+#: config/tc-spu.c:132
+#, c-format
+msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
+msgstr "No se puede dispersar la instrucción '%s':%s"
+
+#: config/tc-spu.c:186
+msgid ""
+"SPU options:\n"
+" --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n"
+msgstr ""
+"Opciones de SPU:\n"
+" --apuasm\t\t emula el comportamiento de apuasm\n"
+
+#: config/tc-spu.c:292
+#, c-format
+msgid "Invalid mnemonic '%s'"
+msgstr "Mnemónico inválido '%s'"
+
+#: config/tc-spu.c:298
+#, c-format
+msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
+msgstr "'%s' sólo está disponible en DD2.0 o superior."
+
+#: config/tc-spu.c:330
+#, c-format
+msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\""
+msgstr "Error en el argumento %d. Se esperaba: \"%s\""
+
+#: config/tc-spu.c:341
+msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
+msgstr "Se mezcla la sintaxis del registro, con y sin '$'."
+
+#: config/tc-spu.c:347
+#, c-format
+msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
+msgstr "Se trata '%-*s' como un símbolo."
+
+#: config/tc-spu.c:566
+msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
+msgstr "'SPU_RdEventMask' (canal 11) sólo está disponible en DD2.0 o superior."
+
+#: config/tc-spu.c:568
+msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
+msgstr "'MFC_RdTagMask' (canal 12) sólo está disponible en DD2.0 o superior."
+
+#: config/tc-spu.c:611
+#, c-format
+msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
+msgstr "Se usa el estilo antiguo, %%lo(expr), por favor cambie al estilo PPC, expr@l."
+
+#: config/tc-spu.c:617
+#, c-format
+msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
+msgstr "Se usa el estilo antiguo %%hi(expr), por favor cambie al estilo PPC, expr@h."
+
+#: config/tc-spu.c:687 config/tc-spu.c:690
+#, c-format
+msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
+msgstr "Expresión constante %d fuera de rango, [%d, %d]."
+
+#: config/tc-spu.c:792
+#, c-format
+msgid "invalid priority '%lu'"
+msgstr "prioridad '%lu' inválida"
+
+#: config/tc-spu.c:798
+#, c-format
+msgid "invalid lrlive '%lu'"
+msgstr "lrlive '%lu' inválido"
+
+#: config/tc-spu.c:857
+msgid "Relaxation should never occur"
+msgstr "La relajación nunca debe ocurrir"
+
+#: config/tc-spu.c:1007
+#, c-format
+msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
+msgstr "La reubicación no cabe. (valor de reubicación = 0x%lx)"
+
+#: config/tc-spu.h:85
+msgid "spu convert_frag\n"
+msgstr "convert_frag de spu\n"
+
+#: config/tc-tic30.c:483
+msgid "More than one AR register found in indirect reference"
+msgstr "Se encontró más un registro AR en la referencia indirecta"
+
+#: config/tc-tic30.c:488
+msgid "Illegal AR register in indirect reference"
+msgstr "Registro AR ilegal en la referencia indirecta"
+
+#: config/tc-tic30.c:508
+msgid "More than one displacement found in indirect reference"
+msgstr "Se encontró más de un desplazamiento en la referencia indirecta"
+
+#: config/tc-tic30.c:516
+msgid "Invalid displacement in indirect reference"
+msgstr "Desplazamiento inválido en la referencia indirecta"
+
+#: config/tc-tic30.c:533
+msgid "AR register not found in indirect reference"
+msgstr "No se encontró el registro AR en la referencia indirecta"
+
+#. Maybe an implied displacement of 1 again.
+#: config/tc-tic30.c:549
+msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
+msgstr "no se dio el desplazamiento requerido en la referencia indirecta"
+
+#: config/tc-tic30.c:555
+msgid "illegal indirect reference"
+msgstr "referencia indirecta ilegal"
+
+#: config/tc-tic30.c:561
+msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
+msgstr "el desplazamiento debe ser un número de 8-bit sin signo"
+
+#: config/tc-tic30.c:749 config/tc-tic30.c:1496
+#, c-format
+msgid "Invalid character %s before %s operand"
+msgstr "Carácter inválido %s antes del operando %s"
+
+#: config/tc-tic30.c:768 config/tc-tic30.c:1511
+#, c-format
+msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
+msgstr "Paréntesis sin balancear en el operando %s."
