
 "\n"
 
-#: ar.c:808 ar.c:875
+#: ar.c:807 ar.c:875
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
-msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÁÒÈÉ×ÏÍ"
-
-#: ar.c:843
-#, c-format
-msgid "stat returns negative size for %s"
-msgstr "stat ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÄÌÑ %s"
+msgstr "%s не является верным архивом"
 
 
-#: ar.c:1061
+#: ar.c:1069
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
-msgstr "îÅÔ ÞÌÅÎÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ `%s'\n"
+msgstr "Нет члена с именем `%s'\n"
 
 
-#: ar.c:1111
+#: ar.c:1119
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
-msgstr "ÐÕÎËÔÁ %s ÎÅÔ × ÁÒÈÉ×Å %s!"
+msgstr "пÑ\83нкÑ\82а %s Ð½ÐµÑ\82 Ð² Ð°Ñ\80Ñ\85иве %s!"
 
 
-#: ar.c:1248
+#: ar.c:1257
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
-msgstr "%s: ÎÅÔ ËÁÒÔÙ ÁÒÈÉ×Á ÄÌÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ"
+msgstr "%s: нет карты архива для обновления"
 
 
-#: arsup.c:87
+#: arsup.c:88
 #, c-format
 msgid "No entry %s in archive.\n"
 #, c-format
 msgid "No entry %s in archive.\n"
-msgstr "ÐÕÎËÔÁ %s ÎÅÔ × ÁÒÈÉ×Å.\n"
+msgstr "пÑ\83нкÑ\82а %s Ð½ÐµÑ\82 Ð² Ð°Ñ\80Ñ\85иве.\n"
 
 
-#: arsup.c:112
+#: arsup.c:113
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
+msgstr "Невозможно открыть файл %s\n"
 
 
-#: arsup.c:162
+#: arsup.c:163
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
-msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÁÒÈÉ× %s\n"
+msgstr "%s: Невозможно открыть выходной архив %s\n"
 
 
-#: arsup.c:179
+#: arsup.c:180
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
-msgstr "%s: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÈÏÄÎÏÊ ÁÒÈÉ× %s\n"
+msgstr "%s: Невозможно открыть входной архив %s\n"
 
 
-#: arsup.c:188
+#: arsup.c:189
 #, c-format
 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
 #, c-format
 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
-msgstr "%s: ÆÁÊÌ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÁÒÈÉ×ÏÍ\n"
+msgstr "%s: файл %s не является архивом\n"
 
 
-#: arsup.c:227
+#: arsup.c:228
 #, c-format
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
 #, c-format
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
-msgstr "%s: ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÁÒÈÉ× ÅÝÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ\n"
+msgstr "%s: выходной архив еще не указан\n"
 
 
-#: arsup.c:247 arsup.c:285 arsup.c:327 arsup.c:347 arsup.c:413
+#: arsup.c:248 arsup.c:286 arsup.c:328 arsup.c:348 arsup.c:414
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
-msgstr "%s: ÎÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÁÒÈÉ×Á\n"
+msgstr "%s: нет открытого выходного архива\n"
 
 
-#: arsup.c:258 arsup.c:368 arsup.c:394
+#: arsup.c:259 arsup.c:369 arsup.c:395
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть файл %s\n"
 
 
-#: arsup.c:312 arsup.c:390 arsup.c:471
+#: arsup.c:313 arsup.c:391 arsup.c:472
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ ÍÏÄÕÌÑ %s\n"
+msgstr "%s: невозможно найти файл модуля %s\n"
 
 
-#: arsup.c:422
+#: arsup.c:423
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
-msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÏÔËÒÙÔÙÊ ÁÒÈÉ× - %s\n"
+msgstr "Текущий открытый архив - %s\n"
 
 
-#: arsup.c:446
+#: arsup.c:447
 #, c-format
 msgid "%s: no open archive\n"
 #, c-format
 msgid "%s: no open archive\n"
-msgstr "%s: ÎÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÁÒÈÉ×Á\n"
+msgstr "%s: нет открытого архива\n"
+
+#: bin2c.c:84
+#, c-format
+msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
+msgstr "Использование: %s < входной_файл > выходной_файл\n"
+
+#: bin2c.c:85
+#, c-format
+msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
+msgstr "Выводит в шестнадцатиричном формате байты со стандартного ввода.\n"
 
 #: binemul.c:37
 #, c-format
 msgid "  No emulation specific options\n"
 
 #: binemul.c:37
 #, c-format
 msgid "  No emulation specific options\n"
-msgstr "  îÅÔ ÏÐÃÉÊ, ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÈ ÄÌÑ ÜÍÕÌÑÃÉÉ\n"
+msgstr "  Нет опций, специфичных для эмуляции\n"
 
 #. Macros for common output.
 
 #. Macros for common output.
-#: binemul.h:40
+#: binemul.h:41
 #, c-format
 msgid " emulation options: \n"
 #, c-format
 msgid " emulation options: \n"
-msgstr " ÏÐÃÉÉ ÜÍÕÌÑÃÉÉ: \n"
+msgstr " опции эмуляции: \n"
 
 
-#: bucomm.c:110
+#: bucomm.c:111
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÃÅÌØ BFD ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÁ `%s': %s"
+msgstr "невозможно установить цель BFD по умолчанию на `%s': %s"
 
 
-#: bucomm.c:121
+#: bucomm.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
-msgstr "%s: æÏÒÍÁÔÙ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ:"
+msgstr "%s: Форматы совпадения:"
 
 
-#: bucomm.c:136
+#: bucomm.c:137
 #, c-format
 msgid "Supported targets:"
 #, c-format
 msgid "Supported targets:"
-msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÃÅÌÉ:"
+msgstr "Поддерживаемые цели:"
 
 
-#: bucomm.c:138
+#: bucomm.c:139
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
-msgstr "%s: ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÃÅÌÉ:"
+msgstr "%s: Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаемÑ\8bе Ñ\86ели:"
 
 
-#: bucomm.c:154
+#: bucomm.c:155
 #, c-format
 msgid "Supported architectures:"
 #, c-format
 msgid "Supported architectures:"
-msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ:"
+msgstr "Поддерживаемые архитектуры:"
 
 
-#: bucomm.c:156
+#: bucomm.c:157
 #, c-format
 msgid "%s: supported architectures:"
 #, c-format
 msgid "%s: supported architectures:"
-msgstr "%s: ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ:"
+msgstr "%s: Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаемÑ\8bе Ð°Ñ\80Ñ\85иÑ\82екÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b:"
 
 
-#: bucomm.c:349
+#: bucomm.c:350
 #, c-format
 msgid "BFD header file version %s\n"
 #, c-format
 msgid "BFD header file version %s\n"
-msgstr "æÁÊÌ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ BFD ×ÅÒÓÉÑ %s\n"
+msgstr "Файл заголовка BFD версия %s\n"
 
 
-#: bucomm.c:450
+#: bucomm.c:499
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
-msgstr "%s: ÐÌÏÈÏÅ ÞÉÓÌÏ: %s"
+msgstr "%s: Ð¿Ð»Ð¾Ñ\85ое Ñ\87иÑ\81ло: %s"
 
 
-#: bucomm.c:467 strings.c:438
+#: bucomm.c:516 strings.c:435
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file"
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file"
-msgstr "'%s': îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "'%s': Нет такого файла"
 
 
-#: bucomm.c:469 strings.c:440
+#: bucomm.c:518 strings.c:437
 #, c-format
 msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
 #, c-format
 msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ '%s'. ðÒÉÞÉÎÁ: %s"
+msgstr "Предупреждение: невозможно найти '%s'. Причина: %s"
 
 
-#: bucomm.c:473
+#: bucomm.c:522
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: '%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ"
+msgstr "Предупреждение: '%s' не является обычным файлом"
 
 
-#: coffdump.c:103
+#: coffdump.c:104
 #, c-format
 msgid "#lines %d "
 #, c-format
 msgid "#lines %d "
-msgstr "#ÓÔÒÏËÉ %d "
+msgstr "#строки %d "
 
 
-#: coffdump.c:457 sysdump.c:641
+#: coffdump.c:458 sysdump.c:640
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] in-ÆÁÊÌ\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] in-файл\n"
 
 
-#: coffdump.c:458
+#: coffdump.c:459
 #, c-format
 msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
 #, c-format
 msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
-msgstr " ÷Ù×ÏÄÉÔ ÕÄÏÂÏÞÉÔÁÅÍÕÀ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÃÉÀ ÏÂßÅËÔÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ SYSROFF\n"
+msgstr " Вывод удобочитаемой для человека интерпретации объектного файла SYSROFF\n"
 
 
-#: coffdump.c:459
+#: coffdump.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -451,729 +463,739 @@ msgid ""
 "  -v --version           Display the program's version\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -v --version           Display the program's version\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" ïÐÃÉÉ:\n"
-"  @<ÆÁÊÌ>                þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n"
-"  -h --help              ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
-"  -v --version           ÷Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
+"? Опции:\n"
+"  @<файл>                читать параметры из <файла>\n"
+"  -h --help              показать эту информацию\n"
+"  -v --version           показать версию программы\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: coffdump.c:528 srconv.c:1822 sysdump.c:705
+#: coffdump.c:529 srconv.c:1824 sysdump.c:704
 msgid "no input file specified"
 msgid "no input file specified"
-msgstr "ÎÅ ÕËÁÚÁΠ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "не указан входной файл"
+
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:252 objdump.c:234
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n"
 
 
-#: debug.c:648
+#: debug.c:646
 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
-msgstr "debug_add_to_current_namespace: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "debug_add_to_current_namespace: нет текущего файла"
 
 
-#: debug.c:727
+#: debug.c:725
 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
-msgstr "debug_start_source: ÎÅÔ ×ÙÚÏ×Á debug_set_filename"
+msgstr "debug_start_source: нет вызова debug_set_filename"
 
 
-#: debug.c:783
+#: debug.c:781
 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
-msgstr "debug_record_function: ÎÅÔ ×ÙÚÏ×Á debug_set_filename"
+msgstr "debug_record_function: нет вызова debug_set_filename"
 
 
-#: debug.c:835
+#: debug.c:833
 msgid "debug_record_parameter: no current function"
 msgid "debug_record_parameter: no current function"
-msgstr "debug_record_parameter: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÊ ÆÕÎËÃÉÉ"
+msgstr "debug_record_parameter: нет текущей функции"
 
 
-#: debug.c:867
+#: debug.c:865
 msgid "debug_end_function: no current function"
 msgid "debug_end_function: no current function"
-msgstr "debug_end_function: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÊ ÆÕÎËÃÉÉ"
+msgstr "debug_end_function: нет текущей функции"
 
 
-#: debug.c:873
+#: debug.c:871
 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
-msgstr "debug_end_function: ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÂÌÏËÉ ÎÅ ÂÙÌÉ ÚÁËÒÙÔÙ"
+msgstr "debug_end_function: некоторые блоки не были закрыты"
 
 
-#: debug.c:901
+#: debug.c:899
 msgid "debug_start_block: no current block"
 msgid "debug_start_block: no current block"
-msgstr "debug_start_block: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÂÌÏËÁ"
+msgstr "debug_start_block: нет текущего блока"
 
 
-#: debug.c:937
+#: debug.c:935
 msgid "debug_end_block: no current block"
 msgid "debug_end_block: no current block"
-msgstr "debug_end_block: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÂÌÏËÁ"
+msgstr "debug_end_block: нет текущего блока"
 
 
-#: debug.c:944
+#: debug.c:942
 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
-msgstr "debug_end_block: ÐÏÐÙÔËÁ ÚÁËÒÙÔØ ÂÌÏË ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
+msgstr "debug_end_block: Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\8bÑ\82ка Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾Ðº Ð²ÐµÑ\80Ñ\85него Ñ\83Ñ\80овнÑ\8f"
 
 
-#: debug.c:967
+#: debug.c:965
 msgid "debug_record_line: no current unit"
 msgid "debug_record_line: no current unit"
-msgstr "debug_record_line: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÍÏÄÕÌÑ"
+msgstr "debug_record_line: нет текущего модуля"
 
 #. FIXME
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1020
+#: debug.c:1018
 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
-msgstr "debug_start_common_block: ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎ"
+msgstr "debug_start_common_block: не выполнен"
 
 #. FIXME
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1031
+#: debug.c:1029
 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
-msgstr "debug_end_common_block: ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎ"
+msgstr "debug_end_common_block: не выполнен"
 
 #. FIXME.
 
 #. FIXME.
-#: debug.c:1115
+#: debug.c:1113
 msgid "debug_record_label: not implemented"
 msgid "debug_record_label: not implemented"
-msgstr "debug_record_label: ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎ"
+msgstr "debug_record_label: не выполнен"
 
 
-#: debug.c:1137
+#: debug.c:1135
 msgid "debug_record_variable: no current file"
 msgid "debug_record_variable: no current file"
-msgstr "debug_record_variable: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "debug_record_variable: нет текущего файла"
 
 
-#: debug.c:1665
+#: debug.c:1663
 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
-msgstr "debug_make_undefined_type: ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÔÉÐ"
+msgstr "debug_make_undefined_type: неподдерживаемый тип"
 
 
-#: debug.c:1842
+#: debug.c:1840
 msgid "debug_name_type: no current file"
 msgid "debug_name_type: no current file"
-msgstr "debug_name_type: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "debug_name_type: нет текущего файла"
 
 
-#: debug.c:1887
+#: debug.c:1885
 msgid "debug_tag_type: no current file"
 msgid "debug_tag_type: no current file"
-msgstr "debug_tag_type: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "debug_tag_type: нет текущего файла"
 
 
-#: debug.c:1895
+#: debug.c:1893
 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
-msgstr "debug_tag_type: ÏÐÒÏÂÏ×ÁΠÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÔÅÇ"
+msgstr "debug_tag_type: опробован дополнительный тег"
 
 
-#: debug.c:1932
+#: debug.c:1930
 #, c-format
 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
 #, c-format
 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ ÒÁÚÍÅÒ ÔÉÐÁ Ó %d ÎÁ %d\n"
+msgstr "Предупреждение: изменяется размер типа с %d на %d\n"
 
 
-#: debug.c:1954
+#: debug.c:1952
 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
-msgstr "debug_find_named_type: ÎÅÔ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÍÏÄÕÌÑ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ"
+msgstr "debug_find_named_type: нет текущего модуля компиляции"
 
 
-#: debug.c:2057
+#: debug.c:2055
 #, c-format
 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
 #, c-format
 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
-msgstr "debug_get_real_type: ÃÉÒËÕÌÑÒÎÁÑ ÏÔÌÁÄÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÌÑ %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type: циркулярная отладочная информация для %s\n"
 
 
-#: debug.c:2484
+#: debug.c:2482
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
-msgstr "debug_write_type: ×ÓÔÒÅÞÅΠÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ"
+msgstr "debug_write_type: встречен неверный тип"
 
 
-#: dlltool.c:765 dlltool.c:789 dlltool.c:818
+#: dlltool.c:797 dlltool.c:823 dlltool.c:854
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
-msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÍÁÛÉÎÙ: %d"
+msgstr "Внутренняя ошибка: Неизвестный тип машины: %d"
 
 
-#: dlltool.c:854
+#: dlltool.c:890
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ def: %s"
+msgstr "Невозможно открыть файл def: %s"
 
 
-#: dlltool.c:859
+#: dlltool.c:895
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
-msgstr "ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ def: %s"
+msgstr "Обрабатывается файл def: %s"
 
 
-#: dlltool.c:863
+#: dlltool.c:899
 msgid "Processed def file"
 msgid "Processed def file"
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔÁΠÆÁÊÌ def"
+msgstr "Обработан файл def"
 
 
-#: dlltool.c:887
+#: dlltool.c:923
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ × ÆÁÊÌÅ def %s:%d"
+msgstr "Ошибка синтаксиса в файле def %s:%d"
 
 
-#: dlltool.c:922
+#: dlltool.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
 #, c-format
 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
-msgstr "%s: ëÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÐÕÔÉ, ÉÚ×ÌÅÞÅÎÎÙÅ ÉÚ ÉÍÅÎÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ, '%s'."
+msgstr "%s: Компоненты пути, извлеченные из имени изображения, '%s'."
 
 
-#: dlltool.c:931
+#: dlltool.c:967
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NAME: %s base: %x"
 
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NAME: %s base: %x"
 
-#: dlltool.c:934 dlltool.c:950
+#: dlltool.c:970 dlltool.c:986
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÅÔØ LIBRARY É NAME"
+msgstr "Невозможно иметь LIBRARY и NAME"
 
 
-#: dlltool.c:947
+#: dlltool.c:983
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 msgstr "LIBRARY: %s base: %x"
 
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 msgstr "LIBRARY: %s base: %x"
 
-#: dlltool.c:1183 resrc.c:269
+#: dlltool.c:1219 resrc.c:293
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
-msgstr "ÏÖÉÄÁÎÉÅ: %s"
+msgstr "ожидание: %s"
 
 
-#: dlltool.c:1188 dllwrap.c:413 resrc.c:274
+#: dlltool.c:1224 dllwrap.c:410 resrc.c:298
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
-msgstr "ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ ÐÏÌÕÞÉÌ ÆÁÔÁÌØÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %d"
+msgstr "подпÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ил Ñ\84аÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй Ñ\81игнал %d"
 
 
-#: dlltool.c:1194 dllwrap.c:420 resrc.c:281
+#: dlltool.c:1230 dllwrap.c:417 resrc.c:305
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
-msgstr "%s ÚÁ×ÅÒÛÅΠÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ %d"
+msgstr "%s завершен со статусом %d"
 
 
-#: dlltool.c:1225
+#: dlltool.c:1261
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
-msgstr "÷ÓÁÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÉÚ ÒÁÚÄÅÌÁ %s × %s"
+msgstr "Всасывается информация из раздела %s в %s"
 
 
-#: dlltool.c:1350
+#: dlltool.c:1386
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÑ: %s"
+msgstr "Символ исключения: %s"
 
 
-#: dlltool.c:1439 dlltool.c:1450 nm.c:1000 nm.c:1011
+#: dlltool.c:1475 dlltool.c:1486 nm.c:984 nm.c:995
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
-msgstr "%s: ÎÅÔ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+msgstr "%s: нет символов"
 
 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
 
 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1476
+#: dlltool.c:1512
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
-msgstr "þÔÅÎÉÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÏ %s"
+msgstr "Чтение выполнено %s"
 
 
-#: dlltool.c:1486
+#: dlltool.c:1522
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÏÂßÅËÔÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
+msgstr "Невозможно открыть объектный файл: %s"
 
 
-#: dlltool.c:1489
+#: dlltool.c:1525
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
-msgstr "óËÁÎÉÒÕÅÔÓÑ ÏÂßÅËÔÎÙÊ ÆÁÊÌ %s"
+msgstr "Сканируется объектный файл %s"
 
 
-#: dlltool.c:1504
+#: dlltool.c:1540
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ mcore-elf dll ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÁÒÈÉ×Á: %s"
+msgstr "Невозможно сформировать mcore-elf dll из файла архива: %s"
 
 
-#: dlltool.c:1590
+#: dlltool.c:1626
 msgid "Adding exports to output file"
 msgid "Adding exports to output file"
-msgstr "üËÓÐÏÒÔÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÄÏÂÁ×ÌÑÀÔÓÑ × ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Экспортные данные добавляются в выходной файл"
 
 
-#: dlltool.c:1638
+#: dlltool.c:1674
 msgid "Added exports to output file"
 msgid "Added exports to output file"
-msgstr "üËÓÐÏÒÔÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÙ × ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Экспортные данные добавлены в выходной файл"
 
 
-#: dlltool.c:1759
+#: dlltool.c:1813
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
-msgstr "çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÁ: %s"
+msgstr "Генерируется файл экспорта: %s"
 
 
-#: dlltool.c:1764
+#: dlltool.c:1818
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÁÓÓÅÍÂÌÅÒÁ: %s"
+msgstr "Невозможно открыть временный файл ассемблера: %s"
 
 
-#: dlltool.c:1767
+#: dlltool.c:1821
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
+msgstr "Открытый временный файл: %s"
 
 
-#: dlltool.c:1989
+#: dlltool.c:2043
 msgid "Generated exports file"
 msgid "Generated exports file"
-msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁΠÆÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÁ"
+msgstr "Сгенерирован файл экспорта"
 
 
-#: dlltool.c:2195
+#: dlltool.c:2251
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
-msgstr "bfd_open ÎÅ ÓÍÏÇ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ stub: %s"
+msgstr "bfd_open не смог открыть файл stub: %s"
 
 
-#: dlltool.c:2198
+#: dlltool.c:2254
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
-msgstr "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ stub: %s"
+msgstr "Создается файл stub: %s"
 
 
-#: dlltool.c:2580
+#: dlltool.c:2672
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
-msgstr "ÓÂÏÊ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÇÏÌÏ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s"
+msgstr "сбой при открытии временного головного файла: %s"
 
 
-#: dlltool.c:2639
+#: dlltool.c:2734
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
-msgstr "ÓÂÏÊ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÏÎÅÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s"
+msgstr "сбой при открытии временного конечного файла: %s"
 
 
-#: dlltool.c:2706
+#: dlltool.c:2809
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s"
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ .lib: %s"
+msgstr "Невозможно открыть файл .lib: %s"
 
 
-#: dlltool.c:2709
+#: dlltool.c:2812
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
-msgstr "óÏÚÄÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ: %s"
+msgstr "Создается файл библиотеки: %s"
 
 
-#: dlltool.c:2792 dlltool.c:2798
+#: dlltool.c:2895 dlltool.c:2901
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ %s: %s"
+msgstr "невозможно удалить %s: %s"
 
 
-#: dlltool.c:2803
+#: dlltool.c:2906
 msgid "Created lib file"
 msgid "Created lib file"
-msgstr "óÏÚÄÁΠlib-ÆÁÊÌ"
+msgstr "Создан lib-файл"
 
 
-#: dlltool.c:2882
+#: dlltool.c:2985
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ, ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÊÓÑ EXPORT %s %d,%d"
+msgstr "Предупреждение, пропускается повторяющийся EXPORT %s %d,%d"
 
 
-#: dlltool.c:2888
+#: dlltool.c:2991
 #, c-format
 msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
 #, c-format
 msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ, EXPORT ÐÏ×ÔÏÒÑÅÔÓÑ Ó ÐÏÒÑÄËÏ×ÙÍÉ ÞÉÓÌÉÔÅÌØÎÙÍÉ: %s"
+msgstr "Ошибка, EXPORT повторяется с порядковыми числительными: %s"
 
 
-#: dlltool.c:2993
+#: dlltool.c:3096
 msgid "Processing definitions"
 msgid "Processing definitions"
-msgstr "ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀÔÓÑ ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
+msgstr "Обрабатываются описания"
 
 
-#: dlltool.c:3025
+#: dlltool.c:3128
 msgid "Processed definitions"
 msgid "Processed definitions"
-msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÑ ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÙ"
+msgstr "Описания обработаны"
 
 #. xgetext:c-format
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3032 dllwrap.c:474
+#: dlltool.c:3135 dllwrap.c:471
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ %s <ÏÐÃÉÉ> <ÏÂßÅËÔÎÙÅ_ÆÁÊÌÙ>\n"
+msgstr "Использование %s <опции> <объектные_файлы>\n"
 
 #. xgetext:c-format
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3034
+#: dlltool.c:3137
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
-msgstr "   -m --machine <ÍÁÛÉÎÁ>     óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁË DLL ÄÌÑ <ÍÁÛÉÎÙ>.  [ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s]\n"
+msgstr "   -m --machine <машина>     Создание как DLL для <машины>.  [по умолчанию: %s]\n"
 
 
-#: dlltool.c:3035
+#: dlltool.c:3138
 #, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 #, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-msgstr "        ×ÏÚÍÏÖÎÏ <ÍÁÛÉÎÁ>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr "        возможно <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 
 
-#: dlltool.c:3036
+#: dlltool.c:3139
 #, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
 #, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
-msgstr "   -e --output-exp <×ÙÈ_ÉÍÑ> óÏÚÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÜËÓÐÏÒÔÁ.\n"
+msgstr "   -e --output-exp <вых_имя> Создание файла экспорта.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3037
+#: dlltool.c:3140
 #, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
 #, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
-msgstr "   -l --output-lib <×ÙÈ_ÉÍÑ> óÏÚÄÁÎÉÅ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ.\n"
+msgstr "   -l --output-lib <вых_имя> Создание библиотеки интерфейса.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3038
+#: dlltool.c:3141
 #, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 #, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr "   -a --add-indirect         äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÅÐÒÑÍÙÈ dll × ÆÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÁ.\n"
+msgstr "   -a --add-indirect         Добавление непрямых dll в файл экспорта.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3039
+#: dlltool.c:3142
 #, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
 #, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
-msgstr "   -D --dllname <ÉÍÑ>        éÍÑ ×ÈÏÄÎÏÊ dll ÄÌÑ ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ.\n"
+msgstr "   -D --dllname <имя>        Имя входной dll для помещения в библиотеку интерфейса.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3040
+#: dlltool.c:3143
 #, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
 #, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
-msgstr "   -d --input-def <def-ÆÁÊÌ> éÍÑ ÆÁÊÌÁ .def ÄÌÑ ÓÞÉÔÙ×ÁÎÉÑ.\n"
+msgstr "   -d --input-def <def-файл> Имя файла .def для считывания.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3041
+#: dlltool.c:3144
 #, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
 #, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
-msgstr "   -z --output-def <def-ÆÁÊÌ> éÍÑ ÓÏÚÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ .def.\n"
+msgstr "   -z --output-def <def-файл> Имя создаваемого файла .def.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3042
+#: dlltool.c:3145
 #, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
 #, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
-msgstr "      --export-all-symbols   üËÓÐÏÒÔ ×ÓÅÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × .def\n"
+msgstr "      --export-all-symbols   Экспорт всех символов в .def\n"
 
 
-#: dlltool.c:3043
+#: dlltool.c:3146
 #, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
 #, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
-msgstr "      --no-export-all-symbols  üËÓÐÏÒÔ ÔÏÌØËÏ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
+msgstr "      --no-export-all-symbols  Экспорт только перечисленных символов\n"
 
 
-#: dlltool.c:3044
+#: dlltool.c:3147
 #, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
 #, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
-msgstr "      --exclude-symbols <ÓÐÉÓÏË> îÅ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ <ÓÐÉÓÏË>\n"
+msgstr "      --exclude-symbols <список> Не экспортировать <список>\n"
 
 
-#: dlltool.c:3045
+#: dlltool.c:3148
 #, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
 #, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
-msgstr "      --no-default-excludes  ïÞÉÓÔËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÉÓËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
+msgstr "      --no-default-excludes  Очистка символов исключения по умолчанию\n"
 
 
-#: dlltool.c:3046
+#: dlltool.c:3149
 #, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
 #, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
-msgstr "   -b --base-file <base-ÆÁÊÌ> þÔÅÎÉÅ ÓÏÚÄÁÎÎÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÏ×ÝÉËÏÍ base-ÆÁÊÌÁ.\n"
+msgstr "   -b --base-file <base-файл> Чтение созданного компоновщиком base-файла.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3047
+#: dlltool.c:3150
 #, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
 #, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
-msgstr "   -x --no-idata4            îÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ idata$4.\n"
+msgstr "   -x --no-idata4            Не создавать раздел idata$4.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3048
+#: dlltool.c:3151
 #, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
 #, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
-msgstr "   -c --no-idata5            îÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ idata$5.\n"
+msgstr "   -c --no-idata5            не создавать раздел idata$5.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3049
+#: dlltool.c:3152
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to symbols in interface library.\n"
-msgstr "   -U --add-underscore       äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÑ Ë ÓÉÍ×ÏÌÁÍ × ÂÉÂÌÉÏÔÅËÅ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ.\n"
+msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
+msgstr "   -U --add-underscore       добавлять символы подчёркивания во все символы библиотеки интерфейса.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3050
+#: dlltool.c:3153
+#, c-format
+msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
+msgstr "      --add-stdcall-underscore добавлять символы подчёркивания в символы stdcall библиотеки интерфейса.\n"
+
+#: dlltool.c:3154
 #, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
 #, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
-msgstr "   -k --kill-at              õÄÁÌÅÎÉÅ @<n> ÉÚ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÍÅÎ.\n"
+msgstr "   -k --kill-at              Удаление @<n> из экспортированных имен.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3051
+#: dlltool.c:3155
 #, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
 #, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
-msgstr "   -A --add-stdcall-alias    äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÁÌÉÁÓÏ× ÂÅÚ @<n>.\n"
+msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Добавление алиасов без @<n>.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3052
+#: dlltool.c:3156
 #, c-format
 msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
 #, c-format
 msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
-msgstr "   -p --ext-prefix-alias <ÐÒÅÆÉËÓ> äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÁÌÉÁÓÏ× Ó <ÐÒÅÆÉËÓÏÍ>.\n"
+msgstr "   -p --ext-prefix-alias <пÑ\80еÑ\84икÑ\81> Ð\94обавление Ð°Ð»Ð¸Ð°Ñ\81ов Ñ\81 <пÑ\80еÑ\84икÑ\81ом>.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3053
+#: dlltool.c:3157
 #, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
 #, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
-msgstr "   -S --as <ÉÍÑ>             éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ <ÉÍÅÎÉ> ÄÌÑ ÁÓÓÅÍÂÌÅÒÁ.\n"
+msgstr "   -S --as <имя>             Использование <имени> для ассемблера.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3054
+#: dlltool.c:3158
 #, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
 #, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
-msgstr "   -f --as-flags <ÆÌÁÇÉ>     ðÅÒÅÄÁÞÁ <ÆÌÁÇÏ×> × ÁÓÓÅÍÂÌÅÒ.\n"
+msgstr "   -f --as-flags <флаги>     Передача <флагов> в ассемблер.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3055
+#: dlltool.c:3159
 #, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
 #, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
-msgstr "   -C --compat-implib        óÏÚÄÁÎÉÅ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ ÉÍÐÏÒÔÁ Ó ÏÂÒÁÔÎÏÊ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔØÀ.\n"
+msgstr "   -C --compat-implib        Создание библиотеки импорта с обратной совместимостью.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3056
+#: dlltool.c:3160
 #, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
 #, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
-msgstr "   -n --no-delete            ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ (ÐÏ×ÔÏÒ ÄÌÑ ÄÏÐ. ÚÁÝÉÔÙ).\n"
+msgstr "   -n --no-delete            Оставлять временные файлы (повтор для доп. защиты).\n"
 
 
-#: dlltool.c:3057
+#: dlltool.c:3161
 #, c-format
 msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
 #, c-format
 msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
-msgstr "   -t --temp-prefix <ÐÒÅÆÉËÓ> éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ <ÐÒÅÆÉËÓÁ> ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÍÅΠ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×.\n"
+msgstr "   -t --temp-prefix <пÑ\80еÑ\84икÑ\81> Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование <пÑ\80еÑ\84икÑ\81а> Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81озданиÑ\8f Ð¸Ð¼ÐµÐ½ Ð²Ñ\80еменнÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3058
+#: dlltool.c:3162
 #, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
 #, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
-msgstr "   -v --verbose              ðÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ.\n"
+msgstr "   -v --verbose              Подробный режим.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3059
+#: dlltool.c:3163
 #, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
 #, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
-msgstr "   -V --version              ÷Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.\n"
+msgstr "   -V --version              Вывод версии программы.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3060
+#: dlltool.c:3164
 #, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
 #, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
-msgstr "   -h --help                 ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
+msgstr "   -h --help                 Вывод этой информации.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3061
+#: dlltool.c:3165
 #, c-format
 msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
 #, c-format
 msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
-msgstr "   @<ÆÁÊÌ>                   þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>.\n"
+msgstr "   @<файл>                   Читать опции из <файла>.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3063
+#: dlltool.c:3167
 #, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
 #, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
-msgstr "   -M --mcore-elf <×ÙÈ_ÉÍÑ>  ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÏÂßÅËÔÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ mcore-elf × <×ÙÈ_ÉÍÑ>.\n"
+msgstr "   -M --mcore-elf <вых_имя>  Обработка объектного файла mcore-elf в <вых_имя>.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3064
+#: dlltool.c:3168
 #, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
 #, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
-msgstr "   -L --linker <ÉÍÑ>         éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ <ÉÍÅÎÉ> × ËÁÞÅÓÔ×Å ËÏÍÐÏÎÏ×ÝÉËÁ.\n"
+msgstr "   -L --linker <имя>         Использование <имени> в качестве компоновщика.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3065
+#: dlltool.c:3169
 #, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
 #, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
-msgstr "   -F --linker-flags <ÆÌÁÇÉ> ðÅÒÅÄÁÞÁ <ÆÌÁÇÏ×> ËÏÍÐÏÎÏ×ÝÉËÕ.\n"
+msgstr "   -F --linker-flags <флаги> Передача <флагов> компоновщику.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3181
+#: dlltool.c:3292
 #, c-format
 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
 #, c-format
 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
-msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÐÕÔÉ, ÉÚ×ÌÅÞÅÎÎÙÅ ÉÚ ÉÍÅÎÉ dll, '%s'."
+msgstr "Компоненты пути, извлеченные из имени dll, '%s'."
 
