]> oss.titaniummirror.com Git - msp430-binutils.git/blobdiff - ld/po/fi.po
Merge commit 'upstream/2.20'
[msp430-binutils.git] / ld / po / fi.po
index 25756ec00b3243c9102b1fd47d21e83117be0cc2..2589743a3640d09d50d6731c1c9971c18eb6b46f 100644 (file)
@@ -1,14 +1,16 @@
-# translation of ld-2.17.90.po to Finnish
+# translation of ld-2.19.90.po to Finnish
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2007.
+# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2007-2009.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ld 2.17.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 16:44+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:48+0300\n"
-"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>\n"
+"Project-Id-Version: ld 2.19.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 12:10+0200\n"
+"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,161 +20,177 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: FINLAND\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: emultempl/armcoff.em:72
+#: emultempl/armcoff.em:73
 #, c-format
-msgid "  --support-old-code   Support interworking with old code\n"
-msgstr "  --support-old-code   Tukee yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa\n"
+msgid "  --support-old-code          Support interworking with old code\n"
+msgstr "  --support-old-code          Tue yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa\n"
 
-#: emultempl/armcoff.em:73
+#: emultempl/armcoff.em:74
 #, c-format
-msgid "  --thumb-entry=<sym>  Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
-msgstr "  --thumb-entry=<sym>  Aseta tulokohta Thumb-symboliksi <sym>\n"
+msgid "  --thumb-entry=<sym>         Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr "  --thumb-entry=<sym>         Aseta tulokohta Thumb-symboliksi <sym>\n"
 
-#: emultempl/armcoff.em:121
+#: emultempl/armcoff.em:122
 #, c-format
 msgid "Errors encountered processing file %s"
 msgstr "Löydettiin virheitä käsiteltäessä tiedostoa %s"
 
-#: emultempl/armcoff.em:189 emultempl/pe.em:1528
+#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1710
 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
-msgstr "%P: varoitus: \"--thumb-entry %s\" korvaa argumentin \"-e %s\"\n"
+msgstr "%P: varoitus: ”--thumb-entry %s” korvaa argumentin ”-e %s”\n"
 
-#  connot pitäisi ilmeisesti olla cannot
-#: emultempl/armcoff.em:194 emultempl/pe.em:1533
-msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
-msgstr "%P: varoitus: thumb-aloitussymbolia %s ei löydy\n"
+#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1715
+msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr "%P: varoitus: thumb-aloitussymbolia ”%s” ei löydy\n"
 
-#: emultempl/pe.em:311
+#: emultempl/pe.em:371
 #, c-format
 msgid "  --base_file <basefile>             Generate a base file for relocatable DLLs\n"
 msgstr "  --base_file <kantatiedosto>        Luo uudelleensijoitettavien DLL:ien kantatiedosto\n"
 
-#: emultempl/pe.em:312
+#: emultempl/pe.em:372
 #, c-format
 msgid "  --dll                              Set image base to the default for DLLs\n"
 msgstr "  --dll                              Aseta vedoskanta DLL:ien oletukseksi\n"
 
-#: emultempl/pe.em:313
+#: emultempl/pe.em:373
 #, c-format
 msgid "  --file-alignment <size>            Set file alignment\n"
 msgstr "  --file-alignment <koko>            Aseta tiedostotasaus\n"
 
-#: emultempl/pe.em:314
+#: emultempl/pe.em:374
 #, c-format
 msgid "  --heap <size>                      Set initial size of the heap\n"
 msgstr "  --heap <koko>                      Aseta keon aloituskoko\n"
 
-#: emultempl/pe.em:315
+#: emultempl/pe.em:375
 #, c-format
 msgid "  --image-base <address>             Set start address of the executable\n"
 msgstr "  --image-base <osoite>              Aseta suoritettavien tiedostojen aloitusosoite\n"
 
-#: emultempl/pe.em:316
+#: emultempl/pe.em:376
 #, c-format
 msgid "  --major-image-version <number>     Set version number of the executable\n"
 msgstr "  --major-image-version <numero>     Aseta suoritettavien tiedostojen versionumero\n"
 
-#: emultempl/pe.em:317
+#: emultempl/pe.em:377
 #, c-format
 msgid "  --major-os-version <number>        Set minimum required OS version\n"
 msgstr "  --major-os-version <numero>        Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmäversio\n"
 
-#: emultempl/pe.em:318
+#: emultempl/pe.em:378
 #, c-format
 msgid "  --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
 msgstr "  --major-subsystem-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmän versio\n"
 
-#: emultempl/pe.em:319
+#: emultempl/pe.em:379
 #, c-format
 msgid "  --minor-image-version <number>     Set revision number of the executable\n"
 msgstr "  --minor-image-version <numero>     Asettaa suoritettavan tiedoston revisionumeron\n"
 
-#: emultempl/pe.em:320
+#: emultempl/pe.em:380
 #, c-format
 msgid "  --minor-os-version <number>        Set minimum required OS revision\n"
 msgstr "  --minor-os-version <numero>        Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän revisionumero\n"
 
-#: emultempl/pe.em:321
+#: emultempl/pe.em:381
 #, c-format
 msgid "  --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
 msgstr "  --minor-subsystem-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmän revisionumero\n"
 
-#: emultempl/pe.em:322
+#: emultempl/pe.em:382
 #, c-format
 msgid "  --section-alignment <size>         Set section alignment\n"
 msgstr "  --section-alignment <koko>         Aseta lohkotasaus\n"
 
-#: emultempl/pe.em:323
+#: emultempl/pe.em:383
 #, c-format
 msgid "  --stack <size>                     Set size of the initial stack\n"
 msgstr "  --stack <koko>                     Aseta pinon aloituskoko\n"
 
-#: emultempl/pe.em:324
+#: emultempl/pe.em:384
 #, c-format
 msgid "  --subsystem <name>[:<version>]     Set required OS subsystem [& version]\n"
 msgstr "  --subsystem <nimi>[:<versio>]      Aseta vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmä [& versio]\n"
 
-#: emultempl/pe.em:325
+#: emultempl/pe.em:385
 #, c-format
 msgid "  --support-old-code                 Support interworking with old code\n"
 msgstr "  --support-old-code                 Tue yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa\n"
 
-#: emultempl/pe.em:326
+#: emultempl/pe.em:386
 #, c-format
 msgid "  --thumb-entry=<symbol>             Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
-msgstr "  --thumb-entry=<symboli>            Aseta  tulokohdaksi \"Thumb <symboli>\"\n"
+msgstr "  --thumb-entry=<symboli>            Aseta  tulokohdaksi ”Thumb <symboli>”\n"
 
-#: emultempl/pe.em:328
+#: emultempl/pe.em:388
 #, c-format
 msgid "  --add-stdcall-alias                Export symbols with and without @nn\n"
 msgstr "  --add-stdcall-alias                Vie symbolit ilman @nn:ää ja sen kanssa\n"
 
-#: emultempl/pe.em:329
+#: emultempl/pe.em:389
 #, c-format
 msgid "  --disable-stdcall-fixup            Don't link _sym to _sym@nn\n"
 msgstr "  --disable-stdcall-fixup            Älä linkitä symbolia _sym symboliin _sym@nn\n"
 
-#: emultempl/pe.em:330
+#: emultempl/pe.em:390
 #, c-format
 msgid "  --enable-stdcall-fixup             Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
 msgstr "  --enable-stdcall-fixup             Linkitä symboli _sym symboliin _sym@nn ilman varoituksia\n"
 
-#: emultempl/pe.em:331
+#: emultempl/pe.em:391
 #, c-format
 msgid "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exclude symbols from automatic export\n"
 msgstr "  --exclude-symbols sym,sym,...      Jätä symbolit pois automaattisesta viennistä\n"
 
-#: emultempl/pe.em:332
+#: emultempl/pe.em:392
 #, c-format
 msgid "  --exclude-libs lib,lib,...         Exclude libraries from automatic export\n"
 msgstr "  --exclude-libs lib,lib,...         Jätä kirjastot pois automaattisesta viennistä\n"
 
-#: emultempl/pe.em:333
+#: emultempl/pe.em:393
+#, c-format
+msgid "  --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
+msgstr "  --exclude-modules-for-implib moduli,moduli,...\n"
+
+#  Tämä teksti jatkuu seuraavassa merkkijonossa
+#: emultempl/pe.em:394
+#, c-format
+msgid "                                     Exclude objects, archive members from auto\n"
+msgstr "                                     Jätä pois objektit, arkistojäsenet automaattisesta\n"
+
+#  Tämä teksti on jatkoa edelliselle merkkijonolle
+#: emultempl/pe.em:395
+#, c-format
+msgid "                                     export, place into import library instead.\n"
+msgstr "                                     viennistä, sijoita ne sen sijaan tuontikirjastoon.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:396
 #, c-format
 msgid "  --export-all-symbols               Automatically export all globals to DLL\n"
 msgstr "  --export-all-symbols               Vie kaikki yleismuuttujat automaattisesti DLL:ään\n"
 
-#: emultempl/pe.em:334
+#: emultempl/pe.em:397
 #, c-format
 msgid "  --kill-at                          Remove @nn from exported symbols\n"
 msgstr "  --kill-at                          Poista @nn viedyistä symboleista\n"
 
-#: emultempl/pe.em:335
+#: emultempl/pe.em:398
 #, c-format
 msgid "  --out-implib <file>                Generate import library\n"
 msgstr "  --out-implib <tiedosto>            Luo tuontikirjasto\n"
 
-#: emultempl/pe.em:336
+#: emultempl/pe.em:399
 #, c-format
 msgid "  --output-def <file>                Generate a .DEF file for the built DLL\n"
 msgstr "  --output-def <tiedosto>            Luo .DEF-tiedosto DLL:n rakentamiseen\n"
 
-#: emultempl/pe.em:337
+#: emultempl/pe.em:400
 #, c-format
 msgid "  --warn-duplicate-exports           Warn about duplicate exports.\n"
 msgstr "  --warn-duplicate-exports           Varoita kaksoiskappalevienneistä.\n"
 
-#: emultempl/pe.em:338
+#: emultempl/pe.em:401
 #, c-format
 msgid ""
 "  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
@@ -181,7 +199,7 @@ msgstr ""
 "  --compat-implib                    Luo taaksepäin yhteensopivat tuontikirjastot;\n"
 "                                       luo myös __imp_<SYMBOLI>.\n"
 
-#: emultempl/pe.em:340
+#: emultempl/pe.em:403
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-auto-image-base           Automatically choose image base for DLLs\n"
@@ -190,23 +208,23 @@ msgstr ""
 "  --enable-auto-image-base           Valitse automaattisesti vedoskanta DLL:ille\n"
 "                                       jollei käyttäjä määrittele sellaista\n"
 
-#: emultempl/pe.em:342
+#: emultempl/pe.em:405
 #, c-format
 msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base. (default)\n"
 msgstr "  --disable-auto-image-base          Älä valitse automaattisesti vedoskantaa. (oletus)\n"
 
-#: emultempl/pe.em:343
+#: emultempl/pe.em:406
 #, c-format
 msgid ""
 "  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll without\n"
 "                                       an importlib, use <string><basename>.dll\n"
 "                                       in preference to lib<basename>.dll \n"
 msgstr ""
-"  --dll-search-prefix=<string>       Kun linkitetään dynaamisesti dll:ään ilman\n"
-"                                       tuontikirjastoa, käytä \"<string><kantanimi>.dll\"\n"
-"                                       mieluimmin kuin \"lib<basename>.dll\" \n"
+"  --dll-search-prefix=<merkkijono>   Kun linkitetään dynaamisesti dll:ään ilman\n"
+"                                       tuontikirjastoa, käytä ”<merkkijono><kantanimi>.dll”\n"
+"                                       mieluimmin kuin ”lib<kantanimi>.dll” \n"
 
-#: emultempl/pe.em:346
+#: emultempl/pe.em:409
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-auto-import               Do sophistcated linking of _sym to\n"
@@ -215,12 +233,12 @@ msgstr ""
 "  --enable-auto-import               Linkitä symboli _sym edistyksellisesti\n"
 "                                       symboliin __imp_sym DATA-viitteille\n"
 
-#: emultempl/pe.em:348
+#: emultempl/pe.em:411
 #, c-format
 msgid "  --disable-auto-import              Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
 msgstr "  --disable-auto-import              Älä tuo DATA-alkioita DLL:stä automaattisesti\n"
 