+
+#: config/tc-tic30.c:784 config/tc-tic30.c:1521
+#, c-format
+msgid "Invalid character %s in %s operand"
+msgstr "Carácter inválido %s en el operando %s"
+
+#: config/tc-tic30.c:803 config/tc-tic30.c:1538
+#, c-format
+msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
+msgstr "Operandos espurios; (%d operandos/instrucción máximo)"
+
+#. Just skip it, if it's \n complain.
+#: config/tc-tic30.c:821 config/tc-tic30.c:837 config/tc-tic30.c:1555
+#: config/tc-tic30.c:1571
+msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
+msgstr "Se esperaba un operando después de ','; se obtuvo nada"
+
+#: config/tc-tic30.c:826 config/tc-tic30.c:1560
+msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
+msgstr "Se esperaba un operando antes de ','; se obtuvo nada"
+
+#: config/tc-tic30.c:864
+msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
+msgstr "número de operandos dados incorrecto en la primera instrucción"
+
+#: config/tc-tic30.c:870
+msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
+msgstr "número de operandos dados incorrecto en la segunda instrucción"
+
+#: config/tc-tic30.c:891
+#, c-format
+msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
+msgstr "instrucción %s, el operando %d no coincide"
+
+#. Shouldn't get here.
+#: config/tc-tic30.c:915 config/tc-tic30.c:922
+msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
+msgstr "formato incorrecto para la instrucción paralela multiply"
+
+#: config/tc-tic30.c:929
+msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
+msgstr "el destino para multiply sólo puede ser R0 o R1"
+
+#: config/tc-tic30.c:936
+msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
+msgstr "el destino para add/substract sólo puede ser R2 o R3"
+
+#: config/tc-tic30.c:1003
+msgid "loading the same register in parallel operation"
+msgstr "se carga el mismo registro en la operación paralela"
+
+#: config/tc-tic30.c:1385
+msgid "pc-relative "
+msgstr "relativo a pc "
+
+#: config/tc-tic30.c:1446
+#, c-format
+msgid "Invalid character %s in opcode"
+msgstr "Carácter inválido %s en el código de operación"
+
+#: config/tc-tic30.c:1476
+#, c-format
+msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
+msgstr "Instrucción TMS320C30 desconocida: %s"
+
+#: config/tc-tic30.c:1596
+msgid "Incorrect number of operands given"
+msgstr "Número incorrecto de operandos dados"
+
+#: config/tc-tic30.c:1629
+#, c-format
+msgid "The %s operand doesn't match"
+msgstr "El operando %s no coincide"
+
+#. Shouldn't make it to this stage.
+#: config/tc-tic30.c:1654 config/tc-tic30.c:1666
+msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
+msgstr "Primer y segundo operandos incompatibles en la instrucción"
+
+#: config/tc-tic30.c:1780
+msgid "invalid short form floating point immediate operand"
+msgstr "forma short inválida del operando inmediato de coma flotante"
+
+#: config/tc-tic30.c:1790
+msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
+msgstr "se redondea hacia abajo el primer operando de coma flotante a entero sin signo"
+
+#: config/tc-tic30.c:1792
+msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
+msgstr "sólo se usan los 16 bits inferiores del primer operando"
+
+#: config/tc-tic30.c:1802
+msgid "rounding down first operand float to signed int"
+msgstr "se redondea hacia aboajo el primer operando de coma flotante a entero con signo"
+
+#: config/tc-tic30.c:1807 config/tc-tic30.c:1878
+msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
+msgstr "el primer operando es demasiado grande para entero con signo de 16-bit"
+
+#: config/tc-tic30.c:1872
+msgid "first operand is floating point"
+msgstr "el primer operando es número de coma flotante"
+
+#. Shouldn't get here.
+#: config/tc-tic30.c:1903
+msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
+msgstr "el vector de interrupción para la instrucción trap está fuera de rango"
+
+#: config/tc-tic30.c:1948
+msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
+msgstr "La instrucción LDP requiere un operando de 24-bit"
+
+#: config/tc-tic30.c:1972
+msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
+msgstr "el primer operando es demasiado grande para un desplazamiento de 24-bit"
+
+#: config/tc-tic4x.c:399
+msgid "Nan, using zero."