 
-#: dlltool.c:3226
+#: dlltool.c:3337
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ base-ÆÁÊÌ: %s"
+msgstr "Невозможно открыть base-файл: %s"
 
 
-#: dlltool.c:3258
+#: dlltool.c:3369
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
-msgstr "íÁÛÉÎÁ '%s' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
+msgstr "Машина '%s' не поддерживается"
 
 
-#: dlltool.c:3362 dllwrap.c:204
+#: dlltool.c:3473 dllwrap.c:201
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
-msgstr "ïÐÒÏÂÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s"
+msgstr "Опробованный файл: %s"
 
 
-#: dlltool.c:3369 dllwrap.c:211
+#: dlltool.c:3480 dllwrap.c:208
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ: %s"
+msgstr "Используется файл: %s"
 
 
-#: dllwrap.c:294
+#: dllwrap.c:291
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
-msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ base-ÆÁÊÌ %s"
+msgstr "Оставляется временный base-файл %s"
 
 
-#: dllwrap.c:296
+#: dllwrap.c:293
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
-msgstr "õÄÁÌÑÅÔÓÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ base-ÆÁÊÌ %s"
+msgstr "Удаляется временный base-файл %s"
 
 
-#: dllwrap.c:310
+#: dllwrap.c:307
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
-msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ exp-ÆÁÊÌ %s"
+msgstr "Оставляется временный exp-файл %s"
 
 
-#: dllwrap.c:312
+#: dllwrap.c:309
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
-msgstr "õÄÁÌÑÅÔÓÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ exp-ÆÁÊÌ %s"
+msgstr "Удаляется временный exp-файл %s"
 
 
-#: dllwrap.c:325
+#: dllwrap.c:322
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
-msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ def-ÆÁÊÌ %s"
+msgstr "Оставляется временный def-файл %s"
 
 
-#: dllwrap.c:327
+#: dllwrap.c:324
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
-msgstr "õÄÁÌÑÅÔÓÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ def-ÆÁÊÌ %s"
+msgstr "Удаляется временный def-файл %s"
 
 
-#: dllwrap.c:475
+#: dllwrap.c:472
 #, c-format
 msgid "  Generic options:\n"
 #, c-format
 msgid "  Generic options:\n"
-msgstr "  ïÂÝÉÅ ÏÐÃÉÉ:\n"
+msgstr "  Общие опции:\n"
 
 
-#: dllwrap.c:476
+#: dllwrap.c:473
 #, c-format
 msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
 #, c-format
 msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
-msgstr "   @<ÆÁÊÌ>                þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n"
+msgstr "   @<файл>                Читать опции из <файла>\n"
 
 
-#: dllwrap.c:477
+#: dllwrap.c:474
 #, c-format
 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
 #, c-format
 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
-msgstr "   --quiet, -q            íÏÌÞÁÌÉ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ\n"
+msgstr "   --quiet, -q            Молчаливый режим\n"
 
 
-#: dllwrap.c:478
+#: dllwrap.c:475
 #, c-format
 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
 #, c-format
 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
-msgstr "   --verbose, -v          ðÏÄÒÏÂÎÙÊ ÒÅÖÉÍ\n"
+msgstr "   --verbose, -v          Подробный режим\n"
 
 
-#: dllwrap.c:479
+#: dllwrap.c:476
 #, c-format
 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
 #, c-format
 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
-msgstr "   --version              ÷Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ dllwrap\n"
+msgstr "   --version              Вывод версии dllwrap\n"
 
 
-#: dllwrap.c:480
+#: dllwrap.c:477
 #, c-format
 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
 #, c-format
 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
-msgstr "   --implib <×ÙÈ_ÉÍÑ>     óÉÎÏÎÉÍ ÄÌÑ --output-lib\n"
+msgstr "   --implib <вых_имя>     Синоним для --output-lib\n"
 
 
-#: dllwrap.c:481
+#: dllwrap.c:478
 #, c-format
 msgid "  Options for %s:\n"
 #, c-format
 msgid "  Options for %s:\n"
-msgstr "  ïÐÃÉÉ ÄÌÑ %s:\n"
+msgstr "  Опции для %s:\n"
 
 
-#: dllwrap.c:482
+#: dllwrap.c:479
 #, c-format
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
 #, c-format
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
-msgstr "   --driver-name <ÄÒÁÊ×ÅÒ> úÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ \"gcc\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
+msgstr "   --driver-name <драйвер> Значения для \"gcc\" по умолчанию\n"
 
 
-#: dllwrap.c:483
+#: dllwrap.c:480
 #, c-format
 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
 #, c-format
 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
-msgstr "   --driver-flags <ÆÌÁÇÉ> ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÆÌÁÇÏ× ld ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
+msgstr "   --driver-flags <флаги> Переопределение флагов ld по умолчанию\n"
 
 
-#: dllwrap.c:484
+#: dllwrap.c:481
 #, c-format
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
 #, c-format
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
-msgstr "   --dlltool-name <dlltool> úÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ \"dlltool\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
+msgstr "   --dlltool-name <dlltool> Значения для \"dlltool\" по умолчанию\n"
 
 
-#: dllwrap.c:485
+#: dllwrap.c:482
 #, c-format
 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
 #, c-format
 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
-msgstr "   --entry <ÐÕÎËÔ>        õËÁÚÁÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÊ ÔÏÞËÉ ×ÈÏÄÁ DLL\n"
+msgstr "   --entry <пÑ\83нкÑ\82>        Ð£ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ð°Ð»Ñ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивной Ñ\82оÑ\87ки Ð²Ñ\85ода DLL\n"
 
 
-#: dllwrap.c:486
+#: dllwrap.c:483
 #, c-format
 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
 #, c-format
 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
-msgstr "   --image-base <base>    õËÁÚÁÎÉÅ ÂÁÚÏ×ÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ ÏÂÒÁÚÁ\n"
+msgstr "   --image-base <base>    Указание базового адреса образа\n"
 
 
-#: dllwrap.c:487
+#: dllwrap.c:484
 #, c-format
 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
 #, c-format
 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
-msgstr "   --target <ÍÁÛÉÎÁ>      i386-cygwin32 ÉÌÉ i386-mingw32\n"
+msgstr "   --target <машина>      i386-cygwin32 или i386-mingw32\n"
 
 
-#: dllwrap.c:488
+#: dllwrap.c:485
 #, c-format
 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
 #, c-format
 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
-msgstr "   --dry-run              ðÏËÁÚÁÔØ, ÞÔÏ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÏ\n"
+msgstr "   --dry-run              Показать, что должно быть запущено\n"
 
 
-#: dllwrap.c:489
+#: dllwrap.c:486
 #, c-format
 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
 #, c-format
 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
-msgstr "   --mno-cygwin           óÏÚÄÁÎÉÅ Mingw DLL\n"
+msgstr "   --mno-cygwin           Создание Mingw DLL\n"
 
 
-#: dllwrap.c:490
+#: dllwrap.c:487
 #, c-format
 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
 #, c-format
 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
-msgstr "  ïÐÃÉÉ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÅÍÙÅ × DLLTOOL:\n"
+msgstr "  Опции, передаваемые в DLLTOOL:\n"
 
 
-#: dllwrap.c:491
+#: dllwrap.c:488
 #, c-format
 msgid "   --machine <machine>\n"
 #, c-format
 msgid "   --machine <machine>\n"
-msgstr "   --machine <ÍÁÛÉÎÁ>\n"
+msgstr "   --machine <машина>\n"
 
 
-#: dllwrap.c:492
+#: dllwrap.c:489
 #, c-format
 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
 #, c-format
 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
-msgstr "   --output-exp <×ÙÈ_ÉÍÑ> óÏÚÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÜËÓÐÏÒÔÁ.\n"
+msgstr "   --output-exp <вых_имя> Создание файла экспорта.\n"
 
 
-#: dllwrap.c:493
+#: dllwrap.c:490
 #, c-format
 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
 #, c-format
 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
-msgstr "   --output-lib <×ÙÈ_ÉÍÑ> óÏÚÄÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÊ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ.\n"
+msgstr "   --output-lib <вых_имя> Создание входной библиотеки.\n"
 
 
-#: dllwrap.c:494
+#: dllwrap.c:491
 #, c-format
 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 #, c-format
 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr "   --add-indirect         äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÎÅÐÒÑÍÙÈ dll × ÆÁÊÌ ÜËÓÐÏÒÔÁ.\n"
+msgstr "   --add-indirect         Добавление непрямых dll в файл экспорта.\n"
 
 
-#: dllwrap.c:495
+#: dllwrap.c:492
 #, c-format
 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
 #, c-format
 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
-msgstr "   --dllname <ÉÍÑ>        éÍÑ ×ÈÏÄÎÏÊ dll ÄÌÑ ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ×ÙÈÏÄÎÕÀ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ.\n"
+msgstr "   --dllname <имя>        Имя входной dll для помещения в выходную библиотеку.\n"
 
 
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:493
 #, c-format
 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
 #, c-format
 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
-msgstr "   --def <def-ÆÁÊÌ>       éÍÑ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ .def\n"
+msgstr "   --def <def-файл>       Имя входного файла .def\n"
 
 
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:494
 #, c-format
 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
 #, c-format
 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
-msgstr "   --output-def <def-ÆÁÊÌ> éÍÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ .def\n"
+msgstr "   --output-def <def-файл> Имя выходного файла .def\n"
 
 
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:495
 #, c-format
 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
 #, c-format
 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
-msgstr "   --export-all-symbols     üËÓÐÏÒÔ ×ÓÅÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × .def\n"
+msgstr "   --export-all-symbols     Экспорт всех символов в .def\n"
 
 
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:496
 #, c-format
 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
 #, c-format
 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
-msgstr "   --no-export-all-symbols  üËÓÐÏÒÔ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× .drectve\n"
+msgstr "   --no-export-all-symbols  Экспорт только символов .drectve\n"
 
 
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:497
 #, c-format
 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
 #, c-format
 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
-msgstr "   --exclude-symbols <ÓÐÉÓÏË> éÓËÌÀÞÉÔØ <ÓÐÉÓÏË> ÉÚ .def\n"
+msgstr "   --exclude-symbols <список> Исключить <список> из .def\n"
 
 
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:498
 #, c-format
 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
 #, c-format
 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
-msgstr "   --no-default-excludes    õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÉÓËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
+msgstr "   --no-default-excludes    Удаление символов исключения по умолчанию\n"
 
 
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:499
 #, c-format
 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
 #, c-format
 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
-msgstr "   --base-file <base-ÆÁÊÌ> þÔÅÎÉÅ ÓÏÚÄÁÎÎÏÇÏ ËÏÍÐÏÎÏ×ÝÉËÏÍ base-ÆÁÊÌÁ.\n"
+msgstr "   --base-file <base-файл> Чтение созданного компоновщиком base-файла.\n"
 
 
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:500
 #, c-format
 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
 #, c-format
 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
-msgstr "   --no-idata4           îÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ idata$4.\n"
+msgstr "   --no-idata4           Не создавать раздел idata$4.\n"
 
 
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:501
 #, c-format
 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
 #, c-format
 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
-msgstr "   --no-idata5           îÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ idata$5.\n"
+msgstr "   --no-idata5           Не создавать раздел idata$5.\n"
 
 
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:502
 #, c-format
 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
 #, c-format
 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
-msgstr "   -U                     äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÑ × .lib\n"
+msgstr "   -U                     Добавление символов подчеркивания в .lib\n"
 
 
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:503
 #, c-format
 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
 #, c-format
 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
-msgstr "   -k                     õÄÁÌÅÎÉÅ @<n> ÉÚ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÉÍÅÎ.\n"
+msgstr "   -k                     Удаление @<n> из экспортированных имен.\n"
 
 
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:504
 #, c-format
 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
 #, c-format
 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
-msgstr "   --add-stdcall-alias    äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÁÌÉÁÓÏ× ÂÅÚ @<n>\n"
+msgstr "   --add-stdcall-alias    Добавление алиасов без @<n>\n"
 
 
-#: dllwrap.c:508
+#: dllwrap.c:505
 #, c-format
 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
 #, c-format
 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
-msgstr "   --as <ÉÍÑ>             éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ <ÉÍÅÎÉ> ÄÌÑ ÁÓÓÅÍÂÌÅÒÁ\n"
+msgstr "   --as <имя>             Использование <имени> для ассемблера\n"
 
 
-#: dllwrap.c:509
+#: dllwrap.c:506
 #, c-format
 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
 #, c-format
 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
-msgstr "   --nodelete             ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ.\n"
+msgstr "   --nodelete             Оставлять временные файлы.\n"
 
 
-#: dllwrap.c:510
+#: dllwrap.c:507
 #, c-format
 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
 #, c-format
 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
-msgstr "  ïÓÔÁÌØÎÏÅ ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÐÅÒÅÄÁÎÏ ÑÚÙËÏ×ÏÍÕ ÄÒÁÊ×ÅÒÕ\n"
+msgstr "  Остальное без изменений передано языковому драйверу\n"
 
 
-#: dllwrap.c:782
+#: dllwrap.c:781
 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
-msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÎÕ ÉÚ ÏÐÃÉÊ -o ÉÌÉ --dllname"
+msgstr "Необходимо предоставить по крайней мере одну из опций -o или --dllname"
 
 
-#: dllwrap.c:811
+#: dllwrap.c:810
 msgid ""
 "no export definition file provided.\n"
 "Creating one, but that may not be what you want"
 msgstr ""
 msgid ""
 "no export definition file provided.\n"
 "Creating one, but that may not be what you want"
 msgstr ""
-"ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅΠÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÜËÓÐÏÒÔÁ.\n"
-"ïΠÓÏÚÄÁÅÔÓÑ, ÎÏ ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÅ ÔÏ, ÞÔÏ ×ÁÍ ÎÕÖÎÏ"
+"не предоставлен файл описания экспорта.\n"
+"Он создается, но это может быть не то, что вам нужно."
 
 
-#: dllwrap.c:970
+#: dllwrap.c:969
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
-msgstr "DLLTOOL ÉÍÑ     : %s\n"
+msgstr "DLLTOOL имя     : %s\n"
 
 
-#: dllwrap.c:971
+#: dllwrap.c:970
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
-msgstr "DLLTOOL ÏÐÃÉÉ   : %s\n"
+msgstr "DLLTOOL опции   : %s\n"
 
 
-#: dllwrap.c:972
+#: dllwrap.c:971
 #, c-format
 msgid "DRIVER name     : %s\n"
 #, c-format
 msgid "DRIVER name     : %s\n"
-msgstr "DRIVER ÉÍÑ      : %s\n"
+msgstr "DRIVER имя      : %s\n"
 
 
-#: dllwrap.c:973
+#: dllwrap.c:972
 #, c-format
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
 #, c-format
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
-msgstr "DRIVER ÏÐÃÉÉ    : %s\n"
+msgstr "DRIVER опции    : %s\n"
 
 
-#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:322 readelf.c:515
+#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:377 readelf.c:570
 #, c-format
 msgid "Unhandled data length: %d\n"
 #, c-format
 msgid "Unhandled data length: %d\n"
-msgstr "äÌÉÎÁ ÎÅÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÍÙÈ ÄÁÎÎÙÈ: %d\n"
+msgstr "Длина необрабатываемых данных: %d\n"
 
 #: dwarf.c:237
 msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
 
 #: dwarf.c:237
 msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "×ÓÔÒÅÞÅΠÎÅ×ÅÒÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ line-up!\n"
+msgstr "встречен неверно сформированный расширенный line-up!\n"
 
 #: dwarf.c:244
 #, c-format
 msgid "  Extended opcode %d: "
 
 #: dwarf.c:244
 #, c-format
 msgid "  Extended opcode %d: "
-msgstr "  òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ËÏÄ ÏÐÅÒÁÃÉÉ %d: "
+msgstr "  Расширенный код операции %d: "
 
 #: dwarf.c:249
 #, c-format
 
 #: dwarf.c:249
 #, c-format
@@ -1181,30 +1203,30 @@ msgid ""
 "End of Sequence\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "End of Sequence\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"ëÏÎÅàÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ\n"
+"Конец последовательности\n"
 "\n"
 
 #: dwarf.c:255
 #, c-format
 msgid "set Address to 0x%lx\n"
 "\n"
 
 #: dwarf.c:255
 #, c-format
 msgid "set Address to 0x%lx\n"
-msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÁÄÒÅÓÁ × 0x%lx\n"
+msgstr "установка адреса в 0x%lx\n"
 
 #: dwarf.c:260
 #, c-format
 msgid "  define new File Table entry\n"
 
 #: dwarf.c:260
 #, c-format
 msgid "  define new File Table entry\n"
-msgstr "  ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ ôÁÂÌÉÃÙ ÆÁÊÌÏ×\n"
+msgstr "  определение нового пункта Таблицы файлов\n"
 
 
-#: dwarf.c:261 dwarf.c:1944
+#: dwarf.c:261 dwarf.c:1928
 #, c-format
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
 #, c-format
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
-msgstr "  ðÕÎËÔ\tëÁÔÁÌÏÇ\t÷ÒÅÍÑ\tòÁÚÍÅÒ\téÍÑ\n"
+msgstr "  Пункт\tКаталог\tВремя\tРазмер\tИмя\n"
 
 #: dwarf.c:263
 #, c-format
 msgid "   %d\t"
 msgstr "   %d\t"
 
 
 #: dwarf.c:263
 #, c-format
 msgid "   %d\t"
 msgstr "   %d\t"
 
-#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1956 dwarf.c:1958 dwarf.c:1960
+#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1940 dwarf.c:1942 dwarf.c:1944
 #, c-format
 msgid "%lu\t"
 msgstr "%lu\t"
 #, c-format
 msgid "%lu\t"
 msgstr "%lu\t"
@@ -1221,187 +1243,183 @@ msgstr ""
 #: dwarf.c:275
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: length %d\n"
 #: dwarf.c:275
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: length %d\n"
-msgstr "îåéú÷åóôîùê: ÄÌÉÎÁ %d\n"
+msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ: длина %d\n"
 
 #: dwarf.c:288
 msgid "<no .debug_str section>"
 
 #: dwarf.c:288
 msgid "<no .debug_str section>"
-msgstr "<ÎÅÔ ÒÁÚÄÅÌÁ .debug_str>"
+msgstr "<нет раздела .debug_str>"
 
 #: dwarf.c:294
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
 
 #: dwarf.c:294
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
-msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ DW_FORM_strp ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ: %lx\n"
+msgstr "Смещение DW_FORM_strp слишком большое: %lx\n"
 
 #: dwarf.c:295
 msgid "<offset is too big>"
 
 #: dwarf.c:295
 msgid "<offset is too big>"
-msgstr "<ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ>"
+msgstr "<смещение слишком велико>"
 
 #: dwarf.c:528
 #, c-format
 msgid "Unknown TAG value: %lx"
 
 #: dwarf.c:528
 #, c-format
 msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ TAG: %lx"
+msgstr "Неизвестное значение TAG: %lx"
 
 #: dwarf.c:564
 #, c-format
 msgid "Unknown FORM value: %lx"
 
 #: dwarf.c:564
 #, c-format
 msgid "Unknown FORM value: %lx"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ FORM: %lx"
+msgstr "Неизвестное значение FORM: %lx"
 
 #: dwarf.c:573
 #, c-format
 msgid " %lu byte block: "
 
 #: dwarf.c:573
 #, c-format
 msgid " %lu byte block: "
-msgstr " %lu-ÂÁÊÔÏ×ÙÊ ÂÌÏË: "
+msgstr " %lu-байтовый блок: "
 
 
-#: dwarf.c:907
+#: dwarf.c:910
 #, c-format
 msgid "(User defined location op)"
 #, c-format
 msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(ïÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ)"
+msgstr "(Определенное пользователем размещение операции)"
 
 
-#: dwarf.c:909
+#: dwarf.c:912
 #, c-format
 msgid "(Unknown location op)"
 #, c-format
 msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ)"
+msgstr "(Неизвестное размещение операции)"
 
 
-#: dwarf.c:955
+#: dwarf.c:958
 msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
 msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
-msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ DWARF ÎÅ 2 ÉÌÉ 3.\n"
+msgstr "Внутренняя ошибка: номер версии DWARF не 2 или 3.\n"
 
 
-#: dwarf.c:1053
+#: dwarf.c:1056
 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
-msgstr "DW_FORM_data8 ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ, ËÏÇÄÁ sizeof (ÄÌÉÎÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÅÚ ÚÎÁËÁ) != 8\n"
+msgstr "DW_FORM_data8 не поддерживается, когда sizeof (длинное целое число без знака) != 8\n"
 
 
-#: dwarf.c:1102
+#: dwarf.c:1105
 #, c-format
 msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
 #, c-format
 msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
-msgstr " (ËÏÓ×ÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ÓÍÅÝÅÎÉÅ: 0x%lx): %s"
+msgstr " (косвенная строка, смещение: 0x%lx): %s"
 
 
-#: dwarf.c:1111
+#: dwarf.c:1114
 #, c-format
 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
 #, c-format
 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
-msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÆÏÒÍÁ: %lu\n"
+msgstr "Нераспознанная форма: %lu\n"
 
 
-#: dwarf.c:1196
+#: dwarf.c:1199
 #, c-format
 msgid "(not inlined)"
 #, c-format
 msgid "(not inlined)"
-msgstr "(ÎÅ ×ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÙÊ)"
+msgstr "(не внутристрочный)"
 
 
-#: dwarf.c:1199
+#: dwarf.c:1202
 #, c-format
 msgid "(inlined)"
 #, c-format
 msgid "(inlined)"
-msgstr "(×ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÙÊ)"
+msgstr "(внутристрочный)"
 
 
-#: dwarf.c:1202
+#: dwarf.c:1205
 #, c-format
 msgid "(declared as inline but ignored)"
 #, c-format
 msgid "(declared as inline but ignored)"
-msgstr "(ÏÂßÑ×ÌÅΠËÁË ×ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÙÊ, ÎÏ ÐÒÏÐÕÝÅÎ)"
+msgstr "(объявлен как внутристрочный, но пропущен)"
 
 
-#: dwarf.c:1205
+#: dwarf.c:1208
 #, c-format
 msgid "(declared as inline and inlined)"
 #, c-format
 msgid "(declared as inline and inlined)"
-msgstr "(ÏÂßÑ×ÌÅΠËÁË ×ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÙÊ, ÔÁË É ÅÓÔØ)"
+msgstr "(объявлен как внутристрочный, так и есть)"
 
 
-#: dwarf.c:1208
+#: dwarf.c:1211
 #, c-format
 msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
 #, c-format
 msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
-msgstr "  (îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÏÇÏ ÁÔÒÉÂÕÔÁ: %lx)"
+msgstr "  (Неизвестное значение внутристрочного атрибута: %lx)"
 
 
-#: dwarf.c:1354 dwarf.c:2484
+#: dwarf.c:1368 dwarf.c:2462
 #, c-format
 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
 #, c-format
 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
-msgstr " [ÂÅÚ DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
 
 
-#: dwarf.c:1357
+#: dwarf.c:1371
 #, c-format
 msgid "(location list)"
 #, c-format
 msgid "(location list)"
-msgstr "(ÓÐÉÓÏË ÍÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÑ)"
+msgstr "(список местоположения)"
 
 
-#: dwarf.c:1475
+#: dwarf.c:1489
 #, c-format
 msgid "Unknown AT value: %lx"
 #, c-format
 msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ AT: %lx "
+msgstr "Неизвестное значение AT: %lx"
 
 
-#: dwarf.c:1544
+#: dwarf.c:1558
 #, c-format
 msgid "No comp units in %s section ?"
 #, c-format
 msgid "No comp units in %s section ?"
-msgstr "÷ ÒÁÚÄÅÌÅ %s ÎÅÔ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× comp?"
+msgstr "В разделе %s нет элементов comp?"
 
 
-#: dwarf.c:1553
+#: dwarf.c:1567
 #, c-format
 msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
 #, c-format
 msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
-msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÍÁÓÓÉ×Á Ó ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ ÉÚ %u ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "Недостаточно памяти для массива с отладочной информацией из %u элементов"
 
 
-#: dwarf.c:1561 dwarf.c:2573
+#: dwarf.c:1575 dwarf.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "The section %s contains:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The section %s contains:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"òÁÚÄÅÌ %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ:\n"
+"Раздел %s содержит:\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: dwarf.c:1569
+#: dwarf.c:1583
 #, c-format
 msgid "Unable to locate %s section!\n"
 #, c-format
 msgid "Unable to locate %s section!\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ %s!\n"
+msgstr "Невозможно определить размещение раздела %s!\n"
 
 
-#: dwarf.c:1635
+#: dwarf.c:1646
 #, c-format
 msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
 #, c-format
 msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
-msgstr "  åÄÉÎÉÃÁ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ @ ÓÍÅÝÅÎÉÅ 0x%lx:\n"
+msgstr "  Единица компиляции @ смещение 0x%lx:\n"
 
 
-#: dwarf.c:1636
+#: dwarf.c:1647
 #, c-format
 msgid "   Length:        %ld\n"
 #, c-format
 msgid "   Length:        %ld\n"
-msgstr "   äÌÉÎÁ:         %ld\n"
+msgstr "   Длина:         %ld\n"
 
 
-#: dwarf.c:1637
+#: dwarf.c:1648
 #, c-format
 msgid "   Version:       %d\n"
 #, c-format
 msgid "   Version:       %d\n"
-msgstr "   ÷ÅÒÓÉÑ:        %d\n"
+msgstr "   Версия:        %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:1638
+#: dwarf.c:1649
 #, c-format
 msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
 #, c-format
 msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
-msgstr "   óÍÅÝ. ÁÂÂÒÅ×:  %ld\n"
+msgstr "   Смещ. аббрев:  %ld\n"
 
 
-#: dwarf.c:1639
+#: dwarf.c:1650
 #, c-format
 msgid "   Pointer Size:  %d\n"
 #, c-format
 msgid "   Pointer Size:  %d\n"
-msgstr "   òÁÚÍ. ÕËÁÚÁÔ:  %d\n"
+msgstr "   Разм. указат:  %d\n"
+
+#: dwarf.c:1656
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, length is invalid (section is %lu bytes)\n"
+msgstr "Данные отладки повреждены, недопустимая длина (раздел составляет %lu байт)\n"
 
 
-#: dwarf.c:1644
+#: dwarf.c:1665
 msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
 msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
-msgstr "óÅÊÞÁÓ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÏÔÌÁÄÏÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ DWARF ×ÅÒÓÉÉ 2 É 3.\n"
+msgstr "Сейчас поддерживается отладочная информация только для DWARF версии 2 и 3.\n"
 
 
-#: dwarf.c:1685
+#: dwarf.c:1674
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÕÎËÔÁ %lu × ÔÁÂÌÉÃÅ ÁÂÂÒÅ×ÉÁÃÉÉ\n"
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset is invalid (section is %lu bytes)\n"
+msgstr "Данные отладки повреждены, недопустимое смещение аббревиатуры (раздел составляет %lu байт)\n"
 
 
-#: dwarf.c:1691
+#: dwarf.c:1702
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
-msgstr " <%d><%lx>: îÏÍÅÒ ÁÂÂÒÅ×: %lu (%s)\n"
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr " <%d><%lx>: номер аббревиатуры: %lu"
 
 
-#: dwarf.c:1785
+#: dwarf.c:1722
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
-msgstr "òÁÚÄÅÌÕ %s ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÚÁÐÏÌÎÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ .debug_info\n"
+msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+msgstr "Невозможно определить размещение пункта %lu в таблице аббревиации\n"
 
 
-#: dwarf.c:1792
+#: dwarf.c:1728
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÂÏÌØÛÅ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× comp, ÞÅÍ ÒÁÚÄÅÌ .debug_info\n"
+msgid " (%s)\n"
+msgstr " (%s)\n"
 
 
-#: dwarf.c:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ ÒÁÚÍÅÒ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ - %d, ÏÔ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ comp × .debug_info\n"
-"\n"
-
-#: dwarf.c:1819
+#: dwarf.c:1813
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1409,839 +1427,852 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"äÁÍРÄÌÑ ÏÔÌÁÄËÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ %s:\n"
+"Дамп для отладки содержимого раздела %s:\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: dwarf.c:1858
+#: dwarf.c:1851
 msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
 msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "ðÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ÓÔÒÏËÁ ÉÎÆÏ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÁ - ÒÁÚÄÅÌ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ\n"
+msgstr "Похоже, что строка инфо повреждена - раздел слишком мал\n"
 
 
-#: dwarf.c:1867
+#: dwarf.c:1860
 msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
 msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
-msgstr "óÅÊÞÁÓ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÓÔÒÏËÉ ÉÎÆÏ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ DWARF ×ÅÒÓÉÉ 2 É 3.\n"
+msgstr "Сейчас поддерживаются строки инфо только для DWARF версии 2 и 3.\n"
 
 
-#: dwarf.c:1894
+#: dwarf.c:1881
 #, c-format
 msgid "  Length:                      %ld\n"
 #, c-format
 msgid "  Length:                      %ld\n"
-msgstr "  äÌÉÎÁ:                       %ld\n"
+msgstr "  Длина:                       %ld\n"
 
 
-#: dwarf.c:1895
+#: dwarf.c:1882
 #, c-format
 msgid "  DWARF Version:               %d\n"
 #, c-format
 msgid "  DWARF Version:               %d\n"
-msgstr "  DWARF ×ÅÒÓÉÑ:                %d\n"
+msgstr "  DWARF версия:                %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:1896
+#: dwarf.c:1883
 #, c-format
 msgid "  Prologue Length:             %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Prologue Length:             %d\n"
-msgstr "  äÌÉÎÁ ÐÒÏÌÏÇÁ:               %d\n"
+msgstr "  Длина пролога:               %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:1897
+#: dwarf.c:1884
 #, c-format
 msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
-msgstr "  íÉÎÉÍ. ÄÌÉÎÁ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÉ:     %d\n"
+msgstr "  Миним. длина инструкции:     %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:1898
+#: dwarf.c:1885
 #, c-format
 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
-msgstr "  îÁÞ. ÚÎÁÞÅÎÉÅ 'is_stmt':     %d\n"
+msgstr "  Нач. значение 'is_stmt':     %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:1899
+#: dwarf.c:1886
 #, c-format
 msgid "  Line Base:                   %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Line Base:                   %d\n"
-msgstr "  ïÓÎÏ×ÁÎÉÅ ÓÔÒÏËÉ:            %d\n"
+msgstr "  Основание строки:            %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:1900
+#: dwarf.c:1887
 #, c-format
 msgid "  Line Range:                  %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Line Range:                  %d\n"
-msgstr "  äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÏËÉ:             %d\n"
+msgstr "  Диапазон строки:             %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:1901
+#: dwarf.c:1888
 #, c-format
 msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
-msgstr "  ïÓÎÏ×ÁÎÉÅ ËÏÄÁ ÏÐÅÒÁÃÉÉ:     %d\n"
-
-#: dwarf.c:1902
-#, c-format
-msgid "  (Pointer size:               %u)%s\n"
-msgstr "  (òÁÚÍÅÒ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:           %u)%s\n"
+msgstr "  Основание кода операции:     %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:1913
+#: dwarf.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Opcodes:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Opcodes:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" ëÏÄÙ ÏÐÅÒÁÃÉÊ:\n"
+" Коды операций:\n"
 
 
-#: dwarf.c:1916
+#: dwarf.c:1900
 #, c-format
 msgid "  Opcode %d has %d args\n"
 #, c-format
 msgid "  Opcode %d has %d args\n"
-msgstr "  ëÏÄ ÏÐÅÒÁÃÉÉ %d ÓÏÄÅÒÖÉÔ %d ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×\n"
+msgstr "  Код операции %d содержит %d аргументов\n"
 
 
-#: dwarf.c:1922
+#: dwarf.c:1906
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The Directory Table is empty.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The Directory Table is empty.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" ôÁÂÌÉÃÁ ËÁÔÁÌÏÇÏ× ÐÕÓÔÁ.\n"
+" Таблица каталогов пуста.\n"
 
 
-#: dwarf.c:1925
+#: dwarf.c:1909
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The Directory Table:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The Directory Table:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" ôÁÂÌÉÃÁ ËÁÔÁÌÏÇÏ×:\n"
+" Таблица каталогов:\n"
 
 
-#: dwarf.c:1929
+#: dwarf.c:1913
 #, c-format
 msgid "  %s\n"
 msgstr "  %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %s\n"
 msgstr "  %s\n"
 
-#: dwarf.c:1940
+#: dwarf.c:1924
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The File Name Table is empty.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The File Name Table is empty.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" ôÁÂÌÉÃÁ ÉÍÅΠÆÁÊÌÏ× ÐÕÓÔÁ.\n"
+" Таблица имен файлов пуста.\n"
 
 
-#: dwarf.c:1943
+#: dwarf.c:1927
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The File Name Table:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The File Name Table:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" ôÁÂÌÉÃÁ ÉÍÅΠÆÁÊÌÏ×:\n"
+" Таблица имен файлов:\n"
 
 
-#: dwarf.c:1951
+#: dwarf.c:1935
 #, c-format
 msgid "  %d\t"
 msgstr "  %d\t"
 
 #, c-format
 msgid "  %d\t"
 msgstr "  %d\t"
 
-#: dwarf.c:1962
+#: dwarf.c:1946
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
 #. Now display the statements.
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
 #. Now display the statements.
-#: dwarf.c:1970
+#: dwarf.c:1954
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Line Number Statements:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Line Number Statements:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" ïÐÅÒÁÔÏÒÙ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ:\n"
+" Операторы номера строки:\n"
 
 
-#: dwarf.c:1986
+#: dwarf.c:1970
 #, c-format
 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
 #, c-format
 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
-msgstr "  óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ËÏÄ ÏÐÅÒÁÃÉÉ %d: ÐÒÏÄ×ÉÖÅÎÉÅ ÁÄÒÅÓÁ ÎÁ %lu × 0x%lx"
+msgstr "  Специальный код операции %d: продвижение адреса на %lu в 0x%lx"
 
 
-#: dwarf.c:1990
+#: dwarf.c:1974
 #, c-format
 msgid " and Line by %d to %d\n"
 #, c-format
 msgid " and Line by %d to %d\n"
-msgstr " É ÓÔÒÏËÉ ÎÁ %d × %d\n"
-
-#: dwarf.c:1998
-msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n"
-msgstr "äÌÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÈ ËÏÄÏ× ÏÐÅÒÁÃÉÊ ÎÕÖÅΠ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ; ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ 4\n"
+msgstr " и строки на %d в %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:2007
+#: dwarf.c:1984
 #, c-format
 msgid "  Copy\n"
 #, c-format
 msgid "  Copy\n"
-msgstr "  ëÏÐÉÑ\n"
+msgstr "  Копия\n"
 
 
-#: dwarf.c:2015
+#: dwarf.c:1992
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
-msgstr "  ðÒÏÄ×ÉÖÅÎÉÅ ÓÞ£ÔÞÉËÁ ËÏÍÁÎÄ ÎÁ %lu × 0x%lx\n"
+msgstr "  Продвижение счётчика команд на %lu в 0x%lx\n"
 
 
-#: dwarf.c:2023
+#: dwarf.c:2000
 #, c-format
 msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
-msgstr "  ðÒÏÄ×ÉÖÅÎÉÅ ÓÔÒÏËÉ ÎÁ %d × %d\n"
+msgstr "  Продвижение строки на %d в %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:2030
+#: dwarf.c:2007
 #, c-format
 msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
 #, c-format
 msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
-msgstr "  õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÕÎËÔ %d × ÔÁÂÌÉÃÅ ÉÍÅΠÆÁÊÌÏ×\n"
+msgstr "  Установка имени файла в пункт %d в таблице имен файлов\n"
 
 
-#: dwarf.c:2038
+#: dwarf.c:2015
 #, c-format
 msgid "  Set column to %lu\n"
 #, c-format
 msgid "  Set column to %lu\n"
-msgstr "  õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÔÏÌÂÃÁ × %lu\n"
+msgstr "  Установка столбца в %lu\n"
 
 
-#: dwarf.c:2045
+#: dwarf.c:2022
 #, c-format
 msgid "  Set is_stmt to %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Set is_stmt to %d\n"
-msgstr "  õÓÔÁÎÏ×ËÁ is_stmt × %d\n"
+msgstr "  Установка is_stmt в %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:2050
+#: dwarf.c:2027
 #, c-format
 msgid "  Set basic block\n"
 #, c-format
 msgid "  Set basic block\n"
-msgstr "  õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÁÚÏ×ÏÇÏ ÂÌÏËÁ\n"
+msgstr "  Установка базового блока\n"
 
 
-#: dwarf.c:2058
+#: dwarf.c:2035
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
-msgstr "  ðÒÏÄ×ÉÖÅÎÉÅ ÓÞ£ÔÞÉËÁ ËÏÍÁÎÄ ÎÁ ÐÏÓÔÏÑÎÎÕÀ %lu × 0x%lx\n"
+msgstr "  Продвижение счётчика команд на постоянную %lu в 0x%lx\n"
 
 
-#: dwarf.c:2066
+#: dwarf.c:2043
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
-msgstr "  ðÒÏÄ×ÉÖÅÎÉÅ ÓÞ£ÔÞÉËÁ ËÏÍÁÎÄ ÎÁ ×ÅÌÉÞÉÎÕ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ %lu × 0x%lx\n"
+msgstr "  Продвижение счётчика команд на величину фиксированного размера %lu в 0x%lx\n"
 
 
-#: dwarf.c:2071
+#: dwarf.c:2048
 #, c-format
 msgid "  Set prologue_end to true\n"
 #, c-format
 msgid "  Set prologue_end to true\n"
-msgstr "  õÓÔÁÎÏ×ËÁ prologue_end × `ÉÓÔÉÎÁ'\n"
+msgstr "  Установка prologue_end в `истина'\n"
 
 
-#: dwarf.c:2075
+#: dwarf.c:2052
 #, c-format
 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
 #, c-format
 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
-msgstr "  õÓÔÁÎÏ×ËÁ epilogue_begin × `ÉÓÔÉÎÁ'\n"
+msgstr "  Установка epilogue_begin в `истина'\n"
 
 
-#: dwarf.c:2081
+#: dwarf.c:2058
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %lu\n"
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %lu\n"
-msgstr "  õÓÔÁÎÏ×ËÁ ISA × %lu\n"
+msgstr "  Установка ISA в %lu\n"
 
 
-#: dwarf.c:2085
+#: dwarf.c:2062
 #, c-format
 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
 #, c-format
 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
-msgstr "  îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÏÄ ÏÐÅÒÁÃÉÉ %d Ó ÏÐÅÒÁÎÄÁÍÉ: "
+msgstr "  Неизвестный код операции %d с операндами: "
 
 
-#: dwarf.c:2111 dwarf.c:2197 dwarf.c:2271 dwarf.c:2382 dwarf.c:2514
-#: dwarf.c:2739
+#: dwarf.c:2088 dwarf.c:2174 dwarf.c:2248 dwarf.c:2360 dwarf.c:2492
+#: dwarf.c:2731
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÁÚÄÅÌÁ %s:\n"
+"Содержимое раздела %s:\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: dwarf.c:2151
+#: dwarf.c:2128
 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "óÅÊÞÁÓ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ pubname ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ DWARF ×ÅÒÓÉÉ 2 É 3\n"
+msgstr "Сейчас поддерживаются pubname только для DWARF версии 2 и 3\n"
 
 
-#: dwarf.c:2158
+#: dwarf.c:2135
 #, c-format
 msgid "  Length:                              %ld\n"
 #, c-format
 msgid "  Length:                              %ld\n"
-msgstr "  äÌÉÎÁ:                               %ld\n"
+msgstr "  Длина:                               %ld\n"
 
 
-#: dwarf.c:2160
+#: dwarf.c:2137
 #, c-format
 msgid "  Version:                             %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Version:                             %d\n"
-msgstr "  ÷ÅÒÓÉÑ:                              %d\n"
+msgstr "  Версия:                              %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:2162
+#: dwarf.c:2139
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info section:     %ld\n"
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info section:     %ld\n"
-msgstr "  óÍÅÝÅÎÉÅ × ÒÁÚÄÅÌ .debug_info:       %ld\n"
+msgstr "  Смещение в раздел .debug_info:       %ld\n"
 
 
-#: dwarf.c:2164
+#: dwarf.c:2141
 #, c-format
 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
 #, c-format
 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
-msgstr "  òÁÚÍ. ÏÂÌÁÓÔÉ × ÒÁÚÄÅÌÅ .debug_info: %ld\n"
+msgstr "  Разм. области в разделе .debug_info: %ld\n"
 
 
-#: dwarf.c:2167
+#: dwarf.c:2144
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "    Offset\tName\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "    Offset\tName\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"    óÍÅÝÅÎÉÅ\téÍÑ\n"
+"    Смещение\tИмя\n"
 
 
-#: dwarf.c:2218
+#: dwarf.c:2195
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACINFO_start_file - ÎÏÍÅÒ_ÓÔÒÏËÉ: %d ÎÏÍÅÒ_ÆÁÊÌÁ: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_строки: %d номер_файла: %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:2224
+#: dwarf.c:2201
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
 
-#: dwarf.c:2232
+#: dwarf.c:2209
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_define - ÎÏÍÅÒ_ÓÔÒÏËÉ : %d ÍÁËÒÏ : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - номер_строки : %d макро : %s\n"
 
 
-#: dwarf.c:2241
+#: dwarf.c:2218
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_undef - ÎÏÍÅÒ_ÓÔÒÏËÉ : %d ÍÁËÒÏ : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_строки : %d макро : %s\n"
 
 
-#: dwarf.c:2253
+#: dwarf.c:2230
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - ËÏÎÓÔÁÎÔÁ : %d ÓÔÒÏËÁ : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d строка : %s\n"
 
 
-#: dwarf.c:2282
+#: dwarf.c:2259
 #, c-format
 msgid "  Number TAG\n"
 #, c-format
 msgid "  Number TAG\n"
-msgstr "  þÉÓÌÏ TAG\n"
+msgstr "  Число TAG\n"
 
 
-#: dwarf.c:2288
+#: dwarf.c:2265
 #, c-format
 msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
 msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
 msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
 
-#: dwarf.c:2291
+#: dwarf.c:2268
 msgid "has children"
 msgid "has children"
-msgstr "ÉÍÅÅÔ ÐÏÔÏÍËÏ×"
+msgstr "имеет потомков"
 
 
-#: dwarf.c:2291
+#: dwarf.c:2268
 msgid "no children"
 msgid "no children"
-msgstr "ÎÅÔ ÐÏÔÏÍËÏ×"
+msgstr "нет потомков"
 
 
-#: dwarf.c:2294
+#: dwarf.c:2271
 #, c-format
 msgid "    %-18s %s\n"
 msgstr "    %-18s %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    %-18s %s\n"
 msgstr "    %-18s %s\n"
 
-#: dwarf.c:2327 dwarf.c:2510 dwarf.c:2684
+#: dwarf.c:2304 dwarf.c:2488 dwarf.c:2675
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The %s section is empty.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The %s section is empty.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"òÁÚÄÅÌ %s ÐÕÓÔ.\n"
+"Раздел %s пуст.\n"
 
 #. FIXME: Should we handle this case?
 
