]> oss.titaniummirror.com Git - msp430-gcc.git/blobdiff - gcc/po/fr.po
Imported gcc-4.4.3
[msp430-gcc.git] / gcc / po / fr.po
index ab6742a244e35fdab48a47d5a9f942c302f93120..cce7dd971c7b833b4f4dd9a9b9eea573fbbc7b93 100644 (file)
+# This file is distributed under the same license as the gcc package.
+#
 # Messages français pour GNU concernant gcc.
 # Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, since 1996.
+# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
+#
+# Vocabulaire utilisé
+#      lvalue          = membre gauche
+#      deprecated      = obsolète
+#      out of range    = hors des limites
+#      range           = gamme
+#      scope           = porté, champ
+#      shadowing       = masquer
+#      embedded PIC    = PIC enchâssé
+#      CPU             = processeur
+#      structure with flexible member
+#                      = structure ayant un membre flexible
+#      flag            = fanion
+#      forward declaration
+#                      = déclaration anticipée
+#      token           = élément lexical (dans le contexte du parsing)
+#      to subscript    = indicer
+#      top-level       = hors de toute fonction
+#      member function = fonction membre
+#       template        = patron  (apparaît dans plusieurs dictionnaires)
+#
+# Pas traduit:
+#      thread
+#
+# J'ai des doutes pour :
+#      inline          = enligne (pas systématiquement)
+#                         oui dans le contexte du langage C par exemple MR
+#                         non autrement ...de manière générale MR
+#      section attribute       attribut de section OK MR
+#      wide char               caractère long  ...non mieux caractère large MR 
+#                               plus conforme à l'esprit.
+#
+# ------
+#      literals                littéral, ou mot composé ?
+# msgid "ISO C89 forbids compound literals"
+# msgstr "le C89 ISO interdit les mots composés"
+#
+#      symbol table            table des symboles ou table de symbole
+#      command map             carte des commandes
+#      Combiner                combinateur
+# msgid ""
+# ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
+# ";; %d successes.\n"
+# "\n"
+# msgstr ""
+# ";; Statistiques du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n"
+# ";; %d succès.\n"
+# "\n"
+#
+#      promote                 promouvoir
+# msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
+# msgstr "L'opérande gauche de « %s » change de signe lors de sa promotion"
+#
+#        include guards               ???
+# msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
+# msgstr "De multiples balises pour les inclusions peuvent être utiles pour :\n"
+#
+#
+#        universal-character-name ???
+# msgid "incomplete universal-character-name"
+# msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
+# msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
+#
+#       poisoning                      empoisonnement
+# msgid "poisoning existing macro \"%s\""
+# msgstr "empoisonnement de la macro existente « %s »"
+# MR  9-jan 2004: poisoning etc... transformé par corruption corrompu etc..
+# MR 24-mai 2004: poison etc...suite au msg concernant le #pragma once et #pragma poison 
+#
+# Autres règles:
+#      - j'ai ajouté un adjectif par rapport à l'anglais si le message est
+#        une phrase avec verbe conjugé. 
+#      - ISO est considéré comme un adjectif dans « C ISO »
+#         
+# Erreurs corrigées:
+#      librairies, assumer
+#
+# A faire:
+#   - s/en ligne/en-ligne/  modifié 9-janv-2004 MR
+#   - s/en-ligne/enligne/  modifié 18-février-2004 MR pcq expression ou terme enlignage vs inlining
+#   - hors gamme  a été changé pour hors limite ...MR 09-jan-2004
+#   - literal
+#   - chaîne de format => formatage
+#   - scope
+#   - supporté est un faux ami
+#
+# A rapporter upstream:
+# <<<<<<<<
+# In c-opts.c, begining line 1732, a lot of options are of the kind:
+#    "  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
+# I guess it would be better to change them all to something like
+#    "  -W[no-]trigraphs          Warn [or not] if trigraphs are encountered\n"
+#
+#
+# #: c-opts.c:1759
+# "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
+# you may want to change the \t to spaces, as it is done for the other lines.
+#
+# #: c-typeck.c:3166 c-typeck.c:4632 c-typeck.c:4648 c-typeck.c:4664
+# #: final.c:3146 final.c:3148 gcc.c:4397 rtl-error.c:122 toplev.c:1694
+# #: config/cris/cris.c:529 cp/typeck.c:4341 java/expr.c:364 java/verify.c:1467
+# #: java/verify.c:1468 java/verify.c:1483
+# #, c-format
+# msgid "%s"
+# msgstr "%s"
+#
+# Are you sure you want to translate the messages in cfgrtl.c, or are they
+#  debugging informations ?
+#
+# You may want to use ngettext instead of putting (s) in text.
+# msgid "null character(s) preserved in literal"
+#
+# >>>>>>>>>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gcc 3.1-b20020415\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-23 12:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-29 14:00-0500\n"
-"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
+"Project-Id-Version: GNU gcc 3.4.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 13:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-23 19:30+0000\n"
+"Last-Translator: François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: attribs.c:314
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute directive ignored"
-msgstr "« %s » attribut de la directive ignoré"
+#: c-decl.c:3819
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<anonymous>"
 
-#: attribs.c:322
-#, c-format
-msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
-msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut « %s »"
+#: c-format.c:361 c-format.c:385 config/i386/msformat-c.c:49
+#, fuzzy
+msgid "' ' flag"
+msgstr "fanion « »"
 
-#: attribs.c:339
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute does not apply to types"
-msgstr "« %s » attribut ne s'applique pas à ces types"
+#: c-format.c:361 c-format.c:385 config/i386/msformat-c.c:49
+#, fuzzy
+msgid "the ' ' printf flag"
+msgstr "le fanion « » de printf"
 
-#: attribs.c:376
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute only applies to function types"
-msgstr "attribut « %s » ne s'applique seulement qu'à des types de fonction"
+#: c-format.c:362 c-format.c:386 c-format.c:420 c-format.c:432 c-format.c:491
+#: config/i386/msformat-c.c:50
+#, fuzzy
+msgid "'+' flag"
+msgstr "fanion « + »"
 
-#: attribs.c:468 attribs.c:490 attribs.c:512 attribs.c:543 attribs.c:565 attribs.c:590 attribs.c:613 attribs.c:643 attribs.c:681 attribs.c:728 attribs.c:758 attribs.c:788 attribs.c:811 attribs.c:1057 attribs.c:1113 attribs.c:1169 attribs.c:1230 attribs.c:1256 attribs.c:1458 config/arm/arm.c:2007 config/arm/arm.c:2034 config/avr/avr.c:4683 config/h8300/h8300.c:3071 config/h8300/h8300.c:3096 config/i386/i386.c:1267 config/i386/winnt.c:74
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute ignored"
-msgstr "« %s » attribut ignoré"
+#: c-format.c:362 c-format.c:386 c-format.c:420 c-format.c:432
+#: config/i386/msformat-c.c:50
+#, fuzzy
+msgid "the '+' printf flag"
+msgstr "le fanion « + » de printf"
 
-#: attribs.c:844
-#, c-format
-msgid "unknown machine mode `%s'"
-msgstr "mode machine inconnu « %s »"
+#: c-format.c:363 c-format.c:387 c-format.c:433 c-format.c:467
+#: config/i386/msformat-c.c:51 config/i386/msformat-c.c:86
+#, fuzzy
+msgid "'#' flag"
+msgstr "fanion « # »"
 
-#: attribs.c:847
-#, c-format
-msgid "no data type for mode `%s'"
-msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
+#: c-format.c:363 c-format.c:387 c-format.c:433 config/i386/msformat-c.c:51
+#, fuzzy
+msgid "the '#' printf flag"
+msgstr "le fanion « # » de printf"
 
-#: attribs.c:880
-msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
+#: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:465 config/i386/msformat-c.c:52
+#, fuzzy
+msgid "'0' flag"
+msgstr "fanion « 0 »"
 
-#: attribs.c:891
-#, c-format
-msgid "section of `%s' conflicts with previous declaration"
-msgstr "section de « %s » en conflit avec une déclaration précédente"
+#: c-format.c:364 c-format.c:388 config/i386/msformat-c.c:52
+#, fuzzy
+msgid "the '0' printf flag"
+msgstr "le fanion « 0 » de printf"
 
-#: attribs.c:900
-#, c-format
-msgid "section attribute not allowed for `%s'"
-msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %s »"
+#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:464 c-format.c:494
+#: config/i386/msformat-c.c:53
+#, fuzzy
+msgid "'-' flag"
+msgstr "fanion « - »"
 
-#: attribs.c:907
-msgid "section attributes are not supported for this target"
-msgstr "attribut de section ne sont pas supportés pour la cible"
+#: c-format.c:365 c-format.c:389 config/i386/msformat-c.c:53
+#, fuzzy
+msgid "the '-' printf flag"
+msgstr "le fanion « - » de printf"
 
-#: attribs.c:949
-msgid "requested alignment is not a constant"
-msgstr "alignement demandé n'est pas une constante"
+#: c-format.c:366 c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:54
+#: config/i386/msformat-c.c:74
+#, fuzzy
+msgid "''' flag"
+msgstr "fanion « ' »"
 
-#: attribs.c:954
-msgid "requested alignment is not a power of 2"
-msgstr "alignement demandé n'est pas une puissance de 2"
+#: c-format.c:366 config/i386/msformat-c.c:54
+#, fuzzy
+msgid "the ''' printf flag"
+msgstr "le fanion « ' » de printf"
 
-#: attribs.c:959
-msgid "requested alignment is too large"
-msgstr "alignement demandé est trop grand"
+#: c-format.c:367 c-format.c:448
+#, fuzzy
+msgid "'I' flag"
+msgstr "fanion « ' »"
 
-#: attribs.c:986
-#, c-format
-msgid "alignment may not be specified for `%s'"
-msgstr "alignement ne peut pas être spécifié pour « %s »"
+#: c-format.c:367
+#, fuzzy
+msgid "the 'I' printf flag"
+msgstr "le fanion « ' » de printf"
 
-#: attribs.c:1031
-#, c-format
-msgid "`%s' defined both normally and as an alias"
-msgstr "« %s » défini à la fois comme normal et comme alias"
+#: c-format.c:368 c-format.c:390 c-format.c:445 c-format.c:468 c-format.c:495
+#: c-format.c:1629 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:55
+#: config/i386/msformat-c.c:72
+msgid "field width"
+msgstr "largeur de champ"
 
-#: attribs.c:1041
-msgid "alias arg not a string"
-msgstr "argument d'alias n'est pas une chaîne"
+#: c-format.c:368 c-format.c:390 config/sol2-c.c:45
+#: config/i386/msformat-c.c:55
+msgid "field width in printf format"
+msgstr "largeur de champ dans le format de printf"
 
-#: attribs.c:1080 attribs.c:1136
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute applies only to functions"
-msgstr "attribut « %s » ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
+#: c-format.c:369 c-format.c:391 c-format.c:422 c-format.c:435
+#: config/i386/msformat-c.c:56
+msgid "precision"
+msgstr "précision"
 
-#: attribs.c:1087 attribs.c:1143
-#, c-format
-msgid "can't set `%s' attribute after definition"
-msgstr "ne peut initialiser l'attribut « %s » après définition"
+#: c-format.c:369 c-format.c:391 c-format.c:422 c-format.c:435
+#: config/i386/msformat-c.c:56
+msgid "precision in printf format"
+msgstr "précision dans le format de printf"
 
-#: attribs.c:1227
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
-msgstr "« %s » attribut ignoré pour « %s »"
+#: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:423 c-format.c:436 c-format.c:446
+#: c-format.c:498 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
+#: config/i386/msformat-c.c:73
+msgid "length modifier"
+msgstr "modificateur de longueur"
 
-#: attribs.c:1284
-#, c-format
-msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
-msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
+#: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:423 c-format.c:436
+#: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
+msgid "length modifier in printf format"
+msgstr "modificateur de longueur dans le format printf"
 
-#: attribs.c:1307 attribs.c:1312
-msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
-msgstr "aucun mode vecteur avec la taille et le type spécifié n'a pas été répéré"
+#: c-format.c:421 c-format.c:434
+#, fuzzy
+msgid "'q' flag"
+msgstr "fanion « ' »"
 
-#: builtins.c:282
-msgid "offset outside bounds of constant string"
-msgstr "décalage hors gamme d'une chaîne de constante"
+#: c-format.c:421 c-format.c:434
+#, fuzzy
+msgid "the 'q' diagnostic flag"
+msgstr "le fanion « ' » de printf"
 
-#: builtins.c:759
-msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
-msgstr "second argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
+#: c-format.c:442 config/i386/msformat-c.c:70
+msgid "assignment suppression"
+msgstr "suppression d'affectation"
 
-#: builtins.c:766
-msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
-msgstr "second argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilise zéro"
+#: c-format.c:442 config/i386/msformat-c.c:70
+msgid "the assignment suppression scanf feature"
+msgstr "options de scanf pour la suppression d'affectation"
 
-#: builtins.c:773
-msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
-msgstr "troisième argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
+#: c-format.c:443 config/i386/msformat-c.c:71
+#, fuzzy
+msgid "'a' flag"
+msgstr "fanion « ' »"
 
-#: builtins.c:780
-msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
-msgstr "troisième argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilise zéro"
-
-#. ??? We used to try and build up a call to the out of line function,
-#. guessing about what registers needed saving etc.  This became much
-#. harder with __builtin_va_start, since we don't have a tree for a
-#. call to __builtin_saveregs to fall back on.  There was exactly one
-#. port (i860) that used this code, and I'm unconvinced it could actually
-#. handle the general case.  So we no longer try to handle anything
-#. weird and make the backend absorb the evil.
-#: builtins.c:2760
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
-msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par la cible"
+#: c-format.c:443 config/i386/msformat-c.c:71
+#, fuzzy
+msgid "the 'a' scanf flag"
+msgstr "le fanion « a » de scanf"
 
-#: builtins.c:2802
-msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
-msgstr "argument de « __builtin_args_info » doit être une constante"
+#: c-format.c:444
+#, fuzzy
+msgid "'m' flag"
+msgstr "fanion « ' »"
 
-#: builtins.c:2808
-msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
-msgstr "argument de « __builtin_args_info » hors gamme"
+#: c-format.c:444
+#, fuzzy
+msgid "the 'm' scanf flag"
+msgstr "la fanion « ' » de scanf"
 
-#: builtins.c:2814
-msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
-msgstr "argument manquant dans « __builtin_args_info »"
+#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:72
+msgid "field width in scanf format"
+msgstr "largeur de champ dans le format de scanf"
 
-#: builtins.c:2846
-msgid "`va_start' used in function with fixed args"
-msgstr "« va_start » utilisé dans la fonction avec des arguments fixes"
+#: c-format.c:446 config/i386/msformat-c.c:73
+msgid "length modifier in scanf format"
+msgstr "modificateur de longueur dans le format de scanf"
 
-#: builtins.c:2865
-msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
-msgstr "second paramètre de « va_start » n'est pas le dernier argument nommé"
+#: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:74
+#, fuzzy
+msgid "the ''' scanf flag"
+msgstr "la fanion « ' » de scanf"
 
-#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
-#. va_start's second argument, but can still work as intended.
-#: builtins.c:2870
-msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
-msgstr "« __builtin_next_arg » appelé sans argument"
+#: c-format.c:448
+#, fuzzy
+msgid "the 'I' scanf flag"
+msgstr "la fanion « ' » de scanf"
 
-#: builtins.c:2974
-msgid "too many arguments to function `va_start'"
-msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"
+#: c-format.c:463
+#, fuzzy
+msgid "'_' flag"
+msgstr "fanion « ' »"
 
-#: builtins.c:3075
-msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
-msgstr "premier argument de « va_arg » n'est pas de type « va_list "
+#: c-format.c:463
+#, fuzzy
+msgid "the '_' strftime flag"
+msgstr "le fanion « _ » de strftime"
 
-#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
-#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
-#. executed, the program is still strictly conforming.
-#: builtins.c:3106
-#, c-format
-msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
-msgstr "« %s » a été promu à « %s » lorsque passé à travers « ... »"
+#: c-format.c:464
+#, fuzzy
+msgid "the '-' strftime flag"
+msgstr "le fanion « - » de strftime"
 
-#: builtins.c:3111
-#, c-format
-msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
-msgstr "(vous devriez passer « %s » mais non pas « %s » à « va_arg »)"
+#: c-format.c:465
+#, fuzzy
+msgid "the '0' strftime flag"
+msgstr "le fanion « 0 » de strftime"
 
-#: builtins.c:3242
-msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
-msgstr "argument invalid de « __builtin_frame_address »"
+#: c-format.c:466 c-format.c:490
+#, fuzzy
+msgid "'^' flag"
+msgstr "fanion « ' »"
 
-#: builtins.c:3244
-msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
-msgstr "argument invalid de « __builtin_return_address »"
+#: c-format.c:466
+#, fuzzy
+msgid "the '^' strftime flag"
+msgstr "la fanion « ^ » de strftime"
 
-#: builtins.c:3258
-msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
-msgstr "argument non supporté de « __builtin_frame_address »"
+#: c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:86
+#, fuzzy
+msgid "the '#' strftime flag"
+msgstr "le fanion « # » de strftime"
 
-#: builtins.c:3260
-msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
-msgstr "argument non supporté de « __builtin_return_address »"
+#: c-format.c:468
+msgid "field width in strftime format"
+msgstr "largeur de champ dans le format de strftime"
 
-#: builtins.c:3428
-msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
-msgstr "second argument de « __builtin_expect » doit être une constante"
+#: c-format.c:469
+#, fuzzy
+msgid "'E' modifier"
+msgstr "modificateur « E »"
 
-#: builtins.c:3909
-msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
-msgstr "second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
+#: c-format.c:469
+#, fuzzy
+msgid "the 'E' strftime modifier"
+msgstr "le modificateur « E » de strftime"
 
-#. just do library call, if unknown builtin
-#: builtins.c:3982 c-common.c:3811
-#, c-format
-msgid "built-in function `%s' not currently supported"
-msgstr "fonction interne « %s » n'est pas couramment supportée"
+#: c-format.c:470
+#, fuzzy
+msgid "'O' modifier"
+msgstr "modificateur « O »"
 
-#: c-common.c:550
-#, c-format
-msgid "`%s' is not defined outside of function scope"
-msgstr "« %s » n'est pas défini à l'extérieur de l'étendue de la fonction"
+#: c-format.c:470
+#, fuzzy
+msgid "the 'O' strftime modifier"
+msgstr "le modificateur « O » de strftime"
 
-#: c-common.c:590
-msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated.  This feature will be removed in future"
-msgstr "concaténation de litéraux de chaîne avec « __FUNCTION__ » est dépréciée. Cette option ne sera plus disponible dans le futur."
+#: c-format.c:471
+#, fuzzy
+msgid "the 'O' modifier"
+msgstr "le modificateur « O »"
 
-#: c-common.c:659
-#, c-format
-msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
-msgstr "longueur de la chaîne « %d » plus grande que la longueur « %d » que le compilateur ISO C%d requiert pour le support"
+#: c-format.c:489
+msgid "fill character"
+msgstr "caractère de remplissage"
 
-#: c-common.c:708
-msgid "overflow in constant expression"
-msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
+#: c-format.c:489
+msgid "fill character in strfmon format"
+msgstr "caractère de remplissage dans le format de strfmon"
 
-#: c-common.c:729
-msgid "integer overflow in expression"
-msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
+#: c-format.c:490
+#, fuzzy
+msgid "the '^' strfmon flag"
+msgstr "le fanion « ^ » de strfmon"
 
-#: c-common.c:738
-msgid "floating point overflow in expression"
-msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
+#: c-format.c:491
+#, fuzzy
+msgid "the '+' strfmon flag"
+msgstr "le fanion « + » de strfmon"
 
-#: c-common.c:744
-msgid "vector overflow in expression"
-msgstr "débordement du vecteur dans l'expression"
+#: c-format.c:492
+#, fuzzy
+msgid "'(' flag"
+msgstr "fanion « ' »"
 
-#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
-#: c-common.c:765
-msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
-msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
+#: c-format.c:492
+#, fuzzy
+msgid "the '(' strfmon flag"
+msgstr "le fanion « ( » de strfmon"
 
-#: c-common.c:767
-msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
-msgstr "entier négatif implicitement converti en un type non signé"
+#: c-format.c:493
+#, fuzzy
+msgid "'!' flag"
+msgstr "fanion « ' »"
 
-#: c-common.c:814
-msgid "overflow in implicit constant conversion"
-msgstr "débordement dans la conversion implicte de la constante"
+#: c-format.c:493
+#, fuzzy
+msgid "the '!' strfmon flag"
+msgstr "le fanion « ! » de strfmon"
 
-#: c-common.c:962
-#, c-format
-msgid "operation on `%s' may be undefined"
-msgstr "opération portant sur « %s » est peut être indéfinie"
+#: c-format.c:494
+#, fuzzy
+msgid "the '-' strfmon flag"
+msgstr "le fanion « - » de strfmon"
 