+msgstr "Nan, se usa cero."
+
+#: config/tc-tic4x.c:521
+#, c-format
+msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
+msgstr "No se puede representar el exponente en %d bits"
+
+#: config/tc-tic4x.c:604 config/tc-tic4x.c:614
+msgid "Invalid floating point number"
+msgstr "Número de coma flotante inválido"
+
+#: config/tc-tic4x.c:734
+msgid "Comma expected\n"
+msgstr "Se esperaba una coma\n"
+
+#: config/tc-tic4x.c:774 config/tc-tic54x.c:479
+msgid ".bss size argument missing\n"
+msgstr "Falta el tamaño del argumento .bss\n"
+
+#: config/tc-tic4x.c:782
+#, c-format
+msgid ".bss size %ld < 0!"
+msgstr "¡Tamaño de .bss %ld < 0!"
+
+#: config/tc-tic4x.c:916
+msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
+msgstr "No se permiten símbolos que no sean constantes\n"
+
+#: config/tc-tic4x.c:947
+msgid "Symbol missing\n"
+msgstr "Falta un símbolo\n"
+
+#. Get terminator.
+#. Skip null symbol terminator.
+#: config/tc-tic4x.c:994
+msgid ".sect: subsection name ignored"
+msgstr ".sect: se ignora el nombre de la subsección"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1022 config/tc-tic4x.c:1122 config/tc-tic54x.c:1442
+#, c-format
+msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
+msgstr "Error al establecer las opciones para \"%s\": %s"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1053
+msgid ".set syntax invalid\n"
+msgstr "sintaxis de .set inválida\n"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1111
+msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
+msgstr ".usect: se descarta la opción de alineación que no es cero"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1142
+#, c-format
+msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
+msgstr "Este ensamblador no admite la generación de procesador %ld"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1146
+msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
+msgstr "No se admite la generación de cambio del procesador al vuelo..."
+
+#: config/tc-tic4x.c:1445
+msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
+msgstr "Se requiere un registro auxiliar AR0--AR7 para el indirecto"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1459
+#, c-format
+msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
+msgstr "Desplazamiento %d erróneo (se requiere 0--255)\n"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1477
+msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
+msgstr "Se requiere un registro índice IR0,IR1 para el desplazamiento"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1546
+msgid "Expecting a register name"
+msgstr "Se espera un nombre de registro"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1558 config/tc-tic4x.c:1581 config/tc-tic4x.c:1650
+msgid "Number too large"
+msgstr "Número demasiado grande"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1598
+msgid "Expecting a constant value"
+msgstr "Se espera un valor constante"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1605
+#, c-format
+msgid "Bad direct addressing construct %s"
+msgstr "Construcción de direccionamiento directo %s errónea"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1609
+#, c-format
+msgid "Direct value of %ld is not suitable"
+msgstr "El valor directo de %ld no es adecuado"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1633
+msgid "Unknown indirect addressing mode"
+msgstr "Modo de direccionamiento indirecto %s desconocido"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1730
+#, c-format
+msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
+msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande para ldf"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1770
+msgid "Destination register must be ARn"
+msgstr "El registro destino debe ser ARn"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1789 config/tc-tic4x.c:2162 config/tc-tic4x.c:2221
+#, c-format
+msgid "Immediate value of %ld is too large"
+msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1818 config/tc-tic4x.c:2023
+msgid "Invalid indirect addressing mode"
+msgstr "Modo de direccionamiento indirecto inválido"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1842 config/tc-tic4x.c:1882 config/tc-tic4x.c:2073
+#: config/tc-tic4x.c:2095
+msgid "Register must be Rn"
+msgstr "El registro debe ser Rn"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1896 config/tc-tic4x.c:1966 config/tc-tic4x.c:1980
+msgid "Register must be R0--R7"
+msgstr "El registro debe ser R0--R7"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1920 config/tc-tic4x.c:1948
+#, c-format
+msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
+msgstr "Desplazamiento de modo de direccionamiento indirecto %d inválido"
+
+#: config/tc-tic4x.c:1994
+msgid "Destination register must be R2 or R3"
+msgstr "El registro destino debe ser R2 o R3"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2008
+msgid "Destination register must be R0 or R1"
+msgstr "El registro destino debe ser R0 o R1"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2045
+#, c-format
+msgid "Displacement value of %ld is too large"
