]> oss.titaniummirror.com Git - msp430-binutils.git/blobdiff - opcodes/po/vi.po
Merge commit 'upstream/2.20'
[msp430-binutils.git] / opcodes / po / vi.po
index 4e5e07f572048dec5b103e42b6f4ba0fe654db20..d842d9d45ca67a77ef4cf271dfdb89f3f11747aa 100644 (file)
@@ -1,20 +1,21 @@
 # Vietnamese Translation for Opcodes.
 # Vietnamese Translation for Opcodes.
-# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007.
-# 
+# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: opcodes 2.17.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-05 09:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-07 23:32+0930\n"
+"Project-Id-Version: opcodes 2.19.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 23:43+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
 
 #: alpha-opc.c:155
 msgid "branch operand unaligned"
 
 #: alpha-opc.c:155
 msgid "branch operand unaligned"
@@ -54,7 +55,7 @@ msgid "too many long constants"
 msgstr "quá nhiều hằng số dài"
 
 #: arc-opc.c:668
 msgstr "quá nhiều hằng số dài"
 
 #: arc-opc.c:668
-msgid "to many shimms in load"
+msgid "too many shimms in load"
 msgstr "quá nhiều shimm trong việc nạp"
 
 #. Do we have a limm already?
 msgstr "quá nhiều shimm trong việc nạp"
 
 #. Do we have a limm already?
@@ -110,23 +111,23 @@ msgstr "địa chỉ nhánh không phải nằm trên ranh giới 4 byte"
 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
 msgstr "phải xác định .jd, không thì không hủy bỏ hậu phương"
 
 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
 msgstr "phải xác định .jd, không thì không hủy bỏ hậu phương"
 
-#: arm-dis.c:1808
+#: arm-dis.c:1915
 msgid "<illegal precision>"
 msgstr "<độ chính xác cấm>"
 
 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
 msgid "<illegal precision>"
 msgstr "<độ chính xác cấm>"
 
 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
-#: arm-dis.c:3818
+#: arm-dis.c:4014
 #, c-format
 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
 msgstr "Không nhận ra tập hợp tên thanh ghi: %s\n"
 
 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
 #, c-format
 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
 msgstr "Không nhận ra tập hợp tên thanh ghi: %s\n"
 
 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
-#: arm-dis.c:3826
+#: arm-dis.c:4022
 #, c-format
 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
 msgstr "Không nhận ra tùy chọn rã: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
 msgstr "Không nhận ra tùy chọn rã: %s\n"
 
-#: arm-dis.c:4226
+#: arm-dis.c:4519
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -152,8 +153,9 @@ msgid "unknown constraint `%c'"
 msgstr "không rõ ràng buộc « %c »"
 
 #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
 msgstr "không rõ ràng buộc « %c »"
 
 #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
-#: iq2000-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200
-#: mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200
+#: iq2000-ibld.c:200 lm32-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200
+#: mep-ibld.c:200 mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200
+#: xstormy16-ibld.c:200
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
 msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %ld)"
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
 msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %ld)"
@@ -196,15 +198,15 @@ msgid "Register list is not valid"
 msgstr "Danh sách thanh ghi không hợp lệ"
 
 #: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
 msgstr "Danh sách thanh ghi không hợp lệ"
 
 #: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
-#: m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1001 mt-asm.c:595
-#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:375 xstormy16-asm.c:276
+#: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1287 mt-asm.c:595
+#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi phân tách.\n"
 
 #: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi phân tách.\n"
 
 #: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
-#: m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1052 mt-asm.c:646
-#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:426 xstormy16-asm.c:327
+#: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1338 mt-asm.c:646
+#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
 msgid "missing mnemonic in syntax string"
 msgstr "thiếu điều giúp trí nhớ trong chuỗi cú pháp"
 
 msgid "missing mnemonic in syntax string"
 msgstr "thiếu điều giúp trí nhớ trong chuỗi cú pháp"
 
@@ -212,123 +214,124 @@ msgstr "thiếu điều giúp trí nhớ trong chuỗi cú pháp"
 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
 #: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
 #: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
-#: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
+#: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
+#: lm32-asm.c:626 lm32-asm.c:727 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
 #: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
 #: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
-#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1187 mep-asm.c:1191 mep-asm.c:1278
-#: mep-asm.c:1379 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
+#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1564
+#: mep-asm.c:1665 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
-#: xc16x-asm.c:561 xc16x-asm.c:565 xc16x-asm.c:652 xc16x-asm.c:753
+#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:653 xc16x-asm.c:754
 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
 #: xstormy16-asm.c:654
 msgid "unrecognized instruction"
 msgstr "không nhận ra câu lệnh"
 
 #: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
 #: xstormy16-asm.c:654
 msgid "unrecognized instruction"
 msgstr "không nhận ra câu lệnh"
 
 #: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
-#: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1234 mt-asm.c:828
-#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:608 xstormy16-asm.c:509
+#: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1520 mt-asm.c:828
+#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
 #, c-format
 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
 msgstr "gặp lỗi cú pháp (mong đợi ký tự « %c », còn tìm « %c »)"
 
 #: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
 #, c-format
 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
 msgstr "gặp lỗi cú pháp (mong đợi ký tự « %c », còn tìm « %c »)"
 
 #: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
-#: m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1244 mt-asm.c:838
-#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:618 xstormy16-asm.c:519
+#: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1530 mt-asm.c:838
+#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
 #, c-format
 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
 msgstr "gặp lỗi cú pháp (ngờ ký tự « %c », còn tìm kết thúc câu lệnh)"
 