-#: emultempl/pe.em:349
+#: emultempl/pe.em:412
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-runtime-pseudo-reloc      Work around auto-import limitations by\n"
@@ -231,7 +249,7 @@ msgstr ""
 "                                       lisäämällä ajoaikaisesti ratkaistavia pseudo-\n"
 "                                       uudelleensijoitusalkioita.\n"
 
-#: emultempl/pe.em:352
+#: emultempl/pe.em:415
 #, c-format
 msgid ""
 "  --disable-runtime-pseudo-reloc     Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
@@ -240,7 +258,7 @@ msgstr ""
 "  --disable-runtime-pseudo-reloc     Älä lisää ajoaikaisia pseudo-uudelleensijoitusalkioita\n"
 "                                       automaattisesti tuotuun DATA:an.\n"
 
-#: emultempl/pe.em:354
+#: emultempl/pe.em:417
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-extra-pe-debug            Enable verbose debug output when building\n"
@@ -249,7 +267,7 @@ msgstr ""
 "  --enable-extra-pe-debug            Salli lavea debug-tulostus kun muodostetaan\n"
 "                                       tai linkitetään DLL:ään (erityisesti automaattisessa tuonnissa)\n"
 
-#: emultempl/pe.em:357
+#: emultempl/pe.em:420
 #, c-format
 msgid ""
 "  --large-address-aware              Executable supports virtual addresses\n"
@@ -258,86 +276,172 @@ msgstr ""
 "  --large-address-aware              Suoritettava tiedosto tukee virtuaaliosoitteita,\n"
 "                                       jotka ovat suurempia kuin 2 gigatavua\n"
 
+#: emultempl/pe.em:422
+#, c-format
+msgid ""
+"  --enable-long-section-names        Use long COFF section names even in\n"
+"                                       executable image files\n"
+msgstr ""
+"  --enable-long-section-names        Käytä pitkiä COFF-lohkonimiä myös suoritettavissa\n"
+"                                       vedostiedostoissa\n"
+
 #: emultempl/pe.em:424
+#, c-format
+msgid ""
+"  --disable-long-section-names       Never use long COFF section names, even\n"
+"                                       in object files\n"
+msgstr ""
+"  --disable-long-section-names       Älä koskaan käytä pitkiä COFF-lohkonimiä, ei edes\n"
+"                                       objektitiedostoissa\n"
+
+#: emultempl/pe.em:426
+#, c-format
+msgid ""
+"  --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
+"\t\t\t\t       address space layout randomization (ASLR)\n"
+msgstr ""
+"  --dynamicbase\t\t\t Vedoksen perusosoite voidaan sijoittaa uudelleen\n"
+"\t\t\t\t       käyttäen osoitetilan asettelun satunnaislukuhajautusta (ASLR)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:428
+#, c-format
+msgid "  --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
+msgstr "  --forceinteg\t\t Koodin eheystarkistukset ovat valvottuja\n"
+
+#: emultempl/pe.em:429
+#, c-format
+msgid "  --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
+msgstr "  --nxcompat\t\t Vedos on yhteneväinen datasuorituseston kanssa\n"
+
+#: emultempl/pe.em:430
+#, c-format
+msgid "  --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
+msgstr "  --no-isolation\t\t Vedos ymmärtää eristyksen, mutta ei eristä vedosta\n"
+
+#  SEH on lyhenne sanoista "SE Handler"
+#: emultempl/pe.em:431
+#, c-format
+msgid ""
+"  --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
+"\t\t\t\t       be called in this image\n"
+msgstr ""
+"  --no-seh\t\t\t Vedos ei käytä SE-käsittelijää. SE-käsittelijää ei\n"
+"\t\t\t\t       saa kutsua tässä vedoksessa\n"
+
+#: emultempl/pe.em:433
+#, c-format
+msgid "  --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
+msgstr "  --no-bind\t\t\t Älä sido tätä vedosta\n"
+
+#: emultempl/pe.em:434
+#, c-format
+msgid "  --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
+msgstr "  --wdmdriver\t\t Ajuri käyttää WDM-mallia\n"
+
+#: emultempl/pe.em:435
+#, c-format
+msgid "  --tsaware       \t\t Image is Terminal Server aware\n"
+msgstr "  --tsaware       \t\t Vedos on tietoinen pääteikkunapalvelimesta\n"
+
+#: emultempl/pe.em:503
 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
-msgstr "%P: varoitus: virheellinen versionumero \"-subsystem\"-valitsimessa\n"
+msgstr "%P: varoitus: virheellinen versionumero ”-subsystem”-valitsimessa\n"
 
-#: emultempl/pe.em:455
+#: emultempl/pe.em:534
 msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
 msgstr "%P%F: Virheellinen alijärjestelmätyyppi %s\n"
 
-#: emultempl/pe.em:494
+#: emultempl/pe.em:573
 msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
-msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero PE-parametrille \"%s\"\n"
+msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero PE-parametrille ”%s”\n"
 
-#: emultempl/pe.em:511
+#: emultempl/pe.em:590
 msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
-msgstr "%P%F: outo heksadesimaalinumerotieto PE-parameterílle \"%s\"\n"
+msgstr "%P%F: outo heksadesimaalinumerotieto PE-parameterílle ”%s”\n"
 
-#: emultempl/pe.em:528
+#: emultempl/pe.em:607
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open base file %s\n"
 msgstr "%s: Ei voi avata kantatiedostoa %s\n"
 
-#: emultempl/pe.em:744
+#: emultempl/pe.em:870
 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
 msgstr "%P: varoitus, tiedostotasaus > lohkotasaus.\n"
 
-#: emultempl/pe.em:831 emultempl/pe.em:858
+#: emultempl/pe.em:899
+msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
+msgstr "%P: varoitus: --export-dynamic ei tueta PE-kohteille, tarkoititko --export-all-symbols?\n"
+
+#: emultempl/pe.em:963 emultempl/pe.em:990
 #, c-format
 msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
 msgstr "Varoitus: ratkaistaan %s linkittämällä kohteeseen %s\n"
 
-#: emultempl/pe.em:836 emultempl/pe.em:863
+#  enable -> disable ???
+#: emultempl/pe.em:968 emultempl/pe.em:995
 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
-msgstr "Käytä --enable-stdcall-fixup disabloimaan nämä varoitukset\n"
+msgstr "Käytä --enable-stdcall-fixup poistamaan nämä varoitukset käytöstä\n"
 
-#: emultempl/pe.em:837 emultempl/pe.em:864
+#: emultempl/pe.em:969 emultempl/pe.em:996
 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
-msgstr "Käytä --disable-stdcall-fixup-valitsinta näiden korjauksien disabloimiseksi\n"
+msgstr "Käytä --disable-stdcall-fixup poistamaan nämä korjaukset käytöstä\n"
 
-#: emultempl/pe.em:883
+#: emultempl/pe.em:1015
 #, c-format
 msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
 msgstr "%C: Lohkosisältöä ei saada - automaattituonnin poikkeus\n"
 
-#: emultempl/pe.em:920
+#: emultempl/pe.em:1055
 #, c-format
 msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
 msgstr "Tieto: ratkaistaan %s linkittämällä kohteeseen %s (automaattituonti)\n"
 
-#: emultempl/pe.em:992
+#: emultempl/pe.em:1062
+msgid ""
+"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
+"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
+msgstr ""
+"%P: varoitus: automaattinen tuonti on aktivoitu määrittelemättä ”--enable-auto-import”-argumenttia komentorivillä.\n"
+"Tämän pitäisi toimia ellei se sisällä vakiodatarakenteita, jotka viittaavat automaattisesti tuotujen DLL:ien symboleihin.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1069 emultempl/pe.em:1268 emultempl/pe.em:1474 ldcref.c:488
+#: ldcref.c:586 ldmain.c:1107 ldmisc.c:285 pe-dll.c:683 pe-dll.c:1227
+#: pe-dll.c:1324
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: ei voinut lukea symboleja: %E\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1149
 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
-msgstr "%F%P: ei voi suorittaa PE-toimintoja ei-PE-tulostetiedostossa \"%B\".\n"
+msgstr "%F%P: ei voi suorittaa PE-toimintoja ei-PE-tulostetiedostossa ”%B”.\n"
 
-#: emultempl/pe.em:1334
+#: emultempl/pe.em:1515
 #, c-format
 msgid "Errors encountered processing file %s\n"
 msgstr "Tiedostoa %s käsitellessä syntyi virheitä\n"
 
-#: emultempl/pe.em:1357
+#: emultempl/pe.em:1538
 #, c-format
-msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
-msgstr "Virheitä syntyi käsiteltäessä tiedostoa %s yhteistoimivuutta varten"
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
+msgstr "Virheitä syntyi käsiteltäessä tiedostoa %s yhteistoimivuutta varten\n"
 
-#: emultempl/pe.em:1418 ldexp.c:530 ldlang.c:3082 ldlang.c:6087 ldlang.c:6118
-#: ldmain.c:1167
+#: emultempl/pe.em:1599 ldexp.c:539 ldlang.c:3276 ldlang.c:6636 ldlang.c:6667
+#: ldmain.c:1052
 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup epäonnistui: %E\n"
 
-#: ldcref.c:166
+#: ldcref.c:168
 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
 msgstr "%X%P: ristiviitetaulun bfd_hash_table_init epäonnistui: %E\n"
 
-#: ldcref.c:172
+#: ldcref.c:174
 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%X%P: cref_hash_lookup epäonnistui: %E\n"
 
-#: ldcref.c:182
+#: ldcref.c:184
 msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
 msgstr "%X%P: ristiviitemuistinvaraus epäonnistui: %E\n"
 
-#: ldcref.c:362
+#: ldcref.c:364
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -348,34 +452,25 @@ msgstr ""
 "Ristiviitetaulu\n"
 "\n"
 
-#: ldcref.c:363
+#: ldcref.c:365
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symboli"
 
-#: ldcref.c:371
+#: ldcref.c:373
 #, c-format
 msgid "File\n"
 msgstr "Tiedosto\n"
 
-#: ldcref.c:375
+#: ldcref.c:377
 #, c-format
 msgid "No symbols\n"
 msgstr "Ei symboleja\n"
 
-#  Luultavasti tässä pitäisi olla kaksoispiste eikä puolipiste
-#: ldcref.c:496 ldcref.c:618
-msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
-msgstr "%B%F: ei voitu lukea symboleja; %E\n"
-
-#: ldcref.c:500 ldcref.c:622 ldmain.c:1232 ldmain.c:1236
-msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
-msgstr "%B%F: ei voinut lukea symboleja: %E\n"
-
-#: ldcref.c:551
+#: ldcref.c:530
 msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
-msgstr "%P: puuttuu symboli \"%T\" pää-hash-taulusta\n"
+msgstr "%P: puuttuu symboli ”%T” pää-hash-taulusta\n"
 
-#: ldcref.c:693 ldcref.c:700 ldmain.c:1279 ldmain.c:1286
+#: ldcref.c:648 ldcref.c:655 ldmain.c:1141 ldmain.c:1148
 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
 msgstr "%B%F: ei voitu lukea reloc-alkioita: %E\n"
 
@@ -383,27 +478,27 @@ msgstr "%B%F: ei voitu lukea reloc-alkioita: %E\n"
 #. in OUTSECNAME.  This reloc is from a section which is
 #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
 #. are prohibited.  We must report an error.
-#: ldcref.c:727
+#: ldcref.c:682
 msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
-msgstr "%X%C: kielletyt ristiviitteet lohkosta %s lohkoon \"%T\" kohteessa %s\n"
+msgstr "%X%C: kielletyt ristiviitteet lohkosta %s lohkoon ”%T” kohteessa %s\n"
 
-#: ldctor.c:84
+#: ldctor.c:85
 msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
 msgstr "%P%X: Erilaisia reloc-alkioita käytetty joukossa %s\n"
 
-#: ldctor.c:102
+#: ldctor.c:103
 msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
 msgstr "%P%X: Erilaisia objektitiedostomuotoja koottaessa joukkoa %s\n"
 
-#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
+#: ldctor.c:279 ldctor.c:293
 msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
 msgstr "%P%X: %s ei tue reloc-alkiota %s joukolle %s\n"
 
-#: ldctor.c:316
+#: ldctor.c:314
 msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
 msgstr "%P%X: Kokoa %d ei tueta joukolle %s\n"
 