 #. FIXME: Should we handle this case?
-#: dwarf.c:2372
+#: dwarf.c:2349
 msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
 msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
-msgstr "óÐÉÓËÉ ÍÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÊ × ÒÁÚÄÅÌÅ .debug_info ÎÅ ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÙ ÐÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ!\n"
+msgstr "Списки местоположений в разделе .debug_info не упорядочены по возрастанию!\n"
 
 
-#: dwarf.c:2375
+#: dwarf.c:2352
 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
-msgstr "÷ ÒÁÚÄÅÌÅ .debug_info ÎÅÔ ÓÐÉÓËÏ× ÍÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÊ!\n"
+msgstr "В разделе .debug_info нет списков местоположений!\n"
 
 
-#: dwarf.c:2379
+#: dwarf.c:2357
 #, c-format
 msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
 #, c-format
 msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
-msgstr "óÐÉÓËÉ ÍÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÊ × ÒÁÚÄÅÌÅ %s ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ Ó 0x%lx\n"
+msgstr "Списки местоположений в разделе %s начинаются с 0x%lx\n"
 
 
-#: dwarf.c:2383
+#: dwarf.c:2361
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
-msgstr "    óÍÅÝ.    îÁÞÁÌÏ   ëÏÎÅà   òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ\n"
+msgstr "    Смещ.    Начало   Конец    Расширение\n"
 
 
-#: dwarf.c:2414
+#: dwarf.c:2392
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "÷ ÒÁÚÄÅÌÅ .debug_loc ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÄÙÒÁ [0x%lx - 0x%lx].\n"
+msgstr "В разделе .debug_loc присутствует дыра [0x%lx - 0x%lx].\n"
 
 
-#: dwarf.c:2417
+#: dwarf.c:2395
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "÷ ÒÁÚÄÅÌÅ .debug_loc ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÅÒÅËÒÙÔÉÅ [0x%lx - 0x%lx].\n"
+msgstr "В разделе .debug_loc присутствует перекрытие [0x%lx - 0x%lx].\n"
 
 
-#: dwarf.c:2424
+#: dwarf.c:2402
 #, c-format
 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
 #, c-format
 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
-msgstr "óÍÅÝÅÎÉÅ 0x%lx ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÒÁÚÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ .debug_loc.\n"
+msgstr "Смещение 0x%lx больше, чем размер раздела .debug_loc.\n"
 
 
-#: dwarf.c:2433 dwarf.c:2460 dwarf.c:2470
+#: dwarf.c:2411 dwarf.c:2438 dwarf.c:2448
 #, c-format
 msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
 #, c-format
 msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÍÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÊ, ÎÁÞÉÎÁÑ ÓÏ ÓÍÅÝÅÎÉÑ 0x%lx, ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛ£Î.\n"
+msgstr "Список местоположений, начиная со смещения 0x%lx, не завершён.\n"
 
 
-#: dwarf.c:2445 dwarf.c:2784
+#: dwarf.c:2423 dwarf.c:2776
 #, c-format
 msgid "    %8.8lx <End of list>\n"
 #, c-format
 msgid "    %8.8lx <End of list>\n"
-msgstr "    %8.8lx <ëÏÎÅàÓÐÉÓËÁ>\n"
+msgstr "    %8.8lx <Конец списка>\n"
 
 
-#: dwarf.c:2453
+#: dwarf.c:2431
 #, c-format
 msgid "    %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
 #, c-format
 msgid "    %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
-msgstr "    %8.8lx %8.8lx %8.8lx (ÂÁÚÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ)\n"
+msgstr "    %8.8lx %8.8lx %8.8lx (базовый адрес)\n"
 
 
-#: dwarf.c:2487 dwarf.c:2801
+#: dwarf.c:2465 dwarf.c:2793
 msgid " (start == end)"
 msgid " (start == end)"
-msgstr " (ÎÁÞÁÌÏ == ËÏÎÅÃ)"
+msgstr " (начало == конец)"
 
 
-#: dwarf.c:2489 dwarf.c:2803
+#: dwarf.c:2467 dwarf.c:2795
 msgid " (start > end)"
 msgid " (start > end)"
-msgstr " (ÎÁÞÁÌÏ > ËÏÎÅÃ)"
+msgstr " (начало > конец)"
 
 
-#: dwarf.c:2618
+#: dwarf.c:2596
 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
-msgstr "óÅÊÞÁÓ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ aganges ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ DWARF ×ÅÒÓÉÉ 2 É 3.\n"
+msgstr "Сейчас поддерживаются aganges только для DWARF версии 2 и 3.\n"
 
 
-#: dwarf.c:2622
+#: dwarf.c:2600
 #, c-format
 msgid "  Length:                   %ld\n"
 #, c-format
 msgid "  Length:                   %ld\n"
-msgstr "  äÌÉÎÁ:                    %ld\n"
+msgstr "  Длина:                    %ld\n"
 
 
-#: dwarf.c:2623
+#: dwarf.c:2601
 #, c-format
 msgid "  Version:                  %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Version:                  %d\n"
-msgstr "  ÷ÅÒÓÉÑ:                   %d\n"
+msgstr "  Версия:                   %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:2624
+#: dwarf.c:2602
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info:  %lx\n"
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info:  %lx\n"
-msgstr "  óÍÅÝÅÎÉÅ × .debug_info:   %lx\n"
+msgstr "  Смещение в .debug_info:   %lx\n"
 
 
-#: dwarf.c:2625
+#: dwarf.c:2603
 #, c-format
 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
-msgstr "  òÁÚÍ. ÕËÁÚÁÔ:             %d\n"
+msgstr "  Разм. указат:             %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:2626
+#: dwarf.c:2604
 #, c-format
 msgid "  Segment Size:             %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Segment Size:             %d\n"
-msgstr "  òÁÚÍ. ÓÅÇÍ.:              %d\n"
+msgstr "  Разм. сегм.:              %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:2628
+#: dwarf.c:2613
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "Размер указателя + размер сегмента не возводятся в квадрат.\n"
+
+#: dwarf.c:2618
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"    Address  Length\n"
+"    Address            Length\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"    áÄÒÅÓ    äÌÉÎÁ\n"
+"    Адрес              Длина\n"
+
+#: dwarf.c:2620
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"    Address    Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Адрес      Длина\n"
 
 #. FIXME: Should we handle this case?
 
 #. FIXME: Should we handle this case?
-#: dwarf.c:2729
+#: dwarf.c:2720
 msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
 msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
-msgstr "óÐÉÓËÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ× × ÒÁÚÄÅÌÅ .debug_info ÎÅ ÕÐÏÒÑÄÏÞÅÎÙ ÐÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ!\n"
+msgstr "Списки диапазонов в разделе .debug_info не упорядочены по возрастанию!\n"
 
 
-#: dwarf.c:2732
+#: dwarf.c:2723
 msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
 msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
-msgstr "÷ ÒÁÚÄÅÌÅ .debug_info ÎÅÔ ÓÐÉÓËÏ× ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ×!\n"
+msgstr "В разделе .debug_info нет списков диапазонов!\n"
 
 
-#: dwarf.c:2736
+#: dwarf.c:2728
 #, c-format
 msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
 #, c-format
 msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
-msgstr "óÐÉÓËÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ× × ÒÁÚÄÅÌÅ %s ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ Ó 0x%lx\n"
+msgstr "Списки диапазонов в разделе %s начинаются с 0x%lx\n"
 
 
-#: dwarf.c:2740
+#: dwarf.c:2732
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End\n"
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End\n"
-msgstr "    óÍÅÝ.    îÁÞÁÌÏ   ëÏÎÅÃ\n"
+msgstr "    Смещ.    Начало   Конец\n"
 
 
-#: dwarf.c:2765
+#: dwarf.c:2757
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
-msgstr "äÙÒÁ [0x%lx - 0x%lx] × ÒÁÚÄÅÌÅ %s.\n"
+msgstr "Дыра [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n"
 
 
-#: dwarf.c:2769
+#: dwarf.c:2761
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
-msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ [0x%lx - 0x%lx] × ÒÁÚÄÅÌÅ %s.\n"
+msgstr "Перекрытие [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n"
 
 
-#: dwarf.c:2964
+#: dwarf.c:2963
 #, c-format
 msgid "The section %s contains:\n"
 #, c-format
 msgid "The section %s contains:\n"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ %s ÓÏÄÅÒÖÉÔ:\n"
+msgstr "Раздел %s содержит:\n"
 
 
-#: dwarf.c:3608
+#: dwarf.c:3650
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
-msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÉÌÉ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ DW_CFA_%d\n"
+msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
 
 
-#: dwarf.c:3632
+#: dwarf.c:3652
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "неподдерживаемый или неизвестный номер инструкции кадрав вызова Dwarf: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:3676
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
-msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÅÝÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
+msgstr "Отображение отладочной информации раздела %s еще не поддерживается.\n"
 
 
-#: dwarf.c:3674
+#: dwarf.c:3718
 #, c-format
 msgid "%s: Error: "
 #, c-format
 msgid "%s: Error: "
-msgstr "%s: ïÛÉÂËÁ: "
+msgstr "%s: Ошибка: "
 
 
-#: dwarf.c:3685
+#: dwarf.c:3729
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: "
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: "
-msgstr "%s: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
+msgstr "%s: Предупреждение: "
 
 #: emul_aix.c:51
 #, c-format
 msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
 
 #: emul_aix.c:51
 #, c-format
 msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
-msgstr "  [-g]         - 32-ÂÉÔÎÙÊ ÍÁÌÅÎØËÉÊ ÁÒÈÉ×\n"
+msgstr "  [-g]         - 32-битный маленький архив\n"
 
 #: emul_aix.c:52
 #, c-format
 msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
 
 #: emul_aix.c:52
 #, c-format
 msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
-msgstr "  [-X32]       - ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔ 64-ÂÉÔÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ\n"
+msgstr "  [-X32]       - Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82 64-биÑ\82нÑ\8bе Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82Ñ\8b\n"
 
 #: emul_aix.c:53
 #, c-format
 msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
 
 #: emul_aix.c:53
 #, c-format
 msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
-msgstr "  [-X64]       - ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔ 32-ÂÉÔÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ\n"
+msgstr "  [-X64]       - Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82 32-биÑ\82нÑ\8bе Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82Ñ\8b\n"
 
 #: emul_aix.c:54
 #, c-format
 msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
 
 #: emul_aix.c:54
 #, c-format
 msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
-msgstr "  [-X32_64]    - ÄÏÐÕÓËÁÅÔ 32- É 64-ÂÉÔÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ\n"
+msgstr "  [-X32_64]    - допускает 32- и 64-битные объекты\n"
 
 
-#: ieee.c:311
+#: ieee.c:309
 msgid "unexpected end of debugging information"
 msgid "unexpected end of debugging information"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÏËÏÎÞÁÎÉÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
+msgstr "неожиданное окончание отладочной информации"
 
 
-#: ieee.c:398
+#: ieee.c:396
 msgid "invalid number"
 msgid "invalid number"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ"
+msgstr "неверный номер"
 
 
-#: ieee.c:451
+#: ieee.c:449
 msgid "invalid string length"
 msgid "invalid string length"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ"
+msgstr "неверная длина строки"
 
 
-#: ieee.c:506 ieee.c:547
+#: ieee.c:504 ieee.c:545
 msgid "expression stack overflow"
 msgid "expression stack overflow"
-msgstr "ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÓÔÅËÁ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
+msgstr "пеÑ\80еполнение Ñ\81Ñ\82ека Ð²Ñ\8bÑ\80ажениÑ\8f"
 
 
-#: ieee.c:526
+#: ieee.c:524
 msgid "unsupported IEEE expression operator"
 msgid "unsupported IEEE expression operator"
-msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ IEEE"
+msgstr "неподдерживаемый оператор выражения IEEE"
 
 
-#: ieee.c:541
+#: ieee.c:539
 msgid "unknown section"
 msgid "unknown section"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ"
+msgstr "неизвестный раздел"
 
 
-#: ieee.c:562
+#: ieee.c:560
 msgid "expression stack underflow"
 msgid "expression stack underflow"
-msgstr "ÏÐÕÓÔÏÛÅÎÉÅ ÓÔÅËÁ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
+msgstr "опустошение стека выражения"
 
 
-#: ieee.c:576
+#: ieee.c:574
 msgid "expression stack mismatch"
 msgid "expression stack mismatch"
-msgstr "ÎÅÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÓÔÅËÁ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
+msgstr "несовпадение стека выражения"
 
 
-#: ieee.c:613
+#: ieee.c:611
 msgid "unknown builtin type"
 msgid "unknown builtin type"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ ÔÉÐ"
+msgstr "неизвестный встроенный тип"
 
 
-#: ieee.c:758
+#: ieee.c:756
 msgid "BCD float type not supported"
 msgid "BCD float type not supported"
-msgstr "ä×ÏÉÞÎÏ-ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÊ ÔÉРӠÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÚÁÐÑÔÏÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
+msgstr "Двоично-кодированный десятичный тип с плавающей запятой не поддерживается"
 
 
-#: ieee.c:895
+#: ieee.c:893
 msgid "unexpected number"
 msgid "unexpected number"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
+msgstr "неожиданное число"
 
 
-#: ieee.c:902
+#: ieee.c:900
 msgid "unexpected record type"
 msgid "unexpected record type"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÍÂÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÔÉÐ"
+msgstr "неожиданный комбинированный тип"
 
 
-#: ieee.c:935
+#: ieee.c:933
 msgid "blocks left on stack at end"
 msgid "blocks left on stack at end"
-msgstr "× ËÏÎÃÅ ÓÔÅËÁ ÏÓÔÁÌÉÓØ ÂÌÏËÉ"
+msgstr "в конце стека остались блоки"
 
 
-#: ieee.c:1198
+#: ieee.c:1196
 msgid "unknown BB type"
 msgid "unknown BB type"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРBB"
+msgstr "неизвестный тип BB"
 
 
-#: ieee.c:1207
+#: ieee.c:1205
 msgid "stack overflow"
 msgid "stack overflow"
-msgstr "ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÓÔÅËÁ"
+msgstr "пеÑ\80еполнение Ñ\81Ñ\82ека"
 
 
-#: ieee.c:1230
+#: ieee.c:1228
 msgid "stack underflow"
 msgid "stack underflow"
-msgstr "ÏÐÕÓÔÏÛÅÎÉÅ ÓÔÅËÁ"
+msgstr "опустошение стека"
 
 
-#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109
+#: ieee.c:1340 ieee.c:1410 ieee.c:2107
 msgid "illegal variable index"
 msgid "illegal variable index"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ"
+msgstr "неверный индекс переменной"
 
 
-#: ieee.c:1390
+#: ieee.c:1388
 msgid "illegal type index"
 msgid "illegal type index"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÔÉÐÁ"
+msgstr "неверный индекс типа"
 
 
-#: ieee.c:1400 ieee.c:1437
+#: ieee.c:1398 ieee.c:1435
 msgid "unknown TY code"
 msgid "unknown TY code"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÏÄ TY"
+msgstr "неизвестный код TY"
 
 
-#: ieee.c:1419
+#: ieee.c:1417
 msgid "undefined variable in TY"
 msgid "undefined variable in TY"
-msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ × TY"
+msgstr "неопределенная переменная в TY"
 
 #. Pascal file name.  FIXME.
 
 #. Pascal file name.  FIXME.
-#: ieee.c:1830
+#: ieee.c:1828
 msgid "Pascal file name not supported"
 msgid "Pascal file name not supported"
-msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ Pascal ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
+msgstr "Имя файла Pascal не поддерживается"
 
 
-#: ieee.c:1878
+#: ieee.c:1876
 msgid "unsupported qualifier"
 msgid "unsupported qualifier"
-msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ËÌÁÓÓÉÆÉËÁÔÏÒ"
+msgstr "неподдерживаемый классификатор"
 
 
-#: ieee.c:2147
+#: ieee.c:2145
 msgid "undefined variable in ATN"
 msgid "undefined variable in ATN"
-msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ × ATN"
+msgstr "неопределенная переменная в ATN"
 
 
-#: ieee.c:2190
+#: ieee.c:2188
 msgid "unknown ATN type"
 msgid "unknown ATN type"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРATN"
+msgstr "неизвестный тип ATN"
 
 #. Reserved for FORTRAN common.
 
 #. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2312
+#: ieee.c:2310
 msgid "unsupported ATN11"
 msgid "unsupported ATN11"
-msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ATN11"
+msgstr "неподдерживаемый ATN11"
 
 #. We have no way to record this information.  FIXME.
 
 #. We have no way to record this information.  FIXME.
-#: ieee.c:2339
+#: ieee.c:2337
 msgid "unsupported ATN12"
 msgid "unsupported ATN12"
-msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ATN12"
+msgstr "неподдерживаемый ATN12"
 
 
-#: ieee.c:2399
+#: ieee.c:2397
 msgid "unexpected string in C++ misc"
 msgid "unexpected string in C++ misc"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ × C++ misc"
+msgstr "неожиданная строка в C++ misc"
 
 
-#: ieee.c:2412
+#: ieee.c:2410
 msgid "bad misc record"
 msgid "bad misc record"
-msgstr "ÐÌÏÈÁÑ ÚÁÐÉÓØ misc"
+msgstr "плоÑ\85аÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c misc"
 
 
-#: ieee.c:2453
+#: ieee.c:2451
 msgid "unrecognized C++ misc record"
 msgid "unrecognized C++ misc record"
-msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ C++ ÚÁÐÉÓØ misc"
+msgstr "нераспознанная C++ запись misc"
 
 
-#: ieee.c:2568
+#: ieee.c:2566
 msgid "undefined C++ object"
 msgid "undefined C++ object"
-msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ C++"
+msgstr "неопределенный объект C++"
 
 
-#: ieee.c:2602
+#: ieee.c:2600
 msgid "unrecognized C++ object spec"
 msgid "unrecognized C++ object spec"
-msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÏÂßÅËÔÁ C++"
+msgstr "нераспознанная спецификация объекта C++"
 
 
-#: ieee.c:2638
+#: ieee.c:2636
 msgid "unsupported C++ object type"
 msgid "unsupported C++ object type"
-msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉРÏÂßÅËÔÁ C++"
+msgstr "нераспознанный тип объекта C++"
 
 
-#: ieee.c:2648
+#: ieee.c:2646
 msgid "C++ base class not defined"
 msgid "C++ base class not defined"
-msgstr "ÂÁÚÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ C++ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
+msgstr "базовый класс C++ не определен"
 
 
-#: ieee.c:2660 ieee.c:2765
+#: ieee.c:2658 ieee.c:2763
 msgid "C++ object has no fields"
 msgid "C++ object has no fields"
-msgstr "ÏÂßÅËÔ C++ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÏÌÅÊ"
+msgstr "объект C++ не имеет полей"
 
 
-#: ieee.c:2679
+#: ieee.c:2677
 msgid "C++ base class not found in container"
 msgid "C++ base class not found in container"
-msgstr "ÂÁÚÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ C++ ÎÅ ÎÁÊÄÅΠנËÏÎÅÊÎÅÒÅ"
+msgstr "базовый класс C++ не найден в конейнере"
 
 
-#: ieee.c:2786
+#: ieee.c:2784
 msgid "C++ data member not found in container"
 msgid "C++ data member not found in container"
-msgstr "ÜÌÅÍÅÎÔ ËÌÁÓÓÁ C++ ÎÅ ÎÁÊÄÅΠנËÏÎÔÅÊÎÅÒÅ"
+msgstr "элемент класса C++ не найден в контейнере"
 
 
-#: ieee.c:2827 ieee.c:2977
+#: ieee.c:2825 ieee.c:2975
 msgid "unknown C++ visibility"
 msgid "unknown C++ visibility"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÉÄÉÍÏÓÔØ C++"
+msgstr "неизвестная видимость C++"
 
 
-#: ieee.c:2861
+#: ieee.c:2859
 msgid "bad C++ field bit pos or size"
 msgid "bad C++ field bit pos or size"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÒÁÚÒÑÄ ÉÌÉ ÒÁÚÍÅÒ ÐÏÌÑ C++"
+msgstr "неверный двоичный разряд или размер поля C++"
 
 
-#: ieee.c:2953
+#: ieee.c:2951
 msgid "bad type for C++ method function"
 msgid "bad type for C++ method function"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÆÕÎËÃÉÉ ÍÅÔÏÄÁ C++"
+msgstr "неверный тип функции метода C++"
 
 
-#: ieee.c:2963
+#: ieee.c:2961
 msgid "no type information for C++ method function"
 msgid "no type information for C++ method function"
-msgstr "ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÔÉÐÅ ÄÌÑ ÆÕÎËÃÉÉ ÍÅÔÏÄÁ C++"
+msgstr "нет информации о типе для функции метода C++"
 
 
-#: ieee.c:3002
+#: ieee.c:3000
 msgid "C++ static virtual method"
 msgid "C++ static virtual method"
-msgstr "ÓÔÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÍÅÔÏÄ C++"
+msgstr "статический виртуальный метод C++"
 
 
-#: ieee.c:3097
+#: ieee.c:3095
 msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
 msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
-msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÓÌÕÖÅÂÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÏÂßÅËÔÁ C++"
+msgstr "нераспознанная служебная спецификация объекта C++"
 
 
-#: ieee.c:3136
+#: ieee.c:3134
 msgid "undefined C++ vtable"
 msgid "undefined C++ vtable"
-msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÁÑ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ C++"
+msgstr "неопределенная виртуальная таблица C++"
 
 
-#: ieee.c:3205
+#: ieee.c:3203
 msgid "C++ default values not in a function"
 msgid "C++ default values not in a function"
-msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ C++ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÅ × ÆÕÎËÃÉÉ"
+msgstr "значения C++ по умолчанию не в функции"
 
 
-#: ieee.c:3245
+#: ieee.c:3243
 msgid "unrecognized C++ default type"
 msgid "unrecognized C++ default type"
-msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉРC++ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "нераспознанный тип C++ по умолчанию"
 
 
-#: ieee.c:3276
+#: ieee.c:3274
 msgid "reference parameter is not a pointer"
 msgid "reference parameter is not a pointer"
-msgstr "ÓÓÙÌÏÞÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÕËÁÚÁÔÅÌÅÍ"
+msgstr "ссылочный параметр не является указателем"
 
 
-#: ieee.c:3359
+#: ieee.c:3357
 msgid "unrecognized C++ reference type"
 msgid "unrecognized C++ reference type"
-msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÓÓÙÌÏÞÎÙÊ ÔÉРC++"
+msgstr "нераспознанный ссылочный тип C++"
 
 
-#: ieee.c:3441
+#: ieee.c:3439
 msgid "C++ reference not found"
 msgid "C++ reference not found"
-msgstr "ÓÓÙÌËÁ C++ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
+msgstr "ссылка C++ не найдена"
 
 
-#: ieee.c:3449
+#: ieee.c:3447
 msgid "C++ reference is not pointer"
 msgid "C++ reference is not pointer"
-msgstr "ÓÓÙÌËÁ C++ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÕËÁÚÁÔÅÌÅÍ"
+msgstr "ссылка C++ не является указателем"
 
 
-#: ieee.c:3475 ieee.c:3483
+#: ieee.c:3473 ieee.c:3481
 msgid "missing required ASN"
 msgid "missing required ASN"
-msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÒÅÂÕÅÍÙÊ ASN"
+msgstr "отсутствует требуемый ASN"
 
 
-#: ieee.c:3510 ieee.c:3518
+#: ieee.c:3508 ieee.c:3516
 msgid "missing required ATN65"
 msgid "missing required ATN65"
-msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÒÅÂÕÅÍÙÊ ATN65"
+msgstr "отсутствует требуемый ATN65"
 
 
-#: ieee.c:3532
+#: ieee.c:3530
 msgid "bad ATN65 record"
 msgid "bad ATN65 record"
-msgstr "ÐÌÏÈÁÑ ÚÁÐÉÓØ ATN65"
+msgstr "плоÑ\85аÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c ATN65"
 
 
-#: ieee.c:4160
+#: ieee.c:4158
 #, c-format
 msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
 #, c-format
 msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
-msgstr "ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ IEEE: 0x"
+msgstr "числовое переполнение IEEE: 0x"
 
 
-#: ieee.c:4204
+#: ieee.c:4202
 #, c-format
 msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
 #, c-format
 msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
-msgstr "ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ IEEE: %u\n"
+msgstr "пеÑ\80еполнение Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ\8b Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки IEEE: %u\n"
 
 #: ieee.c:5203
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
 
 #: ieee.c:5203
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
-msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÃÅÌÏÇÏ ÔÉÐÁ IEEE %u\n"
+msgstr "неподдерживаемый размер целого типа IEEE %u\n"
 
 #: ieee.c:5237
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
 
 #: ieee.c:5237
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
-msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÉÐÁ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÚÁÐÑÔÏÊ IEEE %u\n"
+msgstr "неподдерживаемый размер типа с плавающей запятой IEEE %u\n"
 
 #: ieee.c:5271
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
 
 #: ieee.c:5271
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
-msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ËÏÍÐÌÅËÓÎÏÇÏ ÔÉÐÁ IEEE%u\n"
+msgstr "неподдерживаемый размер комплексного типа IEEE%u\n"
+
+#: mclex.c:241
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr "В списке ключевых слов введён повторяющийся символ."
 
 
-#: nlmconv.c:269 srconv.c:1813
+#: nlmconv.c:271 srconv.c:1815
 msgid "input and output files must be different"
 msgid "input and output files must be different"
-msgstr "×ÈÏÄÎÏÊ É ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÒÁÚÌÉÞÎÙÍÉ"
+msgstr "входной и выходной файлы должны быть различными"
 
 
-#: nlmconv.c:316
+#: nlmconv.c:318
 msgid "input file named both on command line and with INPUT"
 msgid "input file named both on command line and with INPUT"
-msgstr "×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÎÁÚ×ÁΠנËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ É × INPUT"
+msgstr "входной файл назван в командной строке и в INPUT"
 
 
-#: nlmconv.c:325
+#: nlmconv.c:327
 msgid "no input file"
 msgid "no input file"
-msgstr "ÎÅÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "нет входного файла"
 
 
-#: nlmconv.c:355
+#: nlmconv.c:357
 msgid "no name for output file"
 msgid "no name for output file"
-msgstr "ÎÅÔ ÉÍÅÎÉ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "нет имени для выходного файла"
 
 
-#: nlmconv.c:369
+#: nlmconv.c:371
 msgid "warning: input and output formats are not compatible"
 msgid "warning: input and output formats are not compatible"
-msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ×ÈÏÄÎÏÊ É ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÁÔÙ ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ"
+msgstr "пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð²Ñ\85одной Ð¸ Ð²Ñ\8bÑ\85одной Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\8b Ð½Ðµ Ñ\81овмеÑ\81Ñ\82имÑ\8b"
 
 
-#: nlmconv.c:398
+#: nlmconv.c:400
 msgid "make .bss section"
 msgid "make .bss section"
-msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ .bss"
+msgstr "создание раздела .bss"
 
 
-#: nlmconv.c:407
+#: nlmconv.c:409
 msgid "make .nlmsections section"
 msgid "make .nlmsections section"
-msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ .nlmsections"
+msgstr "создание раздела .nlmsections"
 
 
-#: nlmconv.c:409
+#: nlmconv.c:411
 msgid "set .nlmsections flags"
 msgid "set .nlmsections flags"
-msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× .nlmsections"
+msgstr "установка флагов .nlmsections"
 
 
-#: nlmconv.c:437
+#: nlmconv.c:439
 msgid "set .bss vma"
 msgid "set .bss vma"
-msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ .bss vma"
+msgstr "установка .bss vma"
 
 
-#: nlmconv.c:444
+#: nlmconv.c:446
 msgid "set .data size"
 msgid "set .data size"
-msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ .data"
+msgstr "установка размера .data"
 
 
-#: nlmconv.c:624
+#: nlmconv.c:626
 #, c-format
 msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
 #, c-format
 msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
-msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÉÍ×ÏÌ %s ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ, ÎÏ ÅÇÏ ÎÅÔ × ÓÐÉÓËÅ ÉÍÐÏÒÔÁ"
+msgstr "пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ñ\81имвол %s Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82иÑ\80ован, Ð½Ð¾ ÐµÐ³Ð¾ Ð½ÐµÑ\82 Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82а"
 
 
-#: nlmconv.c:644
+#: nlmconv.c:646
 msgid "set start address"
 msgid "set start address"
-msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁ"
+msgstr "установка начального адреса"
 
 
-#: nlmconv.c:693
+#: nlmconv.c:695
 #, c-format
 msgid "warning: START procedure %s not defined"
 #, c-format
 msgid "warning: START procedure %s not defined"
-msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: START-ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ %s ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
+msgstr "пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: START-пÑ\80оÑ\86едÑ\83Ñ\80а %s Ð½Ðµ Ð¾Ð¿Ñ\80еделена"
 
 
-#: nlmconv.c:695
+#: nlmconv.c:697
 #, c-format
 msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
 #, c-format
 msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
-msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: EXIT-ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ %s ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
+msgstr "пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: EXIT-пÑ\80оÑ\86едÑ\83Ñ\80а %s Ð½Ðµ Ð¾Ð¿Ñ\80еделена"
 
 
-#: nlmconv.c:697
+#: nlmconv.c:699
 #, c-format
 msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
 #, c-format
 msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
-msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: CHECK-ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ %s ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
+msgstr "пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: CHECK-пÑ\80оÑ\86едÑ\83Ñ\80а %s Ð½Ðµ Ð¾Ð¿Ñ\80еделена"
 
 
-#: nlmconv.c:718 nlmconv.c:907
+#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:909
 msgid "custom section"
 msgid "custom section"
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌ custom"
+msgstr "раздел custom"
 
 
-#: nlmconv.c:739 nlmconv.c:936
+#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:938
 msgid "help section"
 msgid "help section"
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌ help"
+msgstr "раздел help"
 
 
-#: nlmconv.c:761 nlmconv.c:954
+#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:956
 msgid "message section"
 msgid "message section"
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌ message"
+msgstr "раздел message"
 
 
-#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:987
+#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:989
 msgid "module section"
 msgid "module section"
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌ module"
+msgstr "раздел module"
 
 
-#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
+#: nlmconv.c:799 nlmconv.c:1005
 msgid "rpc section"
 msgid "rpc section"
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌ rpc"
+msgstr "раздел rpc"
 
 #. There is no place to record this information.
 
 #. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:833
+#: nlmconv.c:835
 #, c-format
 msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
 #, c-format
 msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
-msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÏ×ÍÅÓÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÉÍÅÔØ ÎÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
+msgstr "%s: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ñ\81овмеÑ\81Ñ\82но Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bе Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ\82еки Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð¸Ð¼ÐµÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¸Ð½Ð¸Ñ\86иализиÑ\80ованнÑ\8bе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе"
 
 
-#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
+#: nlmconv.c:856 nlmconv.c:1024
 msgid "shared section"
 msgid "shared section"
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌ shared"
+msgstr "раздел shared"
 
 
-#: nlmconv.c:862
+#: nlmconv.c:864
 msgid "warning: No version number given"
 msgid "warning: No version number given"
-msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: îÅ ÕËÁÚÁΠÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ"
+msgstr "пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð\9dе Ñ\83казан Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии"
 
 
-#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
+#: nlmconv.c:904 nlmconv.c:933 nlmconv.c:951 nlmconv.c:1000 nlmconv.c:1019
 #, c-format
 msgid "%s: read: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: read: %s"
-msgstr "%s: ÞÔÅÎÉÅ: %s"
+msgstr "%s: чтение: %s"
 
 
-#: nlmconv.c:924
+#: nlmconv.c:926
 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
-msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: FULLMAP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ; ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ld -M"
+msgstr "пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: FULLMAP Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f; Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\80обÑ\83йÑ\82е ld -M"
 
 
-#: nlmconv.c:1100
+#: nlmconv.c:1102
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] [in-ÆÁÊÌ [out-ÆÁÊÌ]]\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] [in-файл [out-файл]]\n"
 
 
-#: nlmconv.c:1101
+#: nlmconv.c:1103
 #, c-format
 msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
 #, c-format
 msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
-msgstr " ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÅÔ ÏÂßÅËÔÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÚÁÇÒÕÖÁÅÍÙÊ ÍÏÄÕÌØ ÓÉÓÔÅÍÙ NetWare\n"
+msgstr " Конвертирует объектный файл в загружаемый модуль системы NetWare\n"
 
 
-#: nlmconv.c:1102
+#: nlmconv.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -2254,84 +2285,84 @@ msgid ""
 "  -h --help                     Display this information\n"
 "  -v --version                  Display the program's version\n"
 msgstr ""
 "  -h --help                     Display this information\n"
 "  -v --version                  Display the program's version\n"
 msgstr ""
-" ïÐÃÉÉ:\n"
-"  -I --input-target=<bfd-ÉÍÑ>   õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ×ÈÏÄÎÏÇÏ Ä×ÏÉÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
-"  -O --output-target=<bfd-ÉÍÑ>  õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ Ä×ÏÉÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
-"  -T --header-file=<ÆÁÊÌ>       þÔÅÎÉÅ <ÆÁÊÌÁ> Ó ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ NLM\n"
-"  -l --linker=<ËÏÍÐÏÎÏ×ÝÉË>     éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ <ËÏÍÐÏÎÏ×ÝÉËÁ> ÄÌÑ ÌÀÂÏÇÏ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ\n"
-"  -d --debug                    ÷Ù×ÏÄ ÎÁ stderr ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ËÏÍÐÏÎÏ×ÝÉËÁ\n"
-"  @<ÆÁÊÌ>                       þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n"
-"  -h --help                     ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
-"  -v --version                  ÷Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
-
-#: nlmconv.c:1143
+" Опции:\n"
+"  -I --input-target=<bfd-имя>   установить формат входного двоичного файла\n"
+"  -O --output-target=<bfd-имя>  установить формат выходного двоичного файла\n"
+"  -T --header-file=<файл>       читать <файл> с данными заголовка NLM\n"
+"  -l --linker=<компоновщик>     использовать <компоновщик> для любого связывания\n"
+"  -d --debug                    выводить на stderr командной строки компоновщика\n"
+"  @<файл>                       читать параметры из <файла>\n"
+"  -h --help                     показать эту информацию\n"
+"  -v --version                  показать версию программы\n"
+
+#: nlmconv.c:1145
 #, c-format
 msgid "support not compiled in for %s"
 #, c-format
 msgid "support not compiled in for %s"
-msgstr "ÏÔËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁΠÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ %s"
+msgstr "откомпилирован без поддержки %s"
 
 
-#: nlmconv.c:1180
+#: nlmconv.c:1182
 msgid "make section"
 msgid "make section"
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌ make"
+msgstr "раздел make"
 
 
-#: nlmconv.c:1194
+#: nlmconv.c:1196
 msgid "set section size"
 msgid "set section size"
-msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ ÒÁÚÄÅÌÁ"
+msgstr "установка размера раздела"
 
 
-#: nlmconv.c:1200
+#: nlmconv.c:1202
 msgid "set section alignment"
 msgid "set section alignment"
-msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ ÒÁÚÄÅÌÁ"
+msgstr "установка ориентации раздела"
 
 
-#: nlmconv.c:1204
+#: nlmconv.c:1206
 msgid "set section flags"
 msgid "set section flags"
-msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÌÁÇÏ× ÒÁÚÄÅÌÁ"
+msgstr "установка флагов раздела"
 
 
-#: nlmconv.c:1215
+#: nlmconv.c:1217
 msgid "set .nlmsections size"
 msgid "set .nlmsections size"
-msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ .nlmsections"
+msgstr "установка размера .nlmsections"
 
 
-#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
+#: nlmconv.c:1298 nlmconv.c:1306 nlmconv.c:1315 nlmconv.c:1320
 msgid "set .nlmsection contents"
 msgid "set .nlmsection contents"
-msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ .nlmsections"
+msgstr "установка содержимого .nlmsections"
 
 
-#: nlmconv.c:1797
+#: nlmconv.c:1799
 msgid "stub section sizes"
 msgid "stub section sizes"
-msgstr "ÒÁÚÍÅÒÙ ÒÁÚÄÅÌÁ ÚÁÇÌÕÛËÉ"
+msgstr "размеры раздела заглушки"
 
 
-#: nlmconv.c:1844
+#: nlmconv.c:1846
 msgid "writing stub"
 msgid "writing stub"
-msgstr "ÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÁÇÌÕÛËÁ"
+msgstr "записывается заглушка"
 
 
-#: nlmconv.c:1928
+#: nlmconv.c:1930
 #, c-format
 msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
 #, c-format
 msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
-msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÏÅ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ ÓÞÅÔÞÉËÕ ËÏÍÁÎÄ × %s"
+msgstr "нераспознанное относительное перемещение по счетчику команд в %s"
 
 
-#: nlmconv.c:1992
+#: nlmconv.c:1994
 #, c-format
 msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
 #, c-format
 msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
-msgstr "ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÉ ÒÅÇÕÌÉÒÏ×ËÅ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ × %s"
+msgstr "пеÑ\80еполнение Ð¿Ñ\80и Ñ\80егÑ\83лиÑ\80овке Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ениÑ\8f Ð² %s"
 
 
-#: nlmconv.c:2119
+#: nlmconv.c:2121
 #, c-format
 msgid "%s: execution of %s failed: "
 #, c-format
 msgid "%s: execution of %s failed: "
-msgstr "%s: ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: "
+msgstr "%s: выполнение %s завершилось неудачей: "
 
 
-#: nlmconv.c:2134
+#: nlmconv.c:2136
 #, c-format
 msgid "Execution of %s failed"
 #, c-format
 msgid "Execution of %s failed"
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
+msgstr "Выполнение %s завершилось неудачей"
 
 
-#: nm.c:224 size.c:82 strings.c:708
+#: nm.c:213 size.c:83 strings.c:705
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] [ÆÁÊÌ(Ù)]\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] [файл(ы)]\n"
 