 #: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
 #, c-format
 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
 msgstr "gặp lỗi cú pháp (ngờ ký tự « %c », còn tìm kết thúc câu lệnh)"
 
 #: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
-#: m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1272 mt-asm.c:866
-#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:646 xstormy16-asm.c:547
+#: lm32-asm.c:620 m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1558 mt-asm.c:866
+#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:647 xstormy16-asm.c:547
 msgid "junk at end of line"
 msgstr "gặp rác tại kết thúc dòng"
 
 #: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
 msgid "junk at end of line"
 msgstr "gặp rác tại kết thúc dòng"
 
 #: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
-#: m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1378 mt-asm.c:972
-#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:752 xstormy16-asm.c:653
+#: lm32-asm.c:726 m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1664 mt-asm.c:972
+#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:753 xstormy16-asm.c:653
 msgid "unrecognized form of instruction"
 msgstr "không nhận ra dạng câu lệnh"
 
 #: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
 msgid "unrecognized form of instruction"
 msgstr "không nhận ra dạng câu lệnh"
 
 #: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
-#: m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1390 mt-asm.c:984
-#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:665
+#: lm32-asm.c:738 m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1676 mt-asm.c:984
+#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:765 xstormy16-asm.c:665
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%.50s...'"
 msgstr "câu lệnh sai « %.50s »"
 
 #: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%.50s...'"
 msgstr "câu lệnh sai « %.50s »"
 
 #: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
-#: m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1393 mt-asm.c:987
-#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:767 xstormy16-asm.c:668
+#: lm32-asm.c:741 m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1679 mt-asm.c:987
+#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:768 xstormy16-asm.c:668
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%.50s'"
 msgstr "câu lệnh sai « %.50s »"
 
 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%.50s'"
 msgstr "câu lệnh sai « %.50s »"
 
 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
-#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41
-#: m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41
-#: xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
+#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
+#: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41
+#: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
 msgid "*unknown*"
 msgstr "• không rõ •"
 
 msgid "*unknown*"
 msgstr "• không rõ •"
 
-#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:891
-#: m32r-dis.c:256 mep-dis.c:776 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135
-#: xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
+#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
+#: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:256 mep-dis.c:1192 mt-dis.c:290
+#: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi in ra câu lệnh.\n"
 
 #: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi in ra câu lệnh.\n"
 
 #: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
-#: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163
-#: openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
+#: lm32-ibld.c:163 m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163
+#: mt-ibld.c:163 openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
 msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %lu)"
 
 #: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
 msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %lu)"
 
 #: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
-#: m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184
-#: openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
+#: lm32-ibld.c:184 m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184
+#: mt-ibld.c:184 openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
 #, c-format
 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
 msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (0x%lx không nằm giữa 0 và 0x%lx)"
 
 #: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
 #, c-format
 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
 msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (0x%lx không nằm giữa 0 và 0x%lx)"
 
 #: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
-#: m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1024 mt-ibld.c:745
-#: openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
+#: lm32-ibld.c:630 m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1204
+#: mt-ibld.c:745 openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi xây dựng câu lệnh.\n"
 
 #: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi xây dựng câu lệnh.\n"
 
 #: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
-#: m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1444 mt-ibld.c:965
-#: openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
+#: lm32-ibld.c:734 m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1803
+#: mt-ibld.c:965 openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi giải mã câu lệnh.\n"
 
 #: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi giải mã câu lệnh.\n"
 
 #: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
-#: m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:1737 mt-ibld.c:1165
-#: openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
+#: lm32-ibld.c:823 m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:2273
+#: mt-ibld.c:1165 openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy tác tử số nguyên.\n"
 
 #: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy tác tử số nguyên.\n"
 
 #: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
-#: m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2012 mt-ibld.c:1347
-#: openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
+#: lm32-ibld.c:894 m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2725
+#: mt-ibld.c:1347 openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy tác tử vma.\n"
 
 #: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy tác tử vma.\n"
 
 #: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
-#: m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:2271 mt-ibld.c:1536
-#: openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
+#: lm32-ibld.c:972 m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:3138
+#: mt-ibld.c:1536 openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt tác tử số nguyên.\n"
 
 #: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt tác tử số nguyên.\n"
 
 #: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
-#: m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:2520 mt-ibld.c:1715
-#: openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
+#: lm32-ibld.c:1040 m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:3541
+#: mt-ibld.c:1715 openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt tác tử vma.\n"
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt tác tử vma.\n"
@@ -351,9 +354,10 @@ msgstr "số thanh ghi phải là số chẵn"
 
 #. -- assembler routines inserted here.
 #. -- asm.c
 
 #. -- assembler routines inserted here.
 #. -- asm.c
-#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237 m32c-asm.c:279
-#: m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:232 mep-asm.c:250
-#: mep-asm.c:265 mep-asm.c:280 mep-asm.c:292 openrisc-asm.c:54
+#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
+#: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237
+#: m32c-asm.c:279 m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241
+#: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
 msgid "missing `)'"
 msgstr "thiếu dấu ngoặc đóng « ) »"
 
 msgid "missing `)'"
 msgstr "thiếu dấu ngoặc đóng « ) »"
 
@@ -378,11 +382,11 @@ msgstr "không thể xử lý điều chèn %d\n"
 msgid "%02x\t\t*unknown*"
 msgstr "%02x\t\t • không rõ •"
 
 msgid "%02x\t\t*unknown*"
 msgstr "%02x\t\t • không rõ •"
 