-#: ldctor.c:337
+#: ldctor.c:335
 msgid ""
 "\n"
 "Set                 Symbol\n"
@@ -413,171 +508,178 @@ msgstr ""
 "Joukko              Symboli\n"
 "\n"
 
-#: ldemul.c:235
+#: ldemul.c:239
 #, c-format
 msgid "%S SYSLIB ignored\n"
 msgstr "%S SYSLIB:ä ei oteta huomioon\n"
 
-#: ldemul.c:241
+#: ldemul.c:245
 #, c-format
 msgid "%S HLL ignored\n"
 msgstr "%S HLL:ä ei oteta huomioon\n"
 
-#: ldemul.c:261
+#: ldemul.c:265
 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
 msgstr "%P: tunnistamaton emulointitila: %s\n"
 
-#: ldemul.c:262
+#: ldemul.c:266
 msgid "Supported emulations: "
 msgstr "Tuetut emuloinnit:"
 
-#: ldemul.c:304
+#: ldemul.c:308
 #, c-format
 msgid "  no emulation specific options.\n"
 msgstr "  ei emulointikohtaisia valitsimia.\n"
 
-#: ldexp.c:344
+#: ldexp.c:352
 #, c-format
 msgid "%F%S %% by zero\n"
 msgstr "%F%S %% nollalla\n"
 
-#: ldexp.c:352
+#: ldexp.c:360
 #, c-format
 msgid "%F%S / by zero\n"
 msgstr "%F%S / nollalla\n"
 
-#: ldexp.c:544
+#: ldexp.c:553
 #, c-format
 msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
-msgstr "%X%S: lausekkeessa viitattu ratkaisemattomaan symboliin \"%s\"\n"
+msgstr "%X%S: lausekkeessa viitattu ratkaisemattomaan symboliin ”%s”\n"
 
-#: ldexp.c:555
+#: ldexp.c:564
 #, c-format
 msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
-msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu ratkaisemattomaan symboliin \"%s\"\n"
+msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu ratkaisemattomaan symboliin ”%s”\n"
 
-#: ldexp.c:576 ldexp.c:593 ldexp.c:619
+#: ldexp.c:585 ldexp.c:602 ldexp.c:629
 #, c-format
 msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
-msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu määrittelemättömään lohkoon \"%s\"\n"
+msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu määrittelemättömään lohkoon ”%s”\n"
 
-#: ldexp.c:645 ldexp.c:658
+#: ldexp.c:656 ldexp.c:669
 #, c-format
 msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
-msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu määrittelemättömään MEMORY-alueeseen \"%s\"\n"
+msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu määrittelemättömään MEMORY-alueeseen ”%s”\n"
 
-#: ldexp.c:669
+#: ldexp.c:680
 #, c-format
 msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
-msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu tuntemattomaan vakioon \"%s\"\n"
+msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu tuntemattomaan vakioon ”%s”\n"
 
-#: ldexp.c:730
+#: ldexp.c:741
 #, c-format
 msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
 msgstr "%F%S ei voi ANTAA sijoitusta sijoituslaskuriin\n"
 
-#: ldexp.c:744
+#: ldexp.c:755
 #, c-format
 msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
 msgstr "%F%S virheellinen sijoitus sijoituslaskuriin\n"
 
-#: ldexp.c:747
+#: ldexp.c:758
 #, c-format
 msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
 msgstr "%F%S sijoitus sijoituslaskuriin virheellinen SECTION-lohkon ulkopuolella\n"
 
-#: ldexp.c:756
+#: ldexp.c:767
 msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
 msgstr "%F%S ei voi siirtää sijoituslaskuria taaksepäin (arvosta %V arvoon %V)\n"
 
-#: ldexp.c:795
+#: ldexp.c:806
 msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
 msgstr "%P%F:%s: hash-luonti ei onnistunut\n"
 
-#: ldexp.c:1054 ldexp.c:1079
-#, c-format
-msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
-msgstr "%F%S ei-vakio lauseke kohteelle %s\n"
-
-#: ldexp.c:1138
+#: ldexp.c:1065 ldexp.c:1090 ldexp.c:1149
 #, c-format
 msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
 msgstr "%F%S: ei-vakio lauseke kohteelle %s\n"
 
-#: ldfile.c:139
+#: ldfile.c:137
 #, c-format
 msgid "attempt to open %s failed\n"
 msgstr "yritys avata %s ei onnistunut\n"
 
-#: ldfile.c:141
+#: ldfile.c:139
 #, c-format
 msgid "attempt to open %s succeeded\n"
 msgstr "yritettiin avata %s menestyksellisesti\n"
 
 #  Binary File Descriptor
-#: ldfile.c:147
+#: ldfile.c:145
 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
-msgstr "%F%P: virheellinen BFD-kohde \"%s\"\n"
+msgstr "%F%P: virheellinen BFD-kohde ”%s”\n"
 
-#: ldfile.c:256 ldfile.c:285
+#: ldfile.c:254 ldfile.c:283
 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
 msgstr "%P: hypättiin ei-yhteensopivan kohteen %s yli kun haettiin kohdetta %s\n"
 
-#: ldfile.c:269
+#: ldfile.c:267
 msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
-msgstr "%F%P: yritettiin dynaamisen objektin \"%s\" staattista linkkiä\n"
+msgstr "%F%P: yritettiin dynaamisen objektin ”%s” staattista linkkiä\n"
 
-#: ldfile.c:388
+#: ldfile.c:379
 msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
 msgstr "%F%P: %s (%s): Ei löydy tiedostoa: %E\n"
 
-#: ldfile.c:391
+#: ldfile.c:382
 msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
 msgstr "%F%P: %s: Ei löydy tiedostoa: %E\n"
 
-#: ldfile.c:421
+#: ldfile.c:412
 msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
 msgstr "%F%P: kohdetta %s ei löydy kohteen %s sisältä\n"
 
-#: ldfile.c:424
+#: ldfile.c:415
 msgid "%F%P: cannot find %s\n"
 msgstr "%F%P: ei löydy %s\n"
 
-#: ldfile.c:441 ldfile.c:457
+#: ldfile.c:431 ldfile.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot find script file %s\n"
 msgstr "ei löydy skriptitiedostoa %s\n"
 
-#: ldfile.c:443 ldfile.c:459
+#: ldfile.c:433 ldfile.c:451
 #, c-format
 msgid "opened script file %s\n"
 msgstr "avattiin skriptitiedosto %s\n"
 
-#: ldfile.c:503
+#: ldfile.c:586
 msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
 msgstr "%P%F: ei voi avata linkkerin skriptitiedostoa %s: %E\n"
 
-#: ldfile.c:550
+#: ldfile.c:651
 msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
-msgstr "%P%F: ei voi edustaa konetta \"%s\"\n"
+msgstr "%P%F: ei voi edustaa konetta ”%s”\n"
 
-#: ldlang.c:1069 ldlang.c:1111 ldlang.c:2831
+#: ldlang.c:1142 ldlang.c:1184 ldlang.c:3006
 msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
 msgstr "%P%F: ei voida luoda hash-taulua: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1154
-msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n"
-msgstr "%P:%S: varoitus: muistialueen \"%s\" uudelleenmäärittely\n"
+#: ldlang.c:1235
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
+msgstr "%P:%S: varoitus: uudelleenesitelty muistialue ”%s”\n"
+
+#: ldlang.c:1241
+msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
+msgstr "%P:%S: varoitus: muistialuetta ”%s” ei ole esitelty\n"
+
+#: ldlang.c:1275
+msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
+msgstr "%F%P:%S: virhe: alias oletusmuistialueelle\n"
 
-#: ldlang.c:1160
-msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n"
-msgstr "%P:%S: varoitus: muistialuetta %s ei ole määritelty\n"
+#: ldlang.c:1286
+msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
+msgstr "%F%P:%S: virhe: uudelleenmäärittely muistialuealiakselle ”%s”\n"
 
-#: ldlang.c:1240 ldlang.c:1270
+#: ldlang.c:1293
+msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
+msgstr "%F%P:%S: virhe: muistialuetta ”%s” aliakselle ”%s” ei ole olemassa\n"
+
+#: ldlang.c:1345 ldlang.c:1384
 msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
-msgstr "%P%F: ei onnistuttu luomaan lohkoa \"%s\": %E\n"
+msgstr "%P%F: ei onnistuttu luomaan lohkoa ”%s”: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1754
+#: ldlang.c:1927
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -588,7 +690,7 @@ msgstr ""
 "Hylätyt syötelohkot\n"
 "\n"
 
-#: ldlang.c:1762
+#: ldlang.c:1935
 msgid ""
 "\n"
 "Memory Configuration\n"
@@ -598,23 +700,23 @@ msgstr ""
 "Muistiasetukset\n"
 "\n"
 
-#: ldlang.c:1764
+#: ldlang.c:1937
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: ldlang.c:1764
+#: ldlang.c:1937
 msgid "Origin"
 msgstr "Alkupiste"
 
-#: ldlang.c:1764
+#: ldlang.c:1937
 msgid "Length"
 msgstr "Pituus"
 
-#: ldlang.c:1764
+#: ldlang.c:1937
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribuutit"
 
-#: ldlang.c:1804
+#: ldlang.c:1977
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -625,159 +727,189 @@ msgstr ""
 "Linkitysskripti ja muistikartta\n"
 "\n"
 
-#: ldlang.c:1871
+#: ldlang.c:2045
 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
-msgstr "%P%F: \"%s\"-lohkon virheellinen käyttö\n"
+msgstr "%P%F: ”%s”-lohkon virheellinen käyttö\n"
 
-#: ldlang.c:1879
+#: ldlang.c:2054
 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
 msgstr "%P%F: tulostemuoto %s ei voi edustaa lohkoa, jonka nimi on %s\n"
 
-#: ldlang.c:2429
+#: ldlang.c:2602
 msgid "%B: file not recognized: %E\n"
 msgstr "%B: tiedostoa ei ole tunnistettu: %E\n"
 
-#: ldlang.c:2430
+#: ldlang.c:2603
 msgid "%B: matching formats:"
 msgstr "%B: täsmäävät muodot:"
 
-#: ldlang.c:2437
+#: ldlang.c:2610
 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
 msgstr "%F%B: tiedostoa ei ole tunnistettu: %E\n"
 
-#: ldlang.c:2507
+#: ldlang.c:2677
 msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
 msgstr "%F%B: arkiston jäsen %B ei ole objekti\n"
 
-#: ldlang.c:2518 ldlang.c:2532
+#: ldlang.c:2688 ldlang.c:2702
 msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
 msgstr "%F%B: ei voitu lukea symboleja: %E\n"
 
-#: ldlang.c:2801
+#: ldlang.c:2976
 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
 msgstr "%P: varoitus: ei löytynyt yhtään kohdetta, joka olisi täsmännyt tavujärjestysvaatimuksen kanssa\n"
 
 #  Binary File Descriptor -kohde
-#: ldlang.c:2815
+#: ldlang.c:2990
 msgid "%P%F: target %s not found\n"
 msgstr "%P%F: bfd-kohdetta %s ei löytynyt\n"
 
-#: ldlang.c:2817
+#: ldlang.c:2992
 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
 msgstr "%P%F: ei voi avata tulostetiedostoa %s: %E\n"
 
-#: ldlang.c:2823
+#: ldlang.c:2998
 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
 msgstr "%P%F:%s: ei voi tehdä objektitiedostoa: %E\n"
 
-#: ldlang.c:2827
+#: ldlang.c:3002
 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
 msgstr "%P%F:%s: ei voi asettaa arkkitehtuuria: %E\n"
 
-#: ldlang.c:2975
+#: ldlang.c:3143
+msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
+msgstr "%P: varoitus: %s sisältää tulostelohkoja; unohditko valitsimen -T?\n"
+
+#: ldlang.c:3169
 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
 msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup ei onnistunut luomaan symbolia %s\n"
 
-#: ldlang.c:2993
+#: ldlang.c:3187
 msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
 msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate ei onnistunut luomaan symbolia %s\n"
 
-#: ldlang.c:3426
+#: ldlang.c:3566
+msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
+msgstr "%F%P: kohdetta %s ei löydy sijoitusta varten\n"
+
+#: ldlang.c:3781
 msgid " load address 0x%V"
 msgstr " latausosoite 0x%V"
 