 
-#: nm.c:225
+#: nm.c:214
 #, c-format
 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
 #, c-format
 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
-msgstr " ÷Ù×ÏÄÉÔ ÓÐÉÓÏË ÓÉÍ×ÏÌÏ× × [ÆÁÊÌ(Ù)] (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × a.out).\n"
+msgstr " Выводит список символов в [файл(ы)] (по умолчанию в a.out).\n"
 
 
-#: nm.c:226
+#: nm.c:215
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -2370,84 +2401,79 @@ msgid ""
 "  -V, --version          Display this program's version number\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -V, --version          Display this program's version number\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" ïÐÃÉÉ:\n"
-"  -a, --debug-syms       ÷Ù×ÏÄ ÔÏÌØËÏ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"  -A, --print-file-name  ÷Ù×ÏÄ ÉÍÅÎÉ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÒÅÄ ËÁÖÄÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ\n"
-"  -B                     ôÏ ÖÅ, ÞÔÏ É  --format=bsd\n"
-"  -C, --demangle[=óôéìø] äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÉÚËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÙÈ ÉÍÅΠÓÉÍ×ÏÌÏ× × ÉÍÅÎÁ\n"
-"                         ÕÒÏ×ÎÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
-"                          óôéìø, ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ, ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `auto' (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ),\n"
+" Параметры:\n"
+"  -a, --debug-syms       показывать только отладочные символы\n"
+"  -A, --print-file-name  показывать имя входного файла перед каждым символом\n"
+"  -B                     То же, что и  --format=bsd\n"
+"  -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодировать низкоуровневые имена символов в имена\n"
+"                         уровня пользователя\n"
+"                          СТИЛЬ, если указан, может быть `auto' (по умолчанию),\n"
 "                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
 "                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-"                          ÉÌÉ `gnat'\n"
-"      --no-demangle      îÅ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÎÉÚËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÙÅ ÉÍÅÎÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"  -D, --dynamic          ÷Ù×ÏÄ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÒÍÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"      --defined-only     ÷Ù×ÏÄ ÔÏÌØËÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"  -e                     (ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ)\n"
-"  -f, --format=æïòíáô    éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ æïòíáô × ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ.\n"
-"                         æïòíáô ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `bsd', `sysv' ÉÌÉ `posix'.\n"
-"                         ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ `bsd'.\n"
-"  -g, --extern-only      ÷Ù×ÏÄ ÔÏÌØËÏ ×ÎÅÛÎÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"  -l, --line-numbers     éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÎÁÈÏÖÄÅÎÉÑ\n"
-"                         ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ É ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ\n"
-"  -n, --numeric-sort     óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ\n"
-"  -o                     ôÏ ÖÅ, ÞÔÏ É -A\n"
-"  -p, --no-sort          âÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"  -P, --portability      ôÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --format=posix\n"
-"  -r, --reverse-sort     óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ\n"
-"  -S, --print-size       ÷Ù×ÏÄ ÒÁÚÍÅÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"  -s, --print-armap      ÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÉÎÄÅËÓÁ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÉÚ ÞÌÅÎÏ× ÁÒÈÉ×Á\n"
-"      --size-sort        óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ\n"
-"      --special-syms     ÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× × ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
-"      --synthetic        ÷Ù×ÏÄ ÔÁËÖÅ ÓÉÎÔÅÔÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"  -t, --radix=RADIX      éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ RADIX ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÚÎÁÞÅÎÉÊ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"      --target=BFD-éíñ   õËÁÚÁÎÉÅ ÃÅÌÅ×ÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ ÏÂßÅËÔÁ ËÁË BFD-éíñ\n"
-"  -u, --undefined-only   ÷Ù×ÏÄ ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"  -X 32_64               (ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ)\n"
-"  @æáêì                  þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ æáêìá\n"
-"  -h, --help             ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
-"  -V, --version          ÷Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
-"\n"
-
-#: nm.c:263 objdump.c:236
-#, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "ïÔÞ£ÔÙ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ × %s\n"
-
-#: nm.c:295
+"                          или `gnat'\n"
+"      --no-demangle      не декодировать низкоуровневые имена символов\n"
+"  -D, --dynamic          показывать динамические символы вместо нормальных символов\n"
+"      --defined-only     показывать только определённые символы\n"
+"  -e                     (игнорируется)\n"
+"  -f, --format=ФОРМАТ    использовать ФОРМАТ в качестве выходного формата.\n"
+"                         ФОРМАТ может быть `bsd', `sysv' или `posix'.\n"
+"                         По умолчанию используется `bsd'.\n"
+"  -g, --extern-only      показывать только внешние символы\n"
+"  -l, --line-numbers     использовать отладочную информацию для поиска\n"
+"                         имени файла и номера строки для каждого символа\n"
+"  -n, --numeric-sort     сортировать символы по адресу\n"
+"  -o                     То же, что и -A\n"
+"  -p, --no-sort          не сортировать символы\n"
+"  -P, --portability      то же, что и --format=posix\n"
+"  -r, --reverse-sort     сортировать в обратном порядке\n"
+"  -S, --print-size       показывать размер определённых символов\n"
+"  -s, --print-armap      включать индекс для символов из членов архива\n"
+"      --size-sort        сортировать символы по размеру\n"
+"      --special-syms     включать специальные символы в выходные данные\n"
+"      --synthetic        показывать также синтетические символы\n"
+"  -t, --radix=RADIX      использовать RADIX для вывода значений символов\n"
+"      --target=BFD-ИМЯ   указать целевой формат объекта как BFD-ИМЯ\n"
+"  -u, --undefined-only   показывать только не определённые символы\n"
+"  -X 32_64               (игнорируется)\n"
+"  @ФАЙЛ                  читать параметры из ФАЙЛА\n"
+"  -h, --help             показать эту информацию\n"
+"  -V, --version          показать номер версии этой программы\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:276
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ radix"
+msgstr "%s: неверный radix"
 
 
-#: nm.c:319
+#: nm.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÁÔ"
+msgstr "%s: неверный выходной формат"
 
 
-#: nm.c:340 readelf.c:6623 readelf.c:6659
+#: nm.c:321 readelf.c:6853 readelf.c:6891
 #, c-format
 msgid "<processor specific>: %d"
 #, c-format
 msgid "<processor specific>: %d"
-msgstr "<ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÊ ÄÌÑ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ>: %d"
+msgstr "<специфичный для процессора>: %d"
 
 
-#: nm.c:342 readelf.c:6626 readelf.c:6671
+#: nm.c:323 readelf.c:6856 readelf.c:6903
 #, c-format
 msgid "<OS specific>: %d"
 #, c-format
 msgid "<OS specific>: %d"
-msgstr "<ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÊ ÄÌÑ ïó>: %d"
+msgstr "<специфичный для ОС>: %d"
 
 
-#: nm.c:344 readelf.c:6628 readelf.c:6674
+#: nm.c:325 readelf.c:6858 readelf.c:6906
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d"
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d"
-msgstr "<ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ>: %d"
+msgstr "<неизвестный>: %d"
 
 
-#: nm.c:381
+#: nm.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Archive index:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Archive index:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"éÎÄÅËÓ ÁÒÈÉ×Á:\n"
+"Индекс архива:\n"
 
 
-#: nm.c:1227
+#: nm.c:1225
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2457,10 +2483,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÉÚ %s:\n"
+"Неопределенные символы из %s:\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: nm.c:1229
+#: nm.c:1227
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2470,28 +2496,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"óÉÍ×ÏÌÙ ÉÚ %s:\n"
+"Символы из %s:\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: nm.c:1231 nm.c:1282
+#: nm.c:1229 nm.c:1280
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"éÍÑ                   úÎÁÞ.   ëÌÁÓÓ        ôÉР       òÁÚÍÅÒ   óÔÒÏËÁ  òÁÚÄÅÌ\n"
+"Имя                   Знач.   Класс        Тип          Размер   Строка Раздел\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: nm.c:1234 nm.c:1285
+#: nm.c:1232 nm.c:1283
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"éÍÑ                   úÎÁÞ.           ëÌÁÓÓ        ôÉР       òÁÚÍÅÒ           óÔÒÏËÁ  òÁÚÄÅÌ\n"
+"Имя                   Знач.           Класс        Тип          Размер           Строка Раздел\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: nm.c:1278
+#: nm.c:1276
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2501,10 +2527,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÉÚ %s[%s]:\n"
+"Неопределенные символы из %s[%s]:\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: nm.c:1280
+#: nm.c:1278
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2514,42 +2540,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"óÉÍ×ÏÌÙ ÉÚ %s[%s]:\n"
+"Символы из %s[%s]:\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: nm.c:1584
+#: nm.c:1370
+#, c-format
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr "Ширина печати не была инициализирована (%d)"
+
+#: nm.c:1595
 msgid "Only -X 32_64 is supported"
 msgid "Only -X 32_64 is supported"
-msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ -X 32_64"
+msgstr "Поддерживается только -X 32_64"
 
 
-#: nm.c:1604
+#: nm.c:1615
 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ×ÍÅÓÔÅ ÏÐÃÉÊ --size-sort É --undefined-only"
+msgstr "Использование вместе опций --size-sort и --undefined-only"
 
 
-#: nm.c:1605
+#: nm.c:1616
 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
-msgstr "ÎÅ ÄÁÓÔ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ, Ô.Ë. ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÎÅ ÉÍÅÀÔ ÒÁÚÍÅÒÁ."
+msgstr "не даст выходных данных, т.к. неопределенные символы не имеют размера."
 
 
-#: nm.c:1633
+#: nm.c:1644
 #, c-format
 msgid "data size %ld"
 #, c-format
 msgid "data size %ld"
-msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÄÁÎÎÙÈ %ld"
+msgstr "размер данных %ld"
 
 
-#: objcopy.c:401 srconv.c:1721
+#: objcopy.c:426 srconv.c:1723
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] in-ÆÁÊÌ [out-ÆÁÊÌ]\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] in-файл [out-файл]\n"
 
 
-#: objcopy.c:402
+#: objcopy.c:427
 #, c-format
 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
 #, c-format
 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
-msgstr " ëÏÐÉÒÕÅÔ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÆÁÊÌ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÑ ÅÇÏ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ\n"
+msgstr " Копирует двоичный файл, возможно, преобразовывая его в процессе\n"
 
 
-#: objcopy.c:403 objcopy.c:495
+#: objcopy.c:428 objcopy.c:524
 #, c-format
 msgid " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid " The options are:\n"
-msgstr " ïÐÃÉÉ:\n"
+msgstr " Опции:\n"
 
 
-#: objcopy.c:404
+#: objcopy.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -2569,7 +2600,10 @@ msgid ""
 "                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
 "                                     relocations\n"
 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
 "                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
 "                                     relocations\n"
 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
+"     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
 "  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
 "  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
+"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
+"     --localize-hidden             Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
 "  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
 "     --globalize-symbol <name>     Force symbol <name> to be marked as a global\n"
 "  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
 "  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
 "     --globalize-symbol <name>     Force symbol <name> to be marked as a global\n"
 "  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
@@ -2601,6 +2635,7 @@ msgid ""
 "     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
 "     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
 "     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
 "     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
 "     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
 "     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
+"     --reverse-bytes=<num>         Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
 "     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
 "     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
 "                                     listed in <file>\n"
 "     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
 "     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
 "                                     listed in <file>\n"
@@ -2615,7 +2650,7 @@ msgid ""
 "     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
 "     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
 "     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
 "     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
 "     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
 "     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
-"     --alt-machine-code <index>    Use alternate machine code for output\n"
+"     --alt-machine-code <index>    Use the target's <index>'th alternative machine\n"
 "     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
 "     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
 "     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
 "     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
 "     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
 "     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
@@ -2631,94 +2666,100 @@ msgid ""
 "  -h --help                        Display this output\n"
 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
 msgstr ""
 "  -h --help                        Display this output\n"
 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
 msgstr ""
-"  -I --input-target <bfd-ÉÍÑ>      ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ × ÆÏÒÍÁÔÅ <bfd-ÉÍÑ>\n"
-"  -O --output-target <bfd-ÉÍÑ>     óÏÚÄÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ × ÆÏÒÍÁÔÅ <bfd-ÉÍÑ>\n"
-"  -B --binary-architecture <ÁÒÈ>   õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÕ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ËÏÇÄÁ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ Ä×ÏÉÞÎÙÊ\n"
-"  -F --target <bfd-ÉÍÑ>            õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÈÏÄÎÏÊ É ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÁÔÙ × <bfd-ÉÍÑ>\n"
-"     --debugging                   ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ, ÅÓÌÉ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
-"  -p --preserve-dates              ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ/ÄÏÓÔÕÐÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄ\n"
-"  -j --only-section <ÉÍÑ>          ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ <ÉÍÑ> ÎÁ ×Ù×ÏÄ\n"
-"     --add-gnu-debuglink=<ÆÁÊÌ>    äÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ .gnu_debuglink × <ÆÁÊÌ>\n"
-"  -R --remove-section <ÉÍÑ>        õÄÁÌÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ <ÉÍÑ> ÉÚ ×Ù×ÏÄÁ\n"
-"  -S --strip-all                   õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ É ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ\n"
-"  -g --strip-debug                 õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ É ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
-"     --strip-unneeded              õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÎÅ ÎÕÖÎÙÅ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÊ\n"
-"  -N --strip-symbol <ÉÍÑ>          îÅ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌ <ÉÍÑ>\n"
-"     --strip-unneeded-symbol <ÉÍÑ>\n"
-"                                   îÅ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌ <ÉÍÑ>, ÅÓÌÉ ÎÅ ÎÕÖÅΠÄÌÑ\n"
-"                                   ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÊ\n"
-"     --only-keep-debug             ïÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÔÌÁÄÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ\n"
-"  -K --keep-symbol <ÉÍÑ>           ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌ <ÉÍÑ>\n"
-"  -L --localize-symbol <ÉÍÑ>       ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÍÅÞÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌ <ÉÍÑ> ËÁË ÌÏËÁÌØÎÙÊ\n"
-"  -G --keep-global-symbol <ÉÍÑ>    ìÏËÁÌÉÚÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÒÏÍÅ <ÉÍÑ>\n"
-"  -W --weaken-symbol <ÉÍÑ>         ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÍÅÔÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ <ÉÍÑ> ËÁË ÓÌÁÂÙÊ\n"
-"     --weaken                      ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÍÅÔÉÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÓÌÁÂÙÅ\n"
-"  -w --wildcard                    òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓËÕ ÐÒÉ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÉ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"  -x --discard-all                 õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ\n"
-"  -X --discard-locals              õÄÁÌÉÔØ ÌÀÂÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÏÍÐÉÌÑÔÏÒÏÍ\n"
-"  -i --interleave <ÞÉÓÌÏ>          ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÂÁÊÔ ÞÅÒÅÚ ËÁÖÄÏÅ <ÞÉÓÌÏ> ÂÁÊÔ\n"
-"  -b --byte <ÎÏÍÅÒ>                ÷ÙÂÒÁÔØ ÂÁÊÔ <ÎÏÍÅÒ> × ËÁÖÄÏÍ ÞÅÒÅÄÕÀÝÅÍÓÑ ÂÌÏËÅ\n"
-"     --gap-fill <ÚÎÁÞÅÎÉÅ>         úÁÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÉ ÍÅÖÄÕ ÒÁÚÄÅÌÁÍÉ <ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ>\n"
-"     --pad-to <ÁÄÒÅÓ>              úÁÐÏÌÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÒÁÚÄÅÌ ÄÏ ÁÄÒÅÓÁ <ÁÄÒÅÓ>\n"
-"     --set-start <ÁÄÒÅÓ>           õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÁÄÒÅÓ × <ÁÄÒÅÓ>\n"
-"    {--change-start|--adjust-start} <ÐÒÉÒÁÝÅÎÉÅ>\n"
-"                                   äÏÂÁ×ÉÔØ <ÐÒÉÒÁÝÅÎÉÅ> Ë ÎÁÞÁÌØÎÏÍÕ ÁÄÒÅÓÕ\n"
-"    {--change-addresses|--adjust-vma} <ÐÒÉÒÁÝÅÎÉÅ>\n"
-"                                   äÏÂÁ×ÉÔØ <ÐÒÉÒÁÝÅÎÉÅ> Ë LMA, VMA É ÎÁÞÁÌØÎÏÍÕ ÁÄÒÅÓÁÍ\n"
-"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <ÉÍÑ>{=|+|-}<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>\n"
-"                                   éÚÍÅÎÉÔØ LMA É VMA ÒÁÚÄÅÌÁ <ÉÍÑ> ÎÁ <ÚÎÁÞÅÎÉÅ>\n"
-"     --change-section-lma <ÉÍÑ>{=|+|-}<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>\n"
-"                                   éÚÍÅÎÉÔØ LMA ÒÁÚÄÅÌÁ <ÉÍÑ> ÎÁ <ÚÎÁÞÅÎÉÅ>\n"
-"     --change-section-vma <ÉÍÑ>{=|+|-}<ÚÎÁÞÅÎÉÅ>\n"
-"                                   éÚÍÅÎÉÔØ VMA ÒÁÚÄÅÌÁ <ÉÍÑ> ÎÁ <ÚÎÁÞÅÎÉÅ>\n"
+"  -I --input-target <bfd-имя>      Подразумевается входной файл в формате <bfd-имя>\n"
+"  -O --output-target <bfd-имя>     Создать выходной файл в формате <bfd-имя>\n"
+"  -B --binary-architecture <арх>   Установить архитектуру для выходного файла, когда входной файл двоичный\n"
+"  -F --target <bfd-имя>            Установить входной и выходной форматы в <bfd-имя>\n"
+"     --debugging                   Преобразовать отладочную информацию, если это возможно\n"
+"  -p --preserve-dates              Копировать время модификации/доступа на вывод\n"
+"  -j --only-section <имя>          Копировать раздел <имя> на вывод\n"
+"     --add-gnu-debuglink=<файл>    Добавление связывания раздела .gnu_debuglink в <файл>\n"
+"  -R --remove-section <имя>        Удалить раздел <имя> из вывода\n"
+"  -S --strip-all                   Удалить все символы и информацию о перемещении\n"
+"  -g --strip-debug                 Удалить все отладочные символы и разделы\n"
+"     --strip-unneeded              Удалить все символы, не нужные для перемещений\n"
+"  -N --strip-symbol <имя>          Не копировать символ <имя>\n"
+"     --strip-unneeded-symbol <имя>\n"
+"                                   Не копировать символ <имя>, если не нужен для\n"
+"                                   для перемещений\n"
+"     --only-keep-debug             Оставить только отладочную информацию\n"
+"     --extract-symbol              Удалить содержимое раздела, но оставить символы\n"
+"  -K --keep-symbol <имя>           Копировать только символ <имя>\n"
+"     --keep-file-symbols           Не выделять символы файла\n"
+"     --localize-hidden             Преобразовать все скрытые символы ELF в локальные\n"
+"  -L --localize-symbol <имя>       Принудительно помечать символ <имя> как локальный\n"
+"     --globalize-symbol <имя>      Принудительно помечать символ <имя> как глобальный\n"
+"  -G --keep-global-symbol <имя>    Локализовать все символы кроме <имя>\n"
+"  -W --weaken-symbol <имя>         Принудительно пометить символ <имя> как слабый\n"
+"     --weaken                      Принудительно пометить глобальные символы как слабые\n"
+"  -w --wildcard                    Разрешить маску при сравнении символов\n"
+"  -x --discard-all                 Удалить все неглобальные символы\n"
+"  -X --discard-locals              Удалить любые символы, сгенерированные компилятором\n"
+"  -i --interleave <число>          Копировать только один байт через каждое <число> байт\n"
+"  -b --byte <номер>                Выбрать байт <номер> в каждом чередующемся блоке\n"
+"     --gap-fill <значение>         Заполнить промежутки между разделами <значением>\n"
+"     --pad-to <адрес>              Заполнить последний раздел до адреса <адрес>\n"
+"     --set-start <адрес>           Установить начальный адрес в <адрес>\n"
+"    {--change-start|--adjust-start} <приращение>\n"
+"                                   Добавить <приращение> к начальному адресу\n"
+"    {--change-addresses|--adjust-vma} <приращение>\n"
+"                                   Добавить <приращение> к LMA, VMA и начальному адресам\n"
+"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <имя>{=|+|-}<значение>\n"
+"                                   Изменить LMA и VMA раздела <имя> на <значение>\n"
+"     --change-section-lma <имя>{=|+|-}<значение>\n"
+"                                   Изменить LMA раздела <имя> на <значение>\n"
+"     --change-section-vma <имя>{=|+|-}<значение>\n"
+"                                   Изменить VMA раздела <имя> на <значение>\n"
 "    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
 "    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-"                                   ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ, ÅÓÌÉ ÎÁÚ×ÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
-"     --set-section-flags <ÉÍÑ>=<ÆÌÁÇÉ>\n"
-"                                   õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á ÒÁÚÄÅÌÁ <ÉÍÑ> × <ÆÌÁÇÉ>\n"
-"     --add-section <ÉÍÑ>=<ÆÁÊÌ>    äÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ <ÉÍÑ>, ÎÁÊÄÅÎÎÙÊ × <ÆÁÊÌÅ>, ÎÁ ×Ù×ÏÄ\n"
-"     --rename-section <ÓÔÁÒ>=<ÎÏ×>[,<ÆÌÁÇÉ>] ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ <ÓÔÁÒ> ÎÁ <ÎÏ×>\n"
-"     --change-leading-char         ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÚÁÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
-"     --remove-leading-char         õÄÁÌÉÔØ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÉÚ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"     --redefine-sym <ÓÔÁÒ>=<ÎÏ×>   ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÓÉÍ×ÏÌÁ <ÓÔÁÒ> ÎÁ <ÎÏ×>\n"
-"     --redefine-syms <ÆÁÊÌ>        --redefine-sym ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÁÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×,\n"
-"                                     ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ × <ÆÁÊÌÅ>\n"
-"     --srec-len <ÞÉÓÌÏ>            ïÇÒÁÎÉÞÉÔØ ÄÌÉÎÕ ÓÏÚÄÁÎÎÙÈ S-ÚÁÐÉÓÅÊ\n"
-"     --srec-forceS3                ïÇÒÁÎÉÞÉÔØ ÔÉРÓÏÚÄÁÎÎÙÈ S-ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÏ S3\n"
-"     --strip-symbols <ÆÁÊÌ>        -N ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÓÉÍÏÌÏ×, ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ × <ÆÁÊÌÅ>\n"
-"     --strip-unneeded-symbols <ÆÁÊÌ>\n"
-"                                   --strip-unneeded-symbol ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ\n"
-"                                     × <ÆÁÊÌÅ>\n"
-"     --keep-symbols <ÆÁÊÌ>         -K ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÓÉÍÏÌÏ×, ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ × <ÆÁÊÌÅ>\n"
-"     --localize-symbols <ÆÁÊÌ>     -L ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÓÉÍÏÌÏ×, ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ × <ÆÁÊÌÅ>\n"
-"     --keep-global-symbols <ÆÁÊÌ>  -G ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÓÉÍÏÌÏ×, ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ × <ÆÁÊÌÅ>\n"
-"     --weaken-symbols <ÆÁÊÌ>       -W ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÓÉÍÏÌÏ×, ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ × <ÆÁÊÌÅ>\n"
-"     --alt-machine-code <ÉÎÄÅËÓ>   éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ËÏÄ ÍÁÛÉÎÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ\n"
-"     --writable-text               ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÔÅËÓÔ ËÁË ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÅÍÙÊ\n"
-"     --readonly-text               ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÔÅËÓÔ ËÁË ÚÁÝÉÝÅÎÎÙÊ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ\n"
-"     --pure                        ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ËÁË ÌÉÓÔÁÅÍÙÊ ÐÏ ×ÙÚÏ×Õ\n"
-"     --impure                      ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ËÁË ÚÁÇÒÑÚÎÅÎÎÙÊ\n"
-"     --prefix-symbols <ÐÒÅÆÉËÓ>    äÏÂÁ×ÉÔØ <ÐÒÅÆÉËÓ> × ÎÁÞÁÌÏ ÉÍÅÎÉ ËÁÖÄÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ\n"
-"     --prefix-sections <ÐÒÅÆÉËÓ>   äÏÂÁ×ÉÔØ <ÐÒÅÆÉËÓ> × ÎÁÞÁÌÏ ÉÍÅÎÉ ËÁÖÄÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
-"     --prefix-alloc-sections <ÐÒÅÆÉËÓ>\n"
-"                                   äÏÂÁ×ÉÔØ <ÐÒÅÆÉËÓ> × ÎÁÞÁÌÏ ÉÍÅÎÉ ËÁÖÄÏÇÏ\n"
-"                                     ÎÁÚÎÁÞÁÅÍÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ\n"
-"  -v --verbose                     ðÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ×ÓÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
-"  @<ÆÁÊÌ>                          þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n"
-"  -V --version                     ÷Ù×ÅÓÔÉ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
-"  -h --help                        ÷Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ\n"
-"     --info                        ðÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ ÏÂßÅËÔÏ× É ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ\n"
-
-#: objcopy.c:493
+"                                   Предупредить, если названный раздел не существует\n"
+"     --set-section-flags <имя>=<флаги>\n"
+"                                   Установить свойства раздела <имя> в <флаги>\n"
+"     --add-section <имя>=<файл>    Добавить раздел <имя>, найденный в <файле>, на вывод\n"
+"     --rename-section <стар>=<нов>[,<флаги>] Переименовать раздел <стар> на <нов>\n"
+"     --change-leading-char         Принудительно использовать стиль заглавного символа для выходного формата\n"
+"     --remove-leading-char         Удалить заглавный символ из глобальных символов\n"
+"     --reverse-bytes=<число>       Переворачивать <число> байт за раз, в выходных разделах с содержимым\n"
+"     --redefine-sym <стар>=<нов>   Переопределить имя символа <стар> на <нов>\n"
+"     --redefine-syms <файл>        --redefine-sym для всех пар символов,\n"
+"                                     перечисленных в <файле>\n"
+"     --srec-len <число>            Ограничить длину созданных S-записей\n"
+"     --srec-forceS3                Ограничить тип созданных S-записей до S3\n"
+"     --strip-symbols <файл>        -N для всех симолов, перечисленных в <файле>\n"
+"     --strip-unneeded-symbols <файл>\n"
+"                                   --strip-unneeded-symbol для всех символов, перечисленных\n"
+"                                     в <файле>\n"
+"     --keep-symbols <файл>         -K для всех симолов, перечисленных в <файле>\n"
+"     --localize-symbols <файл>     -L для всех симолов, перечисленных в <файле>\n"
+"     --globalize-symbols <файл>    --globalize-symbol для всех в <файле>\n"
+"     --keep-global-symbols <файл>  -G для всех симолов, перечисленных в <файле>\n"
+"     --weaken-symbols <файл>       -W для всех симолов, перечисленных в <файле>\n"
+"     --alt-machine-code <индекс>   Использовать альтернативный код машины для вывода\n"
+"     --writable-text               Пометить выходной текст как перезаписываемый\n"
+"     --readonly-text               Пометить выходной текст как защищенный от записи\n"
+"     --pure                        Пометить выходной файл как листаемый по вызову\n"
+"     --impure                      Пометить выходной файл как загрязненный\n"
+"     --prefix-symbols <префикс>    Добавить <префикс> в начало имени каждого символа\n"
+"     --prefix-sections <префикс>   Добавить <префикс> в начало имени каждого раздела\n"
+"     --prefix-alloc-sections <префикс>\n"
+"                                   Добавить <префикс> в начало имени каждого\n"
+"                                     назначаемого раздела\n"
+"  -v --verbose                     Перечислить все модифицированные объектные файлы\n"
+"  @<файл>                          Читать опции из <файла>\n"
+"  -V --version                     Вывести номер версии этой программы\n"
+"  -h --help                        Вывести эту справку\n"
+"     --info                        Перечислить поддерживаемые форматы объектов и архитектуры\n"
+
+#: objcopy.c:522
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s <ÏÐÃÉÉ> in-ÆÁÊÌ(Ù)\n"
+msgstr "Использование: %s <опции> in-файл(ы)\n"
 
 
-#: objcopy.c:494
+#: objcopy.c:523
 #, c-format
 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
 #, c-format
 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
-msgstr " õÄÁÌÑÅÔ ÓÉÍ×ÏÌÙ É ÒÁÚÄÅÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÏ×\n"
+msgstr " Удаляет символы и разделы из файлов\n"
 
 
-#: objcopy.c:496
+#: objcopy.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -2732,6 +2773,7 @@ msgid ""
 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
 "  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
 "  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
 "  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
 "  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
+"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
 "  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
 "  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
@@ -2741,279 +2783,316 @@ msgid ""
 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
 "  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
 msgstr ""
 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
 "  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
 msgstr ""
-"  -I --input-target=<bfd-ÉÍÑ>      ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ × ÆÏÒÍÁÔÅ <bfd-ÉÍÑ>\n"
-"  -O --output-target=<bfd-ÉÍÑ>     óÏÚÄÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ × ÆÏÒÍÁÔÅ <bfd-ÉÍÑ>\n"
-"  -F --target=<bfd-ÉÍÑ>            õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÈÏÄÎÏÊ É ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÁÔÙ × <bfd-ÉÍÑ>\n"
-"  -p --preserve-dates              ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ/ÄÏÓÔÕÐÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄ\n"
-"  -R --remove-section <ÉÍÑ>        õÄÁÌÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ <ÉÍÑ> ÉÚ ×Ù×ÏÄÁ\n"
-"  -s --strip-all                   õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ É ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ\n"
-"  -g -S -d --strip-debug           õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ É ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
-"     --strip-unneeded              õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÎÅ ÎÕÖÎÙÅ ÄÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÊ\n"
-"     --only-keep-debug             õÄÁÌÉÔØ ×Ó£, ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
-"  -N --strip-symbol=<ÉÍÑ>          îÅ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌ <ÉÍÑ>\n"
-"  -K --keep-symbol=<ÉÍÑ>           ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÉÍ×ÏÌ <ÉÍÑ>\n"
-"  -w --wildcard                    òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓËÕ ÐÒÉ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÉ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"  -x --discard-all                 õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ\n"
-"  -X --discard-locals              õÄÁÌÉÔØ ÌÀÂÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÏÍÐÉÌÑÔÏÒÏÍ\n"
-"  -v --verbose                     ðÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ×ÓÅ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
-"  -V --version                     ÷Ù×ÅÓÔÉ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
-"  -h --help                        ÷Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ\n"
-"     --info                        ðÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ ÏÂßÅËÔÏ× É ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ\n"
-"  -o <ÆÁÊÌ>                        ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÅ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × <ÆÁÊÌ>\n"
-
-#: objcopy.c:568
+"  -I --input-target=<bfd-имя>      подразумевается входной файл в формате <bfd-имя>\n"
+"  -O --output-target=<bfd-имя>     создать выходной файл в формате <bfd-имя>\n"
+"  -F --target=<bfd-имя>            установить входной и выходной форматы в <bfd-имя>\n"
+"  -p --preserve-dates              копировать время модификации/доступа на вывод\n"
+"  -R --remove-section <имя>        удалить раздел <имя> из вывода\n"
+"  -s --strip-all                   удалить все символы и информацию о перемещении\n"
+"  -g -S -d --strip-debug           удалить все отладочные символы и разделы\n"
+"     --strip-unneeded              удалить все символы, не нужные для перемещений\n"
+"     --only-keep-debug             удалить всё, за исключением отладочной информации\n"
+"  -N --strip-symbol=<имя>          не копировать символ <имя>\n"
+"  -K --keep-symbol=<имя>           копировать только символ <имя>\n"
+"  -w --wildcard                    разрешить маску при сравнении символов\n"
+"  -x --discard-all                 удалить все неглобальные символы\n"
+"  -X --discard-locals              удалить любые символы, сгенерированные компилятором\n"
+"  -v --verbose                     перечислить все модифицированные объектные файлы\n"
+"  -V --version                     показать номер версии этой программы\n"
+"  -h --help                        показать эту справку\n"
+"     --info                        вывести список поддерживаемых форматов объектов и архитектуры\n"
+"  -o <файл>                        поместить обработанные выходные данные в <файл>\n"
+
+#: objcopy.c:598
 #, c-format
 msgid "unrecognized section flag `%s'"
 #, c-format
 msgid "unrecognized section flag `%s'"
-msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÄÅÌÁ `%s'"
+msgstr "нераспознанный флаг раздела `%s'"
 
 
-#: objcopy.c:569
+#: objcopy.c:599
 #, c-format
 msgid "supported flags: %s"
 #, c-format
 msgid "supported flags: %s"
-msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÆÌÁÇÉ: %s"
+msgstr "неподдерживаемые флаги: %s"
 
 
-#: objcopy.c:646
+#: objcopy.c:679
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s': %s"
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s': %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ '%s': %s"
+msgstr "невозможно открыть '%s': %s"
 
 
-#: objcopy.c:649 objcopy.c:2722
+#: objcopy.c:682 objcopy.c:2987
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
-msgstr "%s: fread ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
+msgstr "%s: fread завершился неудачей"
 
 
-#: objcopy.c:722
+#: objcopy.c:755
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
-msgstr "%s:%d: ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÍÕÓÏÒ, ÎÁÊÄÅÎÎÙÊ × ÜÔÏÊ ÓÔÒÏËÅ "
+msgstr "%s:%d: Пропускается мусор, найденный в этой строке"
+
+#: objcopy.c:1033
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr "символ `%s' не выделяется, потому что он назван в перемещении"
 
 
-#: objcopy.c:996
+#: objcopy.c:1116
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
-msgstr "%s: íÎÏÇÏËÒÁÔÎÏÅ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ \"%s\""
+msgstr "%s: Многократное переопределение символа \"%s\""
 
 
-#: objcopy.c:1000
+#: objcopy.c:1120
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
-msgstr "%s: óÉÍ×ÏÌ \"%s\" Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÃÅÌØÀ ÂÏÌÅÅ, ÞÅÍ ÏÄÎÏÇÏ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
+msgstr "%s: Символ \"%s\" является целью более, чем одного переопределения"
 
 
-#: objcopy.c:1028
+#: objcopy.c:1148
 #, c-format
 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
 #, c-format
 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÓÉÍ×ÏÌÁ %s (ÏÛÉÂËÁ: %s)"
+msgstr "невозможно открыть файл переопределения символа %s (ошибка: %s)"
 
 
-#: objcopy.c:1106
+#: objcopy.c:1226
 #, c-format
 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
 #, c-format
 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
-msgstr "%s:%d: × ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ ÎÁÊÄÅΠÍÕÓÏÒ"
+msgstr "%s:%d: в конце строки найден мусор"
 
 
-#: objcopy.c:1109
+#: objcopy.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
-msgstr "%s:%d: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ"
+msgstr "%s:%d: отсутствует имя нового символа"
 
 
-#: objcopy.c:1119
+#: objcopy.c:1239
 #, c-format
 msgid "%s:%d: premature end of file"
 #, c-format
 msgid "%s:%d: premature end of file"
-msgstr "%s:%d: ÐÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ"
+msgstr "%s:%d: Ð¿Ñ\80еждевÑ\80еменнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ\86 Ñ\84айла"
 
 
-#: objcopy.c:1145
+#: objcopy.c:1265
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for `%s'"
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for `%s'"
-msgstr "stat ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÄÌÑ `%s'"
+msgstr "stat возвратил отрицательный размер для `%s'"
 
 
-#: objcopy.c:1157
+#: objcopy.c:1277
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
-msgstr "ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÉÚ `%s' [ÎÅÉÚ×.] × `%s' [ÎÅÉÚ×.]\n"
+msgstr "копирование из `%s' [неизв.] в `%s' [неизв.]\n"
 
 
-#: objcopy.c:1212
+#: objcopy.c:1332
 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ endianness ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Невозможно изменить endianness входного файла"
 
 
-#: objcopy.c:1221
+#: objcopy.c:1341
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
-msgstr "ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÉÚ `%s' [%s] × `%s' [%s]\n"
+msgstr "копирование из `%s' [%s] в `%s' [%s]\n"
 
 
-#: objcopy.c:1258 objcopy.c:1715
+#: objcopy.c:1383 objcopy.c:1908
 #, c-format
 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
 #, c-format
 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s'"
+msgstr "Невозможно определить формат входного файла `%s'"
 
 
-#: objcopy.c:1261
+#: objcopy.c:1386
 #, c-format
 msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
 #, c-format
 msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÷ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÕ `%s'"
+msgstr "Предупреждение: Выходной файл не может предоставить архитектуру `%s'"
 
 
-#: objcopy.c:1305
+#: objcopy.c:1449
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't create section `%s': %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ `%s': %s"
+msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
+msgstr "невозможно добавить раздел '%s' - он уже существует!"
 