-#: c-common.c:1253
-msgid "expression statement has incomplete type"
-msgstr "déclaration de l'expression a un type incomplet"
+#: c-format.c:495
+msgid "field width in strfmon format"
+msgstr "largeur de champ dans le format de strfmon"
 
-#: c-common.c:1286
-msgid "case label does not reduce to an integer constant"
-msgstr "l'étiquette du « case » ne se réduit pas en une constante entière"
+#: c-format.c:496
+msgid "left precision"
+msgstr "précision de gauche"
 
-#: c-common.c:1586
-msgid "invalid truth-value expression"
-msgstr "expression valeur de vérité invalide"
+#: c-format.c:496
+msgid "left precision in strfmon format"
+msgstr "précision de gauche dans le format de strfmon"
 
-#: c-common.c:1637
-#, c-format
-msgid "invalid operands to binary %s"
-msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
+#: c-format.c:497
+msgid "right precision"
+msgstr "précision de droite"
 
-#: c-common.c:1872 c-common.c:1881
-msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
-msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
+#: c-format.c:497
+msgid "right precision in strfmon format"
+msgstr "précision de droite dans le format de strfmon"
 
-#: c-common.c:1874 c-common.c:1883
-msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
-msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"
+#: c-format.c:498
+msgid "length modifier in strfmon format"
+msgstr "modificateur de longueur dans le format de strfmon"
 
-#: c-common.c:1949
-msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
-msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie"
+#: c-format.c:1731
+msgid "field precision"
+msgstr "champ de précision"
 
-#: c-common.c:1958
-msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
-msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse"
+#: c-opts.c:1468 fortran/cpp.c:552
+msgid "<built-in>"
+msgstr "<interne>"
 
-#: c-common.c:2005
-msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
-msgstr "pointeur de type « void * » utilisé en arithmétique"
+#. Handle deferred options from command-line.
+#: c-opts.c:1486 fortran/cpp.c:557
+#, fuzzy
+msgid "<command-line>"
+msgstr "<ligne de commande>"
 
-#: c-common.c:2011
-msgid "pointer to a function used in arithmetic"
-msgstr "pointeur vers une fonction utilisé en arithmétique"
+#: c-typeck.c:2491 c-typeck.c:4965 c-typeck.c:4968 c-typeck.c:4976
+#: c-typeck.c:5006 c-typeck.c:6392
+msgid "initializer element is not constant"
+msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante"
 
-#: c-common.c:2017
-msgid "pointer to member function used in arithmetic"
-msgstr "pointeur vers le membre d'une fonction utilisée dans l'arithmétique"
+#: c-typeck.c:4755
+#, fuzzy
+msgid "array initialized from parenthesized string constant"
+msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
 
-#: c-common.c:2023
-msgid "pointer to a member used in arithmetic"
-msgstr "pointeur vers un membre utilisé dans l'arithmétique"
+#: c-typeck.c:4817 cp/typeck2.c:757
+#, gcc-internal-format
+msgid "char-array initialized from wide string"
+msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
 
-#: c-common.c:2110 f/com.c:14823
-msgid "struct type value used where scalar is required"
-msgstr "valeur du type struct utilisé nécessite un scalaire"
+#: c-typeck.c:4825
+#, fuzzy
+msgid "wide character array initialized from non-wide string"
+msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
 
-#: c-common.c:2114 f/com.c:14827
-msgid "union type value used where scalar is required"
-msgstr "valeur du type union utilisé nécessite un scalaire"
+#: c-typeck.c:4831
+#, fuzzy
+msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
+msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
 
-#: c-common.c:2118 f/com.c:14831
-msgid "array type value used where scalar is required"
-msgstr "valeur du type array utilisé nécessite un scalaire"
+#: c-typeck.c:4849 cp/typeck2.c:785
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer-string for array of chars is too long"
+msgstr "la chaîne d'initialisation est trop longue pour le tableau de caractères"
 
-#: c-common.c:2233 f/com.c:14957
-msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
-msgstr "parenthèses suggérées autour de l'affectation utilisées comme valeur de vérité"
+#: c-typeck.c:4855
+#, fuzzy
+msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
+msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
 
-#: c-common.c:2277 c-common.c:2309
-msgid "invalid use of `restrict'"
-msgstr "utilisation invalide de « restrict »"
+#. ??? This should not be an error when inlining calls to
+#. unprototyped functions.
+#: c-typeck.c:4922 c-typeck.c:4425 cp/typeck.c:1653
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-lvalue array"
+msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
 
-#: c-common.c:2425
-msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
-msgstr "« __alignof__ » appliqué sur un type incomplet"
+#: c-typeck.c:4948
+msgid "array initialized from non-constant array expression"
+msgstr "tableau initialisé à l'aide de l'expression de tableau non constante"
 
-#: c-common.c:2451
-msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
-msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits"
+#: c-typeck.c:5013 c-typeck.c:6397
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer element is not computable at load time"
+msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas évaluable lors du chargement"
+
+#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
+#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
+#. sense to permit them to be initialized given that
+#. ordinary VLAs may not be initialized.
+#: c-typeck.c:5024 c-decl.c:3224 c-decl.c:3239
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object may not be initialized"
+msgstr "un objet de taille variable peut ne pas être initialisé"
 
-#: c-common.c:2893
-#, c-format
-msgid "cannot disable built-in function `%s'"
-msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »"
+#: c-typeck.c:5028
+msgid "invalid initializer"
+msgstr "initialisation invalide"
 
-#: c-common.c:3174 c-typeck.c:1781
-#, c-format
-msgid "too few arguments to function `%s'"
-msgstr "pas assez d'argument pour la fonction « %s »"
+#: c-typeck.c:5502
+msgid "extra brace group at end of initializer"
+msgstr "groupe d'accolades superflu à la fin de l'initialisation"
 
-#: c-common.c:3180 c-typeck.c:1634
-#, c-format
-msgid "too many arguments to function `%s'"
-msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
+#: c-typeck.c:5522
+msgid "missing braces around initializer"
+msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"
 
-#: c-common.c:3369
-msgid "pointers are not permitted as case values"
-msgstr "les pointeurs ne sont pas permis comme valeurs de « case »"
+#: c-typeck.c:5583
+msgid "braces around scalar initializer"
+msgstr "accolades autour d'une initialisation de scalaire"
 
-#: c-common.c:3375
-msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
-msgstr "ISO C++ interdit les expressions de bornes dans les déclarations de « switch »"
+#: c-typeck.c:5640
+msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
+msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible dans un contexte imbriqué"
 
-#: c-common.c:3377
-msgid "ISO C forbids range expressions in switch statements"
-msgstr "ISO C interdit les expressions de bornes dans les déclarations de « switch »"
+#: c-typeck.c:5643
+msgid "initialization of a flexible array member"
+msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible"
 
-#: c-common.c:3407
-msgid "empty range specified"
-msgstr "bornes spécifiées sont vides"
+#: c-typeck.c:5671
+msgid "missing initializer"
+msgstr "initialisation manquante"
 
-#: c-common.c:3458
-msgid "duplicate (or overlapping) case value"
-msgstr "valeur de « case » double ou qui en chevauche un autre"
+#: c-typeck.c:5693
+msgid "empty scalar initializer"
+msgstr "initialisation vide de scalaire"
 
-#: c-common.c:3460
-msgid "this is the first entry overlapping that value"
-msgstr "c'est la première entrée qui chevauche cette valeur"
+#: c-typeck.c:5698
+msgid "extra elements in scalar initializer"
+msgstr "éléments superflus dans l'initialisation de scalaire"
 
-#: c-common.c:3464
-msgid "duplicate case value"
-msgstr "valeur de « case » double"
+#: c-typeck.c:5795 c-typeck.c:5855
+msgid "array index in non-array initializer"
+msgstr "index de tableau dans l'initialisation de quelque chose n'étant pas un tableau"
 
-#: c-common.c:3465
-msgid "previously used here"
-msgstr "précédemment utilisé ici"
+#: c-typeck.c:5800 c-typeck.c:5908
+msgid "field name not in record or union initializer"
+msgstr "nom de champ dans l'initialisation de quelque chose n'étant ni un enregistrement ni une union"
 
-#: c-common.c:3469
-msgid "multiple default labels in one switch"
-msgstr "étiquettes multiples de défaut dans un « case »"
+#: c-typeck.c:5846
+#, fuzzy
+msgid "array index in initializer not of integer type"
+msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation"
 
-#: c-common.c:3470
-msgid "this is the first default label"
-msgstr "ceci est la première étiquette de défaut"
+#: c-typeck.c:5851 c-typeck.c:5853
+msgid "nonconstant array index in initializer"
+msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
 
-#: c-common.c:3498
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
-msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une étiquette"
+#: c-typeck.c:5857 c-typeck.c:5860
+msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation"
 
-#: c-common.c:3500
-msgid "ISO C forbids taking the address of a label"
-msgstr "ISO C interdit l'adresse d'une expression d'une étiquette"
+#: c-typeck.c:5871
+msgid "empty index range in initializer"
+msgstr "borne d'index vide lors de l'initialisation"
 
-#: c-common.c:4148
-msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-y2k ignorée sans -Wformat"
+#: c-typeck.c:5880
+msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "plage d'index du tableau excédant les bornes lors de l'initialisation"
 
-#: c-common.c:4150
-msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-extra-args ignorée sans -Wformat"
+#: c-typeck.c:5962 c-typeck.c:5988 c-typeck.c:6464
+msgid "initialized field with side-effects overwritten"
+msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé"
 
-#: c-common.c:4152
-msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
+#: c-typeck.c:5964 c-typeck.c:5990 c-typeck.c:6466
+#, fuzzy
+msgid "initialized field overwritten"
+msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé"
 
-#: c-common.c:4154
-msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wformat-security ignorée sans -Wformat"
+#: c-typeck.c:6680
+msgid "excess elements in char array initializer"
+msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau de caractères"
 
-#: c-common.c:4156
-msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
-msgstr "-Wmissing-format-attribute ignorée sans -Wformat"
+#: c-typeck.c:6687 c-typeck.c:6734
+msgid "excess elements in struct initializer"
+msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de la structure"
 
-#: c-common.c:4247
-#, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows %s"
-msgstr "déclaration de « %s » fait ombrage à %s"
+#: c-typeck.c:6749
+msgid "non-static initialization of a flexible array member"
+msgstr "initialisation non statique d'un membre de tableau flexible"
 
-#: c-convert.c:78 c-typeck.c:1035 c-typeck.c:4047 cp/typeck.c:1673 cp/typeck.c:6165
-msgid "void value not ignored as it ought to be"
-msgstr "valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être"
+#: c-typeck.c:6818
+msgid "excess elements in union initializer"
+msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
 
-#: c-convert.c:110 java/typeck.c:150
-msgid "conversion to non-scalar type requested"
-msgstr "conversion vers un type non scalaire demandé"
+#: c-typeck.c:6906
+msgid "excess elements in array initializer"
+msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau"
 
-#: c-decl.c:476
-msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
-msgstr "-traditional est dépréciée et peut être enlevée dans le futur"
+#: c-typeck.c:6937
+msgid "excess elements in vector initializer"
+msgstr "éléments en excès dans l'initialisation du vecteur"
 
-#: c-decl.c:566
-#, c-format
-msgid "unknown C standard `%s'"
-msgstr "standard C « %s » inconnu"
+#: c-typeck.c:6962
+msgid "excess elements in scalar initializer"
+msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'un scalaire"
 
-#: c-decl.c:848
-#, c-format
-msgid "array `%s' assumed to have one element"
-msgstr "on assume que le tableau « %s » a un élément"
+#: cfgrtl.c:1935
+msgid "flow control insn inside a basic block"
+msgstr "insn de contrôle de flot à l'intérieur d'un bloc de base"
 
-#: c-decl.c:1024
-#, c-format
-msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
-msgstr "« struct %s » incomplet dans le champ final ici"
+#: cfgrtl.c:2064
+msgid "wrong insn in the fallthru edge"
+msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
 
-#: c-decl.c:1027
-#, c-format
-msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
-msgstr "« union %s » incomplet dans le champs final ici"
+#: cfgrtl.c:2120
+msgid "insn outside basic block"
+msgstr "insn à l'extérieur de tout bloc de base"
 
-#: c-decl.c:1030
-#, c-format
-msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
-msgstr "« enum %s » incomplet dans le champ final ici"
+#: cfgrtl.c:2127
+msgid "return not followed by barrier"
+msgstr "return n'est pas suivi d'une barrière"
 
-#: c-decl.c:1144 c-decl.c:1285 java/decl.c:1377
-#, c-format
-msgid "label `%s' used but not defined"
-msgstr "étiquette « %s » utilisée mais non définie"
+#: cgraph.c:686 ipa-inline.c:439
+msgid "function body not available"
+msgstr "corps de la fonction n'est pas disponible"
 
-#: c-decl.c:1150 c-decl.c:1292 java/decl.c:1383
-#, c-format
-msgid "label `%s' defined but not used"
-msgstr "étiquette « %s » définie mais non utilisée"
+#: cgraph.c:688 cgraphbuild.c:95
+msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
+msgstr "fonctions externes enlignes redéfinies n'ont pas été retenues pour l'enlignage"
 
-#: c-decl.c:1409 cp/decl.c:3128
-#, c-format
-msgid "function `%s' redeclared as inline"
-msgstr "fonction « %s » redéclarée comme étant inline"
+#: cgraph.c:691 cgraphbuild.c:102
+msgid "function not considered for inlining"
+msgstr "fonction n'a pas été retenue pour l'enlignage"
 
-#: c-decl.c:1411 cp/decl.c:3130
-#, c-format
-msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline"
-msgstr "déclaration précédente de la fonction « %s » avec l'attribut noinline"
+#: cgraph.c:693 cgraphbuild.c:98
+msgid "function not inlinable"
+msgstr "fonction ne peut être enligne"
 
-#: c-decl.c:1418 cp/decl.c:3137
-#, c-format
-msgid "function `%s' redeclared with attribute noinline"
-msgstr "fonction « %s » redéclarée à l'intérieur noinline"
+#: cgraphbuild.c:100
+#, fuzzy
+msgid "mismatched arguments"
+msgstr "accolades non concordantes dans les specs"
 
-#: c-decl.c:1420 cp/decl.c:3139
-#, c-format
-msgid "previous declaration of function `%s' was inline"
-msgstr "déclaration précédente de la fonction « %s » était inline"
+#: collect2.c:396 gcc.c:7008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "abandon dans %s, à %s:%d"
 
-#: c-decl.c:1449 c-decl.c:1502
+#: collect2.c:910
 #, c-format
-msgid "shadowing built-in function `%s'"
-msgstr "fait ombrage à la fonction interne « %s »"
+msgid "no arguments"
+msgstr "pas d'argument"
 
-#: c-decl.c:1451
+# I18N
+#: collect2.c:1284 collect2.c:1432 collect2.c:1467
 #, c-format
-msgid "shadowing library function `%s'"
-msgstr "fait ombrage à fonction « %s » de la librairie"
+msgid "fopen %s"
+msgstr "fopen() %s"
 
-#: c-decl.c:1457
+# I18N
+#: collect2.c:1287 collect2.c:1437 collect2.c:1470
 #, c-format
-msgid "library function `%s' declared as non-function"
-msgstr "fonction « %s » de la librairie déclarée comme n'étant pas une fonction"
+msgid "fclose %s"
+msgstr "fclose() %s"
 
-#: c-decl.c:1461 c-decl.c:1464
+#: collect2.c:1296
 #, c-format
-msgid "built-in function `%s' declared as non-function"
-msgstr "fonction interne « %s » n'est pas déclarée comme une fonction"
+msgid "collect2 version %s"
+msgstr "collect2 version %s"
 
-#: c-decl.c:1468 objc/objc-act.c:2334 objc/objc-act.c:6036
+#: collect2.c:1386
 #, c-format
-msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "« %s » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
+msgid "%d constructor(s) found\n"
+msgstr "%d constructeur(s) trouvé(s)\n"
 
-#: c-decl.c:1469 c-decl.c:1667 c-decl.c:1817 objc/objc-act.c:2336 objc/objc-act.c:6038 objc/objc-act.c:6093
+#: collect2.c:1387
 #, c-format
-msgid "previous declaration of `%s'"
-msgstr "déclaration précédente de « %s »"
+msgid "%d destructor(s)  found\n"
+msgstr "%d destructeur(s)  trouvé(s)\n"
 
-#. If types don't match for a built-in, throw away the built-in.
-#: c-decl.c:1571
+#: collect2.c:1388
 #, c-format
-msgid "conflicting types for built-in function `%s'"
-msgstr "type conflictuels pour la fonction interne « %s »"
+msgid "%d frame table(s) found\n"
+msgstr "%d table(s) de trame trouvée(s)\n"
 
-#: c-decl.c:1614 c-decl.c:1633
-#, c-format
-msgid "conflicting types for `%s'"
-msgstr "types conflictuels pour « %s »"
+#: collect2.c:1525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't get program status"
+msgstr "%s: %s: ne peut obtenir l'état: %s\n"
 
-#: c-decl.c:1656
-msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "un paramètre de la liste avec une ellipse ne peut concorder une déclaration vide de liste de noms de paramètres"
+#: collect2.c:1594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open response file %s"
+msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
+
+#: collect2.c:1599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not write to response file %s"
+msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n"
 
-#: c-decl.c:1662
-msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
-msgstr "un type d'argument qui a une promotion par défaut ne peut concorder avec une déclaration vide de noms de paramètres"
+#: collect2.c:1604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not close response file %s"
+msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
 
-#: c-decl.c:1677 c-decl.c:1700
+#: collect2.c:1622
 #, c-format
-msgid "redefinition of `%s'"
-msgstr "redéfinition de « %s »"
+msgid "[cannot find %s]"
+msgstr "[%s introuvable]"
 
-#: c-decl.c:1680
+#: collect2.c:1637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find '%s'"
+msgstr "« %s » introuvable"
+
+#: collect2.c:1641 collect2.c:2132 collect2.c:2287 gcc.c:2994
 #, c-format
-msgid "redeclaration of `%s'"
-msgstr "redéclaration de « %s »"
+msgid "pex_init failed"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:1683
+# FIXME
+#: collect2.c:1679
 #, c-format
-msgid "conflicting declarations of `%s'"
-msgstr "déclarations conflictuelles de « %s »"
+msgid "[Leaving %s]\n"
+msgstr "[Laissant %s]\n"
 
-#: c-decl.c:1727
+#: collect2.c:1900
 #, c-format
-msgid "prototype for `%s' follows"
-msgstr "prototype de « %s » suit"
+msgid ""
+"\n"
+"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"write_c_file - le nom de sortie est %s, le préfixe est %s\n"
 
-#: c-decl.c:1728 c-decl.c:1736 c-decl.c:1752
-msgid "non-prototype definition here"
-msgstr "définition d'un non prototype ici"
+#: collect2.c:2106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find 'nm'"
+msgstr "« nm » introuvable"
 
-#: c-decl.c:1735
-#, c-format
-msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
-msgstr "prototype de « %s » suit mais le nombre d'arguments ne concorde pas"
+#: collect2.c:2153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open nm output"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
 
-#: c-decl.c:1750
+#: collect2.c:2197
 #, c-format
-msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
-msgstr "prototype de « %s » suit mais le nombre d'arguments %d ne concorde pas"
+msgid "init function found in object %s"
+msgstr "fonction init trouvée dans l'objet %s"
 
-#: c-decl.c:1768
+#: collect2.c:2205
 #, c-format
-msgid "`%s' declared inline after being called"
-msgstr "« %s » déclaré en ligne après avoir été appelé"
+msgid "fini function found in object %s"
+msgstr "fonction fini() trouvée dans l'objet %s"
 
-#: c-decl.c:1774
-#, c-format
-msgid "`%s' declared inline after its definition"
-msgstr "« %s » déclaré en ligne après sa définition"
+#: collect2.c:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open ldd output"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
 
-#: c-decl.c:1781
+#: collect2.c:2311
 #, c-format
-msgid "static declaration for `%s' follows non-static"
-msgstr "la déclaration « static» de « %s » en suit une non « static »"
+msgid ""
+"\n"
+"ldd output with constructors/destructors.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sortie de ldd avec constructeurs/destructeurs.\n"
 
-#: c-decl.c:1789
+#: collect2.c:2326
 #, c-format
-msgid "non-static declaration for `%s' follows static"
-msgstr "la déclaration non « static» de « %s » en suit une « static »"
+msgid "dynamic dependency %s not found"
+msgstr "dépendance dynamique %s introuvable"
 
-#: c-decl.c:1796
+#: collect2.c:2338
 #, c-format
-msgid "const declaration for `%s' follows non-const"
-msgstr "la déclaration constante de « %s » en suit une non constante"
+msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
+msgstr "incapable d'ouvrir la dépendance dynamique « %s »"
 