-#: ldlang.c:3661
+#  Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle,
+#  assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä.
+#  Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska
+#  haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen
+#  rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
+#: ldlang.c:4052
 msgid "%W (size before relaxing)\n"
-msgstr "%W (koko ennen relaxing)\n"
+msgstr "%W (koko ennen avartamista)\n"
 
-#: ldlang.c:3747
+#: ldlang.c:4143
 #, c-format
 msgid "Address of section %s set to "
 msgstr "Lohkon %s osoitteeksi asetetaan "
 
-#: ldlang.c:3900
+#: ldlang.c:4296
 #, c-format
 msgid "Fail with %d\n"
 msgstr "Ei onnistuttu kohteella %d\n"
 
-#: ldlang.c:4172
-msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
-msgstr "%X%P: lohko %s [%V -> %V] menee päällekkäin lohkon %s [%V -> %V] kanssa\n"
+#: ldlang.c:4579
+msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
+msgstr "%X%P: lohko %s, joka on ladattu osoitteesta [%V,%V] menee päällekkäin lohkon %s, joka on ladattu osoitteesta [%V,%V]\n"
 
-#: ldlang.c:4197
-msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
-msgstr "%X%P: osoite 0x%v kohteen %B lohkossa %s ei ole alueen %s sisällä\n"
+#: ldlang.c:4595
+msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
+msgstr "%X%P: alueen ”%s” ylitys on %ld tavua\n"
 
-#: ldlang.c:4206
-msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
-msgstr "%X%P: alue %s on täynnä (%B:n lohko %s)\n"
+#: ldlang.c:4618
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: osoite 0x%v kohteen %B lohkossa ”%s” ei ole alueen ”%s” sisällä\n"
 
-#: ldlang.c:4247
+#: ldlang.c:4629
+msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: kohteen %B lohko ”%s” ei mahdu alueen ”%s” sisälle\n"
+
+#: ldlang.c:4669
 #, c-format
 msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
 msgstr "%F%S: ei-vakio tai edelleenviiteosoitelauseke lohkolle %s\n"
 
-#: ldlang.c:4272
+#: ldlang.c:4694
 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
 msgstr "%P%X: Sisäinen virhe COFF-tiedoston jaetussa kirjastolohkossa %s\n"
 
-#: ldlang.c:4331
+#: ldlang.c:4753
 msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
-msgstr "%P%F: virhe: ladattavalle lohkolle \"%s\" ei ole määritelty muistialuetta\n"
+msgstr "%P%F: virhe: ladattavalle lohkolle ”%s” ei ole määritelty muistialuetta\n"
 
-#: ldlang.c:4336
+#: ldlang.c:4758
 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
-msgstr "%P: varoitus: ladattavalle lohkolle \"%s\" ei ole määritelty muistialuetta\n"
+msgstr "%P: varoitus: ladattavalle lohkolle ”%s” ei ole määritelty muistialuetta\n"
 
-#: ldlang.c:4358
+#: ldlang.c:4780
 msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
 msgstr "%P: varoitus: vaihdetaan lohkon %s alkua %lu tavulla\n"
 
-#: ldlang.c:4437
+#: ldlang.c:4862
 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
-msgstr "%P: varoitus: pistettä siirretty taaksepäin ennen kohdetta \"%s\"\n"
-
-#: ldlang.c:4609
+msgstr "%P: varoitus: pistettä siirretty taaksepäin ennen kohdetta ”%s”\n"
+
+#  Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle,
+#  assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä.
+#  Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska
+#  haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen
+#  rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
+#: ldlang.c:5035
 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
-msgstr "%P%F: ei voi vapauttaa lohkoa: %E\n"
+msgstr "%P%F: ei voi avartaa lohkoa: %E\n"
 
-#: ldlang.c:4898
+#: ldlang.c:5357
 msgid "%F%P: invalid data statement\n"
 msgstr "%F%P: virheellinen data-lause\n"
 
-#: ldlang.c:4931
+#: ldlang.c:5390
 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
 msgstr "%F%P: virheellinen reloc-lause\n"
 
-#: ldlang.c:5063
+#: ldlang.c:5509
+msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
+msgstr "%P%F: gc-lohkot vaativat joko alkion tai määrittelemättömän symbolin\n"
+
+#: ldlang.c:5534
 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
 msgstr "%P%F:%s: ei voi asettaa aloitusosoitetta\n"
 
-#: ldlang.c:5076 ldlang.c:5095
+#: ldlang.c:5547 ldlang.c:5566
 msgid "%P%F: can't set start address\n"
 msgstr "%P%F: ei voi asettaa aloitusosoitetta\n"
 
-#: ldlang.c:5088
+#: ldlang.c:5559
 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
 msgstr "%P: varoitus: tulosymbolia %s ei löydy, asetaan oletukseksi %V\n"
 
-#: ldlang.c:5100
+#: ldlang.c:5571
 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
 msgstr "%P: varoitus: tulosymbolia %s ei löydy, ei aseta aloitusosoitetta\n"
 
-#: ldlang.c:5149
+#: ldlang.c:5621
 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
 msgstr "%P%F: Uudelleensijoituslinkitystä uudelleensijoituksilla muodosta %s (%B) muotoon %s (%B) ei tueta\n"
 
-#: ldlang.c:5159
+#: ldlang.c:5631
 msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
-msgstr "%P%X: %s syötetiedoston \"%B\" arkkitehtuuri ei täsmää tulosteen %s kanssa\n"
+msgstr "%P%X: %s syötetiedoston ”%B” arkkitehtuuri ei täsmää tulosteen %s kanssa\n"
 
-#: ldlang.c:5181
+#: ldlang.c:5653
 msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
 msgstr "%P%X: ei onnistuttu yhdistää kohdekohtaista tiedostodataa %B\n"
 
-#: ldlang.c:5265
+#: ldlang.c:5724
+msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
+msgstr "%B%F: Ei voitu määritellä yhteissymbolia ”%T”: %E\n"
+
+#: ldlang.c:5736
 msgid ""
 "\n"
 "Allocating common symbols\n"
@@ -785,7 +917,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Varataan muistia yhteissymboleille\n"
 
-#: ldlang.c:5266
+#: ldlang.c:5737
 msgid ""
 "Common symbol       size              file\n"
 "\n"
@@ -793,62 +925,62 @@ msgstr ""
 "Yhteissymboli       koko              tiedosto\n"
 "\n"
 
-#: ldlang.c:5401
+#: ldlang.c:5878
 msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
 msgstr "%P%F: virheellinen syntaksi lipussa\n"
 
-#: ldlang.c:5714
+#: ldlang.c:6270
 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
 msgstr "%P%F: ei onnistuttu luomaan hash-taulua\n"
 
-#: ldlang.c:6009
+#: ldlang.c:6549
 msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
 msgstr "%P%F: useita STARTUP-tiedostoja\n"
 
-#: ldlang.c:6057
+#: ldlang.c:6597
 msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
 msgstr "%X%P:%S: lohkossa on sekä latausosoite että latausalue\n"
 
-#: ldlang.c:6314
+#: ldlang.c:6844
+msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
+msgstr "%F%P: kohteeseen ”phdrs” ei ole liitetty lohkoja\n"
+
+#: ldlang.c:6881
 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: bfd_record_phdr ei onnistunut: %E\n"
 
-#: ldlang.c:6334
+#: ldlang.c:6901
 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
-msgstr "%X%P: lohko \"%s\" liitetty phdr-kohteeseen \"%s\", joka ei ole olemassa\n"
+msgstr "%X%P: lohko ”%s” liitetty phdr-kohteeseen ”%s”, joka ei ole olemassa\n"
 
-#: ldlang.c:6725
+#: ldlang.c:7299
 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
-msgstr "%X%P: tuntematon kieli \"%s\" versiotiedoissa\n"
+msgstr "%X%P: tuntematon kieli ”%s” versiotiedoissa\n"
 
-#: ldlang.c:6867
+#: ldlang.c:7441
 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
 msgstr "%X%P: nimetöntä versiotunnistetta ei voi yhdistää muihin versiotunnisteisiin\n"
 
-#: ldlang.c:6876
+#: ldlang.c:7450
 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
-msgstr "%X%P: kaksoiskappaleversiotunniste \"%s\"\n"
+msgstr "%X%P: kaksoiskappaleversiotunniste ”%s”\n"
 
-#: ldlang.c:6896 ldlang.c:6905 ldlang.c:6922 ldlang.c:6932
+#: ldlang.c:7470 ldlang.c:7479 ldlang.c:7496 ldlang.c:7506
 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
-msgstr "%X%P: kaksoiskappalelauseke \"%s\" versiotiedoissa\n"
+msgstr "%X%P: kaksoiskappalelauseke ”%s” versiotiedoissa\n"
 
-#: ldlang.c:6972
+#: ldlang.c:7546
 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
-msgstr "%X%P: ei voi löytää versioriippuvuutta \"%s\"\n"
+msgstr "%X%P: ei voi löytää versioriippuvuutta ”%s”\n"
 
-#: ldlang.c:6994
+#: ldlang.c:7568
 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
 msgstr "%X%P: ei voi lukea .exports-lohkon sisältöä\n"
 
 #  Binary File Descriptor
-#: ldmain.c:234
+#: ldmain.c:233
 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
-msgstr "%X%P: ei voi asettaa BFD-oletuskohteeksi arvoa \"%s\": %E\n"
-
-#: ldmain.c:298
-msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
-msgstr "%P%F: argumentteja --relax ja -r ei saa käyttää yhdessä\n"
+msgstr "%X%P: ei voi asettaa BFD-oletuskohteeksi arvoa ”%s”: %E\n"
 
 #: ldmain.c:300
 msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
@@ -862,86 +994,86 @@ msgstr "%P%F: argumenttia -F ei saa käyttää ilman argumenttia -shared\n"
 msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
 msgstr "%P%F: argumenttia -f ei saa käyttää ilman argumenttia -shared\n"
 
-#: ldmain.c:397
+#: ldmain.c:393
 msgid "using external linker script:"
 msgstr "käytetään ulkoista linkitysskriptiä:"
 
-#: ldmain.c:399
+#: ldmain.c:395
 msgid "using internal linker script:"
 msgstr "käytetään sisäistä linkitysskriptiä:"
 
-#: ldmain.c:433
+#: ldmain.c:429
 msgid "%P%F: no input files\n"
 msgstr "%P%F: ei syötetiedostoja\n"
 
-#: ldmain.c:437
+#: ldmain.c:433
 msgid "%P: mode %s\n"
 msgstr "%P: tila %s\n"
 
-#: ldmain.c:453
+#: ldmain.c:449
 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
 msgstr "%P%F: ei voi avata map-tiedostoa %s: %E\n"
 
-#: ldmain.c:485
+#: ldmain.c:481
 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
-msgstr "%P: linkitysvirheitä löytyi, poistetaan suoritettava tiedosto \"%s\"\n"
+msgstr "%P: linkitysvirheitä löytyi, poistetaan suoritettava tiedosto ”%s”\n"
 
-#: ldmain.c:494
+#: ldmain.c:490
 msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
 msgstr "%F%B: loppusulkeminen ei onnistunut: %E\n"
 
-#: ldmain.c:520
+#: ldmain.c:516
 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
-msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion \"%s\" lähdekoodia\n"
+msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion ”%s” lähdekoodia\n"
 
-#: ldmain.c:523
+#: ldmain.c:519
 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
-msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion \"%s\" kohdetta\n"
+msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion ”%s” kohdetta\n"
 
-#: ldmain.c:530
+#: ldmain.c:526
 msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
-msgstr "%P: Virhe kirjoitettaessa tiedostoa \"%s\"\n"
+msgstr "%P: Virhe kirjoitettaessa tiedostoa ”%s”\n"
 
-#: ldmain.c:535 pe-dll.c:1572
+#: ldmain.c:531 pe-dll.c:1687
 #, c-format
 msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
-msgstr "%P: Virhe suljettaessa tiedostoa \"%s\"\n"
+msgstr "%P: Virhe suljettaessa tiedostoa ”%s”\n"
 
-#: ldmain.c:551
+#: ldmain.c:547
 #, c-format
 msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
 msgstr "%s: kokonaisaika linkityksessä: %ld.%06ld\n"
 