 
-#: objcopy.c:1356
-msgid "there are no sections to be copied!"
-msgstr "ÎÅÔ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ!"
+#: objcopy.c:1457
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s': %s"
+msgstr "невозможно создать раздел `%s': %s"
 
 
-#: objcopy.c:1402
+#: objcopy.c:1593
 #, c-format
 msgid "Can't fill gap after %s: %s"
 #, c-format
 msgid "Can't fill gap after %s: %s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÐÏÓÌÅ %s: %s"
+msgstr "Невозможно заполнить промежуток после %s: %s"
 
 
-#: objcopy.c:1427
+#: objcopy.c:1618
 #, c-format
 msgid "Can't add padding to %s: %s"
 #, c-format
 msgid "Can't add padding to %s: %s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ × %s: %s"
+msgstr "Невозможно добавить заполнение в %s: %s"
 
 
-#: objcopy.c:1594
+#: objcopy.c:1771
 #, c-format
 msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
-msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÞÁÓÔÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ BFD: %s"
+msgstr "%s: ошибка копирования частных данных BFD: %s"
 
 
-#: objcopy.c:1605
-msgid "unknown alternate machine code, ignored"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ËÏÄ ÍÁÛÉÎÙ, ÐÒÏÐÕÝÅÎ"
-
-#: objcopy.c:1635 objcopy.c:1665
+#: objcopy.c:1784
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ mkdir %s ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÁÒÈÉ×Á (ÏÛÉÂËÁ: %s)"
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr "эта цель не поддерживает альтернативные машинные коды %lu"
+
+#: objcopy.c:1788
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr "считается, что число является абсолютным значением e_machine"
+
+#: objcopy.c:1792
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr "игнорируется альтернативное значение"
 
 
-#: objcopy.c:1787
+#: objcopy.c:1822 objcopy.c:1852
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error: the input file '%s' is empty"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ: ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ '%s' ÐÕÓÔ"
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr "невозможно создать временный каталог для копирования архива (ошибка: %s)"
 
 
-#: objcopy.c:1889
+#: objcopy.c:2088
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
-msgstr "íÎÏÇÏËÒÁÔÎÙÅ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÁ %s"
+msgstr "Многократные переименования раздела %s"
 
 
-#: objcopy.c:1940
+#: objcopy.c:2139
 msgid "private header data"
 msgid "private header data"
-msgstr "ÞÁÓÔÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
+msgstr "частные данные заголовка"
 
 
-#: objcopy.c:1948
+#: objcopy.c:2147
 #, c-format
 msgid "%s: error in %s: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: error in %s: %s"
-msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ × %s: %s"
+msgstr "%s: ошибка в %s: %s"
 
 
-#: objcopy.c:2007
+#: objcopy.c:2208
 msgid "making"
 msgid "making"
-msgstr "ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ"
+msgstr "создается"
 
 
-#: objcopy.c:2022
+#: objcopy.c:2228
 msgid "size"
 msgid "size"
-msgstr "ÒÁÚÍÅÒ"
+msgstr "размер"
 
 
-#: objcopy.c:2036
+#: objcopy.c:2242
 msgid "vma"
 msgstr "vma"
 
 msgid "vma"
 msgstr "vma"
 
-#: objcopy.c:2061
+#: objcopy.c:2267
 msgid "alignment"
 msgid "alignment"
-msgstr "ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÑ"
+msgstr "ориентация"
 
 
-#: objcopy.c:2083
+#: objcopy.c:2289
 msgid "private data"
 msgid "private data"
-msgstr "ÞÁÓÔÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
+msgstr "частные данные"
 
 
-#: objcopy.c:2091
+#: objcopy.c:2304
 #, c-format
 msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
-msgstr "%s: ÒÁÚÄÅÌ `%s': ÏÛÉÂËÁ × %s: %s"
+msgstr "%s: раздел `%s': ошибка в %s: %s"
 
 
-#: objcopy.c:2363
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:2429
+#, c-format
+msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr "невозможно первернуть байты: длина раздела %s должна без остатка делиться на %d"
+
+#: objcopy.c:2605
 #, c-format
 msgid "%s: can't create debugging section: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: can't create debugging section: %s"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ: %s"
+msgstr "%s: невозможно создать отладочный раздел: %s"
 
 
-#: objcopy.c:2377
+#: objcopy.c:2619
 #, c-format
 msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ: %s"
+msgstr "%s: невозможно установить содержимое отладочного раздела: %s"
 
 
-#: objcopy.c:2386
+#: objcopy.c:2628
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
-msgstr "%s: ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ, ËÁË ÚÁÐÉÓÁÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÄÌÑ %s"
+msgstr "%s: не известно, как записать отладочную информацию для %s"
 
 
-#: objcopy.c:2561
+#: objcopy.c:2769
+#, c-format
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy of '%s'"
+msgstr "невозможно найти временный файл для хранения выделенной копии '%s'"
+
+#: objcopy.c:2819
 msgid "byte number must be non-negative"
 msgid "byte number must be non-negative"
-msgstr "ÎÏÍÅÒ ÂÁÊÔÁ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÎÅÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÍ"
+msgstr "номер байта должен быть неотрицательным"
 
 
-#: objcopy.c:2571
+#: objcopy.c:2829
 msgid "interleave must be positive"
 msgid "interleave must be positive"
-msgstr "ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ"
+msgstr "чередование должно быть положительным"
 
 
-#: objcopy.c:2591 objcopy.c:2599
+#: objcopy.c:2849 objcopy.c:2857
 #, c-format
 msgid "%s both copied and removed"
 #, c-format
 msgid "%s both copied and removed"
-msgstr "ÏÂÁ %s ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÙ É ÕÄÁÌÅÎÙ"
+msgstr "оба %s скопированы и удалены"
 
 
-#: objcopy.c:2696 objcopy.c:2767 objcopy.c:2867 objcopy.c:2898 objcopy.c:2922
-#: objcopy.c:2926 objcopy.c:2946
+#: objcopy.c:2958 objcopy.c:3032 objcopy.c:3132 objcopy.c:3163 objcopy.c:3187
+#: objcopy.c:3191 objcopy.c:3211
 #, c-format
 msgid "bad format for %s"
 #, c-format
 msgid "bad format for %s"
-msgstr "ÐÌÏÈÏÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ %s"
+msgstr "плоÑ\85ой Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f %s"
 
 
-#: objcopy.c:2717
+#: objcopy.c:2982
 #, c-format
 msgid "cannot open: %s: %s"
 #, c-format
 msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ: %s: %s"
+msgstr "невозможно открыть: %s: %s"
 
 
-#: objcopy.c:2836
+#: objcopy.c:3101
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÅÄÎÉÅ: ÏÂÒÅÚÁÅÔÓÑ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ ÏÔ 0x%s ÄÏ 0x%x"
+msgstr "Предупрежедние: обрезается заполнение промежутка от 0x%s до 0x%x"
 
 
-#: objcopy.c:3000
-msgid "alternate machine code index must be positive"
-msgstr "ÉÎÄÅËÓ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÍÁÛÉÎÙ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ"
+#
+#: objcopy.c:3269
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr "невозможно проанализировать альтернативный код машины"
 
 
-#: objcopy.c:3058
+#
+#: objcopy.c:3314
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr "количество байтов для переворачивания должно быть положительным и чётным"
+
+#: objcopy.c:3317
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr "Предупреждение: игнрорируется значение %d предыдущего --reverse-bytes"
+
+#: objcopy.c:3345
 msgid "byte number must be less than interleave"
 msgid "byte number must be less than interleave"
-msgstr "ÎÏÍÅÒ ÂÁÊÔÁ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÍÅÎØÛÅ ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÑ"
+msgstr "номер байта должен быть меньше чередования"
 
 
-#: objcopy.c:3088
+#: objcopy.c:3375
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
-msgstr "ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÁ %s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÁ"
+msgstr "архитектура %s не известна"
 
 
-#: objcopy.c:3092
+#: objcopy.c:3379
 msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
 msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: 'Ä×ÏÉÞÎÙÊ' ÃÅÌÅ×ÏÊ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ Ä×ÏÉÞÎÏÊ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ."
+msgstr "Предупреждение: 'двоичный' целевой входной файл требуется для параметра двоичной архитектуры."
 
 
-#: objcopy.c:3093
+#: objcopy.c:3380
 #, c-format
 msgid " Argument %s ignored"
 #, c-format
 msgid " Argument %s ignored"
-msgstr " áÒÇÕÍÅÎÔ %s ÐÒÏÐÕÝÅÎ"
+msgstr " Аргумент %s пропущен"
 
 
-#: objcopy.c:3099
+#: objcopy.c:3386
 #, c-format
 msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
 #, c-format
 msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
-msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ '%s'. óÉÓÔÅÍÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ: %s"
+msgstr "предупреждение: невозможно найти '%s'. Системное сообщение об ошибке: %s"
+
+#: objcopy.c:3397
+#, c-format
+msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr "предупреждение: не удаётся создать временный файл во время копирования '%s', (ошибка: %s)"
 
 
-#: objcopy.c:3141 objcopy.c:3155
+#: objcopy.c:3424 objcopy.c:3438
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%s never used"
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%s never used"
-msgstr "%s %s%c0x%s ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
+msgstr "%s %s%c0x%s никогда не используется"
 
 
-#: objdump.c:178
+#: objdump.c:176
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s <ÏÐÃÉÉ> <ÆÁÊÌ(Ù)>\n"
+msgstr "Использование: %s <опции> <файл(ы)>\n"
 
 
-#: objdump.c:179
+#: objdump.c:177
 #, c-format
 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
 #, c-format
 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
-msgstr " ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÉÚ ÏÂßÅËÔÁ <ÆÁÊÌ(Ù)>.\n"
+msgstr " Отображает информацию из объекта <файл(ы)>.\n"
 
 
-#: objdump.c:180
+#: objdump.c:178
 #, c-format
 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
 #, c-format
 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
-msgstr " äÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕËÁÚÁΠÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÉΠÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ËÌÀÞÅÊ:\n"
+msgstr " Должен быть указан по крайней мере один из следующих ключей:\n"
 
 
-#: objdump.c:181
+#: objdump.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
@@ -3038,37 +3117,37 @@ msgid ""
 "  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
 "  -H, --help               Display this information\n"
 msgstr ""
 "  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
 "  -H, --help               Display this information\n"
 msgstr ""
-"  -a, --archive-headers    ÷Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÁÒÈÉ×Á\n"
-"  -f, --file-headers       ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ×ÓÅÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
-"  -p, --private-headers    ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÆÁÊÌÁ, ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÏÇÏ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÏÂßÅËÔÁ\n"
-"  -h, --[section-]headers  ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
-"  -x, --all-headers        ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ×ÓÅÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×\n"
-"  -d, --disassemble        ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÁÓÓÅÍÂÌÅÒÁ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
-"  -D, --disassemble-all    ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÁÓÓÅÍÂÌÅÒÁ ×ÓÅÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
-"  -S, --source             ðÅÒÅÍÅÛÁÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ËÏÄ Ó ÄÉÚÁÓÓÅÍÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ\n"
-"  -s, --full-contents      ÷Ù×ÅÓÔÉ ÐÏÌÎÏÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ×ÓÅÈ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
-"  -g, --debugging          ÷Ù×ÅÓÔÉ ÏÔÌÁÄÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × ÏÂßÅËÔÎÏÍ ÆÁÊÌÅ\n"
-"  -e, --debugging-tags     ÷Ù×ÅÓÔÉ ÏÔÌÁÄÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × ÓÔÉÌÅ ctags\n"
-"  -G, --stabs              ÷Ù×ÅÓÔÉ (× ÓÙÒÏÊ ÆÏÒÍÅ) ÌÀÂÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ STABS × ÆÁÊÌÅ\n"
-"  -t, --syms               ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÁÂÌÉÃ(Ù) ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"  -T, --dynamic-syms       ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"  -r, --reloc              ÷Ù×ÅÓÔÉ ÐÕÎËÔÙ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ × ÆÁÊÌÅ\n"
-"  -R, --dynamic-reloc      ÷Ù×ÅÓÔÉ ÐÕÎËÔÙ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ × ÆÁÊÌÅ\n"
-"  @<ÆÁÊÌ>                  þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n"
-"  -v, --version            ÷Ù×ÅÓÔÉ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
-"  -i, --info               ÷Ù×ÅÓÔÉ ÓÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ× ÏÂßÅËÔÏ× É ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒ\n"
-"  -H, --help               ÷Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÕ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ\n"
-
-#: objdump.c:206
+"  -a, --archive-headers    показать информацию заголовка архива\n"
+"  -f, --file-headers       показать содержимое заголовка всего файла\n"
+"  -p, --private-headers    показать содержимое заголовка файла, специфичного для формата объекта\n"
+"  -h, --[section-]headers  показать содержимое заголовков разделов\n"
+"  -x, --all-headers        показать содержимое всех заголовков\n"
+"  -d, --disassemble        показать содержимое ассемблера исполняемых разделов\n"
+"  -D, --disassemble-all    показать содержимое ассемблера всех разделов\n"
+"  -S, --source             перемешать исходный код с дизассемблированием\n"
+"  -s, --full-contents      показать полное содержимое всех запрошенных разделов\n"
+"  -g, --debugging          показать отладочную информацию в объектном файле\n"
+"  -e, --debugging-tags     показать отладочную информацию в стиле ctags\n"
+"  -G, --stabs              показать (в сырой форме) любую информацию STABS в файле\n"
+"  -t, --syms               показать содержимое таблиц(ы) символов\n"
+"  -T, --dynamic-syms       показать содержимое таблицы динамических символов\n"
+"  -r, --reloc              показать пункты перемещения в файле\n"
+"  -R, --dynamic-reloc      показать пункты динамического перемещения в файле\n"
+"  @<файл>                  показать параметры из <файла>\n"
+"  -v, --version            показать номер версии этой программы\n"
+"  -i, --info               вывести список поддерживаемых форматов объектов и архитектур\n"
+"  -H, --help               показать эту информацию\n"
+
+#: objdump.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The following switches are optional:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The following switches are optional:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÌÀÞÉ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÙÍÉ:\n"
+" Следующие ключи являются опциональными:\n"
 
 
-#: objdump.c:207
+#: objdump.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
@@ -3094,370 +3173,390 @@ msgid ""
 "      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"  -b, --target=BFD-éíñ           õËÁÚÁÔØ ÃÅÌÅ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ ÏÂßÅËÔÁ ËÁË BFD-éíñ\n"
-"  -m, --architecture=íáûéîá      õËÁÚÁÔØ ÃÅÌÅ×ÕÀ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÕ ËÁË íáûéîá\n"
-"  -j, --section=éíñ              ÷Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÁ éíñ\n"
-"  -M, --disassembler-options=OPT ðÅÒÅÄÁÔØ ÔÅËÓÔ OPT × ÄÉÚÁÓÓÅÍÂÌÅÒ\n"
-"  -EB --endian=big               ðÒÅÄÐÏÌÏÖÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ big endian ÐÒÉ ÄÉÚÁÓÓÅÍÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÉ\n"
-"  -EL --endian=little            ðÒÅÄÐÏÌÏÖÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ little endian ÐÒÉ ÄÉÚÁÓÓÅÍÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÉ\n"
-"      --file-start-context       ÷ËÌÀÞÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ ÉÚ ÎÁÞÁÌÁ ÆÁÊÌÁ (Ó -S)\n"
-"  -I, --include=ëáô              äÏÂÁ×ÉÔØ ëáôÁÌÏÇ × ÓÐÉÓÏË ÐÏÉÓËÁ ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
-"  -l, --line-numbers             ÷ËÌÀÞÉÔØ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË É ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ\n"
-"  -C, --demangle[=óôéìø]         äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÓËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ/ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÅ ÉÍÅÎÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"                                  óôéìø, ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ, ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `auto', `gnu',\n"
+"  -b, --target=BFD-ИМЯ           указать целевой формат объекта как BFD-ИМЯ\n"
+"  -m, --architecture=МАШИНА      указать целевую архитектуру как МАШИНА\n"
+"  -j, --section=ИМЯ              показать информацию только для раздела ИМЯ\n"
+"  -M, --disassembler-options=OPT передать текст OPT в дизассемблер\n"
+"  -EB --endian=big               предположить формат big endian при дизассемблировании\n"
+"  -EL --endian=little            предположить формат little endian при дизассемблировании\n"
+"      --file-start-context       включить контекст из начала файла (с -S)\n"
+"  -I, --include=КАТ              добавить КАТалог в список поиска исходных файлов\n"
+"  -l, --line-numbers             включить номера строк и имена файлов на выводе\n"
+"  -C, --demangle[=СТИЛЬ]         декодировать скорректированные/обработанные имена символов\n"
+"                                  СТИЛЬ, если указан, может быть `auto', `gnu',\n"
 "                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
 "                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-"                                  ÉÌÉ `gnat'\n"
-"  -w, --wide                     æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ,\9aÞÅÍ 80 ËÏÌÏÎÏË\n"
-"  -z, --disassemble-zeroes       îÅ ÐÒÏÐÕÓËÁÔØ ÂÌÏËÉ ÎÕÌÅÊ ÐÒÉ ÄÉÚÁÓÓÅÍÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÉ\n"
-"      --start-address=áäòåó      ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÁÎÎÙÅ, ÁÄÒÅÓ ËÏÔÏÒÙÈ >= áäòåó\n"
-"      --stop-address=áäòåó       ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÁÎÎÙÅ, ÁÄÒÅÓ ËÏÔÏÒÙÈ <= áäòåó\n"
-"      --prefix-addresses         ÷Ù×ÅÓÔÉ ÐÏÌÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÐÒÉ ÄÉÚÁÓÓÅÍÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÉ\n"
-"      --[no-]show-raw-insn       ÷Ù×ÅÓÔÉ hex ÐÒÉ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÍ ÄÉÚÁÓÓÅÍÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÉ\n"
-"      --adjust-vma=óíåýåîéå      äÏÂÁ×ÉÔØ óíåýåîéå ËÏ ×ÓÅÍ ÁÄÒÅÓÁÍ ×Ù×ÏÄÉÍÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
-"      --special-syms             ÷ËÌÀÞÉÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÄÁÍÐÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
+"                                  или `gnat'\n"
+"  -w, --wide                     форматировать вывод для более, чем 80 колонок\n"
+"  -z, --disassemble-zeroes       не пропускать блоки нулей при дизассемблировании\n"
+"      --start-address=АДРЕС      обработать только данные, адрес которых >= АДРЕС\n"
+"      --stop-address=АДРЕС       обработать только данные, адрес которых <= АДРЕС\n"
+"      --prefix-addresses         показать полный адрес при дизассемблировании\n"
+"      --[no-]show-raw-insn       показать hex при символическом дизассемблировании\n"
+"      --adjust-vma=СМЕЩЕНИЕ      добавить СМЕЩЕНИЕ ко всем адресам выводимых разделов\n"
+"      --special-syms             включить специальные символы в дампы символов\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: objdump.c:389
+#: objdump.c:387
 #, c-format
 msgid "Sections:\n"
 #, c-format
 msgid "Sections:\n"
-msgstr "òÁÚÄÅÌÙ:\n"
+msgstr "Разделы:\n"
 
 
-#: objdump.c:392 objdump.c:396
+#: objdump.c:390 objdump.c:394
 #, c-format
 msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
 #, c-format
 msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
-msgstr "éÎÄ éÍÑ           òÁÚÍÅÒ    VMA       LMA       æÁÊÌ      ÷ÙÒÁ×"
+msgstr "Инд Имя           Размер    VMA       LMA       Файл      Вырав"
 
 
-#: objdump.c:398
+#: objdump.c:396
 #, c-format
 msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
 #, c-format
 msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
-msgstr "éÎÄ éÍÑ           òÁÚÍÅÒ    VMA               LMA               æÁÊÌ      ÷ÙÒÁ×"
+msgstr "Инд Имя           Размер    VMA               LMA               Файл      Вырав"
 
 
-#: objdump.c:402
+#: objdump.c:400
 #, c-format
 msgid "  Flags"
 #, c-format
 msgid "  Flags"
-msgstr "  æÌÁÇÉ"
+msgstr "  Флаги"
 
 
-#: objdump.c:404
+#: objdump.c:402
 #, c-format
 msgid "  Pg"
 #, c-format
 msgid "  Pg"
-msgstr "  óÔÒ"
+msgstr "  Стр"
 
 
-#: objdump.c:447
+#: objdump.c:445
 #, c-format
 msgid "%s: not a dynamic object"
 #, c-format
 msgid "%s: not a dynamic object"
-msgstr "%s: ÎÅ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÊ ÏÂßÅËÔ"
+msgstr "%s: не динамический объект"
 
 
-#: objdump.c:1735
+#: objdump.c:1778
 #, c-format
 msgid "Disassembly of section %s:\n"
 #, c-format
 msgid "Disassembly of section %s:\n"
-msgstr "äÉÁÓÓÅÍÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ %s:\n"
+msgstr "Диассемблирование раздела %s:\n"
 
 
-#: objdump.c:1897
+#: objdump.c:1940
 #, c-format
 msgid "Can't use supplied machine %s"
 #, c-format
 msgid "Can't use supplied machine %s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÎÕÀ ÍÁÛÉÎÕ %s"
+msgstr "Невозможно использовать представленную машину %s"
 
 
-#: objdump.c:1916
+#: objdump.c:1959
 #, c-format
 msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
 #, c-format
 msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
-msgstr "äÉÚÁÓÓÅÍÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÌÑ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ %s\n"
+msgstr "Дизассемблирование невозможно для архитектуры %s\n"
 
 
-#: objdump.c:2006
+#: objdump.c:2064
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Can't get contents for section '%s'.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Can't get contents for section '%s'.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÁÚÄÅÌÁ '%s'.\n"
+"Невозможно получить содержимое раздела '%s'.\n"
 
 
-#: objdump.c:2143
+#: objdump.c:2201
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s section present\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s section present\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"òÁÚÄÅÌ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
+"Раздел %s отсутствует\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: objdump.c:2152
+#: objdump.c:2210
 #, c-format
 msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
 #, c-format
 msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
-msgstr "þÔÅÎÉÅ %s ÒÁÚÄÅÌÁ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s"
+msgstr "Чтение %s раздела %s завершилось неудачей: %s"
 
 
-#: objdump.c:2196
+#: objdump.c:2254
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of %s section:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of %s section:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÁÚÄÅÌÁ %s:\n"
+"Содержимое раздела %s:\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: objdump.c:2323
+#: objdump.c:2381
 #, c-format
 msgid "architecture: %s, "
 #, c-format
 msgid "architecture: %s, "
-msgstr "ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÁ: %s, "
+msgstr "архитектура: %s, "
 
 
-#: objdump.c:2326
+#: objdump.c:2384
 #, c-format
 msgid "flags 0x%08x:\n"
 #, c-format
 msgid "flags 0x%08x:\n"
-msgstr "ÆÌÁÇÉ 0x%08x:\n"
+msgstr "флаги 0x%08x:\n"
 
 
-#: objdump.c:2340
+#: objdump.c:2398
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "start address 0x"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "start address 0x"
 msgstr ""
 "\n"
-"ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÁÄÒÅÓ 0x"
+"начальный адрес 0x"
 
 
-#: objdump.c:2380
+#: objdump.c:2438
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:\n"
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:\n"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÁÚÄÅÌÁ %s:\n"
+msgstr "Содержимое раздела %s:\n"
 
 
-#: objdump.c:2505
+#: objdump.c:2563
 #, c-format
 msgid "no symbols\n"
 #, c-format
 msgid "no symbols\n"
-msgstr "ÎÅÔ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
+msgstr "нет символов\n"
 
 
-#: objdump.c:2512
+#: objdump.c:2570
 #, c-format
 msgid "no information for symbol number %ld\n"
 #, c-format
 msgid "no information for symbol number %ld\n"
-msgstr "ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÓÉÍ×ÏÌÅ ÎÏÍÅÒ %ld\n"
+msgstr "нет информации о символе номер %ld\n"
 
 
-#: objdump.c:2515
+#: objdump.c:2573
 #, c-format
 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
 #, c-format
 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉРÓÉÍ×ÏÌÁ ÎÏÍÅÒ %ld\n"
+msgstr "невозможно определить тип символа номер %ld\n"
 
 
-#: objdump.c:2788
+#: objdump.c:2850
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s:     file format %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s:     file format %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s:     ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ %s\n"
+"%s:     формат файла %s\n"
 
 
-#: objdump.c:2845
+#: objdump.c:2908
 #, c-format
 msgid "%s: printing debugging information failed"
 #, c-format
 msgid "%s: printing debugging information failed"
-msgstr "%s: ×Ù×ÏÄ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
+msgstr "%s: вывод отладочной информации завершился неудачей"
 
 
-#: objdump.c:2936
+#: objdump.c:3002
 #, c-format
 msgid "In archive %s:\n"
 #, c-format
 msgid "In archive %s:\n"
-msgstr "÷ ÁÒÈÉ×Å %s:\n"
+msgstr "В архиве %s:\n"
 
 
-#: objdump.c:3058
+#: objdump.c:3124
 msgid "unrecognized -E option"
 msgid "unrecognized -E option"
-msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -E"
+msgstr "нераспознанная опция -E"
 
 
-#: objdump.c:3069
+#: objdump.c:3135
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
-msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ --endian ÔÉР`%s'"
+msgstr "нераспознанный --endian тип `%s'"
+
+#: rclex.c:196
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr "для директивы code_page указано недопустимое значение.\n"
 
 
-#: rdcoff.c:196
+#: rdcoff.c:198
 #, c-format
 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
 #, c-format
 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
-msgstr "parse_coff_type: ðÌÏÈÏÊ ËÏÄ ÔÉÐÁ 0x%x"
+msgstr "parse_coff_type: Плохой код типа 0x%x"
 
 
-#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697
+#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_syment ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment завершился неудачей: %s"
 
 
-#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717
+#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_auxent ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent завершился неудачей: %s"
 
 
-#: rdcoff.c:784
+#: rdcoff.c:786
 #, c-format
 msgid "%ld: .bf without preceding function"
 #, c-format
 msgid "%ld: .bf without preceding function"
-msgstr "%ld: .bf ÂÅÚ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÆÕÎËÃÉÉ"
+msgstr "%ld: .bf без предшествующей функции"
 
 
-#: rdcoff.c:834
+#: rdcoff.c:836
 #, c-format
 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
 #, c-format
 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
-msgstr "%ld: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ .ef\n"
+msgstr "%ld: неожиданный .ef\n"
 
 
-#: rddbg.c:85
+#: rddbg.c:86
 #, c-format
 msgid "%s: no recognized debugging information"
 #, c-format
 msgid "%s: no recognized debugging information"
-msgstr "%s: ÎÅÔ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÏÊ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
+msgstr "%s: нет распознанной отладочной информации"
 
 
-#: rddbg.c:394
+#: rddbg.c:400
 #, c-format
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
 #, c-format
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
-msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÅ ÐÕÎËÔÙ stabs ÐÅÒÅÄ ÏÛÉÂËÏÊ:\n"
+msgstr "Последние пункты stabs перед ошибкой:\n"
 
 
-#: readelf.c:264
+#: readelf.c:319
 #, c-format
 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
 #, c-format
 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ 0x%lx ÄÌÑ %s\n"
+msgstr "Невозможно найти 0x%lx для %s\n"
 
 
-#: readelf.c:279
+#: readelf.c:334
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
-msgstr "îÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ 0x%lx ÂÁÊÔ ÄÌÑ %s\n"
+msgstr "Нехватка памяти при распределении 0x%lx байт для %s\n"
 
 
-#: readelf.c:289
+#: readelf.c:344
 #, c-format
 msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
 #, c-format
 msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ 0x%lx ÂÁÊÔ ÉÚ %s\n"
+msgstr "Невозможно прочитать 0x%lx байт из %s\n"
 
 
-#: readelf.c:623
+#: readelf.c:683
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ Ï ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑÈ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ ÍÁÛÉÎÙ\n"
+msgstr "Неизвестно о перемещениях для этой архитектуры машины\n"
 
 
-#: readelf.c:643 readelf.c:671 readelf.c:715 readelf.c:743
+#: readelf.c:703 readelf.c:731 readelf.c:775 readelf.c:803
 msgid "relocs"
 msgid "relocs"
-msgstr "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ"
+msgstr "пеÑ\80емеÑ\89ениÑ\8f"
 
 
-#: readelf.c:654 readelf.c:682 readelf.c:726 readelf.c:754
-msgid "out of memory parsing relocs"
-msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ ÒÁÚÂÏÒÅ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÊ"
+#
+#: readelf.c:714 readelf.c:742 readelf.c:786 readelf.c:814
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr "нехватка памяти при анализе перемещений\n"
 
 
-#: readelf.c:808
+#: readelf.c:868
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
-msgstr " óÍÅÝÅÎÉÅ   éÎÆÏ    ôÉР                úÎÁÞ.ÓÉÍ×.  éÍÑ ÓÉÍ×ÏÌÁ + Addend\n"
+msgstr " Смещение   Инфо    Тип                 Знач.симв.  Имя символа + Addend\n"
 
 
-#: readelf.c:810
+#: readelf.c:870
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
-msgstr " óÍÅÝÅÎÉÅ   éÎÆÏ    ôÉР            úÎÁÞ.ÓÉÍ×  éÍÑ ÓÉÍ×. + Addend\n"
+msgstr " Смещение   Инфо    Тип             Знач.симв  Имя симв. + Addend\n"
 
 
-#: readelf.c:815
+#: readelf.c:875
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
-msgstr " óÍÅÝÅÎÉÅ   éÎÆÏ    ôÉР                úÎÁÞ.ÓÉÍ×   éÍÑ ÓÉÍ×ÏÌÁ\n"
+msgstr " Смещение   Инфо    Тип                 Знач.симв   Имя символа\n"
 
 
-#: readelf.c:817
+#: readelf.c:877
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
-msgstr " óÍÅÝÅÎÉÅ   éÎÆÏ    ôÉР            úÎÁÞ.ÓÉÍ×  éÍÑ ÓÉÍ×.\n"
+msgstr " Смещение   Инфо    Тип             Знач.симв  Имя симв.\n"
 
 
-#: readelf.c:825
+#: readelf.c:885
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
-msgstr "    óÍÅÝÅÎÉÅ           éÎÆÏ             ôÉР               úÎÁÞÅÎÉÅ ÓÉÍ×.  éÍÑ ÓÉÍ×ÏÌÁ + Addend\n"
+msgstr "    Смещение           Инфо             Тип                Значение симв.  Имя символа + Addend\n"
 
 
-#: readelf.c:827
+#: readelf.c:887
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
-msgstr "  óÍÅÝÅÎÉÅ        éÎÆÏ           ôÉР           úÎÁÞ.ÓÉÍ×.    éÍÑ ÓÉÍ×. + Addend\n"
+msgstr "  Смещение        Инфо           Тип            Знач.симв.    Имя симв. + Addend\n"
 
 
-#: readelf.c:832
+#: readelf.c:892
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
-msgstr "    óÍÅÝÅÎÉÅ           éÎÆÏ             ôÉР               úÎÁÞÅÎÉÅ ÓÉÍ×.  éÍÑ ÓÉÍ×ÏÌÁ\n"
+msgstr "    Смещение           Инфо             Тип                Значение симв.  Имя символа\n"
 
 
-#: readelf.c:834
+#: readelf.c:894
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
-msgstr "  óÍÅÝÅÎÉÅ        éÎÆÏ           ôÉР           úÎÁÞ.ÓÉÍ×.    éÍÑ ÓÉÍ×.\n"
+msgstr "  Смещение        Инфо           Тип            Знач.симв.    Имя симв.\n"
 
 
-#: readelf.c:1127 readelf.c:1129 readelf.c:1238 readelf.c:1240 readelf.c:1249
-#: readelf.c:1251
+#: readelf.c:1198 readelf.c:1200 readelf.c:1318 readelf.c:1320 readelf.c:1329
+#: readelf.c:1331
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %-7lx"
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %-7lx"
-msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ: %-7lx"
+msgstr "нераспознанный: %-7lx"
 
 
-#: readelf.c:1154
+#: readelf.c:1226
 #, c-format
 msgid "<unknown addend: %lx>"
 #, c-format
 msgid "<unknown addend: %lx>"
-msgstr "<ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ addend: %lx>"
+msgstr "<неизвестный addend: %lx>"
 
 
-#: readelf.c:1210
+#: readelf.c:1288
 #, c-format
 msgid "<string table index: %3ld>"
 #, c-format
 msgid "<string table index: %3ld>"
-msgstr "<ÉÎÄÅËÓ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÒÏË: %3ld>"
+msgstr "<индекс таблицы строк: %3ld>"
 
 
-#: readelf.c:1212
+#: readelf.c:1290
 #, c-format
 msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
 #, c-format
 msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
-msgstr "<ÐÏ×ÒÅÖÄÅΠÉÎÄÅËÓ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÒÏË: %3ld>"
+msgstr "<повÑ\80ежден Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81 Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок: %3ld>"
 
 
-#: readelf.c:1522
+#: readelf.c:1625
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
-msgstr "óÐÅÃÉÆÉÞÎÙÊ ÄÌÑ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ: %lx"
+msgstr "Специфичный для процессора: %lx"
 
 
-#: readelf.c:1543
+#: readelf.c:1646
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
-msgstr "óÐÅÃÉÆÉÞÎÙÊ ÄÌÑ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ: %lx"
+msgstr "Специфичный для операционной системы: %lx"
 
 
-#: readelf.c:1547 readelf.c:2349
+#: readelf.c:1650 readelf.c:2521
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
-msgstr "<ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ>: %lx"
+msgstr "<неизвестный>: %lx"
 
 
-#: readelf.c:1560
+#: readelf.c:1663
 msgid "NONE (None)"
 msgid "NONE (None)"
-msgstr "îåô (îÅÔ)"
+msgstr "НЕТ (Нет)"
 
 
-#: readelf.c:1561
+#: readelf.c:1664
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgid "REL (Relocatable file)"
-msgstr "REL (ðÅÒÅÍÅÝÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ)"
+msgstr "REL (Перемещаемый файл)"
 
 
-#: readelf.c:1562
+#: readelf.c:1665
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgid "EXEC (Executable file)"
-msgstr "EXEC (éÓÐÏÌÎÑÅÍÙÊ ÆÁÊÌ)"
+msgstr "EXEC (Исполняемый файл)"
 
 
-#: readelf.c:1563
+#: readelf.c:1666
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgid "DYN (Shared object file)"
-msgstr "DYN (óÏ×Í. ÉÓÐ. ÏÂßÅËÔÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
+msgstr "DYN (Совм. исп. объектный файл)"
 
 
-#: readelf.c:1564
+#: readelf.c:1667
 msgid "CORE (Core file)"
 msgid "CORE (Core file)"
-msgstr "CORE (ïÓÎÏ×ÎÏÊ ÆÁÊÌ)"
+msgstr "CORE (Основной файл)"
 
 
-#: readelf.c:1568
+#: readelf.c:1671
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
-msgstr "óÐÅÃÉÆÉÞÎÙÊ ÄÌÑ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ: (%x)"
+msgstr "Специфичный для процессора: (%x)"
 
 
-#: readelf.c:1570
+#: readelf.c:1673
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
-msgstr "óÐÅÃÉÆÉÞÎÙÊ ÄÌÑ ïó: (%x)"
+msgstr "Специфичный для ОС: (%x)"
 
 
-#: readelf.c:1572 readelf.c:1681 readelf.c:2541
+#: readelf.c:1675 readelf.c:2714
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
-msgstr "<ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ>: %x"
+msgstr "<неизвестный>: %x"
 
 
-#: readelf.c:1584
+#: readelf.c:1687
 msgid "None"
 msgid "None"
-msgstr "îÅÔ"
+msgstr "Нет"
+
+#: readelf.c:1791
+#, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr "<неизвестный>: 0x%x"
 
 
-#: readelf.c:2186
+#
+#: readelf.c:2048
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестный"
+
+#
+#: readelf.c:2049
+msgid "unknown mac"
+msgstr "неизвестная машина"
+
+#: readelf.c:2358
 msgid "Standalone App"
 msgid "Standalone App"
-msgstr "éÚÏÌÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Изолированное приложение"
 
 
-#: readelf.c:2189 readelf.c:2948 readelf.c:2964
+#: readelf.c:2361 readelf.c:3145 readelf.c:3161
 #, c-format
 msgid "<unknown: %x>"
 #, c-format
 msgid "<unknown: %x>"
-msgstr "<ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ: %x>"
+msgstr "<неизвестный: %x>"
 
 
-#: readelf.c:2586
+#: readelf.c:2759
 #, c-format
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: readelf <ÏÐÃÉÉ> elf-ÆÁÊÌ(Ù)\n"
+msgstr "Использование: readelf <опции> elf-файл(ы)\n"
 
 
-#: readelf.c:2587
+#: readelf.c:2760
 #, c-format
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
 #, c-format
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
-msgstr " ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÍ ÆÁÊÌÏ× × ÆÏÒÍÁÔÅ ELF\n"
+msgstr " Отображает информацию о содержимом файлов в формате ELF\n"
 
 
-#: readelf.c:2588
+#: readelf.c:2761
 #, c-format
 msgid ""
 " Options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " Options are:\n"
@@ -3484,40 +3583,40 @@ msgid ""
 "  --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
 "                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
 msgstr ""
 "  --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
 "                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
 msgstr ""
-" ïÐÃÉÉ:\n"
-"  -a --all               üË×É×ÁÌÅÎÔÎÁ: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-"  -h --file-header       ÷Ù×ÏÄ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ELF\n"
-"  -l --program-headers   ÷Ù×ÏÄ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
-"     --segments          áÌÉÁÓ ÄÌÑ --program-headers\n"
-"  -S --section-headers   ÷Ù×ÏÄ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
-"     --sections          áÌÉÁÓ ÄÌÑ --section-headers\n"
-"  -g --section-groups    ÷Ù×ÏÄ ÇÒÕÐРÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
-"  -t --section-details   ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÒÁÚÄÅÌÅ\n"
-"  -e --headers           üË×É×ÁÌÅÎÔÎÁ: -h -l -S\n"
-"  -s --syms              ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"     --symbols           áÌÉÁÓ ÄÌÑ --syms\n"
-"  -n --notes             ÷Ù×ÏÄ ÏÓÎÏ×ÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ (ÅÓÌÉ ÉÍÅÀÔÓÑ)\n"
-"  -r --relocs            ÷Ù×ÏÄ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÊ (ÅÓÌÉ ÉÍÅÀÔÓÑ)\n"
-"  -u --unwind            ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÒÁÓÐÉÓÙ×ÁÎÉÉ (ÅÓÌÉ ÉÍÅÅÔÓÑ)\n"
-"  -d --dynamic           ÷Ù×ÏÄ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÓÅÇÍÅÎÔÁ (ÅÓÌÉ ÉÍÅÅÔÓÑ)\n"
-"  -V --version-info      ÷Ù×ÏÄ ÒÁÚÄÅÌÏ× Ó ×ÅÒÓÉÅÊ (ÅÓÌÉ ÉÍÅÀÔÓÑ)\n"
-"  -A --arch-specific     ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ, ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÏÊ ÄÌÑ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ (ÅÓÌÉ ÉÍÅÅÔÓÑ).\n"
-"  -D --use-dynamic       éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"  -x --hex-dump=<ÎÏÍÅÒ>  äÁÍРÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ <ÎÏÍÅÒ>\n"
-"  -w[liaprmfFsoR] ÉÌÉ\n"
+" Параметры:\n"
+"  -a --all               эквивалент: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+"  -h --file-header       показать заголовок файла ELF\n"
+"  -l --program-headers   показать заголовки программы\n"
+"     --segments          алиас для --program-headers\n"
+"  -S --section-headers   показать заголовки разделов\n"
+"     --sections          алиас для --section-headers\n"
+"  -g --section-groups    показать группы разделов\n"
+"  -t --section-details   показать сведения о разделе\n"
+"  -e --headers           эквивалент: -h -l -S\n"
+"  -s --syms              показать таблицу символов\n"
+"     --symbols           алиас для --syms\n"
+"  -n --notes             показать основные записи (если имеются)\n"
+"  -r --relocs            показать перемещения (если имеются)\n"
+"  -u --unwind            показать развёрнутую информацию (если имеется)\n"
+"  -d --dynamic           показать динамический сегмент (если имеется)\n"
+"  -V --version-info      показать разделы с версиями (если имеются)\n"
+"  -A --arch-specific     показать сведения, специфичные для архитектуры (если имеются).\n"
+"  -D --use-dynamic       использовать динамическую информацию раздела при выводе символов\n"
+"  -x --hex-dump=<номер>  дамп содержимого раздела <номер>\n"
+"  -w[liaprmfFsoR] или\n"
 "  --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
 "  --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
-"                         ÷Ù×ÏÄ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× DWARF2\n"
+"                         показать содержимое отладочных разделов DWARF2\n"
 