-#: i386-dis.c:3196
+#: i386-dis.c:8924
 msgid "<internal disassembler error>"
 msgstr "<lỗi rã nội bộ>"
 
 msgid "<internal disassembler error>"
 msgstr "<lỗi rã nội bộ>"
 
-#: i386-dis.c:3423
+#: i386-dis.c:9155
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -393,85 +397,140 @@ msgstr ""
 "Những tùy chọn rã đặc trưng cho i386/x86-64 theo đây được hỗ trợ\n"
 "để sử dụng với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"
 
 "Những tùy chọn rã đặc trưng cho i386/x86-64 theo đây được hỗ trợ\n"
 "để sử dụng với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"
 
-#: i386-dis.c:3427
+#: i386-dis.c:9159
 #, c-format
 msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
 msgstr "  x86-64      Rã trong chế độ 64-bit\n"
 
 #, c-format
 msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
 msgstr "  x86-64      Rã trong chế độ 64-bit\n"
 
-#: i386-dis.c:3428
+#: i386-dis.c:9160
 #, c-format
 msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
 msgstr "  i386        Rã trong chế độ 32-bit\n"
 
 #, c-format
 msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
 msgstr "  i386        Rã trong chế độ 32-bit\n"
 
-#: i386-dis.c:3429
+#: i386-dis.c:9161
 #, c-format
 msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
 msgstr "  i8086       Rã trong chế độ 16-bit\n"
 
 #, c-format
 msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
 msgstr "  i8086       Rã trong chế độ 16-bit\n"
 
-#: i386-dis.c:3430
+#: i386-dis.c:9162
 #, c-format
 msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
 msgstr "  att         Hiển thị câu lệnh theo cú pháp AT&T\n"
 
 #, c-format
 msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
 msgstr "  att         Hiển thị câu lệnh theo cú pháp AT&T\n"
 
-#: i386-dis.c:3431
+#: i386-dis.c:9163
 #, c-format
 msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
 msgstr "  intel       Hiển thị câu lệnh theo cú pháp Intel\n"
 
 #, c-format
 msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
 msgstr "  intel       Hiển thị câu lệnh theo cú pháp Intel\n"
 
-#: i386-dis.c:3432
+#: i386-dis.c:9164
+#, c-format
+msgid ""
+"  att-mnemonic\n"
+"              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
+msgstr ""
+"  att-mnemonic\n"
+"              Hiển thị câu lệnh theo điều giúp trí nhớ AT&T\n"
+
+#: i386-dis.c:9166
+#, c-format
+msgid ""
+"  intel-mnemonic\n"
+"              Display instruction in Intel mnemonic\n"
+msgstr ""
+"  intel-mnemonic\n"
+"              Hiển thị câu lệnh theo điều giúp trí nhớ Intel\n"
+
+#: i386-dis.c:9168
 #, c-format
 msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
 msgstr "  addr64      Giả sử kích cỡ địa chỉ 64-bit\n"
 
 #, c-format
 msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
 msgstr "  addr64      Giả sử kích cỡ địa chỉ 64-bit\n"
 
-#: i386-dis.c:3433
+#: i386-dis.c:9169
 #, c-format
 msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
 msgstr "  addr32      Giả sử kích cỡ địa chỉ 32-bit\n"
 
 #, c-format
 msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
 msgstr "  addr32      Giả sử kích cỡ địa chỉ 32-bit\n"
 
-#: i386-dis.c:3434
+#: i386-dis.c:9170
 #, c-format
 msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
 msgstr "  addr16     Giả sử kích cỡ địa chỉ 16-bit\n"
 
 #, c-format
 msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
 msgstr "  addr16     Giả sử kích cỡ địa chỉ 16-bit\n"
 
-#: i386-dis.c:3435
+#: i386-dis.c:9171
 #, c-format
 msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
 msgstr "  data32      Giả sử kích cỡ dữ liệu 32-bit\n"
 
 #, c-format
 msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
 msgstr "  data32      Giả sử kích cỡ dữ liệu 32-bit\n"
 
-#: i386-dis.c:3436
+#: i386-dis.c:9172
 #, c-format
 msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
 msgstr "  data16      Giả sử kích cỡ dữ liệu 16-bit\n"
 
 #, c-format
 msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
 msgstr "  data16      Giả sử kích cỡ dữ liệu 16-bit\n"
 
-#: i386-dis.c:3437
+#: i386-dis.c:9173
 #, c-format
 msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
 msgstr "  suffix      Luôn luôn hiển thị hậu tố câu lệnh theo cú pháp AT&T\n"
 
 #, c-format
 msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
 msgstr "  suffix      Luôn luôn hiển thị hậu tố câu lệnh theo cú pháp AT&T\n"
 
-#: i386-gen.c:42 ia64-gen.c:307
+#: i386-gen.c:435 ia64-gen.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: Error: "
 msgstr "%s: Lỗi: "
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error: "
 msgstr "%s: Lỗi: "
 
-#: i386-gen.c:109
-msgid "can't find i386-opc.tbl for reading\n"
-msgstr "không tìm thấy i386-opc.tbl để đọc\n"
+#: i386-gen.c:544
+#, c-format
+msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
+msgstr "%s: %d: Không rõ trường bit: %s\n"
 