-#: ldmain.c:554
+#: ldmain.c:550
 #, c-format
 msgid "%s: data size %ld\n"
 msgstr "%s: data-koko %ld\n"
 
-#: ldmain.c:637
+#: ldmain.c:633
 msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
 msgstr "%P%F: puuttuva argumentti kohteelle -m\n"
 
-#: ldmain.c:784 ldmain.c:803 ldmain.c:834
+#: ldmain.c:680 ldmain.c:699 ldmain.c:730
 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init ei onnistunut: %E\n"
 
-#: ldmain.c:788 ldmain.c:807
+#: ldmain.c:684 ldmain.c:703
 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup ei onnistunut: %E\n"
 
-#: ldmain.c:821
+#: ldmain.c:717
 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
 msgstr "%X%P: virhe: retain-symbols-file-kaksoiskappale\n"
 
-#: ldmain.c:864
+#: ldmain.c:760
 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
 msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup-lisäys ei onnistunut: %E\n"
 
-#: ldmain.c:869
+#: ldmain.c:765
 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
-msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" korvaa argumentit \"-s\" ja \"-S\"\n"
+msgstr "%P: ”-retain-symbols-file” korvaa argumentit ”-s” ja ”-S”\n"
 
-#: ldmain.c:944
+#: ldmain.c:829
 #, c-format
 msgid ""
 "Archive member included because of file (symbol)\n"
@@ -950,136 +1082,141 @@ msgstr ""
 "Arkistojäsen sisällytetty tiedoston vuoksi (symboli)\n"
 "\n"
 
-#: ldmain.c:1014
+#: ldmain.c:899
 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
-msgstr "%X%C: useita \"%T\"-määrittelyjä\n"
+msgstr "%X%C: useita ”%T”-määrittelyjä\n"
 
-#: ldmain.c:1017
+#: ldmain.c:902
 msgid "%D: first defined here\n"
 msgstr "%D: ensimmäinen määritelty täällä\n"
 
-#: ldmain.c:1021
+#  Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle,
+#  assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä.
+#  Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska
+#  haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen
+#  rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
+#: ldmain.c:906
 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
-msgstr "%P: Disabloidaan relaxation: se ei toimi useiden määrittelyjen kanssa\n"
+msgstr "%P: Otetaan avartaminen pois käytöstä: se ei toimi kun määrittelyjä on useita\n"
 
-#: ldmain.c:1051
+#: ldmain.c:936
 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
-msgstr "%B: varoitus: \"%T\"-määrittely korvaa yhteisen\n"
+msgstr "%B: varoitus: ”%T”-määrittely korvaa yhteisen\n"
 
-#: ldmain.c:1054
+#: ldmain.c:939
 msgid "%B: warning: common is here\n"
 msgstr "%B: varoitus: yhteinen on täällä\n"
 
-#: ldmain.c:1061
+#: ldmain.c:946
 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
-msgstr "%B: varoitus: \"%T\"-yhteinen korvattu määrittelyllä\n"
+msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvattu määrittelyllä\n"
 
-#: ldmain.c:1064
+#: ldmain.c:949
 msgid "%B: warning: defined here\n"
 msgstr "%B: varoitus: määritelty täällä\n"
 
-#: ldmain.c:1071
+#: ldmain.c:956
 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
-msgstr "%B: varoitus: \"%T\"-yhteinen korvattu laajemmalla yhteisellä\n"
+msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvattu laajemmalla yhteisellä\n"
 
-#: ldmain.c:1074
+#: ldmain.c:959
 msgid "%B: warning: larger common is here\n"
 msgstr "%B: varoitus: laajempi yhteinen on täällä\n"
 
-#: ldmain.c:1078
+#: ldmain.c:963
 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
-msgstr "%B: varoitus: \"%T\"-yhteinen korvaa pienemmän yhteisen\n"
+msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvaa pienemmän yhteisen\n"
 
-#: ldmain.c:1081
+#: ldmain.c:966
 msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
 msgstr "%B: varoitus: pienempi yhteinen on täällä\n"
 
-#: ldmain.c:1085
+#: ldmain.c:970
 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
-msgstr "%B: varoitus: useita \"%T\"-yhteisiä\n"
+msgstr "%B: varoitus: useita ”%T”-yhteisiä\n"
 
-#: ldmain.c:1087
+#: ldmain.c:972
 msgid "%B: warning: previous common is here\n"
 msgstr "%B: varoitus: edellinen yhteinen on täällä\n"
 
-#: ldmain.c:1107 ldmain.c:1145
+#: ldmain.c:992 ldmain.c:1030
 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
 msgstr "%P: varoitus: yleiskonstruktoria %s käytetty\n"
 
 #  Binary File Descriptor
-#: ldmain.c:1155
+#: ldmain.c:1040
 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
 msgstr "%P%F: BFD-taustavirhe: kohdetta BFD_RELOC_CTOR ei ole tuettu\n"
 
 #. We found a reloc for the symbol we are looking for.
-#: ldmain.c:1209 ldmain.c:1211 ldmain.c:1213 ldmain.c:1251 ldmain.c:1299
+#: ldmain.c:1094 ldmain.c:1096 ldmain.c:1098 ldmain.c:1116 ldmain.c:1161
 msgid "warning: "
 msgstr "varoitus: "
 
-#: ldmain.c:1334
+#: ldmain.c:1196
 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init ei onnistunut: %E\n"
 
-#: ldmain.c:1341
+#: ldmain.c:1203
 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup ei onnistunut: %E\n"
 
-#: ldmain.c:1362
+#: ldmain.c:1224
 msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
-msgstr "%X%C: määrittelemätön viite kohteeseen \"%T\"\n"
+msgstr "%X%C: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n"
 
-#: ldmain.c:1365
+#: ldmain.c:1227
 msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
-msgstr "%C: varoitus: määrittelemätön viite kohteeseen \"%T\"\n"
+msgstr "%C: varoitus: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n"
 
-#: ldmain.c:1371
+#: ldmain.c:1233
 msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
-msgstr "%X%D: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen \"%T\" seuraa\n"
+msgstr "%X%D: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n"
 
-#: ldmain.c:1374
+#: ldmain.c:1236
 msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
-msgstr "%D: varoitus: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen \"%T\" seuraa\n"
+msgstr "%D: varoitus: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n"
 
-#: ldmain.c:1385
+#: ldmain.c:1247
 msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
-msgstr "%X%B: määrittelemätön viite kohteeseen \"%T\"\n"
+msgstr "%X%B: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n"
 
-#: ldmain.c:1388
+#: ldmain.c:1250
 msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
-msgstr "%B: varoitus: määrittelemätön viite kohteeseen \"%T\"\n"
+msgstr "%B: varoitus: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n"
 
-#: ldmain.c:1394
+#: ldmain.c:1256
 msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
-msgstr "%X%B: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen \"%T\" seuraa\n"
+msgstr "%X%B: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n"
 
-#: ldmain.c:1397
+#: ldmain.c:1259
 msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
-msgstr "%B: varoitus: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen \"%T\" seuraa\n"
+msgstr "%B: varoitus: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n"
 
-#: ldmain.c:1436
+#: ldmain.c:1298
 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
 msgstr " lisäuudelleensijoituskorvauksia ei lisätä tulosteeseen\n"
 
-#: ldmain.c:1449
+#: ldmain.c:1311
 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
-msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan määrittelemätön symboli \"%T\""
+msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan määrittelemätön symboli ”%T”"
 
-#: ldmain.c:1454
+#: ldmain.c:1316
 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
-msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan symboli \"%T\" määritelty %A-lohkossa %B:ssä"
+msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan symboli ”%T” määritelty %A-lohkossa %B:ssä"
 
-#: ldmain.c:1466
+#: ldmain.c:1328
 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
-msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan \"%T\""
+msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan ”%T”"
 
-#: ldmain.c:1483
+#: ldmain.c:1345
 #, c-format
 msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
 msgstr "%X%C: vaarallinen uudelleensijoitus: %s\n"
 
-#: ldmain.c:1498
+#: ldmain.c:1360
 msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
-msgstr "%X%C: reloc viitaa symboliin \"%T\", jota ei tulosteta\n"
+msgstr "%X%C: reloc viitaa symboliin ”%T”, jota ei tulosteta\n"
 
 #: ldmisc.c:148
 #, c-format
@@ -1091,736 +1228,758 @@ msgstr "ei symbolia"
 msgid "built in linker script:%u"
 msgstr "sisäänrakennettu linkitysskripti:%u"
 
-#: ldmisc.c:301 ldmisc.c:305
-msgid "%B%F: could not read symbols\n"
-msgstr "%B%F: ei voitu lukea symboleja\n"
-
-#: ldmisc.c:347
+#: ldmisc.c:323
 msgid "%B: In function `%T':\n"
-msgstr "%B: Funktiossa \"%T\":\n"
+msgstr "%B: Funktiossa ”%T”:\n"
 
-#: ldmisc.c:472
+#: ldmisc.c:445
 msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
 msgstr "%F%P: sisäinen virhe %s %d\n"
 
-#: ldmisc.c:521
+#: ldmisc.c:494
 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
 msgstr "%P: sisäinen virhe: hylätään %s rivillä %d kohteessa %s\n"
 
-#: ldmisc.c:524
+#: ldmisc.c:497
 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
 msgstr "%P: sisäinen virhe: hylätään %s rivillä %d\n"
 
-#: ldmisc.c:526
+#: ldmisc.c:499
 msgid "%P%F: please report this bug\n"
-msgstr "%P%F: raportoi tästä virheestä\n"
+msgstr "%P%F: ilmoita tästä virheestä\n"
 
 #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
-#: ldver.c:37
+#: ldver.c:38
 #, c-format
 msgid "GNU ld %s\n"
 msgstr "GNU ld-versio %s\n"
 
-#: ldver.c:41
+#: ldver.c:42
 #, c-format
-msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: ldver.c:42
+#: ldver.c:43
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
-"the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr ""
 "Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto; voit jakaa sitä edelleen GNU General Public License\n"
-"-ehtojen mukaisesti.  Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n"
+"version 3 tai (valintasi mukaan) myöhäisemmän version ehtojen mukaisesti.\n"
+"Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n"
 
-#: ldver.c:51
+#: ldver.c:53
 #, c-format
 msgid "  Supported emulations:\n"
 msgstr "  Tuetut emuloinnit:\n"
 
-#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191
+#: ldwrite.c:56 ldwrite.c:196
 msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
 msgstr "%P%F: bfd_new_link_order ei onnistunut\n"
 
-#: ldwrite.c:344
+#: ldwrite.c:354
 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
 msgstr "%F%P: ei voi luoda jaettua lohkonimeä kohteelle %s\n"
 
-#: ldwrite.c:356
+#: ldwrite.c:366
 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: kloonilohko ei onnistunut: %E\n"
 
-#: ldwrite.c:394
+#: ldwrite.c:404
 #, c-format
 msgid "%8x something else\n"
 msgstr "%8x jotain muuta\n"
 
-#: ldwrite.c:564
+#: ldwrite.c:574
 msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
 msgstr "%F%P: loppulinkitys ei onnistunut: %E\n"
 
-#: lexsup.c:205 lexsup.c:341
+#: lexsup.c:209 lexsup.c:349
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "AVAINSANA"
 
-#: lexsup.c:205
+#: lexsup.c:209
 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
 msgstr "Jaettu kirjasto-ohjain HP/UX-yhteensopivuutta varten"
 
-#: lexsup.c:208
+#: lexsup.c:212
 msgid "ARCH"
-msgstr "ARCH"
+msgstr "ARKISTO"
 
-#: lexsup.c:208
+#: lexsup.c:212
 msgid "Set architecture"
 msgstr "Aseta arkkitehtuuri"
 
-#: lexsup.c:210 lexsup.c:447
+#: lexsup.c:214 lexsup.c:459
 msgid "TARGET"
 msgstr "KOHDE"
 
-#: lexsup.c:210
+#: lexsup.c:214
 msgid "Specify target for following input files"
 msgstr "Määrittele kohde seuraaville syötetiedostoille"
 