 
-#: readelf.c:2612
+#: readelf.c:2785
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i --instruction-dump=<number>\n"
 "                         Disassemble the contents of section <number>\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i --instruction-dump=<number>\n"
 "                         Disassemble the contents of section <number>\n"
 msgstr ""
-"  -i --instruction-dump=<ÎÏÍÅÒ>\n"
-"                         äÉÚÁÓÓÅÍÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ <ÎÏÍÅÒ>\n"
+"  -i --instruction-dump=<номер>\n"
+"                         дизассемблировать содержимое раздела <номер>\n"
 
 
-#: readelf.c:2616
+#: readelf.c:2789
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
@@ -3526,403 +3625,418 @@ msgid ""
 "  -H --help              Display this information\n"
 "  -v --version           Display the version number of readelf\n"
 msgstr ""
 "  -H --help              Display this information\n"
 "  -v --version           Display the version number of readelf\n"
 msgstr ""
-"  -I --histogram         ÷Ù×ÏÄ ÇÉÓÔÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÉΠÓÐÉÓËÁ ÕÞÁÓÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ\n"
-"  -W --wide              òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÛÉÒÉÎÙ ×Ù×ÏÄÁ ÂÏÌÅÅ 80 ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
-"  @<ÆÁÊÌ>                þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n"
-"  -H --help              ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
-"  -v --version           ÷Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ readelf\n"
+"  -I --histogram         показать гистограммы длин списка участка памяти\n"
+"  -W --wide              разрешить ширину вывода более 80 символов\n"
+"  @<файл>                читать параметры из <файла>\n"
+"  -H --help              показать эту информацию\n"
+"  -v --version           показать номер версии readelf\n"
 
 
-#: readelf.c:2642 readelf.c:9180
-msgid "Out of memory allocating dump request table."
-msgstr "îÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÉ ÄÁÍÐÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÚÁÐÒÏÓÁ."
+#
+#: readelf.c:2817 readelf.c:2845 readelf.c:2849 readelf.c:9898
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr "Нехватка памяти при размещении дампа таблицы запроса.\n"
 
 
-#: readelf.c:2816 readelf.c:2884
+#: readelf.c:3011 readelf.c:3079
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
-msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÏÔÌÁÄÏÞÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '%s'\n"
+msgstr "Нераспознанная отладочная опция '%s'\n"
 
 
-#: readelf.c:2918
+#: readelf.c:3115
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ '-%c'\n"
+msgstr "Неверная опция '-%c'\n"
 
 
-#: readelf.c:2932
+#: readelf.c:3129
 msgid "Nothing to do.\n"
 msgid "Nothing to do.\n"
-msgstr "îÅÞÅÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ.\n"
+msgstr "Нечего выполнять.\n"
 
 
-#: readelf.c:2944 readelf.c:2960 readelf.c:6169
+#: readelf.c:3141 readelf.c:3157 readelf.c:6399
 msgid "none"
 msgid "none"
-msgstr "ÎÅÔ"
+msgstr "нет"
 
 
-#: readelf.c:2961
+#: readelf.c:3158
 msgid "2's complement, little endian"
 msgid "2's complement, little endian"
-msgstr "ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÄÏ 2, little endian"
+msgstr "дополнение до 2, little endian"
 
 
-#: readelf.c:2962
+#: readelf.c:3159
 msgid "2's complement, big endian"
 msgid "2's complement, big endian"
-msgstr "ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÄÏ 2, big endian"
+msgstr "дополнение до 2, big endian"
 
 
-#: readelf.c:2980
+#: readelf.c:3177
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr "îÅ ELF-ÆÁÊÌ - ÏΠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ magic-ÂÁÊÔÙ × ÎÁÞÁÌÅ\n"
+msgstr "Не ELF-файл - он содержит неверные magic-байты в начале\n"
 
 
-#: readelf.c:2988
+#: readelf.c:3185
 #, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
 #, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ELF:\n"
+msgstr "Заголовок ELF:\n"
 
 
-#: readelf.c:2989
+#: readelf.c:3186
 #, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Magic:   "
 
 #, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Magic:   "
 
-#: readelf.c:2993
+#: readelf.c:3190
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
-msgstr "  ëÌÁÓÓ:                             %s\n"
+msgstr "  Класс:                             %s\n"
 
 
-#: readelf.c:2995
+#: readelf.c:3192
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
-msgstr "  äÁÎÎÙÅ:                            %s\n"
+msgstr "  Данные:                            %s\n"
 
 
-#: readelf.c:2997
+#: readelf.c:3194
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
-msgstr "  ÷ÅÒÓÉÑ:                            %d %s\n"
+msgstr "  Версия:                            %d %s\n"
 
 
-#: readelf.c:3004
+#: readelf.c:3201
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:3006
+#: readelf.c:3203
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
-msgstr "  ÷ÅÒÓÉÑ ABI:                        %d\n"
+msgstr "  Версия ABI:                        %d\n"
 
 
-#: readelf.c:3008
+#: readelf.c:3205
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
-msgstr "  ôÉÐ:                               %s\n"
+msgstr "  Тип:                               %s\n"
 
 
-#: readelf.c:3010
+#: readelf.c:3207
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
-msgstr "  íÁÛÉÎÁ:                            %s\n"
+msgstr "  Машина:                            %s\n"
 
 
-#: readelf.c:3012
+#: readelf.c:3209
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
-msgstr "  ÷ÅÒÓÉÑ:                            0x%lx\n"
+msgstr "  Версия:                            0x%lx\n"
 
 
-#: readelf.c:3015
+#: readelf.c:3212
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
-msgstr "  áÄÒÅÓ ÔÏÞËÉ ×ÈÏÄÁ:                 "
+msgstr "  Адрес точки входа:               "
 
 
-#: readelf.c:3017
+#: readelf.c:3214
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  Start of program headers:          "
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  Start of program headers:          "
 msgstr ""
 "\n"
-"  îÁÞÁÌÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ:       "
+"  Начало заголовков программы:          "
 
 
-#: readelf.c:3019
+#: readelf.c:3216
 #, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
 "  Start of section headers:          "
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
 "  Start of section headers:          "
 msgstr ""
-" (ÂÁÊÔ × ÆÁÊÌÅ)\n"
-"  îÁÞÁÌÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ:       "
+" (байт в файле)\n"
+"  Начало заголовков программы:          "
 
 
-#: readelf.c:3021
+#: readelf.c:3218
 #, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
 #, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
-msgstr " (ÂÁÊÔ × ÆÁÊÌÅ)\n"
+msgstr " (байт в файле)\n"
 
 
-#: readelf.c:3023
+#: readelf.c:3220
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
-msgstr "  æÌÁÇÉ:                             0x%lx%s\n"
+msgstr "  Флаги:                             0x%lx%s\n"
 
 
-#: readelf.c:3026
+#: readelf.c:3223
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
-msgstr "  òÁÚÍÅÒ ÜÔÏÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ:            %ld (ÂÁÊÔ)\n"
+msgstr "  Размер этого заголовка:            %ld (байт)\n"
 
 
-#: readelf.c:3028
+#: readelf.c:3225
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
-msgstr "  òÁÚÍÅÒ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ:       %ld (ÂÁÊÔ)\n"
+msgstr "  Размер заголовков программы:       %ld (байт)\n"
 
 
-#: readelf.c:3030
+#: readelf.c:3227
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers:         %ld\n"
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers:         %ld\n"
-msgstr "  þÉÓÌÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ:        %ld\n"
+msgstr "  Число заголовков программы:        %ld\n"
 
 
-#: readelf.c:3032
+#: readelf.c:3229
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
-msgstr "  òÁÚÍÅÒ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÒÁÚÄÅÌÁ:         %ld (ÂÁÊÔ)\n"
+msgstr "  Размер заголовков раздела:         %ld (байт)\n"
 
 
-#: readelf.c:3034
+#: readelf.c:3231
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %ld"
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %ld"
-msgstr "  þÉÓÌÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÒÁÚÄÅÌÁ:          %ld"
+msgstr "  Число заголовков раздела:          %ld"
 
 
-#: readelf.c:3039
+#: readelf.c:3236
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %ld"
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %ld"
-msgstr "  éÎÄÅËÓ ÔÁÂÌ. ÓÔÒÏË ÚÁÇÏÌ. ÒÁÚÄÅÌÁ: %ld"
+msgstr "  Индекс табл. строк загол. раздела: %ld"
 
 
-#: readelf.c:3070 readelf.c:3103
+#: readelf.c:3277 readelf.c:3310
 msgid "program headers"
 msgid "program headers"
-msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+msgstr "заголовки программы"
 
 
-#: readelf.c:3141 readelf.c:3440 readelf.c:3481 readelf.c:3540 readelf.c:3603
-#: readelf.c:4208 readelf.c:4232 readelf.c:5510 readelf.c:5554 readelf.c:5752
-#: readelf.c:6734 readelf.c:6748 readelf.c:8564 readelf.c:8972 readelf.c:9039
+#: readelf.c:3348 readelf.c:3643 readelf.c:3684 readelf.c:3743 readelf.c:3806
+#: readelf.c:4429 readelf.c:4453 readelf.c:5731 readelf.c:5775 readelf.c:5973
+#: readelf.c:7007 readelf.c:7021 readelf.c:7378 readelf.c:7394 readelf.c:7533
+#: readelf.c:7558 readelf.c:8746 readelf.c:8938 readelf.c:9279 readelf.c:9690
+#: readelf.c:9757
 msgid "Out of memory\n"
 msgid "Out of memory\n"
-msgstr "îÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ\n"
+msgstr "Нехватка памяти\n"
 
 
-#: readelf.c:3168
+#: readelf.c:3375
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no program headers in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no program headers in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"÷ ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.\n"
+"В этом файле нет заголовков программы.\n"
 
 
-#: readelf.c:3174
+#: readelf.c:3381
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Elf file type is %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Elf file type is %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ôÉРelf-ÆÁÊÌÁ - %s\n"
+"Тип elf-файла - %s\n"
 
 
-#: readelf.c:3175
+#: readelf.c:3382
 #, c-format
 msgid "Entry point "
 #, c-format
 msgid "Entry point "
-msgstr "ôÏÞËÁ ×ÈÏÄÁ "
+msgstr "Точка входа "
 
 
-#: readelf.c:3177
+#: readelf.c:3384
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are %d program headers, starting at offset "
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are %d program headers, starting at offset "
 msgstr ""
 "\n"
-"éÍÅÅÔÓÑ %d ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÎÁÞÉÎÁÑ ÓÏ ÓÍÅÝÅÎÉÑ "
+"Имеется %d заголовков программы, начиная со смещения "
 
 
-#: readelf.c:3189 readelf.c:3191
+#: readelf.c:3396 readelf.c:3398
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Program Headers:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Program Headers:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"úÁÇÏÌÏ×ËÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ:\n"
+"Заголовки программы:\n"
 
 
-#: readelf.c:3195
+#: readelf.c:3402
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
-msgstr "  ôÉР           óÍÅÝ.    ÷ÉÒÔ.ÁÄÒ   æÉÚ.ÁÄÒ    òÚÍ.ÆÊÌ òÚÍ.ÐÍ  æÌÇ ÷ÙÒÁ×Î\n"
+msgstr "  Тип            Смещ.    Вирт.адр   Физ.адр    Рзм.фйл Рзм.пм  Флг Выравн\n"
 
 
-#: readelf.c:3198
+#: readelf.c:3405
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
-msgstr "  ôÉР           óÍÅÝ.    ÷ÉÒÔ.ÁÄÒ           æÉÚ.ÁÄÒ            òÚÍ.ÆÊÌ  òÚÍ.ÐÍ   æÌÇ ÷ÙÒÁ×Î\n"
+msgstr "  Тип            Смещ.    Вирт.адр           Физ.адр            Рзм.фйл  Рзм.пм   Флг Выравн\n"
 
 
-#: readelf.c:3202
+#: readelf.c:3409
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
-msgstr "  ôÉР           óÍÅÝ.              ÷ÉÒÔ.ÁÄÒ           æÉÚ.ÁÄÒ\n"
+msgstr "  Тип            Смещ.              Вирт.адр           Физ.адр\n"
 
 
-#: readelf.c:3204
+#: readelf.c:3411
 #, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 #, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
-msgstr "                 òÚÍ.ÆÊÌ            òÚÍ.ÐÍ              æÌÁÇÉ  ÷ÙÒÁ×Î\n"
+msgstr "                 Рзм.фйл            Рзм.пм              Флаги  Выравн\n"
 
 
-#: readelf.c:3297
+#: readelf.c:3504
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgid "more than one dynamic segment\n"
-msgstr "ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÓÅÇÍÅÎÔÁ\n"
+msgstr "более одного динамического сегмента\n"
 
 
-#: readelf.c:3308
-msgid "no .dynamic section in the dynamic segment"
-msgstr "× ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÍ ÓÅÇÍÅÎÔÅ ÎÅÔ ÒÁÚÄÅÌÁ .dynamic"
+#
+#: readelf.c:3515
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr "в динамическом сегменте нет раздела .dynamic\n"
 
 
-#: readelf.c:3317
-msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment"
-msgstr "× ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÍ ÓÅÇÍÅÎÔÅ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ ÒÁÚÄÅÌ .dynamic"
+#
+#: readelf.c:3527
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr "в динамическом сегменте не содержится раздел .dynamic\n"
 
 
-#: readelf.c:3319
-msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment."
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌ .dynamic ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÅÒ×ÙÍ ÒÁÚÄÅÌÏÍ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÓÅÇÍÅÎÔÁ"
+#
+#: readelf.c:3529
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr "раздел .dynamic не является первым разделом динамического сегмента.\n"
 
 
-#: readelf.c:3333
+#: readelf.c:3543
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÉÍÑ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
+msgstr "Невозможно найти имя интерпретатора программы\n"
+
+#: readelf.c:3550
+msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось создать строку формата для отображения интерпретатора программы\n"
 
 
-#: readelf.c:3340
+#
+#: readelf.c:3554
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr "Невозможно прочитать имя интерпретатора программы\n"
+
+#: readelf.c:3557
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "      [Requesting program interpreter: %s]"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "      [Requesting program interpreter: %s]"
 msgstr ""
 "\n"
-"      [úÁÐÒÁÛÉ×ÁÅÍÙÊ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ: %s]"
+"      [Запрашиваемый интерпретатор программы: %s]"
 
 
-#: readelf.c:3352
+#: readelf.c:3569
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" óÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ ÒÁÚÄÅÌ-ÓÅÇÍÅÎÔ:\n"
+" Соответствие раздел-сегмент:\n"
 
 
-#: readelf.c:3353
+#: readelf.c:3570
 #, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
 #, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
-msgstr "  óÅÇÍÅÎÔ òÁÚÄÅÌÙ...\n"
+msgstr "  Сегмент Разделы...\n"
 
 
-#: readelf.c:3402
+#: readelf.c:3605
 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÅ ÁÄÒÅÓÁ ÂÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.\n"
+msgstr "Невозможно интерпретировать виртуальные адреса без заголовков программы.\n"
 
 
-#: readelf.c:3418
+#: readelf.c:3621
 #, c-format
 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
 #, c-format
 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
-msgstr "÷ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÁÄÒÅÓ 0x%lx ÎÅ ÒÁÚÍÅÝÅΠנËÁËÏÍ-ÌÉÂÏ ÓÅÇÍÅÎÔÅ PT_LOAD.\n"
+msgstr "Виртуальный адрес 0x%lx не размещен в каком-либо сегменте PT_LOAD.\n"
 
 
-#: readelf.c:3432 readelf.c:3473
+#: readelf.c:3635 readelf.c:3676
 msgid "section headers"
 msgid "section headers"
-msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
+msgstr "заголовки разделов"
 
 
-#: readelf.c:3517 readelf.c:3580
+#: readelf.c:3720 readelf.c:3783
 msgid "symbols"
 msgid "symbols"
-msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÙ"
+msgstr "символы"
 
 
-#: readelf.c:3527 readelf.c:3590
+#: readelf.c:3730 readelf.c:3793
 msgid "symtab shndx"
 msgstr "symtab shndx"
 
 msgid "symtab shndx"
 msgstr "symtab shndx"
 
-#: readelf.c:3817 readelf.c:4192
+#: readelf.c:4020 readelf.c:4413
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no sections in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no sections in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"÷ ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
+"В этом файле нет разделов.\n"
 
 
-#: readelf.c:3823
+#: readelf.c:4026
 #, c-format
 msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
 #, c-format
 msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "éÍÅÅÔÓÑ %d ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÒÁÚÄÅÌÁ, ÎÁÞÉÎÁÑ ÓÏ ÓÍÅÝÅÎÉÑ 0x%lx:\n"
+msgstr "Имеется %d заголовков раздела, начиная со смещения 0x%lx:\n"
 
 
-#: readelf.c:3842 readelf.c:4309 readelf.c:4544 readelf.c:4852 readelf.c:5267
-#: readelf.c:6906
+#: readelf.c:4046 readelf.c:4530 readelf.c:4765 readelf.c:5073 readelf.c:5488
+#: readelf.c:7187
 msgid "string table"
 msgid "string table"
-msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÔÒÏË"
+msgstr "таблица строк"
 
 
-#: readelf.c:3881
+#: readelf.c:4102
 #, c-format
 msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
 #, c-format
 msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ sh_entsize %lx (ÏÖÉÄÁÌÏÓØ %lx)\n"
+msgstr "Раздел %d содержит неверный sh_entsize %lx (ожидалось %lx)\n"
 
 
-#: readelf.c:3901
+#: readelf.c:4122
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
-msgstr "æÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÔÁÂÌÉàÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
+msgstr "Файл содержит несколько таблиц динамических символов\n"
 
 
-#: readelf.c:3914
+#: readelf.c:4135
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
-msgstr "æÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÔÁÂÌÉàÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ÓÔÒÏË\n"
+msgstr "Файл содержит несколько таблиц динамических строк\n"
 
 
-#: readelf.c:3919
+#: readelf.c:4140
 msgid "dynamic strings"
 msgid "dynamic strings"
-msgstr "ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÅ ÓÔÒÏËÉ"
+msgstr "динамические строки"
 
 
-#: readelf.c:3926
+#: readelf.c:4147
 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-msgstr "æÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÔÁÂÌÉàsymtab shndx\n"
+msgstr "Файл содержит несколько таблиц symtab shndx\n"
 
 
-#: readelf.c:3973
+#: readelf.c:4194
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section Headers:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section Headers:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"úÁÇÏÌÏ×ËÉ ÒÁÚÄÅÌÏ×:\n"
+"Заголовки разделов:\n"
 
 
-#: readelf.c:3975
+#: readelf.c:4196
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section Header:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section Header:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"úÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÚÄÅÌÁ:\n"
+"Заголовок раздела:\n"
 
 
-#: readelf.c:3981 readelf.c:3992 readelf.c:4003
+#: readelf.c:4202 readelf.c:4213 readelf.c:4224
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name\n"
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name\n"
-msgstr "  [Nr] éÍÑ\n"
+msgstr "  [Nr] Имя\n"
 
 
-#: readelf.c:3982
+#: readelf.c:4203
 #, c-format
 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 #, c-format
 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
-msgstr "       ôÉР            áÄÒÅÓ    óÍÅÝ   òÁÚÍ   ES   óÓ éÎÆ Al\n"
+msgstr "       Тип             Адрес    Смещ   Разм   ES   Сс Инф Al\n"
 
 
-#: readelf.c:3986
+#: readelf.c:4207
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr "  [îÍ] éÍÑ               ôÉР            áÄÒÅÓ    óÍÅÝ   òÁÚÍ   ES æÌÇ óÓ éÎÆ Al\n"
+msgstr "  [Нм] Имя               Тип             Адрес    Смещ   Разм   ES Флг Сс Инф Al\n"
 
 
-#: readelf.c:3993
+#: readelf.c:4214
 #, c-format
 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 #, c-format
 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
-msgstr "       ôÉР            áÄÒÅÓ            óÍÅÝ   òÁÚÍ   ES   óÓ éÎÆ Al\n"
+msgstr "       Тип             Адрес            Смещ   Разм   ES   Сс Инф Al\n"
 
 
-#: readelf.c:3997
+#: readelf.c:4218
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr "  [îÍ] éÍÑ               ôÉР            áÄÒÅÓ            óÍÅÝ   òÁÚÍ   ES æÌÇ ìË éÎÆ Al\n"
+msgstr "  [Нм] Имя               Тип             Адрес            Смещ   Разм   ES Флг Лк Инф Al\n"
 
 
-#: readelf.c:4004
+#: readelf.c:4225
 #, c-format
 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
 #, c-format
 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
-msgstr "       ôÉР              áÄÒÅÓ            óÍÅÝÅÎÉÅ          óÓÙÌËÁ\n"
+msgstr "       Тип               Адрес            Смещение          Ссылка\n"
 
 
-#: readelf.c:4005
+#: readelf.c:4226
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
-msgstr "       òÁÚÍÅÒ            òÁÚÍ.Ent         éÎÆÏ              ÷ÙÒÁ×Î\n"
+msgstr "       Размер            Разм.Ent         Инфо              Выравн\n"
 
 
-#: readelf.c:4009
+#: readelf.c:4230
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
-msgstr "  [îÍ] éÍÑ               ôÉР             áÄÒÅÓ             óÍÅÝÅÎÉÅ\n"
+msgstr "  [Нм] Имя               Тип              Адрес             Смещение\n"
 
 
-#: readelf.c:4010
+#: readelf.c:4231
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
-msgstr "       òÁÚÍÅÒ            òÁÚÍ.Ent         æÌÁÇÉ  óÓÙÌË éÎÆÏ  ÷ÙÒÁ×Î\n"
+msgstr "       Размер            Разм.Ent         Флаги  Ссылк Инфо  Выравн\n"
 
 
-#: readelf.c:4015
+#: readelf.c:4236
 #, c-format
 msgid "       Flags\n"
 #, c-format
 msgid "       Flags\n"
-msgstr "       æÌÁÇÉ\n"
+msgstr "       Флаги\n"
 
 
-#: readelf.c:4150
+#: readelf.c:4371
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
@@ -3930,1267 +4044,1297 @@ msgid ""
 "  I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
 "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
 msgstr ""
 "  I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
 "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
 msgstr ""
-"ïÂÏÚÎÁÞÅÎÉÑ ÆÌÁÇÏ×:\n"
-"  W (ÚÁÐÉÓØ), A (ÎÁÚÎÁÞ), X (ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÊ), M (ÓÌÉÑÎÉÅ), S (ÓÔÒÏËÉ)\n"
-"  I (ÉÎÆÏ), L (ÐÏÒÑÄÏË ÓÓÙÌÏË), G (ÇÒÕÐÐÁ), x (ÎÅÉÚ×.)\n"
-"  O (ÔÒÅÂ. ÄÏÐ. ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ïó) o (ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÊ ÄÌÑ ïó), p (ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÊ ÄÌÑ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ)\n"
+"Обозначения флагов:\n"
+"  W (запись), A (назнач), X (исполняемый), M (слияние), S (строки)\n"
+"  I (инфо), L (порядок ссылок), G (группа), x (неизв.)\n"
+"  O (треб. доп. обработка ОС) o (специфичный для ОС), p (специфичный для процессора)\n"
 
 
-#: readelf.c:4168
+#: readelf.c:4389
 #, c-format
 msgid "[<unknown>: 0x%x]"
 #, c-format
 msgid "[<unknown>: 0x%x]"
-msgstr "[<ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ>: 0x%x]"
+msgstr "[<неизвестный>: 0x%x]"
 
 
-#: readelf.c:4199
+#: readelf.c:4420
 msgid "Section headers are not available!\n"
 msgid "Section headers are not available!\n"
-msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÙ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÒÁÚÄÅÌÁ!\n"
+msgstr "Недоступны заголовки раздела!\n"
 
 
-#: readelf.c:4223
+#: readelf.c:4444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no section groups in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no section groups in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"÷ ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ÇÒÕÐРÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
+"В этом файле нет групп разделов.\n"
 
 
-#: readelf.c:4259
+#: readelf.c:4480
 #, c-format
 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ sh_link × ÒÁÚÄÅÌÅ ÇÒÕÐР`%s'\n"
+msgstr "Неверный sh_link в разделе групп `%s'\n"
 
 
-#: readelf.c:4278
+#: readelf.c:4499
 #, c-format
 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ sh_info × ÒÁÚÄÅÌÅ ÇÒÕÐР`%s'\n"
+msgstr "Неверный sh_info в разделе групп `%s'\n"
 
 
-#: readelf.c:4317 readelf.c:7243
+#: readelf.c:4538 readelf.c:7690
 msgid "section data"
 msgid "section data"
-msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ÒÁÚÄÅÌÁ"
+msgstr "данные раздела"
 
 
-#: readelf.c:4329
+#: readelf.c:4550
 #, c-format
 msgid "   [Index]    Name\n"
 #, c-format
 msgid "   [Index]    Name\n"
-msgstr "   [éÎÄÅËÓ]   éÍÑ\n"
+msgstr "   [Индекс]   Имя\n"
 
 
-#: readelf.c:4343
+#: readelf.c:4564
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌ [%5u] ÕÖÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÁÚÄÅÌÅ ÇÒÕÐР[%5u] > ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ [%5u]\n"
+msgstr "раздел [%5u] уже находится в разделе групп [%5u] > максимальный раздел [%5u]\n"
 
 
-#: readelf.c:4349
+#: readelf.c:4570
 #, c-format
 msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
 #, c-format
 msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ [%5u] × ÒÁÚÄÅÌÅ ÇÒÕÐР[%5u]\n"
+msgstr "неверный раздел [%5u] в разделе групп [%5u]\n"
 
 
-#: readelf.c:4359
+#: readelf.c:4580
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌ [%5u] ÉÚ ÒÁÚÄÅÌÁ ÇÒÕÐР[%5u] ÕÖÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÒÁÚÄÅÌÅ ÇÒÕÐР[%5u]\n"
+msgstr "раздел [%5u] из раздела групп [%5u] уже находится в разделе групп [%5u]\n"
 
 
-#: readelf.c:4372
+#: readelf.c:4593
 #, c-format
 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
 #, c-format
 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌ 0 × ÒÁÚÄÅÌÅ ÇÒÕÐР[%5u]\n"
+msgstr "раздел 0 в разделе групп [%5u]\n"
 
 
-#: readelf.c:4468
+#: readelf.c:4689
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"'%s' ÒÁÚÄÅÌ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0x%lx ÓÏÄÅÒÖÉÔ %ld ÂÁÊÔ:\n"
+"'%s' раздел перемещения со смещением 0x%lx содержит %ld байт:\n"
 
 
-#: readelf.c:4480
+#: readelf.c:4701
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no dynamic relocations in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no dynamic relocations in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"÷ ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÊ .\n"
+"В этом файле нет динамических перемещений .\n"
 
 
-#: readelf.c:4504
+#: readelf.c:4725
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Relocation section "
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Relocation section "
 msgstr ""
 "\n"
-"òÁÚÄÅÌ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ "
+"Раздел перемещения "
 
 
-#: readelf.c:4509 readelf.c:4928 readelf.c:4942 readelf.c:5282
+#: readelf.c:4730 readelf.c:5149 readelf.c:5163 readelf.c:5503
 #, c-format
 msgid "'%s'"
 msgstr "'%s'"
 
 #, c-format
 msgid "'%s'"
 msgstr "'%s'"
 
-#: readelf.c:4511 readelf.c:4944 readelf.c:5284
+#: readelf.c:4732 readelf.c:5165 readelf.c:5505
 #, c-format
 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
 #, c-format
 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " ÓÏ ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0x%lx ÓÏÄÅÒÖÉÔ %lu ÐÕÎËÔÏ×:\n"
+msgstr " со смещением 0x%lx содержит %lu пунктов:\n"
 
 
-#: readelf.c:4563
+#: readelf.c:4784
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no relocations in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no relocations in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"÷ ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÊ.\n"
+"В этом файле нет перемещений.\n"
 
 
-#: readelf.c:4742 readelf.c:5124
+#: readelf.c:4963 readelf.c:5345
 msgid "unwind table"
 msgid "unwind table"
-msgstr "ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
+msgstr "развернутая таблица"
 
 
-#: readelf.c:4801 readelf.c:5214
+#: readelf.c:5022 readelf.c:5435
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÔÉРÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ %s\n"
+msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения %s\n"
 
 
-#: readelf.c:4860 readelf.c:5275 readelf.c:5326
+#: readelf.c:5081 readelf.c:5496 readelf.c:5547
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no unwind sections in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no unwind sections in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"÷ ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
+"В этом файле нет развернутых разделов.\n"
 
 
-#: readelf.c:4923
+#: readelf.c:5144
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Could not find unwind info section for "
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Could not find unwind info section for "
 msgstr ""
 "\n"
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÎÁÊÔÉ ÒÁÚÄÅÌ Ó ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ ÄÌÑ"
+"Невозможно было найти раздел с развернутой информацией для "
 
 
-#: readelf.c:4935
+#: readelf.c:5156
 msgid "unwind info"
 msgid "unwind info"
-msgstr "ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
+msgstr "развернутая информация"
 
 
-#: readelf.c:4937 readelf.c:5281
+#: readelf.c:5158 readelf.c:5502
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Unwind section "
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Unwind section "
 msgstr ""
 "\n"
-"òÁÚ×ÅÒÎÕÔÙÊ ÒÁÚÄÅÌ "
+"Развернутый раздел "
 
 
-#: readelf.c:5491 readelf.c:5535
+#: readelf.c:5712 readelf.c:5756
 msgid "dynamic section"
 msgid "dynamic section"
-msgstr "ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
+msgstr "динамический раздел"
 
 
-#: readelf.c:5612
+#: readelf.c:5833
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There is no dynamic section in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There is no dynamic section in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"÷ ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ.\n"
+"В этом файле нет динамического раздела.\n"
 
 
-#: readelf.c:5650
-msgid "Unable to seek to end of file!"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÏÉÓË ÄÏ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÁ!"
+#
+#: readelf.c:5871
+msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла!\n"
 
 
-#: readelf.c:5663
+#: readelf.c:5884
 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÚÁÇÒÕÖÁÅÍÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
+msgstr "Невозможно определить число загружаемых символов\n"
 
 
-#: readelf.c:5698
+#: readelf.c:5919
 msgid "Unable to seek to end of file\n"
 msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÏÉÓË ÄÏ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÁ\n"
+msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла\n"
 
 
-#: readelf.c:5705
+#: readelf.c:5926
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÌÉÎÕ ÔÁÂÌÉÃÙ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ÓÔÒÏË\n"
+msgstr "Невозможно определить длину таблицы динамических строк\n"
 
 
-#: readelf.c:5710
+#: readelf.c:5931
 msgid "dynamic string table"
 msgid "dynamic string table"
-msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ÓÔÒÏË"
+msgstr "таблица динамических строк"
 
 
-#: readelf.c:5745
+#: readelf.c:5966
 msgid "symbol information"
 msgid "symbol information"
-msgstr "ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÉÍ×ÏÌÅ"
+msgstr "информация о символе"
 
 
-#: readelf.c:5770
+#: readelf.c:5991
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"äÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ ÓÏ ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0x%lx ÓÏÄÅÒÖÉÔ %u ÐÕÎËÔÏ×:\n"
+"Динамический раздел со смещением 0x%lx содержит %u элементов:\n"
 
 
-#: readelf.c:5773
+#: readelf.c:5994
 #, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 #, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
-msgstr "  ôÅÇ        ôÉР                         éÍÑ/úÎÁÞ\n"
+msgstr "  Тег        Тип                          Имя/Знач\n"
 
 
-#: readelf.c:5809
+#: readelf.c:6030
 #, c-format
 msgid "Auxiliary library"
 #, c-format
 msgid "Auxiliary library"
-msgstr "÷ÓÐÏÍÏÇÁÔÅÌØÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÁ"
+msgstr "Вспомогательная библиотека"
 
 
-#: readelf.c:5813
+#: readelf.c:6034
 #, c-format
 msgid "Filter library"
 #, c-format
 msgid "Filter library"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÔÅËÁ ÆÉÌØÔÒÏ×"
+msgstr "Библиотека фильтров"
 
 
-#: readelf.c:5817
+#: readelf.c:6038
 #, c-format
 msgid "Configuration file"
 #, c-format
 msgid "Configuration file"
-msgstr "æÁÊÌ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
+msgstr "Файл настройки"
 
 
-#: readelf.c:5821
+#: readelf.c:6042
 #, c-format
 msgid "Dependency audit library"
 #, c-format
 msgid "Dependency audit library"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÔÅËÁ ÁÕÄÉÔÁ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ"
+msgstr "Библиотека аудита зависимостей"
 
 
-#: readelf.c:5825
+#: readelf.c:6046
 #, c-format
 msgid "Audit library"
 #, c-format
 msgid "Audit library"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÔÅËÁ ÁÕÄÉÔÁ"
+msgstr "Библиотека аудита"
 
 
-#: readelf.c:5843 readelf.c:5871 readelf.c:5899
+#: readelf.c:6064 readelf.c:6092 readelf.c:6120
 #, c-format
 msgid "Flags:"
 #, c-format
 msgid "Flags:"
-msgstr "æÌÁÇÉ:"
+msgstr "Флаги:"
 
 
-#: readelf.c:5846 readelf.c:5874 readelf.c:5901
+#: readelf.c:6067 readelf.c:6095 readelf.c:6122
 #, c-format
 msgid " None\n"
 #, c-format
 msgid " None\n"
-msgstr " îÅÔ\n"
+msgstr " Нет\n"
 
 
-#: readelf.c:6022
+#: readelf.c:6243
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
-msgstr "óÏ×Í. ÉÓÐ. ÂÉÂÌÉÏÔÅËÁ: [%s]"
+msgstr "Совм. исп. библиотека: [%s]"
 
 
-#: readelf.c:6025
+#: readelf.c:6246
 #, c-format
 msgid " program interpreter"
 #, c-format
 msgid " program interpreter"
-msgstr " ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+msgstr " интерпретатор программы"
 
 
-#: readelf.c:6029
+#: readelf.c:6250
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÔÅËÁ soname: [%s]"
+msgstr "Библиотека soname: [%s]"
 
 
-#: readelf.c:6033
+#: readelf.c:6254
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÔÅËÁ rpath: [%s]"
+msgstr "Библиотека rpath: [%s]"
 
 
-#: readelf.c:6037
+#: readelf.c:6258
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÔÅËÁ runpath: [%s]"
+msgstr "Библиотека runpath: [%s]"
 
 
-#: readelf.c:6100
+#: readelf.c:6321
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
-msgstr "îÅÎÕÖÎÙÊ ÏÂßÅËÔ: [%s]\n"
+msgstr "Ненужный объект: [%s]\n"
 
 
-#: readelf.c:6214
+#: readelf.c:6444
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"òÁÚÄÅÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÅÒÓÉÉ '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ %ld ÐÕÎËÔÏ×:\n"
+"Раздел описания версии '%s' содержит %ld элементов:\n"
 
 
-#: readelf.c:6217
+#: readelf.c:6447
 #, c-format
 msgid "  Addr: 0x"
 #, c-format
 msgid "  Addr: 0x"
-msgstr "  áÄÒÅÓ: 0x"
+msgstr "  Адрес: 0x"
 
 
-#: readelf.c:6219 readelf.c:6426
+#: readelf.c:6449 readelf.c:6656
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link: %lx (%s)\n"
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link: %lx (%s)\n"
-msgstr "  óÍÅÝÅÎÉÅ: %#08lx  óÓÙÌËÁ: %lx (%s)\n"
+msgstr "  Смещение: %#08lx  Ссылка: %lx (%s)\n"
 
 
-#: readelf.c:6228
+#: readelf.c:6458
 msgid "version definition section"
 msgid "version definition section"
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÅÒÓÉÉ"
+msgstr "раздел описания версии"
 
 
-#: readelf.c:6254
+#: readelf.c:6484
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
-msgstr "  %#06x: òÅ×ÉÚÉÑ: %d  æÌÁÇÉ: %s"
+msgstr "  %#06x: Ревизия: %d  Флаги: %s"
 
 
-#: readelf.c:6257
+#: readelf.c:6487
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
-msgstr "  éÎÄÅËÓ: %d  óÞÅÔÞÉË: %d  "
+msgstr "  Индекс: %d  Счетчик: %d  "
 
 
-#: readelf.c:6268
+#: readelf.c:6498
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
-msgstr "éÍÑ: %s\n"
+msgstr "Имя: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:6270
+#: readelf.c:6500
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
-msgstr "éÎÄÅËÓ ÉÍÅÎÉ: %ld\n"
+msgstr "Индекс имени: %ld\n"
 
 
-#: readelf.c:6285
+#: readelf.c:6515
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
-msgstr "  %#06x: òÏÄÉÔÅÌØ %d: %s\n"
+msgstr "  %#06x: Родитель %d: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:6288
+#: readelf.c:6518
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-msgstr "  %#06x: òÏÄÉÔÅÌØ %d, ÉÎÄÅËÓ ÉÍÅÎÉ: %ld\n"
+msgstr "  %#06x: Родитель %d, индекс имени: %ld\n"
 