-#: c-decl.c:1803
+#: collect2.c:2494
 #, c-format
-msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
-msgstr "le qualificateur du type de « %s » est en conflit avec une déclaration précédente"
+msgid "%s: not a COFF file"
+msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF"
 
-#: c-decl.c:1816
+#: collect2.c:2614
 #, c-format
-msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
-msgstr "re-déclaration redondante de « %s » dans le même champ."
+msgid "%s: cannot open as COFF file"
+msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
 
-#: c-decl.c:2120 java/decl.c:1076
+# I18N
+#: collect2.c:2672
 #, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
-msgstr "déclaration de « %s » cache un paramètre"
+msgid "library lib%s not found"
+msgstr "bibliothèque lib%s introuvable"
 
-#: c-decl.c:2123 java/decl.c:1079
+#: cppspec.c:106
 #, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
-msgstr "déclaration de « %s » cache un symbole de la liste des paramètres"
+msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
+msgstr "« %s » n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
 
-#: c-decl.c:2144 cp/decl.c:4236
-msgid "a parameter"
-msgstr "un paramètre"
+#: cppspec.c:128
+#, c-format
+msgid "too many input files"
+msgstr "trop de fichiers d'entrée"
 
-#: c-decl.c:2146 cp/decl.c:4253
-msgid "a previous local"
-msgstr "un local antérieur"
+#: diagnostic.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
+msgstr "compilation terminée.\n"
 
-#. XXX shadow warnings in outer-more namespaces
-#: c-decl.c:2150 cp/decl.c:4257
-msgid "a global declaration"
-msgstr "une déclaration globale"
+#: diagnostic.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Please submit a full bug report,\n"
+"with preprocessed source if appropriate.\n"
+"See %s for instructions.\n"
+msgstr ""
+"Veuillez soumettre un rapport complet d'anomalies,\n"
+"avec le source pré-traité si nécessaire.\n"
+"Consultez %s pour plus de détail.\n"
 
-#: c-decl.c:2194
+#: diagnostic.c:204
 #, c-format
-msgid "nested extern declaration of `%s'"
-msgstr "déclaration de « %s » externe imbriquée"
+msgid "compilation terminated.\n"
+msgstr "compilation terminée.\n"
 
-#: c-decl.c:2216 java/decl.c:1029
+#: diagnostic.c:382
 #, c-format
-msgid "`%s' used prior to declaration"
-msgstr "« %s » utilisé précédemment avant sa déclaration"
+msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
+msgstr "%s:%d: embrouillé par les erreurs précédentes, abandon\n"
 
-#: c-decl.c:2231 c-decl.c:2446
+# FIXME
+#: diagnostic.c:693
 #, c-format
-msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
-msgstr "« %s » a été déclaré implicitement « extern » et plus loin « static »"
+msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
+msgstr "erreur interne au compilateur : routine de rapport d'erreur préemptée.\n"
 
-#: c-decl.c:2341 cp/decl.c:4095
-msgid "type mismatch with previous external decl"
-msgstr "pas de concordance de type avec une déclaration externe précédente"
+#: final.c:1134
+msgid "negative insn length"
+msgstr "longueur négative insn"
 
-#: c-decl.c:2342
-#, c-format
-msgid "previous external decl of `%s'"
-msgstr "déclaration externe précédente de « %s »"
+#: final.c:2604
+msgid "could not split insn"
+msgstr "n'a pu séparer insn"
 
-#: c-decl.c:2355
-msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
-msgstr "non concordance de type avec la déclaration implicite précédente"
+#: final.c:2995
+#, fuzzy
+msgid "invalid 'asm': "
+msgstr "« asm » invalide: "
 
-#: c-decl.c:2357
+#: final.c:3178
 #, c-format
-msgid "previous implicit declaration of `%s'"
-msgstr "déclaration précédente implicite de « %s »"
+msgid "nested assembly dialect alternatives"
+msgstr "assemblage de dialectes alternatifs imbriqués"
 
-#: c-decl.c:2374
+#: final.c:3195 final.c:3207
 #, c-format
-msgid "type of external `%s' is not global"
-msgstr "le type de l'externe « %s » n'est pas global"
+msgid "unterminated assembly dialect alternative"
+msgstr "assemblage de dialectes alternatifs non terminé"
 
-#: c-decl.c:2425
+#: final.c:3254
 #, c-format
-msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
-msgstr "« %s » a été précédemment implicitement déclaré comme retournant un « int »"
+msgid "operand number missing after %%-letter"
+msgstr "numéro d'opérande manquant après %%-letter"
 
-#: c-decl.c:2450
+#: final.c:3257 final.c:3298
 #, c-format
-msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
-msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »"
+msgid "operand number out of range"
+msgstr "nombre d'opérandes hors limite"
 
-#: c-decl.c:2474
+#: final.c:3317
 #, c-format
-msgid "extern declaration of `%s' doesn't match global one"
-msgstr "déclaration externe de « %s » ne concorde pas avec la globale"
+msgid "invalid %%-code"
+msgstr "%%-code est invalide"
 
-#: c-decl.c:2516
-#, c-format
-msgid "`%s' locally external but globally static"
-msgstr "« %s » localement externe mais globalement static"
+#: final.c:3347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%%l' operand isn't a label"
+msgstr "opérande « %%l » n'est pas une étiquette"
 
-#: c-decl.c:2638
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
+#. handle them.
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#: final.c:3493 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:10259
+#: config/pdp11/pdp11.c:1710
 #, c-format
-msgid "function `%s' was previously declared within a block"
-msgstr "fonction « %s » a été précédemment déclarée à l'intérieur d'un bloc"
+msgid "floating constant misused"
+msgstr "constante flottante mal utilisée"
 
-#: c-decl.c:2658 c-decl.c:2660
+#: final.c:3555 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:10346
+#: config/pdp11/pdp11.c:1757
 #, c-format
-msgid "implicit declaration of function `%s'"
-msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
+msgid "invalid expression as operand"
+msgstr "expression invalide comme opérande"
 
-#: c-decl.c:2748
+#: gcc.c:1716
 #, c-format
-msgid "label %s referenced outside of any function"
-msgstr "étiquette %s référencée à l'extérieur de n'importe quelle fonction"
+msgid "Using built-in specs.\n"
+msgstr "Utilisation des specs internes.\n"
 
-#: c-decl.c:2805
+#: gcc.c:1894
 #, c-format
-msgid "duplicate label declaration `%s'"
-msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » est double"
-
-#: c-decl.c:2808
-msgid "this is a previous declaration"
-msgstr "ceci est une déclaration précédente"
-
-#: c-decl.c:3320
-msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
-msgstr "struct/union sans nom qui définit aucune instance"
-
-#: c-decl.c:3339
-msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
-msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
-
-#: c-decl.c:3346
-msgid "two types specified in one empty declaration"
-msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
-
-#: c-decl.c:3351 c-parse.y:725 c-parse.y:727 parse.y:742 parse.y:1827 objc-parse.y:761 objc-parse.y:763 objc-parse.y:2997
-msgid "empty declaration"
-msgstr "déclaration vide"
-
-#: c-decl.c:3381
-msgid "ISO C89 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
-msgstr "ISO C89 ne supporte pas « static » ou les qualificateurs de type dans les déclarateurs de tableau de paramètres"
-
-#: c-decl.c:3383
-msgid "ISO C89 does not support `[*]' array declarators"
-msgstr "ISO C89 ne supporte pas « [*] » dans les déclarateurs de tableau"
-
-#: c-decl.c:3386
-msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
-msgstr "GCC ne supporte pas encore adéquatement « [* ]» dans les déclarateurs de tableau"
-
-#: c-decl.c:3405
-msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
-msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur abstrait"
+msgid ""
+"Setting spec %s to '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Initialisation des spec %s à « %s »\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:3479
+#: gcc.c:2009
 #, c-format
-msgid "`%s' is usually a function"
-msgstr "« %s » est habituellement une fonction"
+msgid "Reading specs from %s\n"
+msgstr "Lecture des spécification à partir de %s\n"
 
-#: c-decl.c:3493
+#: gcc.c:2105 gcc.c:2124
 #, c-format
-msgid "typedef `%s' is initialized"
-msgstr "typedef « %s » est initialisé"
+msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "syntaxe des specs %%include mal composée après %ld caractères"
 
-#: c-decl.c:3500
+#: gcc.c:2132
 #, c-format
-msgid "function `%s' is initialized like a variable"
-msgstr "fonction « %s » est initialisée comme une variable"
+msgid "could not find specs file %s\n"
+msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n"
 
-#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
-#: c-decl.c:3507
+#: gcc.c:2149 gcc.c:2157 gcc.c:2166 gcc.c:2175
 #, c-format
-msgid "parameter `%s' is initialized"
-msgstr "paramètre « %s » est initialisé"
-
-#: c-decl.c:3527 c-typeck.c:4841
-msgid "variable-sized object may not be initialized"
-msgstr "objet de taille variable peut ne pas être initialisé"
+msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "specs de la syntaxe %%rename mal composées après %ld caractères"
 
-#: c-decl.c:3533
+#: gcc.c:2184
 #, c-format
-msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
-msgstr "variable « %s » a un initialiseur mais un type incomplet"
+msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
+msgstr "specs de la spécification %s n'a pas été trouvé pour être renommer"
 
-#: c-decl.c:3539
+#: gcc.c:2191
 #, c-format
-msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
-msgstr "éléments du tableau « %s » ont des types incomplets"
+msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
+msgstr "%s: tentative pour renommner la spécification « %s » à un spécification « %s » déjà définie"
 
-#: c-decl.c:3552
+#: gcc.c:2196
 #, c-format
-msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
-msgstr "déclaration de « %s » est « extern » et est initialisé"
+msgid "rename spec %s to %s\n"
+msgstr "renommé les specs %s à %s\n"
 
-#: c-decl.c:3591 c-decl.c:6246 cp/decl.c:7368 cp/decl.c:13623
+#: gcc.c:2198
 #, c-format
-msgid "inline function `%s' given attribute noinline"
-msgstr "fonction inline « %s » a reçu l'attribut noinline"
+msgid ""
+"spec is '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"spec est « %s »\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:3674
+#: gcc.c:2211
 #, c-format
-msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
-msgstr "échec de l'initialiseur pour déterminer la taille de « %s »"
+msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
+msgstr "specs inconnus de la commande %% après %ld caractères"
 
-#: c-decl.c:3679
+#: gcc.c:2222 gcc.c:2235
 #, c-format
-msgid "array size missing in `%s'"
-msgstr "taille du tableau manquant dans « %s »"
+msgid "specs file malformed after %ld characters"
+msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères"
 
-#: c-decl.c:3695
+#: gcc.c:2287
 #, c-format
-msgid "zero or negative size array `%s'"
-msgstr "tableau de taille zéro ou négative « %s »"
+msgid "spec file has no spec for linking"
+msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"
 
-#: c-decl.c:3723
+#: gcc.c:2615 gcc.c:4842
 #, c-format
-msgid "storage size of `%s' isn't known"
-msgstr "taille de stockage de « %s » n'est pas connue"
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
 
-#: c-decl.c:3733
-#, c-format
-msgid "storage size of `%s' isn't constant"
-msgstr "taille de stockage de « %s » n'est pas une constante"
+#: gcc.c:2816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "system path '%s' is not absolute"
+msgstr "réservation « %s » n'est utilisé"
 
-#: c-decl.c:3792
+#: gcc.c:2888
 #, c-format
-msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'"
-msgstr "spécificateur asm ignorés pour la variable locale non statique « %s »"
+msgid "-pipe not supported"
+msgstr "-pipe n'est pas supporté"
 
-#: c-decl.c:3867
+#: gcc.c:2950
 #, c-format
-msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
-msgstr "ISO C interdit le paramètre « %s » faisant ombrage au typedef"
+msgid ""
+"\n"
+"Go ahead? (y or n) "
+msgstr ""
+"\n"
+"Aller de l'avant? (y ou n) "
 
-#: c-decl.c:4171 cp/decl.c:10171
-msgid "`long long long' is too long for GCC"
-msgstr "« long long long » est trop long pour GCC"
+#: gcc.c:3033
+#, fuzzy
+msgid "failed to get exit status"
+msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
 
-#: c-decl.c:4176
-msgid "ISO C89 does not support `long long'"
-msgstr "ISO C89 ne supporte pas « long long »"
+#: gcc.c:3039
+#, fuzzy
+msgid "failed to get process times"
+msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
 
-#: c-decl.c:4181 cp/decl.c:10176
+#: gcc.c:3065
 #, c-format
-msgid "duplicate `%s'"
-msgstr "« %s » apparaît en double"
+msgid ""
+"Internal error: %s (program %s)\n"
+"Please submit a full bug report.\n"
+"See %s for instructions."
+msgstr ""
+"Erreur internal error: %s (programme %s)\n"
+"SVP soumettre un rapport complet d'anomalies.\n"
+"Consulter %s pour les instructions."
 
-#: c-decl.c:4187 cp/decl.c:10200
+#: gcc.c:3091
 #, c-format
-msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
-msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
+msgid "# %s %.2f %.2f\n"
+msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
 
-#: c-decl.c:4207 cp/decl.c:10205
+#: gcc.c:3225
 #, c-format
-msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
-msgstr "« %s » a échoué pour devenir un typedef ou un type construit"
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n"
 
-#: c-decl.c:4246
-#, c-format
-msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
-msgstr "type utilisé par défaut « int» dans la déclaration de « %s  »"
+#: gcc.c:3226
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Options:\n"
 
-#: c-decl.c:4275
-#, c-format
-msgid "both long and short specified for `%s'"
-msgstr "« long » et « short » spécifiés à la fois pour « %s  »"
+#: gcc.c:3228
+msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
+msgstr "  -pass-exit-codes         quitter avec le plus grand code d'erreur de la phase\n"
 
-#: c-decl.c:4279 cp/decl.c:10320
-#, c-format
-msgid "long or short specified with char for `%s'"
-msgstr "« long » ou « short » spécifié avec «char» pour « %s  »"
+#: gcc.c:3229
+msgid "  --help                   Display this information\n"
+msgstr "  --help                   afficher l'aide mémoire\n"
 
-#: c-decl.c:4286 cp/decl.c:10324
-#, c-format
-msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
-msgstr "« long » ou « short » spécifié avec un type flottant pour « %s  »"
+#: gcc.c:3230
+msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
+msgstr "  --target-help            afficher les options spécifiques de la ligne de commande\n"
 
-#: c-decl.c:4289
-msgid "the only valid combination is `long double'"
-msgstr "la seule combinaison valide est « long double »"
+#: gcc.c:3231
+msgid "  --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4295
-#, c-format
-msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
-msgstr "signé et non signé spécifiés à la fois pour « %s »"
+#: gcc.c:3232
+#, fuzzy
+msgid "                           Display specific types of command line options\n"
+msgstr "  --target-help            afficher les options spécifiques de la ligne de commande\n"
 
-#: c-decl.c:4297 cp/decl.c:10313
-#, c-format
-msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
-msgstr "« long », « short », signé ou non signé est invalide pour « %s  »"
+#: gcc.c:3234
+msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
+msgstr "  (Utiliser «-v --help» pour afficher les options de la ligne de commande des sous-processus)\n"
 
-#: c-decl.c:4303 cp/decl.c:10333
-#, c-format
-msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
-msgstr "« long », « short », signé ou non signé utilisé incorrectement pour « %s  »"
+#: gcc.c:3235
+#, fuzzy
+msgid "  --version                Display compiler version information\n"
+msgstr "  --help                   afficher l'aide mémoire\n"
 
-#: c-decl.c:4322 cp/decl.c:10354
-#, c-format
-msgid "complex invalid for `%s'"
-msgstr "« complex » invalide pour « %s  »"
+#: gcc.c:3236
+msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
+msgstr "  -dumpspecs               afficher tous les construits des chaînes de specs\n"
 
-#: c-decl.c:4367
-msgid "ISO C89 does not support complex types"
-msgstr "ISO C89 ne supporte pas les types « complex »"
+#: gcc.c:3237
+msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
+msgstr "  -dumpversion             afficher la version du compilateur\n"
 
-#: c-decl.c:4379
-msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
-msgstr "ISO C ne supporte pas les « complex » utilisé comme «double complex »"
+#: gcc.c:3238
+msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
+msgstr "  -dumpmachine             afficher le processeur ciblé par le compilateur\n"
 
-#: c-decl.c:4385 c-decl.c:4397
-msgid "ISO C does not support complex integer types"
-msgstr "ISO C ne supporte pas les type « complex » d'entiers"
+#: gcc.c:3239
+msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
+msgstr "  -print-search-dirs       afficher les répertoires du chemin de recherche du compiltateur\n"
 
-#: c-decl.c:4412 c-decl.c:4851 cp/decl.c:10969
-msgid "duplicate `const'"
-msgstr "« const » apparaît en double"
+#: gcc.c:3240
+msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
+msgstr "  -print-libgcc-file-name  afficher le nom de la bibliothèque compagne du compilateur\n"
 
-#: c-decl.c:4414 c-decl.c:4855 cp/decl.c:10973
-msgid "duplicate `restrict'"
-msgstr "« restrict » apparaît en double"
+#: gcc.c:3241
+msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
+msgstr "  -print-file-name=<lib>   afficher le chemin d'accès complet vers la bibliothèque <lib>\n"
 
-#: c-decl.c:4416 c-decl.c:4853 cp/decl.c:10971
-msgid "duplicate `volatile'"
-msgstr "volatile» apparaît en double"
+#: gcc.c:3242
+msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
+msgstr "  -print-prog-name=<prog>  afficher le chemin d'accès complet vers le composant du compilateur <prog>\n"
 
-#: c-decl.c:4438 cp/decl.c:10509
-#, c-format
-msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
-msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
+#: gcc.c:3243
+msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
+msgstr "  -print-multi-directory   afficher la racine du répertoire des version libgcc\n"
 
-#: c-decl.c:4447
-msgid "function definition declared `auto'"
-msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"
+#: gcc.c:3244
+msgid ""
+"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
+"                           multiple library search directories\n"
+msgstr ""
+"  -print-multi-lib         Afficher la table de projection entre les options de\n"
+"                           la ligne de commande et les multiples répertoires de\n"
+"                           recherches des bibliothèques\n"
 
-#: c-decl.c:4449
-msgid "function definition declared `register'"
-msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
+#: gcc.c:3247
+msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
+msgstr "  -print-multi-os-directory   afficher le chemin relatif du répertoire vers les librairies de l'OS\n"
 
-#: c-decl.c:4451
-msgid "function definition declared `typedef'"
-msgstr "définition de fonction déclarée « typedef »"
+#: gcc.c:3248
+#, fuzzy
+msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
+msgstr "  -dumpmachine             afficher le processeur ciblé par le compilateur\n"
 
-#: c-decl.c:4464
-#, c-format
-msgid "storage class specified for structure field `%s'"
-msgstr "classe de stockage spécifiée pour la structure du champ « %s »"
-
-#: c-decl.c:4468 cp/decl.c:10556
-#, c-format
-msgid "storage class specified for parameter `%s'"
-msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
+#: gcc.c:3249
+msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4471 cp/decl.c:10558
-msgid "storage class specified for typename"
-msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
+#: gcc.c:3250
+msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
+msgstr "  -Wa,<options>            passer les <options> séparées par des virgules à l'assembleur\n"
 
-#: c-decl.c:4483 cp/decl.c:10572
-#, c-format
-msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
-msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
+#: gcc.c:3251
+msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
+msgstr "  -Wp,<options>            passer les <options> séparées par des virgules au préprocesseur\n"
 
-#: c-decl.c:4485 cp/decl.c:10575
-#, c-format
-msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
-msgstr "« %s » est à la fois « extern » et initialiseur"
+#: gcc.c:3252
+msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
+msgstr "  -Wl,<options>            passer les <options> séparées par des virgules  à l'éditeur de liens\n"
 
-#: c-decl.c:4489 cp/decl.c:10579
-#, c-format
-msgid "nested function `%s' declared `extern'"
-msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"
+#: gcc.c:3253
+msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
+msgstr "  -Xassembler <arg>        passer l'<arg>ument à l'assembleur\n"
 
-#: c-decl.c:4492 cp/decl.c:10583
-#, c-format
-msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
-msgstr "la déclaration de haut niveau de « %s » a spécifié «auto »"
+#: gcc.c:3254
+msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
+msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     passer l'<arg>ument au pré-processeur\n"
 
-#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
-#. array type which is converted to pointer type)
-#. may have static or type qualifiers.
-#: c-decl.c:4527 c-decl.c:4716
-msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
-msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur d'un tableau de non paramètres"
+#: gcc.c:3255
+msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
+msgstr "  -Xlinker <argument>      passer l'<argument> à l'éditeur de liens\n"
 
-#: c-decl.c:4571
-#, c-format
-msgid "declaration of `%s' as array of voids"
-msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « voids »"
+#: gcc.c:3256
+#, fuzzy
+msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
+msgstr "  -o <fichier>             placer la sortie dans le <fichier>\n"
 