-#: lexsup.c:213 lexsup.c:262 lexsup.c:274 lexsup.c:287 lexsup.c:289
-#: lexsup.c:402 lexsup.c:459 lexsup.c:516 lexsup.c:528
+#: lexsup.c:217 lexsup.c:268 lexsup.c:280 lexsup.c:293 lexsup.c:295
+#: lexsup.c:413 lexsup.c:471 lexsup.c:533 lexsup.c:546
 msgid "FILE"
 msgstr "TIEDOSTO"
 
-#: lexsup.c:213
+#: lexsup.c:217
 msgid "Read MRI format linker script"
 msgstr "Lue MRI-muotoinen linkitysskripti"
 
-#: lexsup.c:215
+#: lexsup.c:219
 msgid "Force common symbols to be defined"
 msgstr "Pakota yhteissymbolit määriteltäviksi"
 
-#: lexsup.c:219 lexsup.c:501 lexsup.c:503 lexsup.c:505
+#: lexsup.c:223 lexsup.c:515 lexsup.c:517 lexsup.c:519 lexsup.c:521
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "OSOITE"
 
-#: lexsup.c:219
+#: lexsup.c:223
 msgid "Set start address"
 msgstr "Aseta alkuosoite"
 
-#: lexsup.c:221
+#: lexsup.c:225
 msgid "Export all dynamic symbols"
 msgstr "Vie kaikki dynaamiset symbolit"
 
-#: lexsup.c:223
+#: lexsup.c:227
+msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
+msgstr "Peru valitsimen --export-dynamic vaikutus"
+
+#: lexsup.c:229
 msgid "Link big-endian objects"
 msgstr "Linkitä big-endian-objektit"
 
-#: lexsup.c:225
+#: lexsup.c:231
 msgid "Link little-endian objects"
 msgstr "Linkitä little-endian-objektit"
 
-#: lexsup.c:227 lexsup.c:230
+#: lexsup.c:233 lexsup.c:236
 msgid "SHLIB"
 msgstr "SHLIB"
 
-#: lexsup.c:227
+#: lexsup.c:233
 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
 msgstr "Lisäsuodatin jaetulle objektisymbolitaululle"
 
-#: lexsup.c:230
+#: lexsup.c:236
 msgid "Filter for shared object symbol table"
 msgstr "Suodatin jaetulle objektisymbolitaululle"
 
-#: lexsup.c:233
+#: lexsup.c:239
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ei oteta huomioon"
 
-#: lexsup.c:235
+#: lexsup.c:241
 msgid "SIZE"
 msgstr "KOKO"
 
-#: lexsup.c:235
+#: lexsup.c:241
 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
 msgstr "Pieni datakoko (jos kokoa ei ole, sama kuin --shared)"
 
-#: lexsup.c:238
+#: lexsup.c:244
 msgid "FILENAME"
 msgstr "TIEDOSTONIMI"
 
-#: lexsup.c:238
+#: lexsup.c:244
 msgid "Set internal name of shared library"
 msgstr "Aseta jaetun kirjaston sisäinen nimi"
 
-#: lexsup.c:240
+#: lexsup.c:246
 msgid "PROGRAM"
 msgstr "OHJELMA"
 
-#: lexsup.c:240
+#: lexsup.c:246
 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
 msgstr "Aseta OHJELMA dynaamisena linkkerinä käytettäväksi"
 
-#: lexsup.c:243
+#: lexsup.c:249
 msgid "LIBNAME"
-msgstr "LIBNAME"
+msgstr "KIRJASTONIMI"
 
-#: lexsup.c:243
+#: lexsup.c:249
 msgid "Search for library LIBNAME"
-msgstr "Haku kirjastolle LIBNAME"
+msgstr "Haku kirjastolle KIRJASTONIMI"
 
-#: lexsup.c:245
+#: lexsup.c:251
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "HAKEMISTO"
 
-#: lexsup.c:245
+#: lexsup.c:251
 msgid "Add DIRECTORY to library search path"
 msgstr "Lisää HAKEMISTO kirjaston hakupolkuun"
 
-#: lexsup.c:248
+#: lexsup.c:254
 msgid "Override the default sysroot location"
 msgstr "Korvaa oletus sysroot-sijainti"
 
-#: lexsup.c:250
+#: lexsup.c:256
 msgid "EMULATION"
 msgstr "EMULOINTI"
 
-#: lexsup.c:250
+#: lexsup.c:256
 msgid "Set emulation"
 msgstr "Aseta emulointi"
 
-#: lexsup.c:252
+#: lexsup.c:258
 msgid "Print map file on standard output"
 msgstr "Tulosta map-tiedosto vakiotulosteessa"
 
-#: lexsup.c:254
+#: lexsup.c:260
 msgid "Do not page align data"
 msgstr "Älä sivuta tasausdataa"
 
-#: lexsup.c:256
+#: lexsup.c:262
 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
 msgstr "Älä sivuta tasausdataa, älä tee tekstistä kirjoitussuojattua"
 
-#: lexsup.c:259
+#: lexsup.c:265
 msgid "Page align data, make text readonly"
 msgstr "Sivuta tasausdataa, tee tekstistä kirjoitussuojattua"
 
-#: lexsup.c:262
+#: lexsup.c:268
 msgid "Set output file name"
 msgstr "Aseta tulostetiedoston nimi"
 
-#: lexsup.c:264
+#: lexsup.c:270
 msgid "Optimize output file"
 msgstr "Optimoi tulostetiedosto"
 
-#: lexsup.c:266
+#: lexsup.c:272
 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
 msgstr "Ei oteta huomioon SVR4-yhteensopivuutta"
 
-#: lexsup.c:270
+#: lexsup.c:276
 msgid "Generate relocatable output"
 msgstr "Luo uudelleensijoitettava tuloste"
 
-#: lexsup.c:274
+#: lexsup.c:280
 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
 msgstr "Linkitä vain symbolit (jos hakemisto, sama kuin --rpath)"
 
-#: lexsup.c:277
+#: lexsup.c:283
 msgid "Strip all symbols"
 msgstr "Riisu kaikki symbolit"
 
-#: lexsup.c:279
+#: lexsup.c:285
 msgid "Strip debugging symbols"
 msgstr "Riisu debuggaussymbolit"
 
-#: lexsup.c:281
+#: lexsup.c:287
 msgid "Strip symbols in discarded sections"
 msgstr "Riisu symbolit hylätyissä lohkoissa"
 
-#: lexsup.c:283
+#: lexsup.c:289
 msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
 msgstr "Älä riisu symboleja hylätyistä lohkoista"
 
-#: lexsup.c:285
+#: lexsup.c:291
 msgid "Trace file opens"
 msgstr "Jäljitä tiedoston avaukset"
 
-#: lexsup.c:287
+#: lexsup.c:293
 msgid "Read linker script"
 msgstr "Lue linkitysskripti"
 
-#: lexsup.c:289
+#: lexsup.c:295
 msgid "Read default linker script"
 msgstr "Lue oletus linkitysskripti"
 
-#: lexsup.c:293 lexsup.c:311 lexsup.c:379 lexsup.c:400 lexsup.c:494
-#: lexsup.c:519 lexsup.c:554
+#: lexsup.c:299 lexsup.c:317 lexsup.c:390 lexsup.c:411 lexsup.c:508
+#: lexsup.c:536 lexsup.c:575
 msgid "SYMBOL"
 msgstr "SYMBOLI"
 
-#: lexsup.c:293
+#: lexsup.c:299
 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
 msgstr "Aloita määrittelemättömällä viitteellä kohteeseen SYMBOLI"
 
-#: lexsup.c:296
+#: lexsup.c:302
 msgid "[=SECTION]"
 msgstr "[=LOHKO]"
 
-#: lexsup.c:297
+#: lexsup.c:303
 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
 msgstr "Älä yhdistä syöte[LOHKO | orpo]lohkoja"
 
-#: lexsup.c:299
+#: lexsup.c:305
 msgid "Build global constructor/destructor tables"
 msgstr "Muodosta yleiset konstruktori/destruktoritaulut"
 
-#: lexsup.c:301
+#: lexsup.c:307
 msgid "Print version information"
 msgstr "Tulosta versiotiedot"
 
-#: lexsup.c:303
+#: lexsup.c:309
 msgid "Print version and emulation information"
 msgstr "Tulosta versio- ja emulointitiedot"
 
-#: lexsup.c:305
+#: lexsup.c:311
 msgid "Discard all local symbols"
 msgstr "Hylkää kaikki paikalliset symbolit"
 
-#: lexsup.c:307
+#: lexsup.c:313
 msgid "Discard temporary local symbols (default)"
 msgstr "Hylkää tilapäiset paikalliset symbolit (oletus)"
 
-#: lexsup.c:309
+#: lexsup.c:315
 msgid "Don't discard any local symbols"
 msgstr "Älä hylkää mitään paikallisia symboleja"
 
-#: lexsup.c:311
+#: lexsup.c:317
 msgid "Trace mentions of SYMBOL"
 msgstr "Jäljitä SYMBOLIn maininnat"
 
-#: lexsup.c:313 lexsup.c:461 lexsup.c:463
+#: lexsup.c:319 lexsup.c:473 lexsup.c:475
 msgid "PATH"
 msgstr "POLKU"
 
-#: lexsup.c:313
+#: lexsup.c:319
 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
 msgstr "Oletushakupolku Solaris-yhteensopivuutta varten"
 
-#: lexsup.c:316
+#: lexsup.c:322
 msgid "Start a group"
 msgstr "Käynnistä ryhmä"
 
-#: lexsup.c:318
+#: lexsup.c:324
 msgid "End a group"
 msgstr "Lopeta ryhmä"
 
-#: lexsup.c:322
+#: lexsup.c:328
 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
 msgstr "Hyväksy syötetiedostot, joiden arkkitehtuuria ei voida määritellä"
 
-#: lexsup.c:326
+#: lexsup.c:332
 msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
 msgstr "Hylkää syötetiedostot, joiden arkkitehtuuri on tuntematon"
 
-#: lexsup.c:329
+#: lexsup.c:335
 msgid ""
 "Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
-"\t\t\t\tfollowing dynamic libs"
+"                                following dynamic libs"
 msgstr ""
 "Aseta DT_NEEDED-tunnisteet DT_NEEDED-alkioille\n"
-"\t\t\t\tseuraavissa dynaamisissa kirjastoissa"
+"                               seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa"
 
-#: lexsup.c:332
+#: lexsup.c:339
 msgid ""
 "Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
-"\t\t\t\tin following dynamic libs"
+"                                in following dynamic libs"
 msgstr ""
 "Älä aseta DT_NEEDED-tunnisteita DT_NEEDED-alkioille\n"
-"\t\t\t\tseuraavissa dynaamisissa kirjastoissa"
+"                               seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa"
 
-#: lexsup.c:335
+#: lexsup.c:343
 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
 msgstr "Aseta DT_NEEDED vain seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa, jos niitä käytetään"
 
-#: lexsup.c:338
+#: lexsup.c:346
 msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
 msgstr "Aseta DT_NEEDED aina seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa"
 
-#: lexsup.c:341
+#: lexsup.c:349
 msgid "Ignored for SunOS compatibility"
 msgstr "Ei oteta huomioon SunOS-yhteensopivuutta"
 
-#: lexsup.c:343
+#: lexsup.c:351
 msgid "Link against shared libraries"
 msgstr "Linkitä käyttäen jaettuja kirjastoja"
 
-#: lexsup.c:349
+#: lexsup.c:357
 msgid "Do not link against shared libraries"
 msgstr "Älä linkitä käyttäen jaettuja kirjastoja"
 
-#: lexsup.c:357
+#: lexsup.c:365
 msgid "Bind global references locally"
 msgstr "Sido yleisviitteet paikallisesti"
 
-#: lexsup.c:359
+#: lexsup.c:367
 msgid "Bind global function references locally"
 msgstr "Sido yleisfunktioviitteet paikallisesti"
 
-#: lexsup.c:361
+#: lexsup.c:369
 msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
 msgstr "Tarkista lohko-osoitteet päällekkäisyyksien varalta (oletus)"
 
-#: lexsup.c:364
+#: lexsup.c:372
 msgid "Do not check section addresses for overlaps"
 msgstr "Älä tarkista lohko-osoitteita päällekkäisyyksien varalta"
 
-#: lexsup.c:367
+#: lexsup.c:375
 msgid "Output cross reference table"
 msgstr "Tulosteristiviitetaulu"
 
-#: lexsup.c:369
+#: lexsup.c:377
 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
 msgstr "SYMBOLI=LAUSEKE"
 