 
-#: readelf.c:6307
+#: readelf.c:6537
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"òÁÚÄÅÌ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ×ÅÒÓÉÉ '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ %ld ÐÕÎËÔÏ×:\n"
+"Раздел зависимостей версии '%s' содержит %ld элементов:\n"
 
 
-#: readelf.c:6310
+#: readelf.c:6540
 #, c-format
 msgid " Addr: 0x"
 #, c-format
 msgid " Addr: 0x"
-msgstr " áÄÒÅÓ: 0x"
+msgstr " Адрес: 0x"
 
 
-#: readelf.c:6312
+#: readelf.c:6542
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
-msgstr "  óÍÅÝÅÎÉÅ: %#08lx  óÓÙÌËÁ ÎÁ ÒÁÚÄÅÌ: %ld (%s)\n"
+msgstr "  Смещение: %#08lx  Ссылка на раздел: %ld (%s)\n"
 
 
-#: readelf.c:6321
+#: readelf.c:6551
 msgid "version need section"
 msgid "version need section"
-msgstr "ÒÁÚÄÅÌ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ ×ÅÒÓÉÉ"
+msgstr "раздел зависимостей версии"
 
 
-#: readelf.c:6343
+#: readelf.c:6573
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %d"
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %d"
-msgstr "  %#06x: ÷ÅÒÓÉÑ: %d"
+msgstr "  %#06x: Версия: %d"
 
 
-#: readelf.c:6346
+#: readelf.c:6576
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
-msgstr "  æÁÊÌ: %s"
+msgstr "  Файл: %s"
 
 
-#: readelf.c:6348
+#: readelf.c:6578
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
-msgstr "  æÁÊÌ: %lx"
+msgstr "  Файл: %lx"
 
 
-#: readelf.c:6350
+#: readelf.c:6580
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
-msgstr "  óÞÅÔÞÉË: %d\n"
+msgstr "  Счетчик: %d\n"
 
 
-#: readelf.c:6368
+#: readelf.c:6598
 #, c-format
 msgid "  %#06x:   Name: %s"
 #, c-format
 msgid "  %#06x:   Name: %s"
-msgstr "  %#06x:   éÍÑ: %s"
+msgstr "  %#06x:   Имя: %s"
 
 
-#: readelf.c:6371
+#: readelf.c:6601
 #, c-format
 msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
 #, c-format
 msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
-msgstr "  %#06x:   éÎÄÅËÓ ÉÍÅÎÉ: %lx"
+msgstr "  %#06x:   Индекс имени: %lx"
 
 
-#: readelf.c:6374
+#: readelf.c:6604
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
-msgstr "  æÌÁÇÉ: %s  ÷ÅÒÓÉÑ: %d\n"
+msgstr "  Флаги: %s  Версия: %d\n"
 
 
-#: readelf.c:6417
+#: readelf.c:6647
 msgid "version string table"
 msgid "version string table"
-msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÔÒÏË ×ÅÒÓÉÉ"
+msgstr "таблица строк версии"
 
 
-#: readelf.c:6421
+#: readelf.c:6651
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"òÁÚÄÅÌ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ×ÅÒÓÉÉ '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ %d ÐÕÎËÔÏ×:\n"
+"Раздел символов версии '%s' содержит %d элементов:\n"
 
 
-#: readelf.c:6424
+#: readelf.c:6654
 #, c-format
 msgid " Addr: "
 #, c-format
 msgid " Addr: "
-msgstr " áÄÒÅÓ: "
+msgstr " Адрес: "
 
 
-#: readelf.c:6434
+#: readelf.c:6664
 msgid "version symbol data"
 msgid "version symbol data"
-msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ ×ÅÒÓÉÉ"
+msgstr "данные символа версии"
 
 
-#: readelf.c:6461
+#: readelf.c:6691
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgid "   0 (*local*)    "
-msgstr "   0 (*ÌÏËÁÌØÎÙÊ*)    "
+msgstr "   0 (*локальный*)    "
 
 
-#: readelf.c:6465
+#: readelf.c:6695
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgid "   1 (*global*)   "
-msgstr "   1 (*ÇÌÏÂÁÌØÎÙÊ*)   "
+msgstr "   1 (*глобальный*)   "
 
 
-#: readelf.c:6503 readelf.c:6969
+#: readelf.c:6733 readelf.c:7255
 msgid "version need"
 msgid "version need"
-msgstr "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ ×ÅÒÓÉÉ"
+msgstr "зависимость версии"
 
 
-#: readelf.c:6513
+#: readelf.c:6743
 msgid "version need aux (2)"
 msgid "version need aux (2)"
-msgstr "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ ×ÅÒÓÉÉ aux (2)"
+msgstr "зависимость версии aux (2)"
 
 
-#: readelf.c:6555 readelf.c:7034
+#: readelf.c:6785 readelf.c:7320
 msgid "version def"
 msgid "version def"
-msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ ×ÅÒÓÉÉ"
+msgstr "описание версии"
 
 
-#: readelf.c:6575 readelf.c:7049
+#: readelf.c:6805 readelf.c:7335
 msgid "version def aux"
 msgid "version def aux"
-msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ ×ÅÒÓÉÉ aux"
+msgstr "описание версии aux"
 
 
-#: readelf.c:6606
+#: readelf.c:6836
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "No version information found in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "No version information found in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"÷ ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÅÒÓÉÉ.\n"
+"В этом файле не найдена информация о версии.\n"
+
+#: readelf.c:6955
+#, c-format
+msgid "<other>: %x"
+msgstr "<другой>: %x"
 
 
-#: readelf.c:6740
+#: readelf.c:7013
 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
+msgstr "Невозможно считать динамические данные\n"
 
 
-#: readelf.c:6793
-msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÏÉÓË ÏÔ ÎÁÞÁÌÁ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
+#
+#: readelf.c:7069 readelf.c:7443 readelf.c:7467 readelf.c:7497 readelf.c:7521
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "Невозможно выполнить поиск до начала динамических данных\n"
 
 
-#: readelf.c:6799
+#: readelf.c:7075 readelf.c:7449
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
-msgstr "óÂÏÊ ÐÒÉ ÓÞÉÔÙ×ÁÎÉÉ ÞÉÓÌÁ ÏÂÌÁÓÔÅÊ ÐÁÍÑÔÉ\n"
+msgstr "Сбой при считывании числа областей памяти\n"
 
 
-#: readelf.c:6805
+#: readelf.c:7081
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
-msgstr "óÂÏÊ ÐÒÉ ÓÞÉÔÙ×ÁÎÉÉ ÞÉÓÌÁ ÃÅÐÏÞÅË\n"
+msgstr "Сбой при считывании числа цепочек\n"
 
 
-#: readelf.c:6825
+#: readelf.c:7101
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table for image:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table for image:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ôÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ:\n"
+"Таблица символов для изображения:\n"
 
 
-#: readelf.c:6827
+#: readelf.c:7103
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "  ïÂÌÁÓÔÉ:    úÎÁÞ   òÁÚÍÅÒ ôÉР   ó×ÑÚ  Vis     éÎÄÅËÓ ÉÍÅÎÉ\n"
+msgstr "  Области:    Знач   Размер Тип    Связ  Vis     Индекс имени\n"
 
 
-#: readelf.c:6829
+#: readelf.c:7105
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "  ïÂÌÁÓÔÉ:    úÎÁÞ           òÁÚÍÅÒ ôÉР   ó×ÑÚ Vis     éÎÄÅËÓ ÉÍÅÎÉ\n"
+msgstr "  Области:    Знач           Размер Тип    Связ Vis     Индекс имени\n"
 
 
-#: readelf.c:6882
+#: readelf.c:7163
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ôÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ× '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ %lu ÐÕÎËÔÏ×:\n"
+"Таблица символов '%s' содержит %lu элементов:\n"
 
 
-#: readelf.c:6886
+#: readelf.c:7167
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "   þÉÓ:    úÎÁÞ   òÁÚÍ ôÉР    ó×ÑÚ   Vis      éÎÄÅËÓ ÉÍÅÎÉ\n"
+msgstr "   Чис:    Знач   Разм Тип     Связ   Vis      Индекс имени\n"
 
 
-#: readelf.c:6888
+#: readelf.c:7169
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "   þÉÓ:    úÎÁÞ           òÁÚÍ ôÉР    ó×ÑÚ   Vis      éÎÄÅËÓ ÉÍÅÎÉ\n"
+msgstr "   Чис:    Знач           Разм Тип     Связ   Vis      Индекс имени\n"
 
 
-#: readelf.c:6939
+#: readelf.c:7225
 msgid "version data"
 msgid "version data"
-msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ×ÅÒÓÉÉ"
+msgstr "данные версии"
 
 
-#: readelf.c:6982
+#: readelf.c:7268
 msgid "version need aux (3)"
 msgid "version need aux (3)"
-msgstr "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ ×ÅÒÓÉÉ aux (3)"
+msgstr "зависимость версии aux (3)"
 
 
-#: readelf.c:7009
-msgid "bad dynamic symbol"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
+#
+#: readelf.c:7295
+msgid "bad dynamic symbol\n"
+msgstr "неверный динамический символ\n"
 
 
-#: readelf.c:7073
+#: readelf.c:7359
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×.\n"
+"Информация динамического символа не доступна для отображения символов.\n"
 
 
-#: readelf.c:7085
+#: readelf.c:7371
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"çÉÓÔÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÄÌÉÎÙ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÌÁÓÔÅÊ ÐÁÍÑÔÉ (×ÓÅÇÏ %lu ÏÂÌÁÓÔÅÊ):\n"
+"Гистограмма для длины списка областей памяти (всего %lu областей):\n"
 
 
-#: readelf.c:7087
+#: readelf.c:7373 readelf.c:7539
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
-msgstr " äÌÉÎÁ þÉÓÌÏ        %% ÏÔ ×ÓÅÇÏ  ïÈ×ÁÔ\n"
+msgstr " Длина Число        %% от всего  Охват\n"
 
 
-#: readelf.c:7092 readelf.c:7108 readelf.c:8031 readelf.c:8223
-msgid "Out of memory"
-msgstr "îÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
+#
+#: readelf.c:7505
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "Не удалось определить длину последней цепочки\n"
 
 
-#: readelf.c:7157
+#: readelf.c:7537
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Гистограмма для длины списка областей памяти `.gnu.hash' (всего %lu областей):\n"
+
+#: readelf.c:7603
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"óÅÇÍÅÎÔ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÓÏ ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0x%lx ÓÏÄÅÒÖÉÔ %d ÐÕÎËÔÏ×:\n"
+"Сегмент динамической информации со смещением 0x%lx содержит %d элементов:\n"
 
 
-#: readelf.c:7160
+#: readelf.c:7606
 #, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 #, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
-msgstr " þÉÓ: éÍÑ                            çÒÁÎÉÃÁ     æÌÁÇÉ\n"
+msgstr " Чис: Имя                            Граница     Флаги\n"
 
 
-#: readelf.c:7212
+#: readelf.c:7658
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Assembly dump of section %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Assembly dump of section %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"óÂÏÒÏÞÎÙÊ ÄÁÍРÒÁÚÄÅÌÁ %s\n"
+"Сборочный дамп раздела %s\n"
 
 
-#: readelf.c:7233
+#: readelf.c:7680
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '%s' has no data to dump.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '%s' has no data to dump.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"òÁÚÄÅÌ '%s' ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ ÄÌÑ ÄÁÍÐÁ.\n"
+"Раздел '%s' не содержит данных для дампа.\n"
 
 
-#: readelf.c:7238
+#: readelf.c:7685
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Hex dump of section '%s':\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Hex dump of section '%s':\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Hex-ÄÁÍРÒÁÚÄÅÌÁ '%s':\n"
+"Hex-дамп раздела '%s':\n"
 
 
-#: readelf.c:7359
+#: readelf.c:7710
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " ПРИМЕЧАНИЕ: в этом разделе есть перемещения, но они НЕ были применены к этому дампу.\n"
+
+#: readelf.c:7845
+#, c-format
+msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "пропускается перемещение для смещения неизвестного размера 0x%lx в разделе %s\n"
+
+#: readelf.c:7854
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
-msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ 0x%lx × ÒÁÚÄÅÌÅ %s\n"
+msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80ное Ñ\81меÑ\89ение Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ениÑ\8f 0x%lx Ð² Ñ\80азделе %s\n"
 
 
-#: readelf.c:7376
+#: readelf.c:7875
 #, c-format
 msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
 #, c-format
 msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
-msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÔÉРÓÉÍ×ÏÌÁ %s × ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ × ÒÁÚÄÅÌÅ .rela%s\n"
+msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bй Ñ\82ип Ñ\81имвола %s Ð² Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ении Ð² Ñ\80азделе .rela%s\n"
 
 
-#: readelf.c:7402
+#: readelf.c:7902
 #, c-format
 msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
 #, c-format
 msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
-msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÔÉРÓÉÍ×ÏÌÁ %s × ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ × ÒÁÚÄÅÌÅ .rela.%s\n"
+msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\81каеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bй Ñ\82ип Ñ\81имвола %s Ð² Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ении Ð² Ñ\80азделе .rela.%s\n"
 
 
-#: readelf.c:7435
+#: readelf.c:7935
 #, c-format
 msgid "%s section data"
 #, c-format
 msgid "%s section data"
-msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ÒÁÚÄÅÌÁ %s"
+msgstr "данные раздела %s"
 
 
-#: readelf.c:7472
+#: readelf.c:7972
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '%s' has no debugging data.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '%s' has no debugging data.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"òÁÚÄÅÌ '%s' ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ.\n"
+"Раздел '%s' не содержит отладочных данных.\n"
 
 
-#: readelf.c:7498
+#: readelf.c:7998
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
-msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ ÏÔÌÁÄËÉ: %s\n"
+msgstr "Нераспознанный раздел отладки: %s\n"
+
+#: readelf.c:8026
+#, c-format
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Для раздела '%s' дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n"
 
 
-#: readelf.c:7533
+#: readelf.c:8061
 #, c-format
 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
 #, c-format
 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
-msgstr "äÌÑ ÒÁÚÄÅÌÁ %d ÄÁÍРÎÅ ÂÙÌ ×ÙÐÏÌÎÅÎ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏΠÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!\n"
+msgstr "Для раздела %d дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n"
 
 
-#: readelf.c:7791
+#: readelf.c:8478
 msgid "attributes"
 msgid "attributes"
-msgstr "ÁÔÒÉÂÕÔÙ"
+msgstr "атрибуты"
 
 
-#: readelf.c:7809
+#: readelf.c:8497
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
-msgstr "ïûéâëá: îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÒÁÚÄÅÌÁ (%d > %d)\n"
+msgstr "ОШИБКА: Неверная длина раздела (%d > %d)\n"
 
 
-#: readelf.c:7830
+#: readelf.c:8522
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
-msgstr "ïûéâëá: îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÐÏÄÒÁÚÄÅÌÁ (%d > %d)\n"
+msgstr "ОШИБКА: Неверная длина подраздела (%d > %d)\n"
 
 
-#: readelf.c:7880
+#: readelf.c:8578
 #, c-format
 msgid "Unknown format '%c'\n"
 #, c-format
 msgid "Unknown format '%c'\n"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ '%c'\n"
+msgstr "Неизвестный формат '%c'\n"
 
 
-#: readelf.c:7936 readelf.c:8304
+#: readelf.c:8651 readelf.c:9019
 msgid "liblist"
 msgstr "liblist"
 
 msgid "liblist"
 msgstr "liblist"
 
-#: readelf.c:8025
+#: readelf.c:8740
 msgid "options"
 msgid "options"
-msgstr "ÏÐÃÉÉ"
+msgstr "опции"
 
 
-#: readelf.c:8055
+#: readelf.c:8770
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '%s' contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '%s' contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"òÁÚÄÅÌ '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ %d ÐÕÎËÔÏ×:\n"
+"Раздел '%s' содержит %d элементов:\n"
 
 
-#: readelf.c:8216
-msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
-msgstr "ÓÐÉÓÏË ËÏÎÆÌÉËÔÏ× ÎÁÊÄÅΠÂÅÚ ÔÁÂÌÉÃÙ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+#
+#: readelf.c:8931
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr "список конфликтов найден без таблицы динамических символов\n"
 
 
-#: readelf.c:8232 readelf.c:8246
+#: readelf.c:8947 readelf.c:8961
 msgid "conflict"
 msgid "conflict"
-msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔ"
+msgstr "конфликт"
 
 
-#: readelf.c:8256
+#: readelf.c:8971
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"òÁÚÄÅÌ '.conflict' ÓÏÄÅÒÖÉÔ %lu ÐÕÎËÔÏ×:\n"
+"Раздел '.conflict' содержит %lu элементов:\n"
 
 
-#: readelf.c:8258
+#: readelf.c:8973
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
-msgstr "  îÏÍ:    éÎÄÅËÓ      úÎÁÞ.  éÍÑ"
+msgstr "  Ном:    Индекс      Знач.  Имя"
 
 
-#: readelf.c:8311
+#: readelf.c:9026
 msgid "liblist string table"
 msgid "liblist string table"
-msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÔÒÏË liblist"
+msgstr "таблица строк liblist"
 
 
-#: readelf.c:8321
+#: readelf.c:9036
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"òÁÚÄÅÌ ÓÐÉÓËÁ ÂÉÂÌÉÏÔÅË '%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ %lu ÐÕÎËÔÏ×:\n"
+"Раздел списка библиотек '%s' содержит %lu элементов:\n"
 
 
-#: readelf.c:8374
+#: readelf.c:9089
 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
-msgstr "NT_AUXV (×ÓÐÏÍÏÇÁÔÅÌØÎÙÊ ×ÅËÔÏÒ)"
+msgstr "NT_AUXV (вспомогательный вектор)"
 
 
-#: readelf.c:8376
+#: readelf.c:9091
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
-msgstr "NT_PRSTATUS (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ prstatus)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
 
 
-#: readelf.c:8378
+#: readelf.c:9093
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
-msgstr "NT_FPREGSET (ÒÅÇÉÓÔÒÙ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ)"
+msgstr "NT_FPREGSET (регистры с плавающей точкой)"
 
 
-#: readelf.c:8380
+#: readelf.c:9095
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
-msgstr "NT_PRPSINFO (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ prpsinfo)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
 
 
-#: readelf.c:8382
+#: readelf.c:9097
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
-msgstr "NT_TASKSTRUCT (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ task)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
 
 
-#: readelf.c:8384
+#: readelf.c:9099
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
-msgstr "NT_PRXFPREG (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ user_xfpregs)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
 
 
-#: readelf.c:8386
+#: readelf.c:9101
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
-msgstr "NT_PSTATUS (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ pstatus)"
+msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
 
 
-#: readelf.c:8388
+#: readelf.c:9103
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
-msgstr "NT_FPREGS (ÒÅÇÉÓÔÒÙ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ)"
+msgstr "NT_FPREGS (регистры с плавающей точкой)"
 
 
-#: readelf.c:8390
+#: readelf.c:9105
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
-msgstr "NT_PSINFO (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ psinfo)"
+msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
 
 
-#: readelf.c:8392
+#: readelf.c:9107
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
-msgstr "NT_LWPSTATUS (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ lwpstatus_t)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
 
 
-#: readelf.c:8394
+#: readelf.c:9109
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
-msgstr "NT_LWPSINFO (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ lwpsinfo_t)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
 
 
-#: readelf.c:8396
+#: readelf.c:9111
 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
-msgstr "NT_WIN32PSTATUS (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ win32_pstatus)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
 
 
-#: readelf.c:8404
+#: readelf.c:9119
 msgid "NT_VERSION (version)"
 msgid "NT_VERSION (version)"
-msgstr "NT_VERSION (×ÅÒÓÉÑ)"
+msgstr "NT_VERSION (версия)"
 
 
-#: readelf.c:8406
+#: readelf.c:9121
 msgid "NT_ARCH (architecture)"
 msgid "NT_ARCH (architecture)"
-msgstr "NT_ARCH (ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÁ)"
+msgstr "NT_ARCH (архитектура)"
 
 
-#: readelf.c:8411 readelf.c:8433
+#: readelf.c:9126 readelf.c:9148
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑ: (0x%08x)"
+msgstr "Неизвестный тип комментария: (0x%08x)"
 
 #. NetBSD core "procinfo" structure.
 
 #. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:8423
+#: readelf.c:9138
 msgid "NetBSD procinfo structure"
 msgid "NetBSD procinfo structure"
-msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ procinfo NetBSD"
+msgstr "Структура procinfo NetBSD"
 
 
-#: readelf.c:8450 readelf.c:8464
+#: readelf.c:9165 readelf.c:9179
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
-msgstr "PT_GETREGS (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ reg)"
+msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
 
 
-#: readelf.c:8452 readelf.c:8466
+#: readelf.c:9167 readelf.c:9181
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
-msgstr "PT_GETFPREGS (ÓÔÒÕËÔÕÒÁ fpreg)"
+msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
 
 
-#: readelf.c:8472
+#: readelf.c:9187
 #, c-format
 msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
 msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
 
 #, c-format
 msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
 msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
 
-#: readelf.c:8518
+#: readelf.c:9233
 msgid "notes"
 msgid "notes"
-msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ"
+msgstr "комментарии"
 
 
-#: readelf.c:8524
+#: readelf.c:9239
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ ÓÏ ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ 0x%08lx ÄÌÉÎÏÊ 0x%08lx:\n"
+"Комментарии со смещением 0x%08lx длиной 0x%08lx:\n"
 
 
-#: readelf.c:8526
+#: readelf.c:9241
 #, c-format
 msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
 #, c-format
 msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
-msgstr "  ÷ÌÁÄÅÌÅÃ\t\tòÁÚÍÅÒ ÄÁÎÎÙÈ\tïÐÉÓÁÎÉÅ\n"
+msgstr "  Владелец\t\tРазмер данных\tОписание\n"
 
 
-#: readelf.c:8545
+#: readelf.c:9260
 #, c-format
 msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
 #, c-format
 msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
-msgstr "ÎÁÊÄÅΠÐÏ×ÒÅÖÄ£ÎÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ ÓÏ ÓÍÅÝÅÎÉÅÍ %lx × ÈÒÁÎÉÌÉÝÅ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÅ×\n"
+msgstr "найден повреждённый комментарий со смещением %lx в хранилище комментариев\n"
 
 
-#: readelf.c:8547
+#: readelf.c:9262
 #, c-format
 msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
 #, c-format
 msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
-msgstr " ÔÉÐ: %lx, ÒÁÚÍ_ÉÍÅÎÉ: %08lx, ÒÁÚÍ_ÏÐÉÓ: %08lx\n"
+msgstr " тип: %lx, разм_имени: %08lx, разм_опис: %08lx\n"
 
 
-#: readelf.c:8645
+#: readelf.c:9360
 #, c-format
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
 #, c-format
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
-msgstr "÷ ÆÁÊÌÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÓÅÇÍÅÎÔÙ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÅ×.\n"
+msgstr "В файле содержимого отсутствуют сегменты комментариев.\n"
 
 
-#: readelf.c:8726
+#: readelf.c:9444
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
 msgstr ""
-"üÔÁ ËÏÐÉÑ readelf ÂÙÌÁ ÓÏÂÒÁÎÁ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ 64-ÂÉÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ\n"
-"ÄÁÎÎÙÈ, É ÐÏÜÔÏÍÕ ÏÎÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÞÉÔÁÔØ 64-ÂÉÔÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ELF.\n"
+"Эта версия readelf была собрана без поддержки 64-битного типа\n"
+"данных, и поэтому она не может читать 64-битные файлы ELF.\n"
 
 
-#: readelf.c:8775 readelf.c:9119
+#: readelf.c:9493 readelf.c:9837
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
-msgstr "%s: óÂÏÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÆÁÊÌÁ\n"
+msgstr "%s: Сбой при чтении заголовка файла\n"
 
 
-#: readelf.c:8788
+#: readelf.c:9506
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "File: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "File: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"æÁÊÌ: %s\n"
+"Файл: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:8936 readelf.c:8957 readelf.c:8994 readelf.c:9074
+#: readelf.c:9654 readelf.c:9675 readelf.c:9712 readelf.c:9792
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive header\n"
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive header\n"
-msgstr "%s: ÓÂÏÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÁÒÈÉ×Á\n"
+msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива\n"
 
 
-#: readelf.c:8947
+#: readelf.c:9665
 #, c-format
 msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
 #, c-format
 msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
-msgstr "%s: ÓÂÏÊ ÐÒÉ ÐÒÏÐÕÓËÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÁÒÈÉ×Á\n"
+msgstr "%s: сбой при пропуске таблицы символов архива\n"
 
 
-#: readelf.c:8979
+#: readelf.c:9697
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read string table\n"
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read string table\n"
-msgstr "%s: ÓÂÏÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÒÏË\n"
+msgstr "%s: сбой при чтении таблицы строк\n"
 
 
-#: readelf.c:9015
+#: readelf.c:9733
 #, c-format
 msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
 #, c-format
 msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÓÔÒÏË ÁÒÈÉ×Á %lu\n"
+msgstr "%s: неверное смещение таблицы строк архива %lu\n"
 
 
-#: readelf.c:9031
+#: readelf.c:9749
 #, c-format
 msgid "%s: bad archive file name\n"
 #, c-format
 msgid "%s: bad archive file name\n"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÁÒÈÉ×Á\n"
+msgstr "%s: неверное имя файла архива\n"
 
 
-#: readelf.c:9063
+#: readelf.c:9781
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
-msgstr "%s: ÓÂÏÊ ÐÒÉ ÐÒÏÉÓËÅ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÁÒÈÉ×Á\n"
+msgstr "%s: сбой при происке следующего заголовка архива\n"
 
 
-#: readelf.c:9097
+#: readelf.c:9815
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file\n"
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file\n"
-msgstr "'%s': îÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
+msgstr "'%s': Нет такого файла\n"
 
 
-#: readelf.c:9099
+#: readelf.c:9817
 #, c-format
 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ '%s'. óÉÓÔÅÍÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ: %s\n"
+msgstr "Невозможно найти '%s'. Системное сообщение об ошибке: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:9106
+#: readelf.c:9824
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
-msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ\n"
+msgstr "%s не является обычным файлом\n"
 
 
-#: readelf.c:9113
+#: readelf.c:9831
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
-msgstr "÷ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ '%s' Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÎÅÞÉÔÁÅÍÙÍ.\n"
+msgstr "Входной файл '%s' является нечитаемым.\n"
 
 
-#: rename.c:129
+#: rename.c:130
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ: %s"
+msgstr "%s: невозможно установить время: %s"
 
 #. We have to clean up here.
 
 #. We have to clean up here.
-#: rename.c:164 rename.c:202
+#: rename.c:165 rename.c:203
 #, c-format
 msgid "unable to rename '%s' reason: %s"
 #, c-format
 msgid "unable to rename '%s' reason: %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ '%s' ÐÒÉÞÉÎÁ: %s"
+msgstr "невозможно переименовать '%s' причина: %s"
 
 
-#: rename.c:210
+#: rename.c:211
 #, c-format
 msgid "unable to copy file '%s' reason: %s"
 #, c-format
 msgid "unable to copy file '%s' reason: %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ '%s' ÐÒÉÞÉÎÁ: %s"
+msgstr "невозможно скопировать файл '%s' причина: %s"
 
 
-#: resbin.c:132
+#: resbin.c:119
 #, c-format
 msgid "%s: not enough binary data"
 #, c-format
 msgid "%s: not enough binary data"
-msgstr "%s: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ Ä×ÏÉÞÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ"
+msgstr "%s: недостаточно двоичных данных"
 
 
-#: resbin.c:148
+#: resbin.c:135
 msgid "null terminated unicode string"
 msgid "null terminated unicode string"
-msgstr "ÓÔÒÏËÁ unicode, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÁÑ `0'"
+msgstr "строка unicode, завершенная `0'"
 
 
-#: resbin.c:175 resbin.c:181
+#: resbin.c:162 resbin.c:168
 msgid "resource ID"
 msgid "resource ID"
-msgstr "ID ÒÅÓÕÒÓÁ"
+msgstr "ID ресурса"
 
 
-#: resbin.c:221
+#: resbin.c:207
 msgid "cursor"
 msgid "cursor"
-msgstr "ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
+msgstr "указатель"
 
 
-#: resbin.c:253 resbin.c:260
+#: resbin.c:238 resbin.c:245
 msgid "menu header"
 msgid "menu header"
-msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË menu"
+msgstr "заголовок menu"
 
 
-#: resbin.c:270
+#: resbin.c:254
 msgid "menuex header"
 msgid "menuex header"
-msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË menuex"
+msgstr "заголовок menuex"
 
 
-#: resbin.c:274
+#: resbin.c:258
 msgid "menuex offset"
 msgid "menuex offset"
-msgstr "ÓÍÅÝÅÎÉÅ menuex"
+msgstr "смещение menuex"
 
 
-#: resbin.c:281
+#: resbin.c:263
 #, c-format
 msgid "unsupported menu version %d"
 #, c-format
 msgid "unsupported menu version %d"
-msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ×ÅÒÓÉÑ menu %d"
+msgstr "неподдерживаемая версия menu %d"
 
 
-#: resbin.c:306 resbin.c:321 resbin.c:384
+#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
 msgid "menuitem header"
 msgid "menuitem header"
-msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË menuitem"
+msgstr "заголовок menuitem"
 
 
-#: resbin.c:414
+#: resbin.c:395
 msgid "menuitem"
 msgstr "menuitem"
 
 msgid "menuitem"
 msgstr "menuitem"
 
-#: resbin.c:453 resbin.c:481
+#: resbin.c:432 resbin.c:460
 msgid "dialog header"
 msgid "dialog header"
-msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÄÉÁÌÏÇÁ"
+msgstr "заголовок диалога"
 
 
-#: resbin.c:471
+#: resbin.c:450
 #, c-format
 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
 #, c-format
 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
-msgstr "ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ DIALOGEX %d"
+msgstr "непредвиденная версия DIALOGEX %d"
 
 
-#: resbin.c:516
+#: resbin.c:495
 msgid "dialog font point size"
 msgid "dialog font point size"
-msgstr "ÒÁÚÍÅÒ × ÐÕÎËÔÁÈ ÛÒÉÆÔÁ ÄÉÁÌÏÇÁ"
+msgstr "размер в пунктах шрифта диалога"
 
 
-#: resbin.c:524
+#: resbin.c:503
 msgid "dialogex font information"
 msgid "dialogex font information"
-msgstr "ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÛÒÉÆÔÅ dialogex"
+msgstr "информация о шрифте dialogex"
 
 
-#: resbin.c:550 resbin.c:568
+#: resbin.c:529 resbin.c:547
 msgid "dialog control"
 msgid "dialog control"
-msgstr "ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÉÁÌÏÇÏÍ"
+msgstr "управление диалогом"
 
 
-#: resbin.c:560
+#: resbin.c:539
 msgid "dialogex control"
 msgid "dialogex control"
-msgstr "ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ dialogex"
+msgstr "управление dialogex"
 
 
-#: resbin.c:589
+#: resbin.c:568
 msgid "dialog control end"
 msgid "dialog control end"
-msgstr "ËÏÎÅàÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÄÉÁÌÏÇÏÍ"
+msgstr "конец управления диалогом"
 
 
-#: resbin.c:601
+#: resbin.c:580
 msgid "dialog control data"
 msgid "dialog control data"
-msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÄÉÁÌÏÇÏÍ"
+msgstr "данные управления диалогом"
 
 
-#: resbin.c:642
+#: resbin.c:620
 msgid "stringtable string length"
 msgid "stringtable string length"
-msgstr "ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ stringtable"
+msgstr "длина строки stringtable"
 
 
-#: resbin.c:652
+#: resbin.c:630
 msgid "stringtable string"
 msgid "stringtable string"
-msgstr "ÓÔÒÏËÁ stringtable"
+msgstr "строка stringtable"
 
 
-#: resbin.c:683
+#: resbin.c:660
 msgid "fontdir header"
 msgid "fontdir header"
-msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË fontdir"
+msgstr "заголовок fontdir"
 
 
-#: resbin.c:696
+#: resbin.c:674
 msgid "fontdir"
 msgstr "fontdir"
 
 msgid "fontdir"
 msgstr "fontdir"
 
-#: resbin.c:712
+#: resbin.c:691
 msgid "fontdir device name"
 msgid "fontdir device name"
-msgstr "ÉÍÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á fontdir"
+msgstr "имя устройства fontdir"
 
 
-#: resbin.c:718
+#: resbin.c:697
 msgid "fontdir face name"
 msgid "fontdir face name"
-msgstr "ÉÍÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÙ fontdir"
+msgstr "имя гарнитуры fontdir"
 
 
-#: resbin.c:759
+#: resbin.c:737
 msgid "accelerator"
 msgid "accelerator"
-msgstr "ÁËÓÅÌÅÒÁÔÏÒ"
+msgstr "акселератор"
 
 
-#: resbin.c:819
+#: resbin.c:796
 msgid "group cursor header"
 msgid "group cursor header"
-msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÇÒÕÐÐÙ"
+msgstr "заголовок указателя группы"
 
 
-#: resbin.c:823
+#: resbin.c:800 resrc.c:1306
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÔÉРÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÇÒÕÐÐÙ %d"
+msgstr "неожиданный тип указателя группы %d"
 
 
-#: resbin.c:838
+#: resbin.c:815
 msgid "group cursor"
 msgid "group cursor"
-msgstr "ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÇÒÕÐÐÙ"
+msgstr "указатель группы"
 
 
-#: resbin.c:875
+#: resbin.c:851
 msgid "group icon header"
 msgid "group icon header"
-msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÚÎÁÞËÁ ÇÒÕÐÐÙ"
+msgstr "заголовок значка группы"
 
 
-#: resbin.c:879
+#: resbin.c:855 resrc.c:1253
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÔÉРÚÎÁÞËÁ ÇÒÕÐÐÙ %d"
+msgstr "неожиданный тип значка группы %d"
 
 
-#: resbin.c:894
+#: resbin.c:870
 msgid "group icon"
 msgid "group icon"
-msgstr "ÚÎÁÞÏË ÇÒÕÐÐÙ"
+msgstr "значок группы"
 
 
-#: resbin.c:957 resbin.c:1174
+#: resbin.c:934 resbin.c:1150
 msgid "unexpected version string"
 msgid "unexpected version string"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ×ÅÒÓÉÉ"
+msgstr "неожиданная строка версии"
 
 
-#: resbin.c:989
+#: resbin.c:965
 #, c-format
 msgid "version length %d does not match resource length %lu"
 #, c-format
 msgid "version length %d does not match resource length %lu"
-msgstr "ÄÌÉÎÁ ×ÅÒÓÉÉ %d ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÄÌÉÎÅ ÒÅÓÕÒÓÁ %lu"
+msgstr "длина версии %d не соответствует длине ресурса %lu"
 
 
-#: resbin.c:993
+#: resbin.c:969
 #, c-format
 msgid "unexpected version type %d"
 #, c-format
 msgid "unexpected version type %d"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÔÉР×ÅÒÓÉÉ %d"
+msgstr "неожиданный тип версии %d"
 
 
-#: resbin.c:1005
+#: resbin.c:981
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unexpected fixed version information length %d"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ %d"
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr "неожиданная длина информации о фиксированной версии %ld"
 
 
-#: resbin.c:1008
+#: resbin.c:984
 msgid "fixed version info"
 msgid "fixed version info"
-msgstr "ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ"
+msgstr "информация о фиксированной версии"
 
 
-#: resbin.c:1012
+#: resbin.c:988
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ %lu"
+msgstr "неожиданная сигнатура фиксированной версии %lu"
 
 
-#: resbin.c:1016
+#: resbin.c:992
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ %lu"
+msgstr "неожиданная версия информации о фиксированной версии %lu"
 
 
-#: resbin.c:1045
+#: resbin.c:1021
 msgid "version var info"
 msgid "version var info"
-msgstr "ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ"
+msgstr "информация о переменной версии"
 
 
-#: resbin.c:1062
+#: resbin.c:1038
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ stringfileinfo %d"
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr "неожиданная длина значения stringfileinfo %ld"
 
 
-#: resbin.c:1072
+#: resbin.c:1048
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unexpected version stringtable value length %d"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÉ stringtable %d"
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr "неожиданная длина значения версии stringtable %ld"
 
 
-#: resbin.c:1106
+#: resbin.c:1082
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ×ÅÒÓÉÉ %d != %d + %d"
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr "неожиданная длина строки версии %ld != %ld + %ld"
 
 
-#: resbin.c:1117
+#: resbin.c:1093
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unexpected version string length %d < %d"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ×ÅÒÓÉÉ %d < %d"
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr "неожиданная длина строки версии %ld < %ld"
 
 
-#: resbin.c:1134
+#: resbin.c:1110
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ varfileinfo %d"
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr "неожиданная длина значения varfileinfo %ld"
 
 
-#: resbin.c:1153
+#: resbin.c:1129
 msgid "version varfileinfo"
 msgid "version varfileinfo"
-msgstr "×ÅÒÓÉÑ varfileinfo"
+msgstr "версия varfileinfo"
 
 
-#: resbin.c:1168
+#: resbin.c:1144
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unexpected version value length %d"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÉ %d"
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr "неожиданная длина значения версии %ld"
 
 
-#: rescoff.c:126
+#: rescoff.c:124
 msgid "filename required for COFF input"
 msgid "filename required for COFF input"
-msgstr "ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÉÍÑ ÄÌÑ ×ÈÏÄÎÏÇÏ COFF"
+msgstr "требуется имя для входного COFF"
 
 
-#: rescoff.c:143
+#: rescoff.c:141
 #, c-format
 msgid "%s: no resource section"
 #, c-format
 msgid "%s: no resource section"
-msgstr "%s: ÎÅÔ ÒÁÚÄÅÌÁ ÒÅÓÕÒÓÏ×"
+msgstr "%s: нет раздела ресурсов"
 