 
-#: i386-gen.c:260
-msgid "can't find i386-reg.tbl for reading\n"
-msgstr "không tìm thấy i386-reg.tbl để đọc\n"
+#: i386-gen.c:546
+#, c-format
+msgid "Unknown bitfield: %s\n"
+msgstr "Không rõ trường bit: %s\n"
 
 
-#: i386-gen.c:386 ia64-gen.c:2841
+#: i386-gen.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
+msgstr "%s: %d: Thiếu « ) » trong trường bit: %s\n"
+
+#: i386-gen.c:867
+#, c-format
+msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
+msgstr "không tìm thấy i386-opc.tbl để đọc; số thứ tự lỗi = %s\n"
+
+#: i386-gen.c:998
+#, c-format
+msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
+msgstr "không tìm thấy i386-reg.tbl để đọc; số thứ tự lỗi = %s\n"
+
+#: i386-gen.c:1075
+#, c-format
+msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
+msgstr "không thể tạo i386-init.h, số thứ tự lỗi = %s\n"
+
+#: i386-gen.c:1164 ia64-gen.c:2820
 #, c-format
 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
 msgstr "không thể chuyển đổi thư mục sang « %s », số lỗi = %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
 msgstr "không thể chuyển đổi thư mục sang « %s », số lỗi = %s\n"
 
+#: i386-gen.c:1171
+#, c-format
+msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
+msgstr "%d bit chưa dùng trong i386_cpu_flags.\n"
+
+#: i386-gen.c:1178
+#, c-format
+msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
+msgstr "%d bit chưa dùng trong i386_operand_type.\n"
+
+#: i386-gen.c:1192
+#, c-format
+msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
+msgstr "không thể tạo i386-tbl.h, số thứ tự lỗi = %s\n"
+
 #: ia64-gen.c:320
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: "
 msgstr "%s: Cảnh báo : "
 
 #: ia64-gen.c:320
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: "
 msgstr "%s: Cảnh báo : "
 
-#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:740
+#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
 #, c-format
 msgid "multiple note %s not handled\n"
 msgstr "không xử lý được đa ghi chú %s\n"
 #, c-format
 msgid "multiple note %s not handled\n"
 msgstr "không xử lý được đa ghi chú %s\n"
@@ -480,12 +539,12 @@ msgstr "không xử lý được đa ghi chú %s\n"
 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
 msgstr "không tìm thấy ia64-ic.tbl để đọc\n"
 
 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
 msgstr "không tìm thấy ia64-ic.tbl để đọc\n"
 
-#: ia64-gen.c:822
+#: ia64-gen.c:819
 #, c-format
 msgid "can't find %s for reading\n"
 msgstr "không tìm thấy %s để đọc\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't find %s for reading\n"
 msgstr "không tìm thấy %s để đọc\n"
 
-#: ia64-gen.c:1046
+#: ia64-gen.c:1043
 #, c-format
 msgid ""
 "most recent format '%s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "most recent format '%s'\n"
@@ -494,72 +553,77 @@ msgstr ""
 "định dạng vừa nhất « %s »\n"
 "có vẻ hạn hẹp hơn « %s »\n"
 
 "định dạng vừa nhất « %s »\n"
 "có vẻ hạn hẹp hơn « %s »\n"
 
-#: ia64-gen.c:1057
+#: ia64-gen.c:1054
 #, c-format
 msgid "overlapping field %s->%s\n"
 msgstr "trường chồng lấp %s -> %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "overlapping field %s->%s\n"
 msgstr "trường chồng lấp %s -> %s\n"
 
-#: ia64-gen.c:1254
+#: ia64-gen.c:1251
 #, c-format
 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
 msgstr "đang ghi đè lên ghi chú %d bằng ghi chú %d (IC:%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
 msgstr "đang ghi đè lên ghi chú %d bằng ghi chú %d (IC:%s)\n"
 
-#: ia64-gen.c:1455
+#: ia64-gen.c:1456
 #, c-format
 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
 msgstr "không biết cách ghi rõ %% quan hệ phụ thuộc %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
 msgstr "không biết cách ghi rõ %% quan hệ phụ thuộc %s\n"
 
-#: ia64-gen.c:1477
+#: ia64-gen.c:1478
 #, c-format
 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
 msgstr "Không biết cách ghi rõ # quan hệ phụ thuộc %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
 msgstr "Không biết cách ghi rõ # quan hệ phụ thuộc %s\n"
 
-#: ia64-gen.c:1516
+#: ia64-gen.c:1517
 #, c-format
 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
 msgstr "IC:%s [%s] không có điều mở rộng hoàn thành hay hạng con\n"
 
 #, c-format
 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
 msgstr "IC:%s [%s] không có điều mở rộng hoàn thành hay hạng con\n"
 
-#: ia64-gen.c:1519
+#: ia64-gen.c:1520
 #, c-format
 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
 msgstr "IC:%s không có điều mở rộng hoàn thành hay hạng con\n"
 
 #, c-format
 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
 msgstr "IC:%s không có điều mở rộng hoàn thành hay hạng con\n"
 
-#: ia64-gen.c:1528
+#: ia64-gen.c:1529
 #, c-format
 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
 msgstr "không có câu lệnh được ánh xạ trực tiếp vào IC mở rộng hoàn thành %s [%s]"
 
 #, c-format
 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
 msgstr "không có câu lệnh được ánh xạ trực tiếp vào IC mở rộng hoàn thành %s [%s]"
 