-#: c-decl.c:4577
-#, c-format
-msgid "declaration of `%s' as array of functions"
-msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
+#: gcc.c:3257
+msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
+msgstr "  -save-temps              ne pas détruire les fichiers intermédiaires\n"
 
-#: c-decl.c:4598
-#, c-format
-msgid "size of array `%s' has non-integer type"
-msgstr "taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
+#: gcc.c:3258
+msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
+msgstr "  -pipe                    utiliser des pipes au lieu de fichiers intermédiares\n"
 
-#: c-decl.c:4603
-#, c-format
-msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
-msgstr "ISO C interdit les tableaux de taille zéro « %s »"
+#: gcc.c:3259
+msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
+msgstr "  -time                    mesurer le temps d'exécution de chaque sous-processus\n"
 
-#: c-decl.c:4610
-#, c-format
-msgid "size of array `%s' is negative"
-msgstr "taille du tableau « %s » est négative"
+#: gcc.c:3260
+msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
+msgstr "  -specs=<fichier>         écraser les specs internes à l'aide du contenu du <fichier>\n"
 
-#: c-decl.c:4623
-#, c-format
-msgid "ISO C89 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
-msgstr "ISO C89 interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
+#: gcc.c:3261
+msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
+msgstr "  -std=<standard>          Présumer que les fichiers sources respectent le <standard>\n"
 
-#: c-decl.c:4626
-#, c-format
-msgid "ISO C89 forbids variable-size array `%s'"
-msgstr "ISO C89 interdit le tableau de taille variable « %s »"
+#: gcc.c:3262
+msgid ""
+"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
+"                           and libraries\n"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:4656 c-decl.c:4877 cp/decl.c:11179
-#, c-format
-msgid "size of array `%s' is too large"
-msgstr "taille du tableau « %s » est trop grande"
+#: gcc.c:3265
+msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
+msgstr "  -B <répertoire>          ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur\n"
 
-#: c-decl.c:4673
-msgid "ISO C89 does not support flexible array members"
-msgstr "ISO C89 ne supporte pas les membres flexibles d'un tableau"
+#: gcc.c:3266
+msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
+msgstr "  -b <machine>             exécuter gcc pour la <machine> cible, si installé\n"
 
-#: c-decl.c:4683
-msgid "array type has incomplete element type"
-msgstr "type tableau a un type d'élément incomplet"
+#: gcc.c:3267
+msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
+msgstr "  -V <version>             exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
 
-#: c-decl.c:4690 c-decl.c:4927
-msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
-msgstr "ISO C interdit les types volatile ou de constante de fonction"
+#: gcc.c:3268
+msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
+msgstr "  -v                       afficher les programmes invoqués par le compilateur\n"
 
-#: c-decl.c:4736 cp/decl.c:10720
-#, c-format
-msgid "`%s' declared as function returning a function"
-msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
+#: gcc.c:3269
+msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
+msgstr "  -###                     identique à -v mais les options et les commandes entre guillemets ne sont pas exécutées\n"
 
-#: c-decl.c:4741 cp/decl.c:10725
-#, c-format
-msgid "`%s' declared as function returning an array"
-msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
+#: gcc.c:3270
+msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
+msgstr "  -E                       pré-traiter seulement; ne pas compiler, assembler ou éditer les liens\n"
 
-#: c-decl.c:4776
-msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
-msgstr "ISO C interdit les type retourné d'une fonction void qualifié"
+#: gcc.c:3271
+msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
+msgstr "  -S                       compiler seulement; ne pas assembler ou éditer les liens\n"
 
-#: c-decl.c:4780
-msgid "type qualifiers ignored on function return type"
-msgstr "qualificateurs de type ignorés pour le type retourné d'une fonction"
+#: gcc.c:3272
+msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
+msgstr "  -S                       compiler et assembler, mais ne pas éditer les liens\n"
 
-#: c-decl.c:4809 c-decl.c:4892 c-decl.c:5016 c-decl.c:5110
-msgid "ISO C forbids qualified function types"
-msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiées"
+#: gcc.c:3273
+msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
+msgstr "  -o <fichier>             placer la sortie dans le <fichier>\n"
 
-#: c-decl.c:4849 cp/decl.c:10965
-msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
-msgstr "modificateur de type invalide dans la déclaration de pointeur"
+#: gcc.c:3274
+msgid ""
+"  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
+"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
+"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
+"                           guessing the language based on the file's extension\n"
+msgstr ""
+"  -x <langage>             spécifier le langage des fichiers suivants d'entrée\n"
+"                           Les langages permis sont: c c++ assembler none\n"
+"                           « none » signifiant d'utiliser le comportement par défaut\n"
+"                           en tentant d'identifier le langage par l'extension du fichier\n"
 
-#: c-decl.c:4947 cp/decl.c:11457
+#: gcc.c:3281
 #, c-format
-msgid "variable or field `%s' declared void"
-msgstr "variable ou champ « %s » déclaré «void »"
-
-#: c-decl.c:4980
-msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
-msgstr "les attributs dans un paramètre déclarateur de tableau sont ignorés"
-
-#: c-decl.c:5005
-msgid "invalid type modifier within array declarator"
-msgstr "modificateur invalide de type à l'intérieur d'un déclarateur de tableau"
+msgid ""
+"\n"
+"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
+" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
+" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options débutant par -g, -f, -m, -O, -W, ou --param sont automatiquement\n"
+" passés aux divers sous-processus invoqués par %s.  Afin de passer\n"
+" les autres options à ces processus l'option -W<lettre> doit être utilisé.\n"
 
-#: c-decl.c:5054
-#, c-format
-msgid "field `%s' declared as a function"
-msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
+#: gcc.c:3411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'-%c' option must have argument"
+msgstr "l'option « -%c » requière un argument"
 
-#: c-decl.c:5060
-#, c-format
-msgid "field `%s' has incomplete type"
-msgstr "champ « %s » a un type incomplet"
+#: gcc.c:3437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't run '%s': %s"
+msgstr "impossible d'exécuter « %s » : %s"
 
-#: c-decl.c:5092 c-decl.c:5094 c-decl.c:5101
-#, c-format
-msgid "invalid storage class for function `%s'"
-msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
+#: gcc.c:3439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't run '%s': %s: %s"
+msgstr "impossible d'exécuter « %s » : %s"
 
-#: c-decl.c:5116
-msgid "`noreturn' function returns non-void value"
-msgstr "fonction « noreturn» retourne une valeur non «void »"
+#. translate_options () has turned --version into -fversion.
+#: gcc.c:3643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s%s\n"
+msgstr "%s « %s »\n"
 
-#: c-decl.c:5131
-msgid "cannot inline function `main'"
-msgstr "ne peut rendre en ligne « main » en fonction en ligne"
+#: gcc.c:3646 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:383 java/jcf-dump.c:1170
+msgid "(C)"
+msgstr "©"
 
-#: c-decl.c:5184
+#: gcc.c:3647 java/jcf-dump.c:1171
 #, c-format
-msgid "variable `%s' declared `inline'"
-msgstr "variable « %s » déclarée «inline »"
-
-#: c-decl.c:5257 c-decl.c:6298
-msgid "function declaration isn't a prototype"
-msgstr "déclaration de fonction n'est pas un prototype"
-
-#: c-decl.c:5263
-msgid "parameter names (without types) in function declaration"
-msgstr "noms de paramètres (sans types) dans la déclaration de fonction"
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie.  Il n'y a PAS\n"
+"GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou pour un BUT PARTICULIER.\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:5295 c-decl.c:6689
-#, c-format
-msgid "parameter `%s' has incomplete type"
-msgstr "paramètre « %s » a un type incomplet"
+#: gcc.c:3761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
+msgstr "argument de «-Xlinker» est manquant"
 
-#: c-decl.c:5298
-msgid "parameter has incomplete type"
-msgstr "paramètre a un type incomplet"
+#: gcc.c:3769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
+msgstr "argument de « -Xpreprocessor » est manquant"
+
+#: gcc.c:3776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
+msgstr "argument de « -Xassembler » est manquant"
+
+#: gcc.c:3783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-l' is missing"
+msgstr "argument pour « -l » est manquant"
+
+#: gcc.c:3804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-specs' is missing"
+msgstr "argument de « -specs » est manquant"
+
+#: gcc.c:3818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-specs=' is missing"
+msgstr "argument de «-specs=» est manquant"
 
-#: c-decl.c:5319
-#, c-format
-msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
-msgstr "paramètre « %s » pointe vers un type incomplet"
+#: gcc.c:3840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-wrapper' is missing"
+msgstr "argument de « -specs » est manquant"
 
-#: c-decl.c:5322
-msgid "parameter points to incomplete type"
-msgstr "paramètre pointe vers un type incomplet"
+#: gcc.c:3868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
+msgstr "« -%c » doit apparaître au début de la ligne de commande"
 
-#: c-decl.c:5387
-#, c-format
-msgid "parameter `%s' has just a forward declaration"
-msgstr "paramètre « %s » n'a qu'une déclaration vers l'avant"
+#: gcc.c:3877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-B' is missing"
+msgstr "argument de « -B » est manquant"
 
-#: c-decl.c:5428
-msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
-msgstr "« void » dans la liste des paramètres doit être la liste entière"
+#: gcc.c:4231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-x' is missing"
+msgstr "argument pour « -x » est manquant"
 
-#: c-decl.c:5459
-#, c-format
-msgid "`struct %s' declared inside parameter list"
-msgstr "« struct %s » déclaré à l'intérieur de la liste de paramètres"
+#: gcc.c:4259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '-%s' is missing"
+msgstr "argument pour « -%s » est manquant"
 
-#: c-decl.c:5462
+#: gcc.c:4632
 #, c-format
-msgid "`union %s' declared inside parameter list"
-msgstr "« union %s » déclaré à l'intérieur de la liste de paramètres"
+msgid "switch '%s' does not start with '-'"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:5465
+#: gcc.c:4776
 #, c-format
-msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
-msgstr "« enum %s » déclaré à l'intérieur de la liste de paramètres"
-
-#: c-decl.c:5472
-msgid "anonymous struct declared inside parameter list"
-msgstr "« struct » anonyme déclaré à l'intérieur de la liste des paramètres"
+msgid "spec '%s' invalid"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:5474
-msgid "anonymous union declared inside parameter list"
-msgstr "« union » anonyme déclaré à l'intérieur de la liste des paramètres"
+#: gcc.c:4915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
+msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
 
-#: c-decl.c:5476
-msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
-msgstr "« enum » anonyme déclaré à l'intérieur de la liste des paramètres"
+#: gcc.c:5144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open temporary response file %s"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
 
-#: c-decl.c:5480
-msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
-msgstr "son étendue ne vaut que pour cette définition ou déclaration, laquelle n'est probablement celle que vous désirez."
+#: gcc.c:5150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not write to temporary response file %s"
+msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
 
-#: c-decl.c:5559
-#, c-format
-msgid "redefinition of `union %s'"
-msgstr "redéfinition de «union %s'"
+#: gcc.c:5156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not close temporary response file %s"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
 
-#: c-decl.c:5562
-#, c-format
-msgid "redefinition of `struct %s'"
-msgstr "redéfinition de «struct %s'"
+#: gcc.c:5190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
+msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
 
-#: c-decl.c:5601
-msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
-msgstr "champs sans nom de type autre que struct ou union ne sont pas permis"
+#: gcc.c:5210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
+msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
 
-#: c-decl.c:5642 c-decl.c:5645
+#: gcc.c:5432
 #, c-format
-msgid "%s defined inside parms"
-msgstr "%s défini à l'intérieur des paramètres"
+msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
+msgstr "Traitement du spec %c%s%c, lequel est « %s »\n"
 
-#: c-decl.c:5643 c-decl.c:5646 c-decl.c:5657
-msgid "union"
-msgstr "union"
+#: gcc.c:5556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown spec function '%s'"
+msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
 
-#: c-decl.c:5643 c-decl.c:5646
-msgid "structure"
-msgstr "structure"
+#: gcc.c:5575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in args to spec function '%s'"
+msgstr "ERREUR d'arguments pour la spécification de fonction « %s »"
 
-#: c-decl.c:5656
+#: gcc.c:5623
 #, c-format
-msgid "%s has no %s"
-msgstr "%s n'a pas de %s"
+msgid "malformed spec function name"
+msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"
 
-#: c-decl.c:5657
-msgid "struct"
-msgstr "struct"
-
-#: c-decl.c:5658
-msgid "named members"
-msgstr "membres nommés"
+#. )
+#: gcc.c:5626
+#, c-format
+msgid "no arguments for spec function"
+msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
 
-#: c-decl.c:5658
-msgid "members"
-msgstr "membres"
+#: gcc.c:5645
+#, c-format
+msgid "malformed spec function arguments"
+msgstr "arguments de spécification de fonction mal composés"
 
-#: c-decl.c:5697
+#: gcc.c:5891
 #, c-format
-msgid "nested redefinition of `%s'"
-msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
+msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:5710
+#: gcc.c:5979
 #, c-format
-msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
-msgstr "largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
+msgid "braced spec body '%s' is invalid"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:5721
+#: gcc.c:6517
 #, c-format
-msgid "bit-field `%s' has invalid type"
-msgstr "champ de bits « %s » a un type invalide"
+msgid "install: %s%s\n"
+msgstr "installés: %s%s\n"
 
-#: c-decl.c:5733
+#: gcc.c:6520
 #, c-format
-msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
-msgstr "champ de bits « %s » a un type invalide en ISO C"
+msgid "programs: %s\n"
+msgstr "programmes: %s\n"
 
-#: c-decl.c:5744
+#: gcc.c:6522
 #, c-format
-msgid "negative width in bit-field `%s'"
-msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »"
+msgid "libraries: %s\n"
+msgstr "libraries: %s\n"
 
-#: c-decl.c:5746
+#. The error status indicates that only one set of fixed
+#. headers should be built.
+#: gcc.c:6588
 #, c-format
-msgid "width of `%s' exceeds its type"
-msgstr "largeur de « %s » excède son type"
+msgid "not configured with sysroot headers suffix"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:5748
+#: gcc.c:6597
 #, c-format
-msgid "zero width for bit-field `%s'"
-msgstr "largeur zéro pour le champ de bits « %s »"
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n"
+
+#: gcc.c:6616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "libraries: %s\n"
 
-#: c-decl.c:5762
+#: gcc.c:6617
 #, c-format
-msgid "`%s' is narrower than values of its type"
-msgstr "« %s » est plus étroit que les valeurs de son type"
+msgid "Configured with: %s\n"
+msgstr "Configuré avec: %s\n"
 
-#: c-decl.c:5808
-msgid "flexible array member in union"
-msgstr "membre flexible de tableau dans l'union"
+#: gcc.c:6631
+#, c-format
+msgid "Thread model: %s\n"
+msgstr "Modèle de thread: %s\n"
 
-#: c-decl.c:5810
-msgid "flexible array member not at end of struct"
-msgstr "membre flexible de tableau n'est pas à la fin du struct"
+#: gcc.c:6642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gcc version %s %s\n"
+msgstr "version gcc %s\n"
 
-#: c-decl.c:5812
-msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
-msgstr "membre flexible de tableau dans un autre struct vide"
+#: gcc.c:6644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
+msgstr "version du pilote gcc %s exécutant le version %s de gcc\n"
 
-#: c-decl.c:5837
+#: gcc.c:6652
 #, c-format
-msgid "duplicate member `%s'"
-msgstr "membre « %s » apparaît en double"
+msgid "no input files"
+msgstr "pas de fichier à l'entrée"
 
-#: c-decl.c:5881
-msgid "union cannot be made transparent"
-msgstr "union ne peut pas être faite de façon transparente"
+#: gcc.c:6701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
+msgstr "ne peut spécifier -o avec -c ou -S et de multiples langages"
 
-#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c-decl.c:5975
+#: gcc.c:6735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "spec '%s' is invalid"
+msgstr "le paramètre « %s » est initialisé"
+
+#: gcc.c:6871
 #, c-format
-msgid "redeclaration of `enum %s'"
-msgstr "redéclaration de «enum %s'"
+msgid ""
+"\n"
+"Linker options\n"
+"==============\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6009
-msgid "enum defined inside parms"
-msgstr "enum défini à l'intérieur des paramètres"
+#: gcc.c:6872
+#, c-format
+msgid ""
+"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6042
-msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
-msgstr "valeurs d'énumération excède les bornes du plus grand entier"
+#: gcc.c:7224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multilib spec '%s' is invalid"
+msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
 
-#: c-decl.c:6151
-#, c-format
-msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
-msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
+#: gcc.c:7415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
+msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés"
 
-#: c-decl.c:6164
-msgid "overflow in enumeration values"
-msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération"
+#: gcc.c:7473 gcc.c:7614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multilib select '%s' is invalid"
+msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
 
-#: c-decl.c:6169
-msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
-msgstr "ISO C restreint les valeurs de l'énumérateur aux bornes d'un « int »"
+#: gcc.c:7652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
+msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés"
 
-#: c-decl.c:6252
-msgid "return type is an incomplete type"
-msgstr "type retourné est d'un type incomplet"
+#: gcc.c:7858
+#, fuzzy, c-format
+msgid "environment variable \"%s\" not defined"
+msgstr "variable d'environment DJGPP non définie"
+
+#: gcc.c:7949 gcc.c:7954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid version number `%s'"
+msgstr "format de numéro de verson invalide"
 
-#: c-decl.c:6260
-msgid "return type defaults to `int'"
-msgstr "le défaut choisi du type retourné est « int »"
+#: gcc.c:7997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too few arguments to %%:version-compare"
+msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
 
-#: c-decl.c:6307
-#, c-format
-msgid "no previous prototype for `%s'"
-msgstr "aucun prototype précédent pour « %s »"
+#: gcc.c:8003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many arguments to %%:version-compare"
+msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
 
-#: c-decl.c:6314
+#: gcc.c:8044
 #, c-format
-msgid "`%s' was used with no prototype before its definition"
-msgstr "« %s » a été utilisé sans prototype avant sa définition"
+msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6320
+#: gcc.c:8078
 #, c-format
-msgid "no previous declaration for `%s'"
-msgstr "aucune déclaration précédente pour « %s »"
+msgid ""
+"Assembler options\n"
+"=================\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:6327
+#: gcc.c:8079
 #, c-format
-msgid "`%s' was used with no declaration before its definition"
-msgstr "« %s » a été utilisé sans déclaration avant sa définition"
+msgid ""
+"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: gcov.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Usage: gcov [OPTION]... FICHIER-SOURCE\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:6351 c-decl.c:6936
+#: gcov.c:404
 #, c-format
-msgid "return type of `%s' is not `int'"
-msgstr "type retourné de « %s » n'est pas «int »"
+msgid ""
+"Print code coverage information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Produire les informations de la couverture du code.\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:6367
+#: gcov.c:405
 #, c-format
-msgid "first argument of `%s' should be `int'"
-msgstr "premier argument de « %s » devrait être «int »"
+msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
+msgstr "  -h, --help               afficher l'aide mémoire\n"
 
-#: c-decl.c:6376
+#: gcov.c:406
 #, c-format
-msgid "second argument of `%s' should be `char **'"
-msgstr "second argument de « %s » devrait être «char ** »"
+msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
+msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
 
-#: c-decl.c:6385
+#: gcov.c:407
 #, c-format
-msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'"
-msgstr "troisième argument de « %s » devrait probablement être «char ** »"
+msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
+msgstr "  -a, --all-blocks                afficher l'information pour chaque bloc de base\n"
 
-#: c-decl.c:6394
+#: gcov.c:408
 #, c-format
-msgid "`%s' takes only zero or two arguments"
-msgstr "« %s » prend seulement aucun OU deux arguments"
+msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
+msgstr "  -b, --branch-probabilities      inclure les probabilités de branchement dans la sortie\n"
 
-#: c-decl.c:6397
+#: gcov.c:409
 #, c-format
-msgid "`%s' is normally a non-static function"
-msgstr "« %s » est normalement une fonction non «static »"
+msgid ""
+"  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
+"                                    rather than percentages\n"
+msgstr ""
+"  -c, --branch-counts             donner le décompte de branchements pris\n"
+"                                    plutôt que les pourcentages\n"
 
-#: c-decl.c:6507
-msgid "parm types given both in parmlist and separately"
-msgstr "type de paramètres à la fois donné dans la liste et séparément"
+#: gcov.c:411
+#, c-format
+msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
+msgstr "  -n, --no-output                 ne créer de fichier de sortie\n"
 
-#: c-decl.c:6528
-msgid "parameter name omitted"
-msgstr "nom de paramètre a été omis"
+#: gcov.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
+"                                    source files\n"
+msgstr ""
+"  -l, --long-file-names           utiliser des longs noms de fichiers pour\n"
+"                                    les fichier sources d'inclusion\n"
 