 
-#: rescoff.c:150
-msgid "can't read resource section"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ ÒÅÓÕÒÓÏ×"
-
-#: rescoff.c:174
+#: rescoff.c:173
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
-msgstr "%s: %s: ÁÄÒÅÓ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÇÒÁÎÉÃ"
+msgstr "%s: %s: адрес за пределами границ"
 
 #: rescoff.c:190
 msgid "directory"
 
 #: rescoff.c:190
 msgid "directory"
-msgstr "ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "каталог"
 
 #: rescoff.c:218
 msgid "named directory entry"
 
 #: rescoff.c:218
 msgid "named directory entry"
-msgstr "ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
+msgstr "именованный элемент каталога"
 
 #: rescoff.c:227
 msgid "directory entry name"
 
 #: rescoff.c:227
 msgid "directory entry name"
-msgstr "ÉÍÑ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
+msgstr "имя элемента каталога"
 
 #: rescoff.c:247
 msgid "named subdirectory"
 
 #: rescoff.c:247
 msgid "named subdirectory"
-msgstr "ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "именованный подкаталог"
 
 #: rescoff.c:255
 msgid "named resource"
 
 #: rescoff.c:255
 msgid "named resource"
-msgstr "ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÊ ÒÅÓÕÒÓ"
+msgstr "именованный ресурс"
 
 #: rescoff.c:270
 msgid "ID directory entry"
 
 #: rescoff.c:270
 msgid "ID directory entry"
-msgstr "ID ÜÌÅÍÅÎÔÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
+msgstr "ID элемента каталога"
 
 #: rescoff.c:287
 msgid "ID subdirectory"
 
 #: rescoff.c:287
 msgid "ID subdirectory"
-msgstr "ID ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ"
+msgstr "ID Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ñ\82алога"
 
 #: rescoff.c:295
 msgid "ID resource"
 
 #: rescoff.c:295
 msgid "ID resource"
-msgstr "ID ÒÅÓÕÒÓÁ"
+msgstr "ID ресурса"
 
 
-#: rescoff.c:318
+#: rescoff.c:320
 msgid "resource type unknown"
 msgid "resource type unknown"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÒÅÓÕÒÓÁ"
+msgstr "неизвестный тип ресурса"
 
 
-#: rescoff.c:321
+#: rescoff.c:323
 msgid "data entry"
 msgid "data entry"
-msgstr "ÜÌÅÍÅÎÔ ÄÁÎÎÙÈ"
+msgstr "элемент данных"
 
 
-#: rescoff.c:329
+#: rescoff.c:331
 msgid "resource data"
 msgid "resource data"
-msgstr "ÄÁÎÎÙÅ ÒÅÓÕÒÓÁ"
+msgstr "данные ресурса"
 
 
-#: rescoff.c:334
+#: rescoff.c:336
 msgid "resource data size"
 msgid "resource data size"
-msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÄÁÎÎÙÈ ÒÅÓÕÒÓÁ"
+msgstr "размер данных ресурса"
 
 
-#: rescoff.c:427
+#: rescoff.c:431
 msgid "filename required for COFF output"
 msgid "filename required for COFF output"
-msgstr "ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ COFF"
+msgstr "требуется имя файла для выходного COFF"
 
 
-#: rescoff.c:719
+#: rescoff.c:718
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÉРÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ BFD_RELOC_RVA"
+msgstr "невозможно получить тип перемещения BFD_RELOC_RVA"
 
 
-#: resrc.c:238 resrc.c:309
+#: resrc.c:262 resrc.c:333
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ `%s': %s"
+msgstr "невозможно открыть временный файл `%s': %s"
 
 
-#: resrc.c:244
+#: resrc.c:268
 #, c-format
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ stdout: `%s': %s"
+msgstr "невозможно перенаправить stdout: `%s': %s"
 
 
-#: resrc.c:260
+#: resrc.c:284
 #, c-format
 msgid "%s %s: %s"
 msgstr "%s %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s: %s"
 msgstr "%s %s: %s"
 
-#: resrc.c:305
+#: resrc.c:329
 #, c-format
 msgid "can't execute `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "can't execute `%s': %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ `%s': %s"
+msgstr "невозможно выполнить `%s': %s"
 
 
-#: resrc.c:314
+#: resrc.c:338
 #, c-format
 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
 #, c-format
 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ `%s' ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÐÒÅÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ\n"
+msgstr "Используется временный файл `%s' для чтения выходных данных препроцессора\n"
 
 
-#: resrc.c:321
+#: resrc.c:345
 #, c-format
 msgid "can't popen `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "can't popen `%s': %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ popen `%s': %s"
+msgstr "невозможно popen `%s': %s"
 
 
-#: resrc.c:323
+#: resrc.c:347
 #, c-format
 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
 #, c-format
 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ popen ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÐÒÅÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ\n"
+msgstr "Используется popen для чтения выходных данных препроцессора\n"
 
 
-#: resrc.c:362
+#: resrc.c:413
 #, c-format
 msgid "Tried `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "Tried `%s'\n"
-msgstr "ïÐÒÏÂÏ×ÁΠ`%s'\n"
+msgstr "Опробован `%s'\n"
 
 
-#: resrc.c:373
+#: resrc.c:424
 #, c-format
 msgid "Using `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "Using `%s'\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ `%s'\n"
+msgstr "Используется `%s'\n"
 
 
-#: resrc.c:529
+#: resrc.c:583
 #, c-format
 msgid "%s:%d: %s\n"
 msgstr "%s:%d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: %s\n"
 msgstr "%s:%d: %s\n"
 
-#: resrc.c:537
+#: resrc.c:591
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF"
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF"
-msgstr "%s: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ"
+msgstr "%s: неожиданный конец файла"
 
 
-#: resrc.c:586
+#: resrc.c:640
 #, c-format
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
 #, c-format
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
-msgstr "%s: ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ %lu ÂÙÌÏ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÏ %lu"
+msgstr "%s: Ð¿Ñ\80и Ñ\87Ñ\82ении %lu Ð±Ñ\8bло Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89ено %lu"
 
 
-#: resrc.c:624 resrc.c:1134
+#: resrc.c:678 resrc.c:1453
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
-msgstr "ÓÂÏÊ stat ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ ÂÉÔÏ×ÏÇÏ ÏÂÒÁÚÁ `%s': %s"
+msgstr "сбой stat для файла битового образа `%s': %s"
 
 
-#: resrc.c:675
+#: resrc.c:729
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
-msgstr "ÆÁÊÌ ËÕÒÓÏÒÁ `%s' ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ ËÕÒÓÏÒÁ"
+msgstr "файл курсора `%s' не содержит данных курсора"
 
 
-#: resrc.c:707 resrc.c:1003
+#: resrc.c:761 resrc.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
-msgstr "%s: fseek ÄÌÑ %lu ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s"
+msgstr "%s: fseek для %lu завершился неудачей: %s"
 
 
-#: resrc.c:831
+#: resrc.c:887
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
-msgstr "ÄÌÑ ID ÓÐÒÁ×ËÉ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ DIALOGEX"
+msgstr "для ID справки требуется DIALOGEX"
 
 
-#: resrc.c:833
+#: resrc.c:889
 msgid "control data requires DIALOGEX"
 msgid "control data requires DIALOGEX"
-msgstr "ÄÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÍÉ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ DIALOGEX"
+msgstr "для управления данными требуется DIALOGEX"
 
 
-#: resrc.c:861
+#: resrc.c:917
 #, c-format
 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
-msgstr "ÓÂÏÊ stat ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ ÛÒÉÆÔÁ `%s': %s"
+msgstr "сбой stat для файла шрифта `%s': %s"
 
 
-#: resrc.c:972
+#: resrc.c:1130
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
-msgstr "ÆÁÊÌ ÚÎÁÞËÁ `%s' ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ ÚÎÁÞËÁ"
+msgstr "файл значка `%s' не содержит данных значка"
 
 
-#: resrc.c:1273 resrc.c:1308
+#: resrc.c:1675 resrc.c:1710
 #, c-format
 msgid "stat failed on file `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "stat failed on file `%s': %s"
-msgstr "ÓÂÏÊ stat ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ `%s': %s"
+msgstr "сбой stat для файла `%s': %s"
 
 
-#: resrc.c:1494
+#: resrc.c:1891
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ `%s' ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÄÁÎÎÙÈ: %s"
+msgstr "невозможно открыть `%s' для вывода данных: %s"
 
 
-#: size.c:83
+#: size.c:84
 #, c-format
 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
 #, c-format
 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
-msgstr " ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÒÁÚÍÅÒÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÎÕÔÒÉ Ä×ÏÉÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
+msgstr " Отображает размеры разделов внутри двоичных файлов\n"
 
 
-#: size.c:84
+#: size.c:85
 #, c-format
 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
 #, c-format
 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
-msgstr " åÓÌÉ ×ÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÙ, ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ a.out\n"
+msgstr " Если входные файлы не указаны, подразумевается файл a.out\n"
 
 
-#: size.c:85
+#: size.c:86
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -5203,33 +5347,33 @@ msgid ""
 "  -v        --version                 Display the program's version\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -v        --version                 Display the program's version\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" ïÐÃÉÉ:\n"
-"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  ÷ÙÂÏÒ ÓÔÉÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %s)\n"
-"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         ÷Ù×ÏÄ ÞÉÓÅÌ × ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÍ, ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÍ\n"
-"                                      ÉÌÉ ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
-"  -t        --totals                  ÷Ù×ÏÄ ÓÕÍÍÁÒÎÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× (ÔÏÌØËÏ Berkeley)\n"
-"            --target=<bfd-ÉÍÑ>        õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ Ä×ÏÉÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
-"            @<ÆÁÊÌ>                   þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n"
-"  -h        --help                    ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
-"  -v        --version                 ÷Ù×ÏÄ ×ÅÒÓÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
+" Параметры:\n"
+"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  выбрать стиль вывода данных (по умолчанию %s)\n"
+"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         показать числа в восьмеричном, десятичном\n"
+"                                      или шестнадцатиричном формате\n"
+"  -t        --totals                  показать суммарные размеры (только Berkeley)\n"
+"            --target=<bfd-имя>        установить формат двоичного файла\n"
+"            @<файл>                   читать параметры из <файла>\n"
+"  -h        --help                    показать эту информацию\n"
+"  -v        --version                 показать версию программы\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: size.c:158
+#: size.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid argument to --format: %s"
 #, c-format
 msgid "invalid argument to --format: %s"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ --format: %s"
+msgstr "неверный аргумент --format: %s"
 
 
-#: size.c:185
+#: size.c:186
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s\n"
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ radix: %s\n"
+msgstr "Неверный radix: %s\n"
 
 
-#: srconv.c:1722
+#: srconv.c:1724
 #, c-format
 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
 #, c-format
 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
-msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÅÔ ÏÂßÅËÔÎÙÊ ÆÁÊÌ COFF × ÏÂßÅËÔÎÙÊ ÆÁÊÌ SYSROFF\n"
+msgstr "Преобразовывает объектный файл COFF в объектный файл SYSROFF\n"
 
 
-#: srconv.c:1723
+#: srconv.c:1725
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -5240,168 +5384,168 @@ msgid ""
 "  -h --help        Display this information\n"
 "  -v --version     Print the program's version number\n"
 msgstr ""
 "  -h --help        Display this information\n"
 "  -v --version     Print the program's version number\n"
 msgstr ""
-" ïÐÃÉÉ:\n"
-"  -q --quick       (ÕÓÔÁÒÅÌÁ - ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
-"  -n --noprescan   îÅ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ commons × defs\n"
-"  -d --debug       ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÔÏÍ, ÞÔÏ ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ\n"
-"  @<ÆÁÊÌ>          þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n"
-"  -h --help        ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
-"  -v --version     ÷Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
+" Параметры:\n"
+"  -q --quick       (устарел - игнорируется)\n"
+"  -n --noprescan   не выполнять сканирование для преобразования commons в defs\n"
+"  -d --debug       показать информацию о том, что выполняется\n"
+"  @<файл>          читать параметры из <файла>\n"
+"  -h --help        показать эту информацию\n"
+"  -v --version     показать версию программы\n"
 
 
-#: srconv.c:1869
+#: srconv.c:1871
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ %s"
+msgstr "невозможно открыть выходной файл %s"
 
 
-#: stabs.c:330 stabs.c:1708
+#: stabs.c:328 stabs.c:1706
 msgid "numeric overflow"
 msgid "numeric overflow"
-msgstr "ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ"
+msgstr "числовое переполнение"
 
 
-#: stabs.c:340
+#: stabs.c:338
 #, c-format
 msgid "Bad stab: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Bad stab: %s\n"
-msgstr "ðÌÏÈÏÊ stab: %s\n"
+msgstr "Плохой stab: %s\n"
 
 
-#: stabs.c:348
+#: stabs.c:346
 #, c-format
 msgid "Warning: %s: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Warning: %s: %s\n"
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s: %s\n"
+msgstr "Предупреждение: %s: %s\n"
 
 
-#: stabs.c:458
+#: stabs.c:456
 #, c-format
 msgid "N_LBRAC not within function\n"
 #, c-format
 msgid "N_LBRAC not within function\n"
-msgstr "N_LBRAC ×ÎÅ ÆÕÎËÃÉÉ\n"
+msgstr "N_LBRAC вне функции\n"
 
 
-#: stabs.c:497
+#: stabs.c:495
 #, c-format
 msgid "Too many N_RBRACs\n"
 #, c-format
 msgid "Too many N_RBRACs\n"
-msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ N_RBRACs\n"
+msgstr "Слишком много N_RBRACs\n"
 
 
-#: stabs.c:738
+#: stabs.c:736
 msgid "unknown C++ encoded name"
 msgid "unknown C++ encoded name"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÉÍÑ C++"
+msgstr "неизвестное кодированное имя C++"
 
 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
 #. cross-reference types.
 
 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
 #. cross-reference types.
-#: stabs.c:1253
+#: stabs.c:1251
 msgid "unrecognized cross reference type"
 msgid "unrecognized cross reference type"
-msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉРÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ"
+msgstr "нераспознанный тип перекрестной ссылки"
 
 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
 
 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1800
+#: stabs.c:1798
 msgid "missing index type"
 msgid "missing index type"
-msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÔÉÐ"
+msgstr "отсутствует индексный тип"
 
 
-#: stabs.c:2114
+#: stabs.c:2112
 msgid "unknown virtual character for baseclass"
 msgid "unknown virtual character for baseclass"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ baseclass"
+msgstr "неизвестный виртуальный символ для baseclass"
 
 
-#: stabs.c:2132
+#: stabs.c:2130
 msgid "unknown visibility character for baseclass"
 msgid "unknown visibility character for baseclass"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÉÄÉÍÏÓÔÉ ÄÌÑ baseclass"
+msgstr "неизвестный символ видимости для baseclass"
 
 
-#: stabs.c:2318
+#: stabs.c:2316
 msgid "unnamed $vb type"
 msgid "unnamed $vb type"
-msgstr "ÂÅÚÙÍÑÎÎÙÊ ÔÉР$vb"
+msgstr "безымянный тип $vb"
 
 
-#: stabs.c:2324
+#: stabs.c:2322
 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
-msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÁÂÂÒÅ×ÉÁÔÕÒÁ C++"
+msgstr "нераспознанная аббревиатура C++"
 
 
-#: stabs.c:2400
+#: stabs.c:2398
 msgid "unknown visibility character for field"
 msgid "unknown visibility character for field"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÉÄÉÍÏÓÔÉ ÄÌÑ field"
+msgstr "неизвестный символ видимости для field"
 
 
-#: stabs.c:2652
+#: stabs.c:2650
 msgid "const/volatile indicator missing"
 msgid "const/volatile indicator missing"
-msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÏÓÔÏÑÎÎÏÊ/ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ"
+msgstr "отсутствует индикатор постоянной/переменной"
 
 
-#: stabs.c:2888
+#: stabs.c:2886
 #, c-format
 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
-msgstr "îÅÔ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ \"%s\"\n"
+msgstr "Нет кодирования для \"%s\"\n"
 
 
-#: stabs.c:3188
+#: stabs.c:3186
 msgid "Undefined N_EXCL"
 msgid "Undefined N_EXCL"
-msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ N_EXCL"
+msgstr "Неопределенный N_EXCL"
 
 
-#: stabs.c:3268
+#: stabs.c:3266
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
-msgstr "îÏÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÔÉÐÁ %d ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ\n"
+msgstr "Номер файла типа %d за пределами диапазона\n"
 
 
-#: stabs.c:3273
+#: stabs.c:3271
 #, c-format
 msgid "Type index number %d out of range\n"
 #, c-format
 msgid "Type index number %d out of range\n"
-msgstr "îÏÍÅÒ ÉÎÄÅËÓÁ ÔÉÐÁ %d ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ\n"
+msgstr "Номер индекса типа %d за пределами диапазона\n"
 
 
-#: stabs.c:3352
+#: stabs.c:3350
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
-msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉРXCOFF %d\n"
+msgstr "Нераспознанный тип XCOFF %d\n"
 
 
-#: stabs.c:3644
+#: stabs.c:3642
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
-msgstr "ÐÌÏÈÏÅ ÓËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÉÍÑ `%s'\n"
+msgstr "плоÑ\85ое Ñ\81коÑ\80Ñ\80екÑ\82иÑ\80ованное Ð¸Ð¼Ñ\8f `%s'\n"
 
 
-#: stabs.c:3739
+#: stabs.c:3737
 #, c-format
 msgid "no argument types in mangled string\n"
 #, c-format
 msgid "no argument types in mangled string\n"
-msgstr "ÎÅÔ ÔÉÐÏ× ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× × ÓËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ\n"
+msgstr "нет типов аргументов в скорректированной строке\n"
 
 
-#: stabs.c:5093
+#: stabs.c:5091
 #, c-format
 msgid "Demangled name is not a function\n"
 #, c-format
 msgid "Demangled name is not a function\n"
-msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÉÍÑ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÕÎËÃÉÅÊ\n"
+msgstr "Декодированное имя не является функцией\n"
 
 
-#: stabs.c:5135
+#: stabs.c:5133
 #, c-format
 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
 #, c-format
 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
-msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÔÉРÐÒÉ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÉ v3 arglist\n"
+msgstr "Неожиданный тип при декодировании v3 arglist\n"
 
 
-#: stabs.c:5202
+#: stabs.c:5200
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
-msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ %d\n"
+msgstr "Нераспознанный компонент декодирования %d\n"
 
 
-#: stabs.c:5254
+#: stabs.c:5252
 #, c-format
 msgid "Failed to print demangled template\n"
 #, c-format
 msgid "Failed to print demangled template\n"
-msgstr "óÂÏÊ ×Ù×ÏÄÁ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ\n"
+msgstr "Сбой вывода декодированного шаблона\n"
 
 
-#: stabs.c:5334
+#: stabs.c:5332
 #, c-format
 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
 #, c-format
 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ ÔÉÐ\n"
+msgstr "Невозможно получить декодированный встроенный тип\n"
 
 
-#: stabs.c:5383
+#: stabs.c:5381
 #, c-format
 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
 #, c-format
 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
-msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ varargs\n"
+msgstr "Неожиданный декодированный varargs\n"
 
 
-#: stabs.c:5390
+#: stabs.c:5388
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
-msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ ÔÉÐ\n"
+msgstr "Неожиданный декодированный встроенный тип\n"
 
 
-#: strings.c:218
+#: strings.c:215
 #, c-format
 msgid "invalid number %s"
 #, c-format
 msgid "invalid number %s"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ %s"
+msgstr "неверное число %s"
 
 
-#: strings.c:700
+#: strings.c:697
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÃÅÌÏÞÉÓÌÅÎÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s"
+msgstr "неверный целочисленный аргумент %s"
 
 
-#: strings.c:709
+#: strings.c:706
 #, c-format
 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
 #, c-format
 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
-msgstr " ÷Ù×ÏÄÉÔ ÐÒÉÇÏÄÎÙÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÏËÉ × [ÆÁÊÌ(ÁÈ)] (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ stdin)\n"
+msgstr " Выводит пригодные для печати строки в [файл(ах)] (по умолчанию stdin)\n"
 
 
-#: strings.c:710
+#: strings.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -5418,103 +5562,191 @@ msgid ""
 "  -h --help                 Display this information\n"
 "  -v --version              Print the program's version number\n"
 msgstr ""
 "  -h --help                 Display this information\n"
 "  -v --version              Print the program's version number\n"
 msgstr ""
-" ïÐÃÉÉ:\n"
-"  -a - --all                óËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ ×ÓÅÇÏ ÆÁÊÌÁ, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌÁ ÄÁÎÎÙÈ\n"
-"  -f --print-file-name      ÷Ù×ÏÄ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÐÅÒÅÄ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ\n"
-"  -n --bytes=[ÞÉÓÌÏ]        ïÂÎÁÒÕÖÅÎÉÅ É ×Ù×ÏÄ ÌÀÂÙÈ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÅÊ Ó ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÍ\n"
-"  -<ÞÉÓÌÏ>                  ÎÕÌÅÍ ÄÌÉÎÏÊ × [ÞÉÓÌÏ] ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 4).\n"
-"  -t --radix={o,x,d}        ÷Ù×ÏÄ ÍÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÓÔÒÏËÉ ÐÏ ÏÓÎÏ×ÁÎÉÀ 8, 10 ÉÌÉ 16\n"
-"  -o                        áÌÉÁÓ ÄÌÑ --radix=o\n"
-"  -T --target=<BFD-éíñ>     õËÁÚÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ Ä×ÏÉÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
-"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} ÷ÙÂÏÒ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÉÍ×ÏÌÁ É endianness:\n"
-"                            s = 7-ÂÉÔ, S = 8-ÂÉÔ, {b,l} = 16-ÂÉÔ, {B,L} = 32-ÂÉÔ\n"
-"  @<ÆÁÊÌ>                   þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n"
-"  -h --help                 ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
-"  -v --version              ÷Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
-
-#: sysdump.c:642
+" Параметры:\n"
+"  -a - --all                сканировать весь файл, а не только раздел данных\n"
+"  -f --print-file-name      показывать имя файла перед каждой строкой\n"
+"  -n --bytes=[число]        искать и показывать любые последовательности с завершающим\n"
+"  -<число>                  нулем длиной в [число] символов (по умолчанию 4).\n"
+"  -t --radix={o,x,d}      показать местоположения строки по основанию 8, 10 или 16\n"
+"  -o                        алиас для --radix=o\n"
+"  -T --target=<BFD-ИМЯ>     указать формат двоичного файла\n"
+"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} выбрать размер символа и endianness:\n"
+"                            s = 7-бит, S = 8-бит, {b,l} = 16-бит, {B,L} = 32-бит\n"
+"  @<файл>                   читать параметры из <файла>\n"
+"  -h --help                 показать эту информацию\n"
+"  -v --version              показать версию программы\n"
+
+#: sysdump.c:641
 #, c-format
 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
 #, c-format
 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ ÕÄÏÂÏÞÉÔÁÅÍÏÊ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÃÉÉ ÏÂßÅËÔÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ SYSROFF\n"
+msgstr "Вывод удобочитаемой для человека интерпретации объектного файла SYSROFF\n"
 
 
-#: sysdump.c:643
+#: sysdump.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -h --help        Display this information\n"
 "  -v --version     Print the program's version number\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -h --help        Display this information\n"
 "  -v --version     Print the program's version number\n"
 msgstr ""
-" ïÐÃÉÉ:\n"
-"  -h --help        ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
-"  -v --version     ÷Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
+" Параметры:\n"
+"  -h --help        показать эту информацию\n"
+"  -v --version     показать версию программы\n"
 
 
-#: sysdump.c:710
+#: sysdump.c:709
 #, c-format
 msgid "cannot open input file %s"
 #, c-format
 msgid "cannot open input file %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ %s"
+msgstr "невозможно открыть входной файл %s"
 
 
-#: version.c:35
+#: version.c:34
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 
-#: version.c:36
+#: version.c:35
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
 "the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
 "the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr ""
-"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÔËÒÙÔÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ\n"
-"ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ ÄÁÌÅÅ ÓÏÇÌÁÓÎÏ ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License.\n"
-"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÂÓÏÌÀÔÎÏ ÎÉËÁËÉÈ ÇÁÒÁÎÔÉÊ.\n"
+"Эта программа является открытым программным обеспечением; вы можете\n"
+"распространять ее далее согласно условиями GNU General Public License.\n"
+"Эта программа не имеет абсолютно никаких гарантий.\n"
 
 
-#: windres.c:204
+#: windmc.c:194
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't open %s `%s': %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s `%s': %s "
+msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
+msgstr "не удаётся создать %s файл '%s'  для вывода данных.\n"
 
 
-#: windres.c:370
+#: windmc.c:202
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ": expected to be a directory\n"
-msgstr ": ÏÖÉÄÁÌÏÓØ, ÞÔÏ ÜÔÏ ËÁÔÁÌÏÇ\n"
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] [входной_файл\n"
 
 
-#: windres.c:382
+#: windmc.c:204
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ": expected to be a leaf\n"
-msgstr ": ÏÖÉÄÁÌÏÓØ, ÞÔÏ ÜÔÏ leaf\n"
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -a --ascii_in                Read input file as ASCII file\n"
+"  -A --ascii_out               Write binary messages as ASCII\n"
+"  -b --binprefix               .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
+"  -c --customflag              Set custom flags for messages\n"
+"  -C --codepage_in=<val>       Set codepage when reading mc text file\n"
+"  -d --decimal_values          Print values to text files decimal\n"
+"  -e --extension=<extension>   Set header extension used on export header file\n"
+"  -F --target <target>         Specify output target for endianess.\n"
+"  -h --headerdir=<directory>   Set the export directory for headers\n"
+"  -u --unicode_in              Read input file as UTF16 file\n"
+"  -U --unicode_out             Write binary messages as UFT16\n"
+"  -m --maxlength=<val>         Set the maximal allowed message length\n"
+"  -n --nullterminate           Automatic add a zero termination to strings\n"
+"  -o --hresult_use             Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+"  -O --codepage_out=<val>      Set codepage used for writing text file\n"
+"  -r --rcdir=<directory>       Set the export directory for rc files\n"
+"  -x --xdbg=<directory>        Where to create the .dbg C include file\n"
+"                               that maps message ID's to their symbolic name.\n"
+msgstr ""
+" Опции:\n"
+"  -a --ascii_in                читать входной файл как файл ASCII\n"
+"  -A --ascii_out               записывать двоичные сообщения в формате ASCII\n"
+"  -b --binprefix               для уникальности перед именем bin-файла добавляется имя mc-файла.\n"
+"  -c --customflag              устанавить пользовательские флаги для сообщений\n"
+"  -C --codepage_in=<знач>      установить кодировку при чтении текстового mc-файла\n"
+"  -d --decimal_values          вывести значения в текстовый файл в десятичном виде\n"
+"  -e --extension=<расширение>  установить расширение для заголовка, используемое в файле экспорта заголовка\n"
+"  -F --target <цель>           указать выходную цель для endianess.\n"
+"  -h --headerdir=<каталог>     установить каталог для экспорта заголовков\n"
+"  -u --unicode_in              читать входной файл как файл UTF16\n"
+"  -U --unicode_out             записывать двоичные сообщения в формате UFT16\n"
+"  -m --maxlength=<знач>        установить максимально допустимую длину сообщения\n"
+"  -n --nullterminate           автоматически добавлять в строки нулевые окончания\n"
+"  -o --hresult_use             использовать определение HRESULT вместо определения кода статуса\n"
+"  -O --codepage_out=<знач>     установить кодировку, используемую для записи текстового файла\n"
+"  -r --rcdir=<каталог>         установить каталог для экспорта rc-файлов\n"
+"  -x --xdbg=<каталог>          где создавать включаемый файл .dbg,\n"
+"                               определяющий связь между идентификаторами сообщений\n"
+"                               и их символьными именами.\n"
+
+#: windmc.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"  -H --help                    Print this help message\n"
+"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
+"  -V --version                 Print version information\n"
+msgstr ""
+"  -H --help                    показать это справочное сообщение\n"
+"  -v --verbose                 подробный режим\n"
+"  -V --version                 показать информацию о версии\n"
 
 
-#: windres.c:391
+#: windmc.c:287 windres.c:415
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
+msgstr "%s: предупреждение: "
+
+#: windmc.c:288
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
+msgstr "Для кодировки был указан ключ '%s' и UTF16.\n"
+
+#: windmc.c:289
+#, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr "\tнастройки кодировки проигнорированы.\n"
+
+#: windmc.c:333
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr "попробуйте добавить язык."
+
+#: windmc.c:1142
+#, c-format
+msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
+msgstr "невозможно открыть выходной файл '%s' для ввода.\n"
+
+#: windmc.c:1161
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr "входной файл не в кодировке UFT16.\n"
+
+#: windres.c:220
+#, c-format
+msgid "can't open %s `%s': %s"
+msgstr "невозможно открыть %s `%s': %s"
+
+#: windres.c:394
+#, c-format
+msgid ": expected to be a directory\n"
+msgstr ": ожидалось, что это каталог\n"
+
+#: windres.c:406
+#, c-format
+msgid ": expected to be a leaf\n"
+msgstr ": ожидалось, что это leaf\n"
 
 
-#: windres.c:393
+#: windres.c:417
 #, c-format
 msgid ": duplicate value\n"
 #, c-format
 msgid ": duplicate value\n"
-msgstr ": ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÅÅÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
+msgstr ": Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\8fÑ\8eÑ\89ееÑ\81Ñ\8f Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение\n"
 
 
-#: windres.c:543
+#: windres.c:567
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÆÏÒÍÁÔÁ `%s'"
+msgstr "неизвестный тип формата `%s'"
 
 
-#: windres.c:544
+#: windres.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
-msgstr "%s: ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ:"
+msgstr "%s: Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаемÑ\8bе Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\8b:"
 
 #. Otherwise, we give up.
 
 #. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:627
+#: windres.c:651
 #, c-format
 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
 #, c-format
 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉРÆÁÊÌÁ `%s'; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ -J"
+msgstr "невозможно определить тип файла `%s'; используйте опцию -J"
 
 
-#: windres.c:639
+#: windres.c:663
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] [×ÈÏÄÎÏÊ_ÆÁÊÌ] [×ÙÈÏÄÎÏÊ_ÆÁÊÌ]\n"
+msgstr "Использование: %s [опции] [входной_файл] [выходной_файл]\n"
 
 
-#: windres.c:641
+#: windres.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -5528,33 +5760,35 @@ msgid ""
 "  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
 "  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
 "  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
 "  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
 "  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
 "  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
+"  -c --codepage=<codepage>     Specify default codepage\n"
 "  -l --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
 "     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
 "                               the preprocessor output\n"
 "     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
 msgstr ""
 "  -l --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
 "     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
 "                               the preprocessor output\n"
 "     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
 msgstr ""
-" ïÐÃÉÉ:\n"
-"  -i --input=<ÆÁÊÌ>            éÍÑ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
-"  -o --output=<ÆÁÊÌ>           éÍÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
-"  -J --input-format=<ÆÏÒÍÁÔ>   õËÁÚÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
-"  -O --output-format=<ÆÏÒÍÁÔ>  õËÁÚÁÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
-"  -F --target=<ÃÅÌØ>           õËÁÚÁÎÉÅ ÃÅÌÉ COFF\n"
-"     --preprocessor=<ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ> ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÆÁÊÌÁ rc\n"
-"  -I --include-dir=<ËÁÔÁÌÏÇ>   ÷ËÌÀÞÁÅÍÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÒÉ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÆÁÊÌÁ rc\n"
-"  -D --define <sym>[=<ÚÎÁÞ>]   ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ SYM ÐÒÉ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÆÁÊÌÁ rc\n"
-"  -U --undefine <sym>          ïÔÍÅÎÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ SYM ÐÒÉ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÆÁÊÌÁ rc\n"
-"  -v --verbose                 ðÏÄÒÏÂÎÏ - ÓÏÏÂÝÁÅÔ ×ÁÍ Ï ×ÓÅÈ Ó×ÏÉÈ ÄÅÊÓÔ×ÉÑÈ\n"
-"  -l --language=<ÚÎÁÞ>         õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÑÚÙËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÆÁÊÌÁ rc\n"
-"     --use-temp-file           éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÍÅÓÔÏ popen\n"
-"                               ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÐÒÅÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ\n"
-"     --no-use-temp-file        éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ popen (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
-
-#: windres.c:657
+" Параметры:\n"
+"  -i --input=<файл>            имя входного файла\n"
+"  -o --output=<файл>           имя выходного файла\n"
+"  -J --input-format=<формат>   указать входной формат\n"
+"  -O --output-format=<формат>  указать выходной формат\n"
+"  -F --target=<цель>           указать цель COFF\n"
+"     --preprocessor=<прогр>    программа для предварительной обработки rc-файла\n"
+"  -I --include-dir=<кат>       включать каталог при предварительной обработке rc-файла\n"
+"  -D --define <sym>[=<знач>]   определить SYM предварительной обработке rc-файла\n"
+"  -U --undefine <sym>          отменить определение SYM при предварительной обработке rc-файла\n"
+"  -v --verbose                 подробный режим\n"
+"  -c --codepage=<кодировка>    указать кодировку по умолчанию\n"
+"  -l --language=<знач>         установить язык для чтения rc-файла\n"
+"     --use-temp-file           использовать временный файл вместо использования popen\n"
+"                               для чтения выходных данных препроцессора\n"
+"     --no-use-temp-file        использовать popen (по умолчанию)\n"
+
+#: windres.c:682
 #, c-format
 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
 #, c-format
 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
-msgstr "     --yydebug                 ÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÏÔÌÁÄËÉ ÐÁÒÓÅÒÁ\n"
+msgstr "     --yydebug                 Включение отладки парсера\n"
 
 
-#: windres.c:660
+#: windres.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -5562,51 +5796,96 @@ msgid ""
 "  -h --help                    Print this help message\n"
 "  -V --version                 Print version information\n"
 msgstr ""
 "  -h --help                    Print this help message\n"
 "  -V --version                 Print version information\n"
 msgstr ""
-"  -r                           ðÒÏÐÕÝÅÎÁ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó rc\n"
-"  @<ÆÁÊÌ>                      þÉÔÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÉÚ <ÆÁÊÌÁ>\n"
-"  -h --help                    ÷Ù×ÏÄ ÜÔÏÇÏ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
-"  -V --version                 ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
+"  -r                           игнорируется для совместимости с rc\n"
+"  @<файл>                      читать параметры из <файла>\n"
+"  -h --help                    показать эту справку\n"
+"  -V --version                 показать информацию о версии\n"
 
 
-#: windres.c:665
+#: windres.c:690
 #, c-format
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
 "extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
 "No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
 "extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
 "No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
 msgstr ""
-"FORMAT Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÄÎÉÍ ÉÚ rc, res ÉÌÉ coff, É ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÐÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ\n"
-"ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ. ïÄÉÎÏÞÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÈÏÄÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ.\n"
-"âÅÚ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ stdin, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ rc. âÅÚ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
-"ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ stdout, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ rc.\n"
+"FORMAT является одним из rc, res или coff и определяется по расширению\n"
+"имени файла, если не был указан. Одиночное имя файла является входным файлом.\n"
+"Без входного файла использует stdin, по умолчанию rc. Без выходного файла\n"
+"используется std-out, по умолчанию rc.\n"
+
+#
+#: windres.c:828
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr "указана недопустимая кодировка.\n"
 
 
-#: windres.c:803
+#: windres.c:843
 msgid "invalid option -f\n"
 msgid "invalid option -f\n"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -f\n"
+msgstr "неверная опция -f\n"
 
 
-#: windres.c:808
+#: windres.c:848
 msgid "No filename following the -fo option.\n"
 msgid "No filename following the -fo option.\n"
-msgstr "îÅÔ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÐÏÓÌÅ ÏÐÃÉÉ -fo.\n"
+msgstr "Нет имени файла после опции -fo.\n"
 
 
-#: windres.c:866
+#: windres.c:907
 #, c-format
 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
 #, c-format
 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
-msgstr "ïÐÃÉÑ -I ËÒÁÊÎÅ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -J.\n"
+msgstr "Опция -I крайне не рекомендуется для установки входного формата, пожалуйста, используйте -J.\n"
 
 
-#: windres.c:984
+#: windres.c:1027
 msgid "no resources"
 msgid "no resources"
-msgstr "ÎÅÔ ÒÅÓÕÒÓÏ×"
+msgstr "нет ресурсов"
 
 
-#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916
 #, c-format
 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
 #, c-format
 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
-msgstr "string_hash_lookup ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s"
+msgstr "string_hash_lookup завершился неудачей: %s"
 
 
-#: wrstabs.c:635
+#: wrstabs.c:636
 #, c-format
 msgid "stab_int_type: bad size %u"
 #, c-format
 msgid "stab_int_type: bad size %u"
-msgstr "stab_int_type: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ %u"
+msgstr "stab_int_type: неверный размер %u"
 
 
-#: wrstabs.c:1393
+#: wrstabs.c:1394
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
-msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÐÏÌÑ `%s' × struct"
+msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер поля `%s' в struct"
+
+#~ msgid "stat returns negative size for %s"
+#~ msgstr "stat возвратил отрицательный размер для %s"
+
+#~ msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
+#~ msgstr "Разделу %s необходим заполненный раздел .debug_info\n"
+
+#~ msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
+#~ msgstr "Раздел %s содержит больше элементов comp, чем раздел .debug_info\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "подразумевается, что размер указателя - %d, от последнего элемента comp в .debug_info\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "  (Pointer size:               %u)%s\n"
+#~ msgstr "  (Размер указателя:           %u)%s\n"
+
+#~ msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n"
+#~ msgstr "Для расширенных кодов операций нужен верный размер указателя; предполагается 4\n"
+
+#~ msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
+#~ msgstr "неподдерживаемый или неизвестный DW_CFA_%d\n"
+
+#~ msgid "there are no sections to be copied!"
+#~ msgstr "нет разделов для копирования!"
+
+#~ msgid "error: the input file '%s' is empty"
+#~ msgstr "ошибка: входной файл '%s' пуст"
+
+#~ msgid "alternate machine code index must be positive"
+#~ msgstr "индекс альтернативного кода машины должен быть положительным"
+
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "Нехватка памяти"
+
+#~ msgid "can't read resource section"
+#~ msgstr "невозможно прочитать раздел ресурсов"