-#: ia64-gen.c:1531
+#: ia64-gen.c:1532
 #, c-format
 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
 msgstr "không có câu lệnh được ánh xạ trực tiếp vào IC mở rộng hoàn thành %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
 msgstr "không có câu lệnh được ánh xạ trực tiếp vào IC mở rộng hoàn thành %s\n"
 
-#: ia64-gen.c:1542
+#: ia64-gen.c:1543
 #, c-format
 msgid "class %s is defined but not used\n"
 msgstr "hạng %s được xác định nhưng chưa được dùng\n"
 
 #, c-format
 msgid "class %s is defined but not used\n"
 msgstr "hạng %s được xác định nhưng chưa được dùng\n"
 
-#: ia64-gen.c:1553
+#: ia64-gen.c:1556
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n"
-msgstr "Cảnh báo : tài nguyên %s (%s) không có chks %s\n"
+msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
+msgstr "Cảnh báo : rsrc %s (%s) không có chks\n"
 
 
-#: ia64-gen.c:1557
+#: ia64-gen.c:1559
+#, c-format
+msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
+msgstr "Cảnh báo : rsrc %s (%s) không có chks hay regs\n"
+
+#: ia64-gen.c:1563
 #, c-format
 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
 msgstr "Tài nguyên %s (%s) không có regs\n"
 
 #, c-format
 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
 msgstr "Tài nguyên %s (%s) không có regs\n"
 
-#: ia64-gen.c:2469
+#: ia64-gen.c:2455
 #, c-format
 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
 msgstr "Ghi chú IC %d trong opcode (mã thao tác) %s (IC:%s) thì xung đột với tài nguyên %s ghi chú %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
 msgstr "Ghi chú IC %d trong opcode (mã thao tác) %s (IC:%s) thì xung đột với tài nguyên %s ghi chú %d\n"
 
-#: ia64-gen.c:2497
+#: ia64-gen.c:2483
 #, c-format
 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
 msgstr "Ghi chú IC %d cho opcode (mã thao tác) %s (IC:%s) thì xung đột với tài nguyên %s ghi chú %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
 msgstr "Ghi chú IC %d cho opcode (mã thao tác) %s (IC:%s) thì xung đột với tài nguyên %s ghi chú %d\n"
 
-#: ia64-gen.c:2511
+#: ia64-gen.c:2497
 #, c-format
 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
 msgstr "opcode (mã thao tác) %s không có hạng (những tác tử %d %d %d)\n"
 #, c-format
 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
 msgstr "opcode (mã thao tác) %s không có hạng (những tác tử %d %d %d)\n"
@@ -620,7 +684,7 @@ msgstr "Thử tìm ra chỉ mục bit của số 0"
 msgid "immediate value cannot be register"
 msgstr "giá trị trực tiếp không thể là thanh ghi"
 
 msgid "immediate value cannot be register"
 msgstr "giá trị trực tiếp không thể là thanh ghi"
 
-#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153
+#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
 msgid "immediate value out of range"
 msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoại pham vi"
 
 msgid "immediate value out of range"
 msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoại pham vi"
 
@@ -628,6 +692,22 @@ msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoại pham vi"
 msgid "21-bit offset out of range"
 msgstr "hiệu 21-bit ở ngoại phạm vi"
 
 msgid "21-bit offset out of range"
 msgstr "hiệu 21-bit ở ngoại phạm vi"
 
+#: lm32-asm.c:166
+msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
+msgstr "mong đợi địa chỉ tương đối với gp: gp(ký_hiệu)"
+
+#: lm32-asm.c:196
+msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
+msgstr "mong đợi địa chỉ tương đối với got: got(ký_hiệu)"
+
+#: lm32-asm.c:226
+msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
+msgstr "mong đợi địa chỉ tương đối với got: gotoffhi16(ký_hiệu)"
+
+#: lm32-asm.c:256
+msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
+msgstr "mong đợi địa chỉ tương đối với got: gotofflo16(ký_hiệu)"
+
 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
 #, c-format
 msgid "unknown\t0x%04lx"
 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
 #, c-format
 msgid "unknown\t0x%04lx"
@@ -712,12 +792,12 @@ msgstr "không phải là một cặp « r0l/r0h » hợp lệ"
 msgid "Invalid size specifier"
 msgstr "đặc tả kích cỡ không hợp lệ"
 
 msgid "Invalid size specifier"
 msgstr "đặc tả kích cỡ không hợp lệ"
 
-#: m68k-dis.c:1163
+#: m68k-dis.c:1278
 #, c-format
 msgid "<function code %d>"
 msgstr "<mã hàm %d>"
 
 #, c-format
 msgid "<function code %d>"
 msgstr "<mã hàm %d>"
 
-#: m68k-dis.c:1320
+#: m68k-dis.c:1437
 #, c-format
 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
 msgstr "<lỗi nội bộ trong bảng opcode (mã thao tác): %s %s>\n"
 #, c-format
 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
 msgstr "<lỗi nội bộ trong bảng opcode (mã thao tác): %s %s>\n"
@@ -727,39 +807,59 @@ msgstr "<lỗi nội bộ trong bảng opcode (mã thao tác): %s %s>\n"
 msgid "# <dis error: %08lx>"
 msgstr "# <lỗi dis: %08lx>"
 
 msgid "# <dis error: %08lx>"
 msgstr "# <lỗi dis: %08lx>"
 