-#: c-decl.c:6532 c-decl.c:6634
+#: gcov.c:414
 #, c-format
-msgid "parameter `%s' declared void"
-msgstr "paramètre « %s » déclaré «void »"
+msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
+msgstr "  -f, --function-summaries        produire un sommaire pour chaque fonction\n"
 
-#: c-decl.c:6608
-msgid "parameter name missing from parameter list"
-msgstr "nom du paramètre manquant dans la liste des paramètres"
+#: gcov.c:415
+#, c-format
+msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
+msgstr "  -o, --object-directory RÉP|FICHIERS  rechercher les fichiers objets dans le RÉPertoire ou appellés FICHIERS\n"
 
-#: c-decl.c:6627
+#: gcov.c:416
 #, c-format
-msgid "multiple parameters named `%s'"
-msgstr "multiples paramètres nommés « %s »"
+msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
+msgstr "  -p, --preserve-paths            préserver tous les composants des chemins d'accès\n"
 
-#: c-decl.c:6658 c-decl.c:6660
+#: gcov.c:417
 #, c-format
-msgid "type of `%s' defaults to `int'"
-msgstr "type de « %s » utilisé par défaut est «int »"
+msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
+msgstr "  -u, --unconditional-branches    afficher les compteurs de branchement inconditionnel aussi\n"
 
-#: c-decl.c:6696
+#: gcov.c:418
 #, c-format
-msgid "declaration for parameter `%s' but no such parameter"
-msgstr "déclaration du paramètre « %s » mais pas de tel paramètre"
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n"
+"%s.\n"
 
-#: c-decl.c:6744
-msgid "number of arguments doesn't match prototype"
-msgstr "nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
+#: gcov.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gcov %s%s\n"
+msgstr "gcov (GCC) %s\n"
 
-#: c-decl.c:6774
+#: gcov.c:432
 #, c-format
-msgid "promoted argument `%s' doesn't match prototype"
-msgstr "argument promu « %s » ne concorde pas avec celui du prototype"
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie. \n"
+"Il n'y a PAS GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou\n"
+"pour un BUT PARTICULIER.\n"
+"\n"
 
-#: c-decl.c:6788
+#: gcov.c:528
 #, c-format
-msgid "argument `%s' doesn't match prototype"
-msgstr "argument « %s » ne concorde pas avec celui du prototype"
+msgid "%s:no functions found\n"
+msgstr "%s: aucune fonction repérée\n"
 
-#: c-decl.c:6968 cp/decl.c:14327
-msgid "no return statement in function returning non-void"
-msgstr "pas de déclaration « return » dans la fonction retournant un non void"
+# I18N
+#: gcov.c:560 gcov.c:588
+#, c-format
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
 
-#: c-decl.c:7124
-msgid "this function may return with or without a value"
-msgstr "cette fonction peut ou ne peut pas retourner une valeur"
+#: gcov.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:creating '%s'\n"
+msgstr "%s: création de « %s »\n"
 
-#: c-decl.c:7144
-#, c-format
-msgid "size of return value of `%s' is %u bytes"
-msgstr "taille de la valeur retournée de « %s » est %u octets"
+#: gcov.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
+msgstr "%s: ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie « %s ».\n"
 
-#: c-decl.c:7148
-#, c-format
-msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes"
-msgstr "taille de la valeur retournée de « %s » est plus grande que %d octets"
+#: gcov.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s ».\n"
 
-#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
-#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
-#. allow it.
-#: c-decl.c:7203
-msgid "`for' loop initial declaration used outside C99 mode"
-msgstr "déclaration initiale de la boucle « for » utilisée en dehords du mode C99"
+#: gcov.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
+msgstr "%s: fichier source est plus récent que le fichier graphe « %s »\n"
 
-#: c-decl.c:7227
+#: gcov.c:738
 #, c-format
-msgid "`struct %s' declared in `for' loop initial declaration"
-msgstr "« struct %s» déclaré dans la déclaration initiale de la boucle «for »"
+msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
+msgstr ""
 
-#: c-decl.c:7230
+#: gcov.c:762
 #, c-format
-msgid "`union %s' declared in `for' loop initial declaration"
-msgstr "« union %s» déclaré dans la déclaration initiale de la boucle «for »"
+msgid "%s:cannot open graph file\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de graphe\n"
 
-#: c-decl.c:7233
+#: gcov.c:768
 #, c-format
-msgid "`enum %s' declared in `for' loop initial declaration"
-msgstr "« enum %s» déclaré dans la déclaration initiale de la boucle «for »"
+msgid "%s:not a gcov graph file\n"
+msgstr "%s: n'est pas un fichier de graphe gcov\n"
 
-#: c-decl.c:7241
-#, c-format
-msgid "declaration of non-variable `%s' in `for' loop initial declaration"
-msgstr "déclaration de « %s » qui n'est pas une variable dans la déclaration initiale de «for »"
+#: gcov.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
+msgstr "%s:version « %.4s », préfère « %.4s »\n"
 
-#: c-decl.c:7243
-#, c-format
-msgid "declaration of static variable `%s' in `for' loop initial declaration"
-msgstr "déclaration d'une variable « static» « %s » dans la déclaration initiale de la boucle «for »"
+#: gcov.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
+msgstr "%s:blocs déjà vus pour « %s »\n"
 
-#: c-decl.c:7245
+#: gcov.c:951
 #, c-format
-msgid "declaration of `extern' variable `%s' in `for' loop initial declaration"
-msgstr "déclaration d'une variable « extern » « %s » dans la déclaration initiale «for »"
+msgid "%s:corrupted\n"
+msgstr "%s:corrompu\n"
 
-#: c-format.c:128 c-format.c:210
-msgid "format string arg not a string type"
-msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"
-
-#: c-format.c:143
-msgid "args to be formatted is not '...'"
-msgstr "arguments à être formattés ne sont pas « ... »"
-
-#: c-format.c:152
-msgid "strftime formats cannot format arguments"
-msgstr "Les formats de strftime ne peuvent formater les arguments"
-
-#: c-format.c:187 c-format.c:289
-msgid "format string has invalid operand number"
-msgstr "chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes"
-
-#: c-format.c:221
-msgid "function does not return string type"
-msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »"
-
-#: c-format.c:252
-msgid "unrecognized format specifier"
-msgstr "spécificateur de format non reconnu"
+#: gcov.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de données\n"
 
-#: c-format.c:265
+#: gcov.c:1034
 #, c-format
-msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
-msgstr "« %s » a un format non reconnu de type de fonction"
+msgid "%s:not a gcov data file\n"
+msgstr "%s: n'est pas un fichier de données gcov\n"
 
-#: c-format.c:299
-msgid "format string arg follows the args to be formatted"
-msgstr "l'argument de la chaîne de format suit les arguments devant être formattés"
+#: gcov.c:1047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
+msgstr "%s:version « %.4s », préfère la version « %.4s »\n"
 
-#: c-format.c:620
-msgid "` ' flag"
-msgstr "fanion « »"
+#: gcov.c:1053
+#, c-format
+msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
+msgstr "%s: estampille ne concorde par avec le fichier de graphe\n"
 
-#: c-format.c:620
-msgid "the ` ' printf flag"
-msgstr "le fanion « » de printf"
+#: gcov.c:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:unknown function '%u'\n"
+msgstr "%s: fonction inconnue « %u »\n"
 
-#: c-format.c:621 c-format.c:692
-msgid "`+' flag"
-msgstr "fanion «+»"
+#: gcov.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
+msgstr "%s: profile ne concorde pas pour « %s »\n"
 
-#: c-format.c:621
-msgid "the `+' printf flag"
-msgstr "le fanion «+» de printf"
+#: gcov.c:1114
+#, c-format
+msgid "%s:overflowed\n"
+msgstr "%s: débordement\n"
 
-#: c-format.c:622 c-format.c:668
-msgid "`#' flag"
-msgstr "fanion «#»"
+#: gcov.c:1138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
+msgstr "%s:« %s » manque de blocs d'entrée et/ou de sortie\n"
 
-#: c-format.c:622
-msgid "the `#' printf flag"
-msgstr "le fanion «#» de printf"
+#: gcov.c:1143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
+msgstr "%s:« %s » possède des arcs vers un bloc d'entrée\n"
 
-#: c-format.c:623 c-format.c:666
-msgid "`0' flag"
-msgstr "fanion « 0 »"
+#: gcov.c:1151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
+msgstr "%s:« %s » possèdes des arcs à partir du bloc de sortie\n"
 
-#: c-format.c:623
-msgid "the `0' printf flag"
-msgstr "le fanion « 0 » de printf"
+#: gcov.c:1359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
+msgstr "%s: graphe n'a pas de solution pour « %s »\n"
 
-#: c-format.c:624 c-format.c:665 c-format.c:695
-msgid "`-' flag"
-msgstr "fanion « - »"
+#: gcov.c:1439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s '%s'\n"
+msgstr "%s « %s »\n"
 
-#: c-format.c:624
-msgid "the `-' printf flag"
-msgstr "le fanion « - » de printf"
+#: gcov.c:1442
+#, c-format
+msgid "Lines executed:%s of %d\n"
+msgstr "Lignes exécutées: %s de %d\n"
 
-#: c-format.c:625 c-format.c:649
-msgid "`'' flag"
-msgstr "fanion « ' »"
+#: gcov.c:1446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No executable lines\n"
+msgstr "Auncue ligne exécutable"
 
-#: c-format.c:625
-msgid "the `'' printf flag"
-msgstr "le fanion « ' » de printf"
+#: gcov.c:1452
+#, c-format
+msgid "Branches executed:%s of %d\n"
+msgstr "Branchements exécutés: %s de %d\n"
 
-#: c-format.c:626 c-format.c:650
-msgid "`I' flag"
-msgstr "fanion « I »"
+#: gcov.c:1456
+#, c-format
+msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
+msgstr "Branchements pris au moins une fois: %s de %d\n"
 
-#: c-format.c:626
-msgid "the `I' printf flag"
-msgstr "le fanion « I » de printf"
+#: gcov.c:1462
+#, c-format
+msgid "No branches\n"
+msgstr "Pas de branchement\n"
 
-#: c-format.c:627 c-format.c:647 c-format.c:669 c-format.c:696 c-format.c:1790
-msgid "field width"
-msgstr "largeur de champ"
+#: gcov.c:1464
+#, c-format
+msgid "Calls executed:%s of %d\n"
+msgstr "Appels exécutés: %s de %d\n"
 
-#: c-format.c:627
-msgid "field width in printf format"
-msgstr "largeur de champ dans le format de printf"
+#: gcov.c:1468
+#, c-format
+msgid "No calls\n"
+msgstr "Pas d'appel\n"
 
-#: c-format.c:628
-msgid "precision"
-msgstr "précision"
+#: gcov.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:no lines for '%s'\n"
+msgstr "%s: pas de ligne pour « %s »\n"
 
-#: c-format.c:628
-msgid "precision in printf format"
-msgstr "précision dans le format de printf"
+#: gcov.c:1823
+#, c-format
+msgid "call   %2d returned %s\n"
+msgstr "appel  %2d a retourné %s\n"
 
-#: c-format.c:629 c-format.c:648 c-format.c:699
-msgid "length modifier"
-msgstr "longueur du modificateur"
+# FIXME: c'est de l'assembleur ?
+#: gcov.c:1828
+#, c-format
+msgid "call   %2d never executed\n"
+msgstr "call   %2d n'est jamais été exécuté\n"
 
-#: c-format.c:629
-msgid "length modifier in printf format"
-msgstr "longueur du modificateur dans le format printf"
+#: gcov.c:1833
+#, c-format
+msgid "branch %2d taken %s%s\n"
+msgstr "branchement %2d a pris %s%s\n"
 
-#: c-format.c:645
-msgid "assignment suppression"
-msgstr "suppression d'affectation"
+#: gcov.c:1837
+#, c-format
+msgid "branch %2d never executed\n"
+msgstr "branchement %2d n'a jamais été exécuté\n"
 
-#: c-format.c:645
-msgid "the assignment suppression scanf feature"
-msgstr "options de scanf pour la suppression d'affectation"
+#: gcov.c:1842
+#, c-format
+msgid "unconditional %2d taken %s\n"
+msgstr "inconditionnel %2d a pris %s\n"
 
-#: c-format.c:646
-msgid "`a' flag"
-msgstr "fanion « a »"
+# FIXME: c'est de l'assembleur ?
+#: gcov.c:1845
+#, c-format
+msgid "unconditional %2d never executed\n"
+msgstr "inconditionnel %2d n'a jamais été exécuté\n"
 
-#: c-format.c:646
-msgid "the `a' scanf flag"
-msgstr "le fanion « a » de scanf"
+#: gcov.c:1881
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open source file\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier source\n"
 
-#: c-format.c:647
-msgid "field width in scanf format"
-msgstr "largeur de champ dans le format de scanf"
+#: gcse.c:692
+msgid "GCSE disabled"
+msgstr "GCSE désactivé"
 
-#: c-format.c:648
-msgid "length modifier in scanf format"
-msgstr "longueur du modificateur dans le format de scanf"
+#: gcse.c:6510
+msgid "jump bypassing disabled"
+msgstr "saut d'évitement désactivé"
 
-#: c-format.c:649
-msgid "the `'' scanf flag"
-msgstr "la fanion « ' » de scanf"
+#: incpath.c:76
+#, c-format
+msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
+msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car présent deux fois\n"
 
-#: c-format.c:650
-msgid "the `I' scanf flag"
-msgstr "le fanion « I » de scanf"
+#: incpath.c:79
+#, c-format
+msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
+msgstr "  car il s'agit d'un répertoire non système dupliquant un répertoire système\n"
 
-#: c-format.c:664
-msgid "`_' flag"
-msgstr "fanion « _ »"
+#: incpath.c:83
+#, c-format
+msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
+msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant\n"
 
-#: c-format.c:664
-msgid "the `_' strftime flag"
-msgstr "le fanion « _ » de strftime"
+#: incpath.c:345
+#, c-format
+msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
+msgstr "la recherche pour #include \"...\" débute ici :\n"
 
-#: c-format.c:665
-msgid "the `-' strftime flag"
-msgstr "le fanion « - » de strftime"
+#: incpath.c:349
+#, c-format
+msgid "#include <...> search starts here:\n"
+msgstr "la recherche pour #include <...> débute ici:\n"
 
-#: c-format.c:666
-msgid "the `0' strftime flag"
-msgstr "le fanion « 0 » de strftime"
+#: incpath.c:354
+#, c-format
+msgid "End of search list.\n"
+msgstr "Fin de la liste de recherche.\n"
 
-#: c-format.c:667 c-format.c:691
-msgid "`^' flag"
-msgstr "fanion « ^ »"
+#. Opening quotation mark.
+#: intl.c:58
+msgid "`"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:667
-msgid "the `^' strftime flag"
-msgstr "la fanion « ^ » de strftime"
+#. Closing quotation mark.
+#: intl.c:61
+msgid "'"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:668
-msgid "the `#' strftime flag"
-msgstr "le fanion « # » de strftime"
+#: ipa-inline.c:399
+msgid "--param large-function-growth limit reached"
+msgstr "--param large-function-growth limite atteinte"
 
-#: c-format.c:669
-msgid "field width in strftime format"
-msgstr "largeur de champ dans le format de strftime"
+#: ipa-inline.c:414
+#, fuzzy
+msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
+msgstr "--param large-function-growth limite atteinte"
 
-#: c-format.c:670
-msgid "`E' modifier"
-msgstr "modificateur « E »"
+#: ipa-inline.c:432
+#, fuzzy
+msgid "function not inline candidate"
+msgstr "fonction ne peut être enligne"
 
-#: c-format.c:670
-msgid "the `E' strftime modifier"
-msgstr "le modificateur « E » de strftime"
+#: ipa-inline.c:448
+msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte"
 
-#: c-format.c:671
-msgid "`O' modifier"
-msgstr "modificateur « O »"
+#: ipa-inline.c:457
+#, fuzzy
+msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
+msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte"
 
-#: c-format.c:671
-msgid "the `O' strftime modifier"
-msgstr "le modificateur « O » de strftime"
+#: ipa-inline.c:483 ipa-inline.c:942 ipa-inline.c:1166 ipa-inline.c:1292
+msgid "recursive inlining"
+msgstr "enlignage récursif"
 
-#: c-format.c:672
-msgid "the `O' modifier"
-msgstr "le modificateur « O »"
+#: ipa-inline.c:950
+msgid "call is unlikely and code size would grow"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:690
-msgid "fill character"
-msgstr "caractère de remplissage"
+#: ipa-inline.c:953
+msgid "function not declared inline and code size would grow"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:690
-msgid "fill character in strfmon format"
-msgstr "caractère de remplissage dans le format de strfmon"
+#: ipa-inline.c:955
+msgid "optimizing for size and code size would grow"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:691
-msgid "the `^' strfmon flag"
-msgstr "le fanion «^» de strfmon"
+#: ipa-inline.c:980
+#, fuzzy
+msgid "target specific option mismatch"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options spécifiques à la cible:\n"
 
-#: c-format.c:692
-msgid "the `+' strfmon flag"
-msgstr "le fanion «+» de strfmon"
+#: ipa-inline.c:1056
+msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
+msgstr "--param inline-unit-growth limite atteinte"
 
-#: c-format.c:693
-msgid "`(' flag"
-msgstr "fanion «(»"
+#: langhooks.c:378
+msgid "At top level:"
+msgstr "Hors de toute fonction :"
 
-#: c-format.c:693
-msgid "the `(' strfmon flag"
-msgstr "le fanion «(» de strfmon"
+#: langhooks.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In member function %qs"
+msgstr "Dans la fonction membre « %s » :"
 
-#: c-format.c:694
-msgid "`!' flag"
-msgstr "fanion «!»"
+#: langhooks.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In function %qs"
+msgstr "Dans la fonction « %s »:"
 
-#: c-format.c:694
-msgid "the `!' strfmon flag"
-msgstr "le fanion «!» de strfmon"
+# FRONT
+#: langhooks.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
+msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d"
+
+# FRONT
+#: langhooks.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
+msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d"
+
+#: langhooks.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    inlined from %qs"
+msgstr "Dans le fichier inclus à partir de %s:%u"
 
-#: c-format.c:695
-msgid "the `-' strfmon flag"
-msgstr "le fanion «-» de strfmon"
+#: loop-iv.c:2823 tree-ssa-loop-niter.c:1874
+msgid "assuming that the loop is not infinite"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:696
-msgid "field width in strfmon format"
-msgstr "largeur de champ dans le format de strfmon"
+#: loop-iv.c:2824 tree-ssa-loop-niter.c:1875
+msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:697
-msgid "left precision"
-msgstr "précision de gauche"
+#: loop-iv.c:2832 tree-ssa-loop-niter.c:1879
+msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:697
-msgid "left precision in strfmon format"
-msgstr "précision de gauche dans le format de strfmon"
+#: loop-iv.c:2833 tree-ssa-loop-niter.c:1880
+msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:698
-msgid "right precision"
-msgstr "précision de droite"
+#: opts.c:342
+msgid "This switch lacks documentation"
+msgstr "Cette option manque de documentation"
 
-#: c-format.c:698
-msgid "right precision in strfmon format"
-msgstr "précision de droite dans le format de strfmon"
+#: opts.c:1268
+msgid "[enabled]"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:699
-msgid "length modifier in strfmon format"
-msgstr "modificateur de longueur dans le format de strfmon"
+#: opts.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "[disabled]"
+msgstr "GCSE désactivé"
 
-#: c-format.c:998
+#: opts.c:1283
 #, c-format
-msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
-msgstr "fonction peut être un candidat possible pour l'attribut du format de « %s »"
+msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1122 c-format.c:1143 c-format.c:2200
-msgid "missing $ operand number in format"
-msgstr "opérande $ de nombre manquant dans le format"
+#: opts.c:1292
+#, c-format
+msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1153
+#: opts.c:1298
 #, c-format
-msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
-msgstr "%s ne supporte pas le format d'opérande de nombre %%n$"
+msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1160
-msgid "operand number out of range in format"
-msgstr "opérande de nombre hors gamme dans le format"
+#: opts.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "The following options are target specific"
+msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
 
-#: c-format.c:1183
-#, c-format
-msgid "format argument %d used more than once in %s format"
-msgstr "argument de format %d utilisé plus d'une fois dans le format %s"
+#: opts.c:1355
+#, fuzzy
+msgid "The following options control compiler warning messages"
+msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
 
-#: c-format.c:1233
-#, c-format
-msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
-msgstr "argument de format %d inutilisé avant l'utilisation de l'argument %d dans le format $-style"
+#: opts.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "The following options control optimizations"
+msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
 
-#: c-format.c:1330
-msgid "format not a string literal, format string not checked"
-msgstr "format n'est pas une chaîne de mots, chaîne du format n'est pas vérifée"
+#: opts.c:1361 opts.c:1400
+#, fuzzy
+msgid "The following options are language-independent"
+msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
 