+msgstr "El valor de desplazamiento de %ld es demasiado grande"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2106 config/tc-tic4x.c:2237
+msgid "Floating point number not valid in expression"
+msgstr "El número de coma flotante no es válido en la expresión"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2120
+#, c-format
+msgid "Signed immediate value %ld too large"
+msgstr "El valor inmediato con signo %ld es demasiado grande"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2183
+#, c-format
+msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
+msgstr "El valor inmediato sin signo %ld es demasiado grande"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2251
+#, c-format
+msgid "Immediate value %ld too large"
+msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2270 config/tc-tic4x.c:2298
+msgid "Register must be ivtp or tvtp"
+msgstr "El registro debe ser ivtp o tvtp"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2284
+msgid "Register must be address register"
+msgstr "El registro debe ser un registro de dirección"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2357
+msgid "Source and destination register should not be equal"
+msgstr "Los registros fuente y destino no deben ser iguales"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2372
+msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded"
+msgstr "Los registros de destino paralelo son iguales, un resultado se descartará"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2413
+msgid "Too many operands scanned"
+msgstr "Se analizaron demasiados operandos"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2443
+msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
+msgstr "El código de operación paralelo no puede contener más de dos instrucciones"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2516
+#, c-format
+msgid "Invalid operands for %s"
+msgstr "Operandos inválidos para %s"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2519
+#, c-format
+msgid "Invalid instruction %s"
+msgstr "Instrucción %s inválida"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2668
+#, c-format
+msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
+msgstr "Tipo de reubicación erróneo: 0x%02x"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2726
+#, c-format
+msgid "Unsupported processor generation %d"
+msgstr "No se admite la generación de procesador %d"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2734
+msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
+msgstr "La opción -b es obsoleta, por favor utilice -mbig"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2740
+msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
+msgstr "La opción -p es obsoleta, por favor utilice -mmemparm"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2746
+msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
+msgstr "La opción -r es obsoleta, por favor utilice -mregparm"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2752
+msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
+msgstr "La opción -s es obsoleta, por favor utilice -msmall"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2780
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"TIC4X options:\n"
+" -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n"
+" 30 - TMS320C30\n"
+" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
+" 32 - TMS320C32\n"
+" 33 - TMS320VC33\n"
+" 40 - TMS320C40\n"
+" 44 - TMS320C44\n"
+" -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
+" Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
+" the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
+" -menhanced) according to the selected type\n"
+" -mbig select big memory model\n"
+" -msmall select small memory model (default)\n"
+" -mregparm select register parameters (default)\n"
+" -mmemparm select memory parameters\n"
+" -midle2 enable IDLE2 support\n"
+" -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
+" -menhanced enable enhanced opcode support\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opciones de TIC4X:\n"
+" -mcpu=CPU -mCPU selecciona variante de arquitectura. CPU puede ser:\n"
+" 30 - TMS320C30\n"
+" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
+" 32 - TMS320C32\n"
+" 33 - TMS320VC33\n"
+" 40 - TMS320C40\n"
+" 44 - TMS320C44\n"
+" -mrev=REV define la revisión de hardware de cpu (num enteros).\n"
+" Las combinaciones de -mcpu y -mrev will activarán\n"
+" o desctivarán las opciones apropiadas (-midle2,\n"
+" -mlowpower y -menhanced) de acuerdo al tipo escogido\n"
+" -mbig selecciona el modelo de memoria big\n"
+" -msmall selecciona el modelo de memoria small (por defecto)\n"
+" -mregparm selecciona parámetros de registro (por defecto)\n"
+" -mmemparm selecciona parámetros de memoria\n"
+" -midle2 activa el soporte para IDLE2\n"
+" -mlowpower activa el soporte para LOPOWER y MAXSPEED\n"
+" -menhanced activa el soporte para códigos de operación mejorados\n"
+
+#: config/tc-tic4x.c:2825
+#, c-format
+msgid "Label \"$%d\" redefined"
+msgstr "Se redefinió la etiqueta \"$%d\""
+
+#: config/tc-tic4x.c:3033
+#, c-format
+msgid "Reloc %d not supported by object file format"
+msgstr "El formato del fichero objeto no admite la reubicación %d"
+