-#: mep-asm.c:114
+#: mep-asm.c:129
 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
 msgstr "Chỉ cho phép $tp hay $13 cho mã thao tác này"
 
 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
 msgstr "Chỉ cho phép $tp hay $13 cho mã thao tác này"
 
-#: mep-asm.c:128
+#: mep-asm.c:143
 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
 msgstr "Chỉ cho phép $sp hay $15 cho mã thao tác này"
 
 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
 msgstr "Chỉ cho phép $sp hay $15 cho mã thao tác này"
 
-#: mep-asm.c:299 mep-asm.c:455
+#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
 #, c-format
 msgid "invalid %function() here"
 msgstr "hàm %function() không hợp lệ ở đây"
 
 #, c-format
 msgid "invalid %function() here"
 msgstr "hàm %function() không hợp lệ ở đây"
 
-#: mips-dis.c:745
+#: mep-asm.c:336
+msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
+msgstr "Điều ngay ở ngoại phạm vi -32768 đến 32767"
+
+#: mep-asm.c:356
+msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
+msgstr "Điều ngay ở ngoại phạm vi 0 đến 65535"
+
+#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
+msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
+msgstr "Điều ngay ở ngoại phạm vi -512 đến 511"
+
+#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
+msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
+msgstr "Điều ngay ở ngoại phạm vi -128 đến 127"
+
+#: mep-asm.c:558
+msgid "Value is not aligned enough"
+msgstr "Giá trị chưa đủ sắp hàng"
+
+#: mips-dis.c:841
 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
 msgstr "# lỗi nội bộ, dãy mở rộng chưa hoàn thành (+)"
 
 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
 msgstr "# lỗi nội bộ, dãy mở rộng chưa hoàn thành (+)"
 
-#: mips-dis.c:852
+#: mips-dis.c:975
 #, c-format
 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
 msgstr "# lỗi nội bộ, chưa xác định dãy mở rộng (+%c)"
 
 #, c-format
 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
 msgstr "# lỗi nội bộ, chưa xác định dãy mở rộng (+%c)"
 
-#: mips-dis.c:1211
+#: mips-dis.c:1335
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
-msgstr "# lỗi nội bộ, chưa xác định điều sửa đổi(%c)"
+msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
+msgstr "# lỗi nội bộ, chưa xác định điều sửa đổi (%c)"
 
 
-#: mips-dis.c:1818
+#: mips-dis.c:1942
 #, c-format
 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
 msgstr "# lỗi rã nội bộ, không nhận ra điều sửa đổi (%c)"
 
 #, c-format
 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
 msgstr "# lỗi rã nội bộ, không nhận ra điều sửa đổi (%c)"
 
-#: mips-dis.c:2049
+#: mips-dis.c:2173
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -770,7 +870,7 @@ msgstr ""
 "Nững tùy chọn rã đặc trưng cho MIPS theo đây được hỗ trợ để sử dụng\n"
 "với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"
 
 "Nững tùy chọn rã đặc trưng cho MIPS theo đây được hỗ trợ để sử dụng\n"
 "với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"
 
-#: mips-dis.c:2053
+#: mips-dis.c:2177
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -781,7 +881,7 @@ msgstr ""
 "  gpr-names=ABI            In ra các tên GPR theo ABI đã ghi rõ.\n"
 "                           Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã\n"
 
 "  gpr-names=ABI            In ra các tên GPR theo ABI đã ghi rõ.\n"
 "                           Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã\n"
 
-#: mips-dis.c:2057
+#: mips-dis.c:2181
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -792,7 +892,7 @@ msgstr ""
 "  fpr-names=ABI            In ra các tên FPR theo ABI đã ghi rõ.\n"
 "                           Mặc định: thuộc số\n"
 
 "  fpr-names=ABI            In ra các tên FPR theo ABI đã ghi rõ.\n"
 "                           Mặc định: thuộc số\n"
 
-#: mips-dis.c:2061
+#: mips-dis.c:2185
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -804,7 +904,7 @@ msgstr ""
 "  cp0-names=ARCH           In ra các tên CP0 theo kiến trúc đã ghi rõ\n"
 "                           Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n"
 
 "  cp0-names=ARCH           In ra các tên CP0 theo kiến trúc đã ghi rõ\n"
 "                           Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n"
 
-#: mips-dis.c:2066
+#: mips-dis.c:2190
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -816,7 +916,7 @@ msgstr ""
 "  hwr-names=ARCH           In ra các tên HWR theo kiến trúc đã ghi rõ.\n"
 "                           Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n"
 
 "  hwr-names=ARCH           In ra các tên HWR theo kiến trúc đã ghi rõ.\n"
 "                           Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n"
 
-#: mips-dis.c:2071
+#: mips-dis.c:2195
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -826,7 +926,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  reg-names=ABI            In ra các tên GPR và FPR theo ABI đã ghi rõ.\n"
 
 "\n"
 "  reg-names=ABI            In ra các tên GPR và FPR theo ABI đã ghi rõ.\n"
 
-#: mips-dis.c:2075
+#: mips-dis.c:2199
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -837,7 +937,7 @@ msgstr ""
 "  reg-names=ARCH\n"
 "\t In ra các tên HWR và thanh ghi CP0 theo kiến trúc đã ghi rõ.\n"
 
 "  reg-names=ARCH\n"
 "\t In ra các tên HWR và thanh ghi CP0 theo kiến trúc đã ghi rõ.\n"
 