-#: c-format.c:1344
-msgid "format not a string literal and no format arguments"
-msgstr "format n'est pas une chaîne de mots et pas d'arguments de format"
+#: opts.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
+msgstr "L'option --param reconnaît les paramètres suivant:\n"
 
-#: c-format.c:1346
-msgid "format not a string literal, argument types not checked"
-msgstr "format n'est pas une chaîne de mots, types d'arguments ne sont pas vérifiés"
+#: opts.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "The following options are specific to just the language "
+msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
 
-#: c-format.c:1359
-msgid "too many arguments for format"
-msgstr "trop d'arguments pour le format"
+#: opts.c:1372
+#, fuzzy
+msgid "The following options are supported by the language "
+msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
 
-#: c-format.c:1362
-msgid "unused arguments in $-style format"
-msgstr "arguments non utilisés dans le format $-style"
+#: opts.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "The following options are not documented"
+msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
 
-#: c-format.c:1365
-msgid "zero-length format string"
-msgstr "chaîne de longueur zéro dans le format"
+#: opts.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "The following options take separate arguments"
+msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
 
-#: c-format.c:1368
-msgid "format is a wide character string"
-msgstr "format est une longue chaîne de caractères"
+#: opts.c:1387
+#, fuzzy
+msgid "The following options take joined arguments"
+msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
 
-#: c-format.c:1371
-msgid "unterminated format string"
-msgstr "chaîne de format non terminée"
+#: opts.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "The following options are language-related"
+msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
 
-#. FIXME: this warning should go away once Marc Espie's
-#. __attribute__((nonnull)) patch is in.  Instead, checking for
-#. nonnull attributes should probably change this function to act
-#. specially if info == NULL and add a res->number_null entry for
-#. that case, or maybe add a function pointer to be called at
-#. the end instead of hardcoding check_format_info_main.
-#: c-format.c:1478
-msgid "null format string"
-msgstr "chaîne de format nulle"
-
-#: c-format.c:1669
-msgid "embedded `\\0' in format"
-msgstr "«\\0» enchâssé dans le format"
-
-#: c-format.c:1684
+#: opts.c:1558
 #, c-format
-msgid "spurious trailing `%%' in format"
-msgstr "faux caractères « %% » qui traînent dans le format"
+msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1723 c-format.c:1960
+#: opts.c:1566
 #, c-format
-msgid "repeated %s in format"
-msgstr "%s répété dans le format"
-
-#: c-format.c:1736
-msgid "missing fill character at end of strfmon format"
-msgstr "caractère de remplissage manquant à la fin du format strfmon"
+msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
+msgstr ""
 
-#: c-format.c:1756 c-format.c:1874 c-format.c:2154 c-format.c:2207
-msgid "too few arguments for format"
-msgstr "trop peu d'arguments dans le format"
+#: protoize.c:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: erreur d'écriture au fichier « %s »: %s\n"
 
-#: c-format.c:1816
+#: protoize.c:627
 #, c-format
-msgid "zero width in %s format"
-msgstr "largeur zéro dans le format %s"
+msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
+msgstr "%s: usage « %s [ -VqfnkN ] [ -i <chaîne> ] [ nom-de-fichier ... ] »\n"
 
-#: c-format.c:1835
+#: protoize.c:630
 #, c-format
-msgid "empty left precision in %s format"
-msgstr "précision de gauche vide dans le format %s"
-
-#: c-format.c:1889
-msgid "field precision"
-msgstr "champ de précision"
+msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
+msgstr "%s: usage « %s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <répertoire> ] [ nom-de-fichier ... ] »\n"
 
-#: c-format.c:1904
-#, c-format
-msgid "empty precision in %s format"
-msgstr "précision vide dans le format %s"
+#: protoize.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en lecture du fichier « %s »\n"
 
-#: c-format.c:1944
-#, c-format
-msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
-msgstr "%s ne supporte pas « %s » %s comme modificateur de longueur"
+#: protoize.c:739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du fichier « %s »\n"
 
-#: c-format.c:1994
-msgid "conversion lacks type at end of format"
-msgstr "il manque un type pour la conversion à la fin du format"
+#: protoize.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du répertoire contenant « %s »\n"
 
-#: c-format.c:2005
+#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
+#. point above the absolute root of the logical file
+#. system.
+#: protoize.c:1134
 #, c-format
-msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
-msgstr "type de caractère de conversion inconnu « %c » dans le format"
+msgid "%s: invalid file name: %s\n"
+msgstr "%s: nom de fichier invalide: %s\n"
 
-#: c-format.c:2008
+#: protoize.c:1282
 #, c-format
-msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
-msgstr "type de caractère de conversion inconnu 0x%x dans le format"
+msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
+msgstr "%s: %s: ne peut obtenir l'état: %s\n"
 
-#: c-format.c:2015
+#: protoize.c:1303
 #, c-format
-msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
-msgstr "%s ne supporte pas le format «%%%c» %s"
+msgid ""
+"\n"
+"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: erreur fatale: fichier auxiliaire d'infos à la ligne %d\n"
 
-#: c-format.c:2031
-#, c-format
-msgid "%s used with `%%%c' %s format"
-msgstr "%s utilisé avec le format «%%%c» %s"
+#: protoize.c:1632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
+msgstr "%s:%d: déclaration de fonction « %s » prend différentes formes\n"
 
-#: c-format.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s does not support %s"
-msgstr "%s ne supporte pas %s"
+#: protoize.c:1887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: compiling '%s'\n"
+msgstr "%s: en compilation « %s »\n"
 
-#: c-format.c:2049
+#: protoize.c:1910
 #, c-format
-msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
-msgstr "%s ne supporte pas %s avec le format «%%%c» %s "
+msgid "%s: wait: %s\n"
+msgstr "%s: en attente: %s\n"
 
-#: c-format.c:2082
+#: protoize.c:1915
 #, c-format
-msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
-msgstr "%s ignoré avec %s et le format «%%%c» %s"
+msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
+msgstr "%s: sous-processus a reçu le signal fatal %d\n"
 
-#: c-format.c:2086
+#: protoize.c:1923
 #, c-format
-msgid "%s ignored with %s in %s format"
-msgstr "%s ignoré avec %s et le format %s"
+msgid "%s: %s exited with status %d\n"
+msgstr "%s: %s a terminé avec le statut %d\n"
 
-#: c-format.c:2092
-#, c-format
-msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
-msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format «%%%c» %s"
+#: protoize.c:1972
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier des SYSCALLS « %s » est manquant\n"
 
-#: c-format.c:2096
-#, c-format
-msgid "use of %s and %s together in %s format"
-msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format %s"
+#: protoize.c:1981 protoize.c:2010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: ne peut lire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
 
-#: c-format.c:2115
-#, c-format
-msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
-msgstr "«%%%c» laisse seulement les 2 dernies chiffres de l'année dans certaines localisation"
+#: protoize.c:2026 protoize.c:2054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: ne peut obtenir l'état du fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
 
-#: c-format.c:2118
-#, c-format
-msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
-msgstr "«%%%c» laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année"
+#: protoize.c:2082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier auxiliaire d'infos « %s » en lecture: %s\n"
 
-#. The end of the format string was reached.
-#: c-format.c:2134
-#, c-format
-msgid "no closing `]' for `%%[' format"
-msgstr "pas de «]» de fermeture pour le format «%%[»"
+#: protoize.c:2100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: erreur lors de la lecture du fichier auxilaire d'infos « %s »: %s\n"
 
-#: c-format.c:2147
-#, c-format
-msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
-msgstr "utilisation du modificateur de longueur « %s » avec le type de caractère « %c »"
+#: protoize.c:2113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: erreur lors de la fermeture du fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
 
-#: c-format.c:2168
-#, c-format
-msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
-msgstr "%s ne supporte par le format «%%%s%c» %s"
+#: protoize.c:2129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: ne peut détruire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
 
-#: c-format.c:2183
-msgid "operand number specified with suppressed assignment"
-msgstr "nombre d'opérandes spécifié avec des affectations suprimées"
+#: protoize.c:2211 protoize.c:4181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: ne peut détruire le fichier « %s »: %s\n"
 
-#: c-format.c:2185
-msgid "operand number specified for format taking no argument"
-msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptan aucun argument"
+#: protoize.c:2289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut renommer le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
 
-#: c-format.c:2304
+#: protoize.c:2411
 #, c-format
-msgid "writing through null pointer (arg %d)"
-msgstr "écriture à travers un pointeur nul (arg %d)"
+msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
+msgstr "%s: définitions externes conflictuelles de « %s »\n"
 
-#: c-format.c:2313
+#: protoize.c:2415
 #, c-format
-msgid "reading through null pointer (arg %d)"
-msgstr "lecture à l'aide d'un pointeur nul (arg %d)"
+msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
+msgstr "%s: déclarations de « %s » ne seront pas converties\n"
 
-#: c-format.c:2333
+#: protoize.c:2417
 #, c-format
-msgid "writing into constant object (arg %d)"
-msgstr "écriture dans une constante objet (arg %d)"
+msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
+msgstr "%s: liste conflictuelle pour « %s » suit:\n"
 
-#: c-format.c:2343
-#, c-format
-msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
-msgstr "qualificateur de type additionnel dans l'argument du format (arg %d)"
+#: protoize.c:2450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: using la liste des formels de %s(%d) pour la fonction « %s »\n"
 
-#: c-format.c:2350
-#, c-format
-msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
-msgstr "l'argument de format n'est pas un pointeur (arg %d)"
+#: protoize.c:2490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
+msgstr "%s: %d: « %s » utilisé mais manquant dans les SYSCALLS\n"
 
-#: c-format.c:2352
-#, c-format
-msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
-msgstr "l'argument de format n'est pas un pointeur de pointeur (arg %d)"
+#: protoize.c:2496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
+msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: pas de définition externe pour « %s »\n"
 
-#: c-format.c:2423
-msgid "pointer"
-msgstr "pointeur"
+#: protoize.c:2526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: pas de définition statique pour « %s » dans le fichier« %s »\n"
 
-#: c-format.c:2425
-msgid "different type"
-msgstr "type différent"
+#: protoize.c:2532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
+msgstr "%s: multiples définitions statiques de « %s » dans le fichier « %s »\n"
 
-#: c-format.c:2446
+#: protoize.c:2702 protoize.c:2705
 #, c-format
-msgid "%s is not type %s (arg %d)"
-msgstr "%s n'est pas de type %s (arg %d)"
+msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
+msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: trop de confusions dans le source\n"
 
-#: c-format.c:2449
+#: protoize.c:2900
 #, c-format
-msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
-msgstr "format %s, arg %s (arg %d)"
+msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
+msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: déclaration de varargs de fonction non convertis\n"
 
-#: c-lex.c:298
-msgid "badly nested C headers from preprocessor"
-msgstr "en-têtes C incorrectement imbriquées du préprocesseur"
+#: protoize.c:2915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
+msgstr "%s: déclaration de la fonction « %s » non convertie\n"
 
-#: c-lex.c:348
-#, c-format
-msgid "ignoring #pragma %s %s"
-msgstr "#pragma ignoré %s %s"
+#: protoize.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: trop de paramètres de listes dans la déclaration de « %s »\n"
 
-#: c-lex.c:350
-#, c-format
-msgid "ignoring #pragma %s"
-msgstr "#pragma ignoré %s"
+#: protoize.c:3059
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: AVERTISSEMENT: trop peu de paramètres de listes dans la déclaration de « %s »\n"
 
-#: c-lex.c:400
-#, c-format
-msgid "universal-character-name '\\U%08x' not valid in identifier"
-msgstr "nom-de-caractère-universel invalide '\\U%08x» invalide dans l'identificcateur"
+#: protoize.c:3155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
+msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: a obtenu « %s » mais attendait « %s »\n"
 
-#: c-lex.c:646
-#, c-format
-msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
-msgstr "nom-de-caractère-universel invalide '\\U%04x» invalide dans l'identificcateur"
+#: protoize.c:3330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
+msgstr "%s: déclaration locale pour la fonction « %s » n'a pas été insérée\n"
 
-#: c-lex.c:736
-msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant"
-msgstr "les suffixes « f » et « l » ensembles sur une constante flottante"
+#: protoize.c:3357
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: %d: AVERTISSEMENT: ne peut ajouter une déclaration de « %s » dans l'appel macro\n"
 
-#: c-lex.c:763
-#, c-format
-msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
-msgstr "nombre flottant excède les limites de « %s »"
+#: protoize.c:3429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
+msgstr "%s: déclarations globale du fichier « %s » n'ont pas été insérées\n"
 
-#: c-lex.c:793
-#, c-format
-msgid "stray '%c' in program"
-msgstr "stray « %c » dans le programme"
+#: protoize.c:3519 protoize.c:3549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
+msgstr "%s: définition de la fonction « %s » n'a pas été convertie\n"
 
-#: c-lex.c:795
+#: protoize.c:3538
 #, c-format
-msgid "stray '\\%o' in program"
-msgstr "stray '\\%o» dans le programme"
-
-#: c-lex.c:893
-msgid "too many decimal points in floating constant"
-msgstr "trop de points décimaux dans la constante flottante"
-
-#: c-lex.c:895
-msgid "decimal point in exponent - impossible!"
-msgstr "point décimal dans l'exposant - impossible!"
-
-#. Possible future extension: silently ignore _ in numbers,
-#. permitting cosmetic grouping - e.g. 0x8000_0000 == 0x80000000
-#. but somewhat easier to read.  Ada has this?
-#: c-lex.c:906
-msgid "underscore in number"
-msgstr "souligné présent dans le nombre"
-
-#: c-lex.c:968
-msgid "numeric constant with no digits"
-msgstr "constante numérique sans chiffre"
-
-#: c-lex.c:971
-msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
-msgstr "constante numérique contient des chiffres en dehors la base numérique"
-
-#: c-lex.c:982
-msgid "floating constant may not be in radix 16"
-msgstr "constante flottante peut ne pas être en base 16"
-
-#: c-lex.c:985
-msgid "hexadecimal floating constant has no exponent"
-msgstr "contante flottante hexadécimal n'a pas d'exposant"
-
-#: c-lex.c:997
-msgid "floating constant exponent has no digits"
-msgstr "exposant de la constante flottante n'a pas de chiffre"
-
-#: c-lex.c:1017
-msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
-msgstr "plus d'un « f » en suffixe sur une constante flottante"
-
-#: c-lex.c:1020
-msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
-msgstr "C traditionnel rejette le suffixe « f »"
+msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
+msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: définition de %s n'a pas été convertie\n"
 
-#: c-lex.c:1027
-msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
-msgstr "plus d'un « l » en suffixe sur une constante flottante"
+#: protoize.c:3864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
+msgstr "%s: définition de « %s » trouvé à %s(%d)\n"
 
-#: c-lex.c:1030
-msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
-msgstr "C traditionnel rejette le suffixe « l »"
+#. If we make it here, then we did not know about this
+#. function definition.
+#: protoize.c:3880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
+msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: « %s » exclu par le préprocesseur\n"
 
-#: c-lex.c:1038
-msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
-msgstr "plus d'un « i » ou « j » en suffixe sur une constante flottante"
+#: protoize.c:3883
+#, c-format
+msgid "%s: function definition not converted\n"
+msgstr "%s: définition de fonction n'a pas été convertie\n"
 
-#: c-lex.c:1040 c-lex.c:1134
-msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
-msgstr "ISO C interdit les constante numérique de nombres imaginaires"
+#: protoize.c:3941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: '%s' not converted\n"
+msgstr "%s: « %s » n'a pas été converti\n"
 
-#: c-lex.c:1045
-msgid "invalid suffix on floating constant"
-msgstr "suffixe invalide pour une constante entière"
+#: protoize.c:3949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: would convert file '%s'\n"
+msgstr "%s: devrait convertir le fichier « %s »\n"
 
-#. We got an exception from parse_float()
-#: c-lex.c:1062
-msgid "floating constant out of range"
-msgstr "constante flottante est hors gamme"
+#: protoize.c:3952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: converting file '%s'\n"
+msgstr "%s: conversion du fichier « %s »\n"
 
-#: c-lex.c:1074
-msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
-msgstr "nombre en virgule flottante excède les limites de « double »"
+#: protoize.c:3962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: ne peut obtenur l'état du fichier « %s »: %s\n"
 
-#: c-lex.c:1103
-msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
-msgstr "deux « u » en suffixe sur une constante entière"
+#: protoize.c:4004
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier « %s » en lecture: %s\n"
 
-#: c-lex.c:1106
-msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
-msgstr "C traditionnel rejette le suffixe « u »"
+#: protoize.c:4019
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: error reading input file '%s': %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: erreur de lecture du fichier d'entrée « %s »: %s\n"
 
-#: c-lex.c:1117
-msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
-msgstr "trois « l » en suffixe sur une constante entière"
+#: protoize.c:4053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: ne peut créer/ouvrir un fichier propre « %s »: %s\n"
 
-#: c-lex.c:1119
-msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
-msgstr "'lul» n'est pas un suffixe valide pour un entier"
+#: protoize.c:4158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier « %s » est déjà sauvegardé dans « %s »\n"
 
-#: c-lex.c:1121
-msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
-msgstr "« Ll» et «1L » ne sont pas des suffixes valides pour un entier"
+#: protoize.c:4166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "%s: ne peut lier le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
 
-#: c-lex.c:1124
-msgid "ISO C89 forbids long long integer constants"
-msgstr "ISO C89 interdit les constantes entières de type long long"
+#: protoize.c:4196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: ne peut créer/ouvrier le fichier de sortie « %s »: %s\n"
 
-#: c-lex.c:1132
-msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
-msgstr "plus d'un « i » ou « j » en suffixe sur une constante entière"
+#: protoize.c:4229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: ne peut changer le mode du fichier « %s »: %s\n"
 
-#: c-lex.c:1139
-msgid "invalid suffix on integer constant"
-msgstr "suffixe invalide pour une constante entière"
+#: protoize.c:4405
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut repérer le répertoire de travail: %s\n"
 
-#: c-lex.c:1147
+#: protoize.c:4503
 #, c-format
-msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
-msgstr "constante entière trop grande pour la configuration du compilateur - tronqué à %d bits"
+msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
+msgstr "%s: noms de fichiers d'entrée doivent avoir le suffixe .c: %s\n"
 
-#: c-lex.c:1237
-msgid "width of integer constant changes with -traditional"
-msgstr "largeur de la constante entière change avec -traditional"
+#: reload.c:3781
+msgid "unable to generate reloads for:"
+msgstr "incapable de générer des recharges pour:"
 
-#: c-lex.c:1239
-msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
-msgstr "constante entìère est non signée en ISO C, signé avec -traditional"
+#: reload1.c:2093
+msgid "this is the insn:"
+msgstr "ceci est le insn:"
 
-#: c-lex.c:1241
-msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
-msgstr "largeur de la constante entière peut changer sur d'autres système avec -traditional"
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:5627
+msgid "could not find a spill register"
+msgstr "ne peut repérer un registre de déversement"
 
-#: c-lex.c:1251
-#, c-format
-msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
-msgstr "constante entière plus grande que la valeur maximale de %s"
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:7582
+msgid "VOIDmode on an output"
+msgstr "mode VOID sur une sortie"
 
-#: c-lex.c:1254
-msgid "an unsigned long long int"
-msgstr "un entier long long non signé"
+#: reload1.c:8337
+msgid "Failure trying to reload:"
+msgstr ""
 
-#: c-lex.c:1255
-msgid "a long long int"
-msgstr "un entier long long"
+#: rtl-error.c:120
+msgid "unrecognizable insn:"
+msgstr "insn non reconnaissable:"
 
-#: c-lex.c:1256
-msgid "an unsigned long int"
-msgstr "un entier long non signé"
+#: rtl-error.c:122
+msgid "insn does not satisfy its constraints:"
+msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
 
-#: c-lex.c:1260
-msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
-msgstr "constante décimale est tellement grande qu'elle est non signée"
+#: timevar.c:411
+msgid ""
+"\n"
+"Execution times (seconds)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Temps d'exécution (secondes)\n"
 
-#: c-lex.c:1269
-msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
-msgstr "constante complexe entière est trop grande pour le type 'complex int'"
+#. Print total time.
+#: timevar.c:469
+msgid " TOTAL                 :"
+msgstr " TOTAL                 :"
 
-#: c-lex.c:1289
-msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
-msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
+#: timevar.c:502
+#, c-format
+msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+msgstr "temps passé dans %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
 
-#: c-lex.c:1293
+#: tlink.c:383
 #, c-format
-msgid "missing white space after number '%.*s'"
-msgstr "espace blanc manquant après le nombre '%.*s'"
+msgid "collect: reading %s\n"
+msgstr "collect: lecture de %s\n"
 
-#: c-lex.c:1329 cpplex.c:1873
-msgid "ignoring invalid multibyte character"
-msgstr "caractère multioctet invalide ignoré"
+#: tlink.c:477
+#, c-format
+msgid "removing .rpo file"
+msgstr ""
 