-#: lexsup.c:369
+#: lexsup.c:377
 msgid "Define a symbol"
 msgstr "Määrittele symboli"
 
-#: lexsup.c:371
+#: lexsup.c:379
 msgid "[=STYLE]"
 msgstr "[=TYYLI]"
 
-#: lexsup.c:371
+#: lexsup.c:379
 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
 msgstr "Eheytä symbolinnimet [käyttäen TYYLIä]"
 
-#: lexsup.c:374
+#: lexsup.c:382
 msgid "Generate embedded relocs"
 msgstr "luo upotettuja relocs-lohkoja"
 
-#: lexsup.c:376
+#: lexsup.c:384
 msgid "Treat warnings as errors"
 msgstr "Kohtele varoituksia virheinä"
 
-#: lexsup.c:379
+#: lexsup.c:387
+msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
+msgstr "Älä kohtele varoituksia virheinä (oletus)"
+
+#: lexsup.c:390
 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
 msgstr "Kutsu SYMBOLIa vapautushetkellä"
 
-#: lexsup.c:381
+#: lexsup.c:392
 msgid "Force generation of file with .exe suffix"
 msgstr "Pakota .exe-suffiksitiedoston luominen"
 
-#: lexsup.c:383
+#: lexsup.c:394
 msgid "Remove unused sections (on some targets)"
 msgstr "Poista käyttämättömät lohkot (joissakin kohteissa)"
 
-#: lexsup.c:386
+#: lexsup.c:397
 msgid "Don't remove unused sections (default)"
 msgstr "Älä poista käyttämättömiä lohkoja (oletus)"
 
-#: lexsup.c:389
+#: lexsup.c:400
 msgid "List removed unused sections on stderr"
 msgstr "Luettele poistetut käyttämättömät lohkot vakiovirheessä"
 
-#: lexsup.c:392
+#: lexsup.c:403
 msgid "Do not list removed unused sections"
 msgstr "Älä luettele poistettuja käyttämättömiä lohkoja"
 
-#: lexsup.c:395
+#: lexsup.c:406
 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
 msgstr "Aseta oletus-hash-taulukoko lähelle <NUMERO>"
 
-#: lexsup.c:398
+#: lexsup.c:409
 msgid "Print option help"
 msgstr "Tulosta valitsinopaste"
 
-#: lexsup.c:400
+#: lexsup.c:411
 msgid "Call SYMBOL at load-time"
 msgstr "Kutsu SYMBOLIa lataushetkellä"
 
-#: lexsup.c:402
+#: lexsup.c:413
 msgid "Write a map file"
 msgstr "Kirjoita map-tiedosto"
 
-#: lexsup.c:404
+#: lexsup.c:415
 msgid "Do not define Common storage"
 msgstr "Älä määrittele Yhteinen-varastoa"
 
-#: lexsup.c:406
+#: lexsup.c:417
 msgid "Do not demangle symbol names"
 msgstr "Älä eheytä symbolinimiä"
 
-#: lexsup.c:408
+#: lexsup.c:419
 msgid "Use less memory and more disk I/O"
 msgstr "Käytä vähemmän muistia ja enemmän levyn I/O-toimintoja"
 
-#: lexsup.c:410
+#: lexsup.c:421
 msgid "Do not allow unresolved references in object files"
 msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä objektitiedostoissa"
 
-#: lexsup.c:413
+#: lexsup.c:424
 msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
-msgstr "Salli ratkaismattomia viitteitä jaetuissa kirjastoissa"
+msgstr "Salli ratkaisemattomia viitteitä jaetuissa kirjastoissa"
 
-#: lexsup.c:417
+#: lexsup.c:428
 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
 msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä jaetuissa kirjastoissa"
 
-#: lexsup.c:421
+#: lexsup.c:432
 msgid "Allow multiple definitions"
 msgstr "Salli useita määrittelyjä"
 
-#: lexsup.c:423
+#: lexsup.c:434
 msgid "Disallow undefined version"
 msgstr "Älä salli määrittelemätöntä versiota"
 
-#: lexsup.c:425
+#: lexsup.c:436
 msgid "Create default symbol version"
 msgstr "Luo oletussymboliversio"
 
-#: lexsup.c:428
+#: lexsup.c:439
 msgid "Create default symbol version for imported symbols"
 msgstr "Luo oletussymboliversio tuontisymboleille"
 
-#: lexsup.c:431
+#: lexsup.c:442
 msgid "Don't warn about mismatched input files"
 msgstr "Älä varoita täsmäämättömistä syötetiedostoista"
 
-#: lexsup.c:434
+#: lexsup.c:445
 msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
 msgstr "Älä varoita yhteensopimattoman kirjaston löytymisestä"
 
-#: lexsup.c:437
+#: lexsup.c:448
 msgid "Turn off --whole-archive"
 msgstr "Käännä pois --whole-archive"
 
-#: lexsup.c:439
+#: lexsup.c:450
 msgid "Create an output file even if errors occur"
 msgstr "Luo tulostetiedosto myös silloin kun syntyy virheitä"
 
-#: lexsup.c:444
+#: lexsup.c:455
 msgid ""
 "Only use library directories specified on\n"
-"\t\t\t\tthe command line"
+"                                the command line"
 msgstr ""
 "Käytä vain kirjastohakemistoja, jotka on määritelty\n"
-"\t\t\t\tkomentorivillä"
+"                                komentorivillä"
 
-#: lexsup.c:447
+#: lexsup.c:459
 msgid "Specify target of output file"
 msgstr "Määrittele tulostetiedoston kohde"
 
-#: lexsup.c:450
+#: lexsup.c:462
 msgid "Ignored for Linux compatibility"
 msgstr "Ei oteta huomioon Linux-yhteensopivuutta"
 
-#: lexsup.c:453
+#: lexsup.c:465
 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
 msgstr "Pienennä muistiyleisrasite, mahdollisesti ottamalla paljon pitemmän"
 
-#: lexsup.c:456
+#  Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle,
+#  assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä.
+#  Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska
+#  haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen
+#  rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
+#: lexsup.c:468
 msgid "Relax branches on certain targets"
-msgstr "Relax branches tietyissä kohteissa"
+msgstr "Avarra haarautumiskäskyjä tietyissä kohteissa"
 
-#: lexsup.c:459
+#: lexsup.c:471
 msgid "Keep only symbols listed in FILE"
 msgstr "Pidä vain symbolit, jotka on lueteltu TIEDOSTOssa"
 
-#: lexsup.c:461
+#: lexsup.c:473
 msgid "Set runtime shared library search path"
 msgstr "Aseta ajoaikaisen jaetun kirjaston hakupolku"
 
-#: lexsup.c:463
+#: lexsup.c:475
 msgid "Set link time shared library search path"
 msgstr "Aseta linkkausaikaisen jaetun kirjaston hakupolku"
 
-#: lexsup.c:466
+#: lexsup.c:478
 msgid "Create a shared library"
 msgstr "Luo jaettu kirjasto"
 
-#: lexsup.c:470
+#: lexsup.c:482
 msgid "Create a position independent executable"
 msgstr "Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto"
 
-#: lexsup.c:474
-msgid "Sort common symbols by size"
-msgstr "Lajittele yhteissymbolit koon mukaan"
+#: lexsup.c:486
+msgid "[=ascending|descending]"
+msgstr "[=nouseva|laskeva]"
 
-#: lexsup.c:478
+#: lexsup.c:487
+msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
+msgstr "Lajittele yhteissymbolit [määritellyn järjestyksen] mukaan"
+
+#: lexsup.c:492
 msgid "name|alignment"
 msgstr "nimi|tasaus"
 
-#: lexsup.c:479
+#: lexsup.c:493
 msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
 msgstr "Lajittele lohkot nimen tai maksimitasauksen mukaan"
 
-#: lexsup.c:481
+#: lexsup.c:495
 msgid "COUNT"
 msgstr "LUKUMÄÄRÄ"
 
-#: lexsup.c:481
+#: lexsup.c:495
 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
-msgstr "Kuinka monta tunnistetta \".dynamic\"-lohkon varaamiseen"
+msgstr "Kuinka monta tunnistetta ”.dynamic”-lohkon varaamiseen"
 
-#: lexsup.c:484
+#: lexsup.c:498
 msgid "[=SIZE]"
 msgstr "[=KOKO]"
 
-#: lexsup.c:484
+#: lexsup.c:498
 msgid "Split output sections every SIZE octets"
 msgstr "Halkaise tulostelohkot kaikkiin KOKO-oktetteihin"
 
-#: lexsup.c:487
+#: lexsup.c:501
 msgid "[=COUNT]"
 msgstr "[=LUKUMÄÄRÄ]"
 
-#: lexsup.c:487
+#: lexsup.c:501
 msgid "Split output sections every COUNT relocs"
 msgstr "Halkaise tulostelohkot kaikkiin COUNT-reloc-alkioihin"
 
-#: lexsup.c:490
+#: lexsup.c:504
 msgid "Print memory usage statistics"
 msgstr "Tulosta muistikäyttötilastot"
 
-#: lexsup.c:492
+#: lexsup.c:506
 msgid "Display target specific options"
 msgstr "Näytä kohdekohtaiset valitsimet"
 
-#: lexsup.c:494
+#: lexsup.c:508
 msgid "Do task level linking"
 msgstr "Tee tehtävätason linkitystä"
 
-#: lexsup.c:496
+#: lexsup.c:510
 msgid "Use same format as native linker"
-msgstr "Käytä samaa muotoa kuin native-linkkeri"
+msgstr "Käytä samaa muotoa kuin kotoperäinen linkkeri"
 
-#: lexsup.c:498
+#: lexsup.c:512
 msgid "SECTION=ADDRESS"
 msgstr "LOHKO=OSOITE"
 
-#: lexsup.c:498
+#: lexsup.c:512
 msgid "Set address of named section"
 msgstr "Aseta nimetyn lohkon osoite"
 
-#: lexsup.c:501
+#: lexsup.c:515
 msgid "Set address of .bss section"
-msgstr "Aseta \".bss\"-lohkon osoite"
+msgstr "Aseta ”.bss”-lohkon osoite"
 
-#: lexsup.c:503
+#: lexsup.c:517
 msgid "Set address of .data section"
-msgstr "Aseta \".data\"-lohkon osoite"
+msgstr "Aseta ”.data”-lohkon osoite"
 
-#: lexsup.c:505
+#: lexsup.c:519
 msgid "Set address of .text section"
-msgstr "Aseta \".text\"-lohkon osoite"
+msgstr "Aseta ”.text”-lohkon osoite"
 
-#: lexsup.c:508
+#: lexsup.c:521
+msgid "Set address of text segment"
+msgstr "Aseta text-lohkon osoite"
+
+#: lexsup.c:524
 msgid ""
 "How to handle unresolved symbols.  <method> is:\n"
-"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
-"\t\t\t\tignore-in-shared-libs"
+"                                ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+"                                ignore-in-shared-libs"
 msgstr ""
 "Kuinka käsitellä ratkaisemattomia symboleja.  <menetelmä> on:\n"
-"\t\t\t\tei-oteta-huomioon-kaikissa, raportoi-kaikki,\n"
-"\t\t\t\tei-oteta-huomioon-objektitiedostoista,\n"
-"\t\t\t\tei-oteta-huomioon-jaetuissa-kirjastoissa"
+"                                ei-oteta-huomioon-kaikissa, raportoi-kaikki, ei-oteta-huomioon-objektitiedostoista,\n"
+"                                ei-oteta-huomioon-jaetuissa-kirjastoissa"
 
-#: lexsup.c:512
+#: lexsup.c:529
 msgid "Output lots of information during link"
 msgstr "Tulosta paljon tietoja linkityksen aikana"
 
-#: lexsup.c:516
+#: lexsup.c:533
 msgid "Read version information script"
 msgstr "Lue versiotietoskripti"
 
-#: lexsup.c:519
+#: lexsup.c:536
 msgid ""
 "Take export symbols list from .exports, using\n"
-"\t\t\t\tSYMBOL as the version."
+"                                SYMBOL as the version."
 msgstr ""
-"Ota vientisymbolit \".exports\"-luettelosta, käytä\n"
-"\t\t\t\tSYMBOLIa versiona."
+"Ota vientisymbolit ”.exports”-luettelosta, käytä\n"
+"                                SYMBOLIa versiona."
 