-#: mips-dis.c:2079
+#: mips-dis.c:2203
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -848,12 +948,12 @@ msgstr ""
 "  Đối với các tùy chọn trên, những giá trị theo đây được hỗ trợ cho « ABI »:\n"
 "   "
 
 "  Đối với các tùy chọn trên, những giá trị theo đây được hỗ trợ cho « ABI »:\n"
 "   "
 
-#: mips-dis.c:2084 mips-dis.c:2092 mips-dis.c:2094
+#: mips-dis.c:2208 mips-dis.c:2216 mips-dis.c:2218
 #, c-format
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
 #, c-format
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: mips-dis.c:2086
+#: mips-dis.c:2210
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -883,6 +983,15 @@ msgstr "(không rõ)"
 msgid "*unknown operands type: %d*"
 msgstr "• không rõ kiểu tác tử : %d •"
 
 msgid "*unknown operands type: %d*"
 msgstr "• không rõ kiểu tác tử : %d •"
 
+#: msp430-dis.c:327
+msgid "Illegal as emulation instr"
+msgstr "Không được phép dưới dạng chỉ dẫn mô phỏng"
+
+#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
+#: msp430-dis.c:378
+msgid "Illegal as 2-op instr"
+msgstr "Không được phép dưới dạng chỉ dẫn 2-op"
+
 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
 msgstr "Tác tử ở ngoại phạm vi (phải nằm giữa -32768 và +32767."
 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
 msgstr "Tác tử ở ngoại phạm vi (phải nằm giữa -32768 và +32767."
@@ -892,9 +1001,8 @@ msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
 msgstr "Gặp lỗi nghiêm trọng trong « parse_imm16 »."
 
 #: mt-asm.c:157
 msgstr "Gặp lỗi nghiêm trọng trong « parse_imm16 »."
 
 #: mt-asm.c:157
-#, c-format
-msgid "%operator operand is not a symbol"
-msgstr "%otoán tử tác tử không phải là một ký hiệu"
+msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
+msgstr "Toán hạng của toán tử phần trăm không phải là một ký hiệu"
 
 #: mt-asm.c:395
 msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
 
 #: mt-asm.c:395
 msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
@@ -910,63 +1018,104 @@ msgstr "tác tử không hợp lệ. kiểu chỉ có thể có giá trị 0,1,2
 msgid "$<undefined>"
 msgstr "$<chưa xác định>"
 
 msgid "$<undefined>"
 msgstr "$<chưa xác định>"
 
-#: ppc-opc.c:782 ppc-opc.c:810
+#: ppc-dis.c:222
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
+msgstr "cảnh báo : đang bở qua tuỳ chọn « -M%s » không rõ\n"
+
+#: ppc-dis.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
+"the -M switch:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Những tùy chọn rã đặc trưng cho PPC theo đây được hỗ trợ để sử dụng với đối số « -M »:\n"
+
+#: ppc-opc.c:870 ppc-opc.c:898
 msgid "invalid conditional option"
 msgstr "tùy chọn điều kiện không hợp lệ"
 
 msgid "invalid conditional option"
 msgstr "tùy chọn điều kiện không hợp lệ"
 
-#: ppc-opc.c:812
+#: ppc-opc.c:900
 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
 msgstr "thử đặt « bit y » khi sử dụng điều sửa đổi + hay -"
 
 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
 msgstr "thử đặt « bit y » khi sử dụng điều sửa đổi + hay -"
 
-#: ppc-opc.c:844
+#: ppc-opc.c:932
 msgid "invalid mask field"
 msgstr "trường mặt nạ không hợp lệ"
 
 msgid "invalid mask field"
 msgstr "trường mặt nạ không hợp lệ"
 
-#: ppc-opc.c:870
+#: ppc-opc.c:958
 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
 msgstr "đang bỏ qua mặt nạ mfcr không hợp lệ"
 
 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
 msgstr "đang bỏ qua mặt nạ mfcr không hợp lệ"
 
-#: ppc-opc.c:920 ppc-opc.c:955
+#: ppc-opc.c:1008 ppc-opc.c:1043
 msgid "illegal bitmask"
 msgstr "gặp mặt nặ bit cấm"
 
 msgid "illegal bitmask"
 msgstr "gặp mặt nặ bit cấm"
 
-#: ppc-opc.c:1075
+#: ppc-opc.c:1163
 msgid "index register in load range"
 msgstr "thanh ghi cơ số trong phạm vi nạp"
 
 msgid "index register in load range"
 msgstr "thanh ghi cơ số trong phạm vi nạp"
 
-#: ppc-opc.c:1091
+#: ppc-opc.c:1179
 msgid "source and target register operands must be different"
 msgstr "tác tử thanh ghi kiểu nguồn và đích phải là khác nhau"
 
 msgid "source and target register operands must be different"
 msgstr "tác tử thanh ghi kiểu nguồn và đích phải là khác nhau"
 
-#: ppc-opc.c:1106
+#: ppc-opc.c:1194
 msgid "invalid register operand when updating"
 msgstr "gặp tác tử thanh ghi không hợp lệ khi cập nhật"
 
 msgid "invalid register operand when updating"
 msgstr "gặp tác tử thanh ghi không hợp lệ khi cập nhật"
 
-#: ppc-opc.c:1188
+#: ppc-opc.c:1273
 msgid "invalid sprg number"
 msgstr "số sprg không hợp lệ"
 
 msgid "invalid sprg number"
 msgstr "số sprg không hợp lệ"
 