-#. Like YYERROR but do call yyerror.
-#: c-parse.y:56 parse.y:51 objc-parse.y:57
-msgid "syntax error"
-msgstr "erreur de syntaxes"
+#: tlink.c:479
+#, c-format
+msgid "renaming .rpo file"
+msgstr ""
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:176 /usr/share/bison.simple:112
-msgid "syntax error: cannot back up"
-msgstr "erreur de syntaxe: ne reculer en arrière"
+#: tlink.c:533
+#, c-format
+msgid "collect: recompiling %s\n"
+msgstr "collect: recompilation de %s\n"
 
-#: c-parse.y:288 objc-parse.y:310
-msgid "ISO C forbids an empty source file"
-msgstr "ISO C interdit un fichier source vide"
+#: tlink.c:740
+#, c-format
+msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
+msgstr "collect: tordage de %s dans %s\n"
 
-#: c-parse.y:321 c-typeck.c:6895 objc-parse.y:343
-msgid "argument of `asm' is not a constant string"
-msgstr "argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante"
+#: tlink.c:790
+#, c-format
+msgid "collect: relinking\n"
+msgstr "collect: ré-édition des liens\n"
 
-#: c-parse.y:329 objc-parse.y:351
-msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
-msgstr "ISO C interdit la définition de données sans type ou classe de stockage"
+#: toplev.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecoverable error"
+msgstr "erreur interne"
 
-#: c-parse.y:331 objc-parse.y:353
-msgid "data definition has no type or storage class"
-msgstr "définition de données n'a pas de type ou de classe de stockage"
+#: toplev.c:1110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
+"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
+msgstr ""
+"%s%s%s version %s (%s)\n"
+"%s\tcompilé par GNU C version %s.\n"
+"%s%s%s version %s (%s) compilé par CC.\n"
 
-#: c-parse.y:344 objc-parse.y:366
-msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
-msgstr "ISO C ne permet pas de «;» additionnel en dehors d'une fonction"
+#: toplev.c:1112
+#, c-format
+msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:404 cppexp.c:693
-msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "C traditionnel rejette l'opérateur unaire +"
+#: toplev.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n"
+msgstr "%s:version « %.4s », préfère la version « %.4s »\n"
 
-#: c-parse.y:466 objc-parse.y:488
-msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
-msgstr "« sizeof » appliqué à un champ de bits"
+#: toplev.c:1118
+#, c-format
+msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:546 objc-parse.y:568
-msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO C interdit l'omission du terme milieu de l'expression ?:"
+#: toplev.c:1120
+#, c-format
+msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+msgstr "heuristiques %s%sGGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
 
-#: c-parse.y:593 objc-parse.y:615
-msgid "ISO C89 forbids compound literals"
-msgstr "ISO C89 interdit les mots composés"
+#: toplev.c:1276
+msgid "options passed: "
+msgstr "options passées: "
 
-#: c-parse.y:607 objc-parse.y:629
-msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO C interdit les groupes d'accolades à l'intérieur d'expressions"
+#: toplev.c:1310
+msgid "options enabled: "
+msgstr "options autorisées: "
 
-#: c-parse.y:638 objc-parse.y:660
-msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
-msgstr "premier argument de « __builtin_choose_expr » n'est pas une constante"
+#: toplev.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "created and used with differing settings of '%s'"
+msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de « -m%s »"
 
-#: c-parse.y:681
-msgid "traditional C rejects string concatenation"
-msgstr "C traditionel rejette la concaténation de chaînes"
+#: toplev.c:1447
+msgid "out of memory"
+msgstr "mémoire épuisée"
 
-#: c-parse.y:696 objc-parse.y:732
-msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
-msgstr "ISO C ne permet pas l'usage de « varargs.h »"
+#: toplev.c:1462
+msgid "created and used with different settings of -fpic"
+msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"
 
-#: c-parse.y:957 c-parse.y:963 c-parse.y:969 c-parse.y:975 c-parse.y:996 c-parse.y:1002 c-parse.y:1008 c-parse.y:1014 c-parse.y:1047 c-parse.y:1053 c-parse.y:1059 c-parse.y:1065 c-parse.y:1110 c-parse.y:1116 c-parse.y:1122 c-parse.y:1128 parse.y:1907 parse.y:1914 parse.y:1949 objc-parse.y:993 objc-parse.y:999 objc-parse.y:1005 objc-parse.y:1011 objc-parse.y:1032 objc-parse.y:1038 objc-parse.y:1044 objc-parse.y:1050 objc-parse.y:1083 objc-parse.y:1089 objc-parse.y:1095 objc-parse.y:1101 objc-parse.y:1146 objc-parse.y:1152 objc-parse.y:1158 objc-parse.y:1164
-#, c-format
-msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
-msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration"
+#: toplev.c:1464
+msgid "created and used with different settings of -fpie"
+msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpie"
 
-#: c-parse.y:1410 objc-parse.y:1455
-msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
-msgstr "ISO C interdit les accolades vides d'initialiseurs"
+#: tree-inline.c:3221
+#, fuzzy
+msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
+msgstr "fonctions externes enlignes redéfinies n'ont pas été retenues pour l'enlignage"
 
-#: c-parse.y:1424 objc-parse.y:1469
-msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize"
-msgstr "ISO C89 interdit la spécification d'objets à initialiser"
+#: tree-vrp.c:6517
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:1427 objc-parse.y:1472
-msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
-msgstr "utilisation obsolète de l'initialisateur désigné sans «=»"
+#: tree-vrp.c:6521
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:1431 objc-parse.y:1476
-msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
-msgstr "utilisation obsolète d'un initialiseur désigné avec «:»"
+#. The remainder are real diagnostic types.
+#: diagnostic.def:15
+msgid "fatal error: "
+msgstr "erreur fatale: "
 
-#: c-parse.y:1460
-msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
-msgstr "ISO C interdit de spécifier les bornes des éléments à initaliser"
+#: diagnostic.def:16
+msgid "internal compiler error: "
+msgstr "erreur interne du compilateur: "
 
-#: c-parse.y:1468 c-parse.y:1498 objc-parse.y:1507 objc-parse.y:1537
-msgid "ISO C forbids nested functions"
-msgstr "ISO C interdit les fonctions imbriquées"
+#: diagnostic.def:17
+msgid "error: "
+msgstr "erreur: "
 
-#: c-parse.y:1672 objc-parse.y:1713
-msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
-msgstr "ISO C interdit les références avant vers un type « enum »"
+#: diagnostic.def:18
+msgid "sorry, unimplemented: "
+msgstr "désolé, pas implanté: "
 
-#: c-parse.y:1684 parse.y:2364 objc-parse.y:1725
-msgid "comma at end of enumerator list"
-msgstr "virgule à la fin de liste d'énumerateurs"
+#: diagnostic.def:19
+msgid "warning: "
+msgstr "attention : "
 
-#: c-parse.y:1692 objc-parse.y:1733
-msgid "no semicolon at end of struct or union"
-msgstr "pas de point virgule à la fin du struct ou de l'union"
+#: diagnostic.def:20
+msgid "anachronism: "
+msgstr "anachronisme: "
 
-#: c-parse.y:1701 objc-parse.y:1742 objc-parse.y:2819
-msgid "extra semicolon in struct or union specified"
-msgstr "point virgule superflu dans le struct ou l'union spécifié"
+#: diagnostic.def:21
+msgid "note: "
+msgstr "note: "
 
-#: c-parse.y:1714 objc-parse.y:1769
-msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
-msgstr "ISO C ne supporte pas les structs/unions sans nom"
+#: diagnostic.def:22
+msgid "debug: "
+msgstr "mise au point: "
 
-#: c-parse.y:1723 objc-parse.y:1778
-msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
-msgstr "ISO C interdit la déclaration de membre sans aucun membre"
+#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
+#. prefix does not matter.
+#: diagnostic.def:25
+#, fuzzy
+msgid "pedwarn: "
+msgstr "attention : "
 
-#: c-parse.y:1872 c-parse.y:1876 c-parse.y:1880 objc-parse.y:1927 objc-parse.y:1931 objc-parse.y:1935
-msgid "storage class specifier in array declarator"
-msgstr "spécificateur de classe de stockage dans le déclarateur de tableau"
+#: diagnostic.def:26
+#, fuzzy
+msgid "permerror: "
+msgstr "erreur: "
 
-#: c-parse.y:1895 objc-parse.y:1950
-msgid "deprecated use of label at end of compound statement"
-msgstr "utilisation déprécié d'étiquette à la fin de la déclaration composée"
+#: params.def:47
+msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:1912 objc-parse.y:1967
-msgid "ISO C89 forbids mixed declarations and code"
-msgstr "ISO C89 interdit les déclarations mélangés et de code"
+#: params.def:56
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'enlignage RTL"
 
-#: c-parse.y:1986 objc-parse.y:2045
-msgid "ISO C forbids label declarations"
-msgstr "ISO C interdit la déclaration d'étiquette"
+#: params.def:68
+msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:2035 parse.y:1607 objc-parse.y:2094
-msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
-msgstr "groupe d'accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
+#: params.def:78
+msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:2161 objc-parse.y:2220
-msgid "empty body in an else-statement"
-msgstr "corps vide de la déclaration du else"
+#: params.def:85
+msgid "Maximal esitmated outcome of branch considered predictable"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:2281 objc-parse.y:2340
-msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
-msgstr "ISO C interdit « goto *expr; »"
+#: params.def:102
+msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
 
-#: c-parse.y:2379 objc-parse.y:2438
-msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
-msgstr "ISO C interdit la déclaration de paramètres vers l'avant"
-
-#. Gcc used to allow this as an extension.  However, it does
-#. not work for all targets, and thus has been disabled.
-#. Also, since func (...) and func () are indistinguishable,
-#. it caused problems with the code in expand_builtin which
-#. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used
-#. correctly.
-#: c-parse.y:2405 objc-parse.y:2464
-msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
-msgstr "ISO C requiert un argument nommé devant « ... »"
+#: params.def:114
+msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions lorsqu'automatiquement de type enligne"
 
-#: c-parse.y:2500 objc-parse.y:2559
-msgid "`...' in old-style identifier list"
-msgstr "« ... » dans une liste d'identificateurs de style ancien"
+#: params.def:119
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:821
-msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
-msgstr "erreur d'analyse syntaxique; de plus la mémoire virtuelle est épuisée"
+#: params.def:124
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:825 cp/spew.c:343 /usr/share/bison.simple:654
-msgid "parse error"
-msgstr "erreur d'analyse syntaxique"
+#: params.def:129
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
+msgstr ""
 
-#: /usr/share/bison/bison.simple:950 /usr/share/bison.simple:367
-msgid "parser stack overflow"
-msgstr "débordement de la pile de l'analyseur syntaxique"
+#: params.def:134
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:2824 cp/spew.c:1477 objc-parse.y:3511
-#, c-format
-msgid "%s at end of input"
-msgstr "%s à la fin de l'entrée"
+#: params.def:139
+msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:2830 cp/spew.c:1483 objc-parse.y:3517
-#, c-format
-msgid "%s before %s'%c'"
-msgstr "%s avant %s« %c »"
+#: params.def:146
+msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:2832 cp/spew.c:1485 objc-parse.y:3519
-#, c-format
-msgid "%s before %s'\\x%x'"
-msgstr "%s avant %s'\\x%x'"
+#: params.def:152
+msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
+msgstr ""
 
-#: c-parse.y:2836 cp/spew.c:1489 objc-parse.y:3523
-#, c-format
-msgid "%s before string constant"
-msgstr "%s avant la constante chaîne"
+#: params.def:163
+msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
 
-#: c-parse.y:2838 cp/spew.c:1491 objc-parse.y:3525
-#, c-format
-msgid "%s before numeric constant"
-msgstr "%s avant la constante numérique"
+#: params.def:174
+msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour repérer un registre d'information actif et précis"
 
-#: c-parse.y:2840 objc-parse.y:3527
-#, c-format
-msgid "%s before \"%s\""
-msgstr "%s avant « %s »"
+#: params.def:184
+msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
+msgstr "La longueur maximale de la liste des opération en attente d'ordonnancement"
 
-#: c-parse.y:2842 objc-parse.y:3529
-#, c-format
-msgid "%s before '%s' token"
-msgstr "%s avant le jeton « %s »"
+#: params.def:189
+msgid "The size of function body to be considered large"
+msgstr "La taille du corps de la fonction est considéré comme étant grande"
 
-#: c-parse.y:2978 objc-parse.y:3708
-#, c-format
-msgid "syntax error at '%s' token"
-msgstr "erreur de syntaxe au jeton « %s »"
+#: params.def:193
+msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
+msgstr "Croissance maximal en raison de l'enlignage d'une grande fonction (en pourcent)"
 
-#: c-parse.y:3008 cp/lex.c:906 objc-parse.y:3738
-msgid "YYDEBUG not defined"
-msgstr "YYDEBUG n'est pas défini"
+#: params.def:197
+#, fuzzy
+msgid "The size of translation unit to be considered large"
+msgstr "La taille du corps de la fonction est considéré comme étant grande"
 
-#: c-pragma.c:109
-msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
-msgstr "#pragma pack (pop) rencontré sans #pragma pack (push, <n>) concordant"
+#: params.def:201
+msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
+msgstr "quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcent)"
 
-#: c-pragma.c:127
-#, c-format
-msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
-msgstr "#pragma pack(pop, %s) rencontré sans  #pragma pack(push, %s, <n>) concordant"
+#: params.def:205
+#, fuzzy
+msgid "how much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
+msgstr "quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcent)"
 
-#: c-pragma.c:162
-msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) n'est pas supporté sur cette cible"
+#: params.def:209
+#, fuzzy
+msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
+msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur arithmétique à %0"
 
-#: c-pragma.c:164
-msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
-msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) n'est pas supporté sur cette cible"
+#: params.def:213
+#, fuzzy
+msgid "The size of stack frame to be considered large"
+msgstr "La taille du corps de la fonction est considéré comme étant grande"
 
-#: c-pragma.c:184
-msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
-msgstr "«(» manquante après «#pragma pack» - ignoré"
+#: params.def:217
+#, fuzzy
+msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
+msgstr "Croissance maximal en raison de l'enlignage d'une grande fonction (en pourcent)"
 
-#: c-pragma.c:197 c-pragma.c:247
-msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
-msgstr "«#pragma pack» mal composé - ignoré"
+#: params.def:224
+msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
+msgstr "La taille maximale de mémoire à être alloué par GCSE"
 
-#: c-pragma.c:202
-msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
-msgstr "«#pragma pack(push[, id], <n>)» mal composé - ignoré"
+#: params.def:229
+msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
+msgstr "Le nombre maxium de passes à effectuer lors de l'exécution de GCSE"
 
-#: c-pragma.c:204
-msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
-msgstr "«#pragma pack(pop[, id])» mal composé, ignoré"
+#: params.def:239
+msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
+msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:213
-#, c-format
-msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
-msgstr "« %s » action inconnue pour «#pragma pack» - ignoré"
+#: params.def:246
+msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
+msgstr ""
 
-#: c-pragma.c:250
-msgid "junk at end of '#pragma pack'"
-msgstr "rebut à la fin de «#pragma pack»"
+#: params.def:257
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
 
-#: c-pragma.c:264
-#, c-format
-msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
-msgstr "l'alignement doit être une puissance faible de 2, pas %d"
+#: params.def:263
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle en moyenne"
 
-#: c-pragma.c:329 c-pragma.c:334
-msgid "malformed #pragma weak, ignored"
-msgstr "#pragma weak mal composé, ignoré"
+#: params.def:268
+msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à inclure dans une boucle simple"
 
-#: c-pragma.c:338
-msgid "junk at end of #pragma weak"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma weak"
+#: params.def:273
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'insns de boucle réduite"
 
-#: c-pragma.c:369 c-pragma.c:374
-msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
-msgstr "#pragma redefine_extname mal composé, ignoré"
+#: params.def:278
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
+msgstr "Le nombre maxium de passes de réduction d'une boucle simple"
 
-#: c-pragma.c:379
-msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma redefine_extname"
+#: params.def:283
+msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle complètement réduite"
 
-#: c-pragma.c:386 c-pragma.c:461
-msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
-msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
+#: params.def:288
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
+msgstr "Le nombre maximum de réductions d'une boucle simple qui a été complètement réduite"
 
-#: c-pragma.c:410
-msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
-msgstr "#pragma extern_prefix mal composé, ignoré"
+#: params.def:293
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
+msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle réduite qui tourne une seule fois"
 
-#: c-pragma.c:415
-msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma extern_prefix"
+#: params.def:299
+msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
+msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle sans branchement"
 
-#: c-pragma.c:447
-msgid "asm declaration conficts with previous rename"
-msgstr "déclaration asm en conflit avec le changement de nom précédent"
+#: params.def:304
+msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
+msgstr "Le nombre maximum de non branchement dans une boucle simple"
 
-#: c-semantics.c:563
-msgid "break statement not within loop or switch"
-msgstr "déclaration de « break» n'est pas à l'intérieur d'une boucle ou d'un «switch »"
+#: params.def:311
+msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
+msgstr ""
 
-#: c-semantics.c:581
-msgid "continue statement not within a loop"
-msgstr "déclaration de « continue » n'est pas à l'intérieur d'une boucle"
+#: params.def:317
+msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
+msgstr ""
 
-#: c-semantics.c:676
-msgid "destructor needed for `%#D'"
-msgstr "destructeur requis pour «%#D»'"
+#: params.def:323
+msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
+msgstr ""
 
-#: c-semantics.c:677
-msgid "where case label appears here"
-msgstr "où les étiquettes de « case » apparaissent ici"
+#: params.def:327
+msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
+msgstr ""
 
-#: c-semantics.c:680
-msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
-msgstr "(les actions enfermées du case précédent de la déclaration requiert des destructeurs dans leur propre champ.)"
+#: params.def:331
+msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
+msgstr ""
 
-#: c-semantics.c:723 c-typeck.c:6923 cp/semantics.c:889
-#, c-format
-msgid "%s qualifier ignored on asm"
-msgstr "%s qualificateur ignoré avec asm"
+#: params.def:336
+msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Sélectionner la fraction du décompte maximal de répétition du bloc de base dans le programme selon le bloc de bsae donné doit être considéré comme chaud « hot »"
 
-#: c-typeck.c:123
-#, c-format
-msgid "`%s' has an incomplete type"
-msgstr "« %s » a un type incomplet"
+#: params.def:340
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Sélectionner la fraction de la fréquence maximale d'exécutions du bloc de base dans la fonction selon le bloc de bsae donné doit être considéré comme chaud « hot »"
 
-#: c-typeck.c:145 cp/call.c:2621
-msgid "invalid use of void expression"
-msgstr "utilisation de l'expression voir invalide"
+#: params.def:345
+#, fuzzy
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
+msgstr "Sélectionner la fraction de la fréquence maximale d'exécutions du bloc de base dans la fonction selon le bloc de bsae donné doit être considéré comme chaud « hot »"
 
-#: c-typeck.c:153
-msgid "invalid use of flexible array member"
-msgstr "utilisation invalide d'un membre de tableau flexible"
+#: params.def:350
+msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:159 cp/typeck2.c:227
-msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
-msgstr "utilisation invalide d'un tableau avec bornes non spécifiées"
+#: params.def:366
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions lorsqu'automatiquement de type enligne"
 
-#: c-typeck.c:167
-#, c-format
-msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
-msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini «%s %s»"
+#: params.def:370
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
+msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profile est disponible"
 
-#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
-#: c-typeck.c:171
-#, c-format
-msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
-msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »"
+#: params.def:374
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
+msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est disponible"
 
-#: c-typeck.c:402 c-typeck.c:416
-msgid "function types not truly compatible in ISO C"
-msgstr "types de fonction ne sont pas vraiment compatibles en ISO C"
+#: params.def:378
+msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
+msgstr "Croissance maximal du code en raison de duplication de queue (en pourcent)"
 
-#: c-typeck.c:576
-msgid "types are not quite compatible"
-msgstr "types ne sont pas très compatibles"
+#: params.def:382
+msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
+msgstr "Stopper la croissance renversée si la probabilité inverse des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcent)"
 
-#: c-typeck.c:729
-msgid "sizeof applied to a function type"
-msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
+#: params.def:386
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
+msgstr "Stopper la croissance anticipée si la probabilité des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcent). Utilisé lorsque le feedback par profilage est disponible"
 
-#: c-typeck.c:735
-msgid "sizeof applied to a void type"
-msgstr "sizeof appliqué sur un type void"
+#: params.def:390
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
+msgstr "Stopper la croissance anticipée si la probabilité des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcent). Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est pas disponible"
 
-#: c-typeck.c:742
-msgid "sizeof applied to an incomplete type"
-msgstr "sizeof appliqué sur un type incomplet"
+#: params.def:396
+msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
+msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
 