-#: lexsup.c:522
+#: lexsup.c:540
 msgid "Add data symbols to dynamic list"
 msgstr "Lisää datasymboleja dynaamiseen luetteloon"
 
-#: lexsup.c:524
+#: lexsup.c:542
 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
-msgstr "Käytä C++-operaattoria \"new/delete\" dynaamiseen luetteloon"
+msgstr "Käytä C++-operaattoria ”new/delete” dynaamiseen luetteloon"
 
-#: lexsup.c:526
+#: lexsup.c:544
 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
-msgstr "Käytä C++ typeinfo dynaamiseen luetteloon"
+msgstr "Käytä C++ typeinfo-luokkaa dynaamiseen luetteloon"
 
-#: lexsup.c:528
+#: lexsup.c:546
 msgid "Read dynamic list"
 msgstr "Lue dynaamista luetteloa"
 
-#: lexsup.c:530
+#: lexsup.c:548
 msgid "Warn about duplicate common symbols"
 msgstr "Varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista"
 
-#: lexsup.c:532
+#: lexsup.c:550
 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
 msgstr "Varoita, jos nähdään yleisiä konstruktoreja/destruktoreja"
 
-#: lexsup.c:535
+#: lexsup.c:553
 msgid "Warn if the multiple GP values are used"
 msgstr "Varoita, jos käytetään useita GP-arvoja"
 
-#: lexsup.c:537
+#: lexsup.c:555
 msgid "Warn only once per undefined symbol"
-msgstr "Varoita vain kerran per määrittämätön symboli"
+msgstr "Varoita vain kerran määrittämättömästä symbolista"
 
-#: lexsup.c:539
+#: lexsup.c:557
 msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
 msgstr "Varoita, jos lohkon alku muuttuu tasauksen vuoksi"
 
-#: lexsup.c:542
+#: lexsup.c:560
 msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
 msgstr "Varoita, jos jaetuilla objekteilla on DT_TEXTREL"
 
-#: lexsup.c:546
+#: lexsup.c:563
+msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
+msgstr "Varoita, jos objektissa on vaihtoehtoisen ELF-koneen koodia"
+
+#: lexsup.c:567
 msgid "Report unresolved symbols as warnings"
 msgstr "Raportoi ratkaisemattomat symbolit varoituksina"
 
-#: lexsup.c:549
+#: lexsup.c:570
 msgid "Report unresolved symbols as errors"
 msgstr "Raportoi ratkaisemattomat symbolit virheinä"
 
-#: lexsup.c:551
+#: lexsup.c:572
 msgid "Include all objects from following archives"
 msgstr "Sisällytä kaikki objektit seuraavista arkistoista"
 
-#: lexsup.c:554
+#: lexsup.c:575
 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
 msgstr "Käytä wrapper-toimintoja SYMBOLille"
 
-#: lexsup.c:701
+#: lexsup.c:722
 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
-msgstr "%P: tunnistamaton valitsin \"%s\"\n"
+msgstr "%P: tunnistamaton valitsin ”%s”\n"
 
-#: lexsup.c:705
+#: lexsup.c:726
 msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
-msgstr "%P%F: käytä \"--help\"-valitsinta käyttötietojen saamiseksi\n"
+msgstr "%P%F: käytä ”--help”-valitsinta käyttötietojen saamiseksi\n"
 
-#: lexsup.c:723
+#: lexsup.c:744
 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
-msgstr "%P%F: tunnistamaton \"-a\"-valitsin \"%s\"\n"
+msgstr "%P%F: tunnistamaton ”-a”-valitsin ”%s”\n"
 
-#: lexsup.c:736
+#: lexsup.c:757
 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
-msgstr "%P%F: tunnistamaton \"-assert\"-valitsin \"%s\"\n"
+msgstr "%P%F: tunnistamaton ”-assert”-valitsin ”%s”\n"
 
-#: lexsup.c:779
+#: lexsup.c:800
 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
-msgstr "%F%P: tuntematon eheytystyyli \"%s\""
+msgstr "%F%P: tuntematon eheytystyyli ”%s”"
 
-#: lexsup.c:841
+#: lexsup.c:866
 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
-msgstr "%P%F: virheellinen numero \"%s\"\n"
+msgstr "%P%F: virheellinen numero ”%s”\n"
 
-#: lexsup.c:939
+#: lexsup.c:964
 msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
-msgstr "%P%F: virheellinen \"--unresolved-symbols\"-valitsin: %s\n"
+msgstr "%P%F: virheellinen ”--unresolved-symbols”-valitsin: %s\n"
 
 #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
 #. line.  (Or something similar.  The comma is important).
@@ -1830,165 +1989,203 @@ msgstr "%P%F: virheellinen \"--unresolved-symbols\"-valitsin: %s\n"
 #. an error message here.  We cannot just make this a warning,
 #. increment optind, and continue because getopt is too confused
 #. and will seg-fault the next time around.
-#: lexsup.c:1013
+#: lexsup.c:1038
 msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
-msgstr "%P%F: virheellinen \"-rpath\"-valitsin\n"
+msgstr "%P%F: virheellinen ”-rpath”-valitsin\n"
 
-#: lexsup.c:1124
+#: lexsup.c:1149
 msgid "%P%F: -shared not supported\n"
-msgstr "%P%F: \"-shared\" ei ole tuettu\n"
+msgstr "%P%F: ”-shared” ei ole tuettu\n"
 
-#: lexsup.c:1133
+#: lexsup.c:1158
 msgid "%P%F: -pie not supported\n"
-msgstr "%P%F: \"-pie\" ei ole tuettu\n"
+msgstr "%P%F: ”-pie” ei ole tuettu\n"
+
+#: lexsup.c:1166
+msgid "descending"
+msgstr "laskeva"
+
+#: lexsup.c:1168
+msgid "ascending"
+msgstr "nouseva"
 
-#: lexsup.c:1143
+#: lexsup.c:1171
+msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: virheellinen yhteisen lohkon lajitteluvalitsin: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1175
 msgid "name"
 msgstr "nimi"
 
-#: lexsup.c:1145
+#: lexsup.c:1177
 msgid "alignment"
 msgstr "tasaus"
 
-#: lexsup.c:1148
+#: lexsup.c:1180
 msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
 msgstr "%P%F: virheellinen lohkolajitteluvalitsin: %s\n"
 
-#: lexsup.c:1180
+#: lexsup.c:1214
 msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
-msgstr "%P%F: virheellinen argumentti valitsimelle \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: virheellinen argumentti valitsimelle ”--section-start”\n"
 
-#: lexsup.c:1187
+#: lexsup.c:1221
 msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
-msgstr "%P%F: argumentteja puuttuu valitsimelle \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: argumentteja puuttuu valitsimelle ”--section-start”\n"
 
-#: lexsup.c:1398
+#: lexsup.c:1441
 msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
 msgstr "%P%F: ryhmiä ei saa ketjuttaa (--help opasteeksi)\n"
 
-#: lexsup.c:1405
+#: lexsup.c:1448
 msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
 msgstr "%P%F: ryhmä loppui ennen alkamista (--help opasteeksi)\n"
 
-#: lexsup.c:1433
+#: lexsup.c:1476
 msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
-msgstr "%P%X: \"--hash-size\" tarvitsee numeerisen argumentin\n"
+msgstr "%P%X: ”--hash-size” tarvitsee numeerisen argumentin\n"
 
-#: lexsup.c:1484 lexsup.c:1497
+#: lexsup.c:1527 lexsup.c:1540
 msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
-msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero \"%s\"\n"
+msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero ”%s”\n"
 
-#: lexsup.c:1533
+#: lexsup.c:1576
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
 msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n"
 
-#: lexsup.c:1535
+#: lexsup.c:1578
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Valitsimet:\n"
 
-#: lexsup.c:1613
+#: lexsup.c:1656
 #, c-format
 msgid "  @FILE"
 msgstr "  @TIEDOSTO"
 
-#: lexsup.c:1616
+#: lexsup.c:1659
 #, c-format
 msgid "Read options from FILE\n"
 msgstr "Lue valitsimet tiedostosta TIEDOSTO\n"
 
 #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
 #. format of the listings below - do not change them.
-#: lexsup.c:1621
+#: lexsup.c:1664
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 msgstr "%s: tuetut kohteet:"
 
-#: lexsup.c:1629
+#: lexsup.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: supported emulations: "
 msgstr "%s: tuetut emuloinnit: "
 
-#: lexsup.c:1634
+#: lexsup.c:1677
 #, c-format
 msgid "%s: emulation specific options:\n"
 msgstr "%s: emulointikohtaiset valitsimet:\n"
 
-#: lexsup.c:1639
+#: lexsup.c:1682
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
-msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s\n"
+msgstr "Ilmoita virheet osoitteeseen %s\n"
 
 #: mri.c:291
 msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
 msgstr "%P%F: tuntematon muototyyppi %s\n"
 
-#: pe-dll.c:367
+#: pe-dll.c:415
 #, c-format
 msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
 msgstr "%XEi-tuettu PEI-arkkitehtuuri: %s\n"
 
-#: pe-dll.c:673
+#: pe-dll.c:766
 #, c-format
 msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
 msgstr "%XEi voi viedä %s: virheellinen vientinimi\n"
 
-#: pe-dll.c:729
+#: pe-dll.c:822
 #, c-format
 msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
 msgstr "%XVirhe, EXPORT-kaksoiskappale järjestysnumeroilla: %s (%d vs %d)\n"
 
-#: pe-dll.c:736
+#: pe-dll.c:829
 #, c-format
 msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
 msgstr "Varoitus, EXPORT-kaksoiskappale: %s\n"
 
-#: pe-dll.c:823
+#: pe-dll.c:916
 #, c-format
 msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
 msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symbolia ei ole määritelty\n"
 
-#: pe-dll.c:829
+#: pe-dll.c:922
 #, c-format
 msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
-msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symbolia väärän tyyppinen (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symboli on väärän tyyppinen (%d vs %d)\n"
 
-#: pe-dll.c:836
+#: pe-dll.c:929
 #, c-format
 msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
 msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symbolia ei löydy\n"
 
-#: pe-dll.c:949
+#: pe-dll.c:1043
 #, c-format
 msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
 msgstr "%XVirhe, järjestyslukua käytetty kahdesti: %d (%s vs %s)\n"
 
-#: pe-dll.c:1297
+#: pe-dll.c:1410
 #, c-format
 msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
 msgstr "%XVirhe: %d-bittinen reloc dll:ssä\n"
 
-#: pe-dll.c:1425
+#: pe-dll.c:1538
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
 msgstr "%s: Ei voi avata def-tulostetiedostoa %s\n"
 
-#: pe-dll.c:1568
+#: pe-dll.c:1683
 #, c-format
 msgid "; no contents available\n"
 msgstr "; sisältö ei ole saatavilla\n"
 
-#: pe-dll.c:2364
+#: pe-dll.c:2600
 msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
-msgstr "%C: muuttujaa \"%T\" ei voi tuoda automaattisesti. Lue yksityiskohtaiset dokumentit ld-ohjelman --enable-auto-import-valitsimesta.\n"
+msgstr "%C: muuttujaa ”%T” ei voi tuoda automaattisesti. Lue yksityiskohtaiset dokumentit ld-ohjelman --enable-auto-import-valitsimesta.\n"
 
-#: pe-dll.c:2394
+#: pe-dll.c:2630
 #, c-format
 msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
 msgstr "%XEi voi avata .lib-tiedostoa: %s\n"
 
-#: pe-dll.c:2399
+#: pe-dll.c:2635
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s\n"
 msgstr "Luodaan kirjastotiedosto: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2664
+#, c-format
+msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+
+#: pe-dll.c:2676
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
+msgstr "%X%s(%s): ei voi löytää jäsentä ei-arkistotiedostossa"
+
+#: pe-dll.c:2688
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
+msgstr "%X%s(%s): ei voi löytää jäsentä arkistossa"
+
+#: pe-dll.c:3078
+#, c-format
+msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
+msgstr "%XError: ei voi käyttää pitkiä lohkonimiä tähän arkistoon\n"
+
+#~ msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+#~ msgstr "%P%F: argumentteja --relax ja -r ei saa käyttää yhdessä\n"
+
+#~ msgid "  --support-old-code   Support interworking with old code\n"
+#~ msgstr "  --support-old-code   Tukee yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa\n"