-#: score-dis.c:220 score-dis.c:383
+#: ppc-opc.c:1443
+msgid "invalid constant"
+msgstr "hằng không hợp lệ"
+
+#: s390-dis.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
+"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Theo đây có những tùy chọn rã đặc trưng cho S/390 được hỗ trợ để sử dụng\n"
+"với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"
+
+#: s390-dis.c:281
+#, c-format
+msgid "  esa         Disassemble in ESA architecture mode\n"
+msgstr "  esa         Rã ở chế độ kiến trúc ESA\n"
+
+#: s390-dis.c:282
+#, c-format
+msgid "  zarch       Disassemble in z/Architecture mode\n"
+msgstr "  zarch       Rã ở chế độ z/kiến trúc\n"
+
+#: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
+#: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
 msgid "<illegal instruction>"
 msgstr "<độ chính xác cấm>"
 
 msgid "<illegal instruction>"
 msgstr "<độ chính xác cấm>"
 
-#: sparc-dis.c:282
+#: sparc-dis.c:283
 #, c-format
 msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
 
-#: sparc-dis.c:293
+#: sparc-dis.c:294
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
 
-#: sparc-dis.c:343
+#: sparc-dis.c:344
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
 msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s » == \"%s\"\n"
 
 #. Mark as non-valid instruction.
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
 msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s » == \"%s\"\n"
 
 #. Mark as non-valid instruction.
-#: sparc-dis.c:1013
+#: sparc-dis.c:1014
 msgid "unknown"
 msgstr "không rõ"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "không rõ"
 
@@ -1029,27 +1178,27 @@ msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoạị phạm vi và không phải số
 msgid "immediate value must be even"
 msgstr "giá trị trực tiếp phải là số chẵn"
 
 msgid "immediate value must be even"
 msgstr "giá trị trực tiếp phải là số chẵn"
 
-#: xc16x-asm.c:65
+#: xc16x-asm.c:66
 msgid "Missing '#' prefix"
 msgstr "Thiếu tiền tố « # »"
 
 msgid "Missing '#' prefix"
 msgstr "Thiếu tiền tố « # »"
 
-#: xc16x-asm.c:81
+#: xc16x-asm.c:82
 msgid "Missing '.' prefix"
 msgstr "Thiếu tiền tố « . »"
 
 msgid "Missing '.' prefix"
 msgstr "Thiếu tiền tố « . »"
 
-#: xc16x-asm.c:97
+#: xc16x-asm.c:98
 msgid "Missing 'pof:' prefix"
 msgstr "Thiếu tiền tố « pof: »"
 
 msgid "Missing 'pof:' prefix"
 msgstr "Thiếu tiền tố « pof: »"
 
-#: xc16x-asm.c:113
+#: xc16x-asm.c:114
 msgid "Missing 'pag:' prefix"
 msgstr "Thiếu tiền tố « pag: »"
 
 msgid "Missing 'pag:' prefix"
 msgstr "Thiếu tiền tố « pag: »"
 
-#: xc16x-asm.c:129
+#: xc16x-asm.c:130
 msgid "Missing 'sof:' prefix"
 msgstr "Thiếu tiền tố « sof: »"
 
 msgid "Missing 'sof:' prefix"
 msgstr "Thiếu tiền tố « sof: »"
 
-#: xc16x-asm.c:145
+#: xc16x-asm.c:146
 msgid "Missing 'seg:' prefix"
 msgstr "Thiếu tiền tố « seg: »"
 
 msgid "Missing 'seg:' prefix"
 msgstr "Thiếu tiền tố « seg: »"
 
@@ -1092,42 +1241,3 @@ msgstr "Tác tử không phải ký hiệu"
 #: xstormy16-asm.c:165
 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
 msgstr "Lỗi cú pháp: không có dấu ngoặc đóng « ) » đi theo"
 #: xstormy16-asm.c:165
 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
 msgstr "Lỗi cú pháp: không có dấu ngoặc đóng « ) » đi theo"
-
-#~ msgid "offset not a multiple of 16"
-#~ msgstr "hiệu số không phải là bội số cho 16"
-
-#~ msgid "offset not a multiple of 2"
-#~ msgstr "hiệu số không phải là bội số cho 2"
-
-#~ msgid "offset greater than 62"
-#~ msgstr "hiệu số hơn 62"
-
-#~ msgid "offset not a multiple of 4"
-#~ msgstr "hiệu số không phải là bội số cho 4"
-
-#~ msgid "offset greater than 124"
-#~ msgstr "hiệu số hơn 124"
-
-#~ msgid "offset not a multiple of 8"
-#~ msgstr "hiệu số không phải là bội số cho 8"
-
-#~ msgid "offset greater than 248"
-#~ msgstr "hiệu số hơn 248"
-
-#~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
-#~ msgstr "hiệu số không phải ở giữa -2048 và 2047"
-
-#~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
-#~ msgstr "hiệu số không phải ở giữa -8192 và 8191"
-
-#~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
-#~ msgstr "đang bỏ qua các bit trọng đai ít nhất trong hiệu số cành"
-
-#~ msgid "value out of range"
-#~ msgstr "giá trị ở ngoại phạm vị"
-
-#~ msgid "target register operand must be even"
-#~ msgstr "tác tử thanh ghi đích phải là số chẵn"
-
-#~ msgid "source register operand must be even"
-#~ msgstr "tác tử thanh ghi nguồn phải là số chẵn"