-#: c-typeck.c:795 c-typeck.c:2704
-msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
-msgstr "arithmétique sur un pointeur appliqué sur un type incomplet"
+#: params.def:402
+#, fuzzy
+msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
+msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
 
-#: c-typeck.c:1183
-#, c-format
-msgid "%s has no member named `%s'"
-msgstr "%s n'a pas de membre nommé « %s »"
+#: params.def:408
+msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:1216
-#, c-format
-msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
-msgstr "requête pour le membre « %s » dans quelque chose qui n'est pas une structure ou un union"
+#: params.def:414
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
+msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle sans branchement"
 
-#: c-typeck.c:1248
-msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
-msgstr "déréférence d'un pointeur en un type incomplet"
+#: params.def:420
+msgid "The maximum length of path considered in cse"
+msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse"
 
-#: c-typeck.c:1252
-msgid "dereferencing `void *' pointer"
-msgstr "déréférence d'un pointeur « void * »"
+#: params.def:424
+#, fuzzy
+msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'enlignage RTL"
 
-#: c-typeck.c:1269 cp/typeck.c:2347
-#, c-format
-msgid "invalid type argument of `%s'"
-msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
+#: params.def:431
+msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:1288 cp/typeck.c:2373
-msgid "subscript missing in array reference"
-msgstr "souscript manquant dans la référence du tableau"
+#: params.def:440
+msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:1309 cp/typeck.c:2415
-msgid "array subscript has type `char'"
-msgstr "souscript de tableau a un type « char »"
+#: params.def:448
+#, fuzzy
+msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
+msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
 
-#: c-typeck.c:1317 c-typeck.c:1406 cp/typeck.c:2422 cp/typeck.c:2501
-msgid "array subscript is not an integer"
-msgstr "souscript de tableau n'est pas un entier"
+#: params.def:456
+msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:1350
-msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
-msgstr "ISO C interdit le souscriptage de type « register » de tableau"
+#: params.def:461
+msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:1352
-msgid "ISO C89 forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO C89 interdit le souscriptage de tableau non lvalue"
+#: params.def:466
+msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:1385
-msgid "subscript has type `char'"
-msgstr "souscript a un type « char »"
+#: params.def:471
+msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:1401 cp/typeck.c:2496
-msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
-msgstr "valeur sourcripté n'est ni un tableau ni un pointeur"
+#: params.def:476
+msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:1455
-#, c-format
-msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
-msgstr "« %s » non déclaré ici (n'est pas dans une fonction)"
+#: params.def:481
+msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:1462
-#, c-format
-msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
-msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
+#: params.def:486
+msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:1467
-msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
-msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté une seule fois"
+#: params.def:491
+msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:1468
-msgid "for each function it appears in.)"
-msgstr "pour chaque fonction dans laquelle il apparaît.)"
-
-#: c-typeck.c:1485
-#, c-format
-msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
-msgstr "la déclaration locale de « %s » cache l'instance d'une variable"
-
-#: c-typeck.c:1550
-msgid "called object is not a function"
-msgstr "objet appelé n'est pas une fonction"
-
-#: c-typeck.c:1637 cp/typeck.c:3133
-msgid "too many arguments to function"
-msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
-
-#: c-typeck.c:1658
-#, c-format
-msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
-msgstr "type de paramètre formel %d est incomplet"
-
-#: c-typeck.c:1671
-#, c-format
-msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
-msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype"
-
-#: c-typeck.c:1674
-#, c-format
-msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
-msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
-
-#: c-typeck.c:1677
-#, c-format
-msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
-msgstr "%s est complexe plutôt que flottant en raison du prototype"
-
-#: c-typeck.c:1680
-#, c-format
-msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
-msgstr "%s est flottant plutôt qu'entier en raison du prototype"
-
-#: c-typeck.c:1683
-#, c-format
-msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
-msgstr "%s est complexe plutôt qu'entier en raison du prototype"
-
-#: c-typeck.c:1686
-#, c-format
-msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
-msgstr "%s est flottant plutôt que complexe en raison du prototype"
-
-#: c-typeck.c:1696
-#, c-format
-msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
-msgstr "%s est « float» plutôt que «double » en raison du prototype"
-
-#: c-typeck.c:1714
-#, c-format
-msgid "%s with different width due to prototype"
-msgstr "%s a une largeur différente en raison du prototype"
-
-#: c-typeck.c:1748
-#, c-format
-msgid "%s as unsigned due to prototype"
-msgstr "%s est non signé en raison du prototype"
-
-#: c-typeck.c:1750
-#, c-format
-msgid "%s as signed due to prototype"
-msgstr "%s est signé en raison du prototype"
+#: params.def:496
+msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:1784 cp/typeck.c:3241
-msgid "too few arguments to function"
-msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
+#: params.def:501
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:1826
-msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
-msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
+#: params.def:506
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:1833
-msgid "suggest parentheses around && within ||"
-msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
+#: params.def:511
+msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
+msgstr "Le nombre maximum de localisations mémoire enregistrées par cselib"
 
-#: c-typeck.c:1842
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
-msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande |"
+#: params.def:524
+msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
+msgstr "L'expansion minimale des tas pour lancer la collecte des rebuts, en pourcentage de la taille totale du tas."
 
-#: c-typeck.c:1845
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
-msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande |"
+#: params.def:529
+msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
+msgstr "La taille minimale du tas avant de lancer la collecte des rebuts, en kilo-octets."
 
-#: c-typeck.c:1854
-msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
-msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande ^"
+#: params.def:537
+msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à rechercher antérieurement lors d'une recherche d'une recharge équivalente"
 
-#: c-typeck.c:1857
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
-msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande ^"
+#: params.def:542
+msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:1864
-msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
-msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande &"
+#: params.def:547
+msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:1867
-msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
-msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande &"
+#: params.def:552 params.def:562
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
 
-#: c-typeck.c:1874
-msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
-msgstr "comparaisons comme X<=Y<=Z n'ont pas de signification mathématique"
+#: params.def:557 params.def:567
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
 
-#: c-typeck.c:2034 c-typeck.c:2067
-msgid "division by zero"
-msgstr "division par zéro"
+#: params.def:572
+msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2112 cp/typeck.c:3502
-msgid "right shift count is negative"
-msgstr "compteur de décalage à droite est négatif"
+#: params.def:577
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
 
-#: c-typeck.c:2119 cp/typeck.c:3508
-msgid "right shift count >= width of type"
-msgstr "compteur de décalage à droite >= à la largeur du type"
+#: params.def:582
+#, fuzzy
+msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
+msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
 
-#: c-typeck.c:2144 cp/typeck.c:3527
-msgid "left shift count is negative"
-msgstr "compteur de décalage à gauche est négatif"
+#: params.def:587
+msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2147 cp/typeck.c:3529
-msgid "left shift count >= width of type"
-msgstr "compteur de décalage à gauche >= à la largeur du type"
+#: params.def:592
+msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2172
-msgid "shift count is negative"
-msgstr "compteur de décalage est négatif"
+#: params.def:597
+msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2174
-msgid "shift count >= width of type"
-msgstr "compteur de décalage >= à la largeur du type"
+#: params.def:602
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
 
-#: c-typeck.c:2195 cp/typeck.c:3564
-msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
-msgstr "comparaison d'un nombre flottant à l'aide de == ou != n'est pas sûre"
+#: params.def:607
+msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2219 c-typeck.c:2225
-msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
-msgstr "ISO C interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction pointer"
+#: params.def:612
+msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2228 c-typeck.c:2270 c-typeck.c:2298
-msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
-msgstr "comparaison entre des types distincs de pointeur manque de transtypage"
+#: params.def:620
+#, fuzzy
+msgid "The upper bound for sharing integer constants"
+msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
 
-#: c-typeck.c:2243 c-typeck.c:2249 c-typeck.c:2319 c-typeck.c:2325
-msgid "comparison between pointer and integer"
-msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier"
+#: params.def:639
+#, fuzzy
+msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
 
-#: c-typeck.c:2265 c-typeck.c:2293
-msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
-msgstr "ISO C interdit les comparaisons ordonnées de pointeurs à des fonctions"
+#: params.def:644
+msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2290
-msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
-msgstr "comparaison de pointeurs complet et incomplet"
+#: params.def:649
+msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2306 c-typeck.c:2313
-msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
-msgstr "comparaison ordonné de pointeur avec un entier zéro"
+#: params.def:667
+msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2339 cp/typeck.c:3697
-msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
-msgstr "comparaison non ordonné sur un argument qui n'est pas en virgule flottante"
+#: params.def:676
+msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2543
-msgid "comparison between signed and unsigned"
-msgstr "comparaison entre un signé et un non signé"
+#: params.def:681
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
 
-#: c-typeck.c:2589 cp/typeck.c:3943
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
-msgstr "comparaison d'un non signé promu avec une constante"
+#: params.def:691
+msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2597 cp/typeck.c:3951
-msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
-msgstr "comparaison d'un non signé promu avec un non signé"
+#: params.def:698
+msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2656
-msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
-msgstr "pointeur de type « void * » utilisé dans une soustraction"
+#: params.def:705
+msgid "The size of L1 cache"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2658
-msgid "pointer to a function used in subtraction"
-msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction"
+#: params.def:712
+msgid "The size of L1 cache line"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2755
-msgid "wrong type argument to unary plus"
-msgstr "type d'argument erroné pour l'unaire +"
+#: params.def:719
+msgid "The size of L2 cache"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2766
-msgid "wrong type argument to unary minus"
-msgstr "type d'argument erroné pour l'unaire -"
+#: params.def:730
+msgid "Whether to use canonical types"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2778
-msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
-msgstr "ISO C ne supporte pas «~» pour une conjugaison complexe"
+#: params.def:735
+msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2784
-msgid "wrong type argument to bit-complement"
-msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit"
+#: params.def:745
+msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2795
-msgid "wrong type argument to abs"
-msgstr "type d'argument erroné pour abs"
+#: params.def:750
+msgid "max loops number for regional RA"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2807
-msgid "wrong type argument to conjugation"
-msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison"
+#: params.def:755
+msgid "max size of conflict table in MB"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2821
-msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
-msgstr "type d'argument erroné pour l'unaire point d'exclamation"
+#: params.def:763
+msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2864
-msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
-msgstr "ISO C ne supporte «++» et «--» sur les types complexes"
+#: params.def:771
+msgid "max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:2879 c-typeck.c:2911
-msgid "wrong type argument to increment"
-msgstr "type d'argument erroné pour un incrément"
+#: config/alpha/alpha.c:5039
+#, c-format
+msgid "invalid %%H value"
+msgstr "valeur %%H invalide"
 
-#: c-typeck.c:2881 c-typeck.c:2913
-msgid "wrong type argument to decrement"
-msgstr "type d'argument erroné pour un décrément"
+#: config/alpha/alpha.c:5060 config/bfin/bfin.c:1646
+#, c-format
+msgid "invalid %%J value"
+msgstr "valeur %%J invalide"
 
-#: c-typeck.c:2902
-msgid "increment of pointer to unknown structure"
-msgstr "incérment d'un pointeur vers une structure inconnue"
+#: config/alpha/alpha.c:5090 config/ia64/ia64.c:4759
+#, c-format
+msgid "invalid %%r value"
+msgstr "valeur %%r invalide"
 
-#: c-typeck.c:2904
-msgid "decrement of pointer to unknown structure"
-msgstr "décrément d'un pointeur vers une structure inconnue"
+#: config/alpha/alpha.c:5100 config/ia64/ia64.c:4713
+#: config/rs6000/rs6000.c:12236 config/xtensa/xtensa.c:2238
+#, c-format
+msgid "invalid %%R value"
+msgstr "valeur %%R invalide"
 
-#: c-typeck.c:3041
-msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
-msgstr "ISO C interdit l'adresse d'une expression transtypée"
+#: config/alpha/alpha.c:5106 config/rs6000/rs6000.c:12155
+#: config/xtensa/xtensa.c:2205
+#, c-format
+msgid "invalid %%N value"
+msgstr "valeur %%N invalide"
 
-#: c-typeck.c:3051
-msgid "invalid lvalue in unary `&'"
-msgstr "lvalue invalide dans l'unaire «&»"
+#: config/alpha/alpha.c:5114 config/rs6000/rs6000.c:12183
+#, c-format
+msgid "invalid %%P value"
+msgstr "valeur %%P invalide"
 
-#: c-typeck.c:3083
+#: config/alpha/alpha.c:5122
 #, c-format
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
-msgstr "tentative de prise d'adresse du membre « %s » d'une structure de champ de bits"
+msgid "invalid %%h value"
+msgstr "valeur %%h invalide"
 
-#: c-typeck.c:3192 c-typeck.c:4618 c-typeck.c:4634 c-typeck.c:4650 final.c:2981 final.c:2983 gcc.c:4462 rtl-error.c:121 tradcif.y:532 tradcpp.c:4134 config/cris/cris.c:515 cp/typeck.c:4650 java/expr.c:386 java/verify.c:1464 java/verify.c:1465 java/verify.c:1480
+#: config/alpha/alpha.c:5130 config/xtensa/xtensa.c:2231
 #, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "invalid %%L value"
+msgstr "valeur %%L invalide"
 
-#: c-typeck.c:3253
-msgid "ISO C forbids use of conditional expressions as lvalues"
-msgstr "ISO C interdit l'utilisation d'expressions conditionnelles comme lvalue"
+#: config/alpha/alpha.c:5169 config/rs6000/rs6000.c:12137
+#, c-format
+msgid "invalid %%m value"
+msgstr "valeur %%m invalide"
 
-#: c-typeck.c:3256
-msgid "ISO C forbids use of compound expressions as lvalues"
-msgstr "ISO C interdit l'utilisation d'expressions composées comme lvalue"
+#: config/alpha/alpha.c:5177 config/rs6000/rs6000.c:12145
+#, c-format
+msgid "invalid %%M value"
+msgstr "valeur %%M invalide"
 
-#: c-typeck.c:3259
-msgid "ISO C forbids use of cast expressions as lvalues"
-msgstr "ISO C interdit l'utilisation de transtypage d'une expression comme lvalues"
+#: config/alpha/alpha.c:5221
+#, c-format
+msgid "invalid %%U value"
+msgstr "valeur %%U invalide"
 
-#: c-typeck.c:3276
+#: config/alpha/alpha.c:5233 config/alpha/alpha.c:5247
+#: config/rs6000/rs6000.c:12244
 #, c-format
-msgid "%s of read-only member `%s'"
-msgstr "%s d'un membre en lecture seulement « %s »"
+msgid "invalid %%s value"
+msgstr "valeur %%s invalide"
 
-#: c-typeck.c:3280
+#: config/alpha/alpha.c:5270
 #, c-format
-msgid "%s of read-only variable `%s'"
-msgstr "%s d'une variable en lecture seulement « %s »"
+msgid "invalid %%C value"
+msgstr "valeur %%C invalide"
 
-#: c-typeck.c:3283
+#: config/alpha/alpha.c:5307 config/rs6000/rs6000.c:11972
+#: config/rs6000/rs6000.c:11991
 #, c-format
-msgid "%s of read-only location"
-msgstr "%s d'une location en lecture seulement"
+msgid "invalid %%E value"
+msgstr "valeur %%E invalide"
 
-#: c-typeck.c:3301
+#: config/alpha/alpha.c:5332 config/alpha/alpha.c:5380
 #, c-format
-msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
-msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »"
+msgid "unknown relocation unspec"
+msgstr "relocalisation unspec inconnue"
 
-#: c-typeck.c:3329
+#: config/alpha/alpha.c:5341 config/crx/crx.c:1081
+#: config/rs6000/rs6000.c:12575 config/spu/spu.c:1603
 #, c-format
-msgid "global register variable `%s' used in nested function"
-msgstr "variable registre globale « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
+msgid "invalid %%xn code"
+msgstr "valeur %%xn invalide"
 
-#: c-typeck.c:3333
+#: config/arc/arc.c:1729 config/m32r/m32r.c:1806
 #, c-format
-msgid "register variable `%s' used in nested function"
-msgstr "variable registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
+msgid "invalid operand to %%R code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
 
-#: c-typeck.c:3340
+#: config/arc/arc.c:1761 config/m32r/m32r.c:1829
 #, c-format
-msgid "address of global register variable `%s' requested"
-msgstr "adresse d'une variable registre globale « %s » requise"
+msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%H/%%L"
 
-#: c-typeck.c:3352
-msgid "cannot put object with volatile field into register"
-msgstr "ne peut mettre un objet avec un champ volatile dans un registre"
+#: config/arc/arc.c:1783 config/m32r/m32r.c:1900
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%U code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%U"
 
-#: c-typeck.c:3356
+#: config/arc/arc.c:1794
 #, c-format
-msgid "address of register variable `%s' requested"
-msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
+msgid "invalid operand to %%V code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%V"
 
-#: c-typeck.c:3464
-msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
-msgstr "type signé et non signé dans une expression conditionnelle"
+#. Unknown flag.
+#. Undocumented flag.
+#: config/arc/arc.c:1801 config/m32r/m32r.c:1927 config/sparc/sparc.c:7048
+#, c-format
+msgid "invalid operand output code"
+msgstr "opérande invalide pour le code de sortie"
 
-#: c-typeck.c:3471
-msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
-msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle dont un seul côté est « void »"
+#: config/arm/arm.c:13300 config/arm/arm.c:13318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "predicated Thumb instruction"
+msgstr "Générer des instructions « char »"
 
-#: c-typeck.c:3487 c-typeck.c:3494
-msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
-msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle entre « void * » et un pointeur de fonction"
+#: config/arm/arm.c:13306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "predicated instruction in conditional sequence"
+msgstr "instruction ret n'est pas implantée"
 
-#: c-typeck.c:3500
-msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "non concordance de type de pointeur dans un expression conditionnelle"
+#: config/arm/arm.c:13476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid shift operand"
+msgstr "opérande %%f invalide"
 
-#: c-typeck.c:3507 c-typeck.c:3517
-msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
-msgstr "non concordance de type pointeur/entier dans une expression conditionnelle"
+#: config/arm/arm.c:13523 config/arm/arm.c:13533 config/arm/arm.c:13543
+#: config/arm/arm.c:13553 config/arm/arm.c:13563 config/arm/arm.c:13602
+#: config/arm/arm.c:13620 config/arm/arm.c:13655 config/arm/arm.c:13674
+#: config/arm/arm.c:13689 config/arm/arm.c:13717 config/arm/arm.c:13724
+#: config/arm/arm.c:13732 config/arm/arm.c:13753 config/arm/arm.c:13760
+#: config/bfin/bfin.c:1659 config/bfin/bfin.c:1666 config/bfin/bfin.c:1673
+#: config/bfin/bfin.c:1680 config/bfin/bfin.c:1689 config/bfin/bfin.c:1696
+#: config/bfin/bfin.c:1703 config/bfin/bfin.c:1710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand for code '%c'"
+msgstr "opérande invalide pour « %c »"
 
-#: c-typeck.c:3531
-msgid "type mismatch in conditional expression"
-msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
+# FIXME: c'est de l'assembleur ?
+#: config/arm/arm.c:13615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "instruction never executed"
+msgstr "inconditionnel %2d n'a jamais été exécuté\n"
 
-#: c-typeck.c:3602 cp/typeck.c:4907
-msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
-msgstr "l'opérande à gauche de la virgule dans l'expression n'a pas d'effet"
+#: config/arm/arm.c:13827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operand"
+msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
 
-#: c-typeck.c:3641
-msgid "cast specifies array type"
-msgstr "le transtypage spécifie le type de tableau"
+#: config/avr/avr.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
+msgstr "contrainte de lecture-éccriture ne permet pas de registre"
 
-#: c-typeck.c:3647
-msgid "cast specifies function type"
-msgstr "le transtypage spécifie le type de fonction"
+#: config/avr/avr.c:1321
+msgid "bad address, not (reg+disp):"
+msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
 
-#: c-typeck.c:3657
-msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
-msgstr "ISO C interdit le transtypage non scalaire au même type"
+#: config/avr/avr.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
+msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
 
-#: c-typeck.c:3676
-msgid "ISO C forbids casts to union type"
-msgstr "ISO C interdit le transtypage vers un type union"
+#: config/avr/avr.c:1339
+msgid "internal compiler error.  Bad address:"
+msgstr "erreur internal du compilateur. Adresse erronée:"
 
-#: c-typeck.c:3692
-msgid "cast to union type from type not present in union"
-msgstr "transtypage vers un type union d'un type non présent dans l'union"
+#: config/avr/avr.c:1352
+msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
+msgstr "erreur internal du compilateur. Mode inconnu:"
 
-#: c-typeck.c:3743
-msgid "cast adds new qualifiers to function type"
-msgstr "le transtypage ajoute un nouveau qualifacateur au type de la fonction"
+#: config/avr/avr.c:1947 config/avr/avr.c:2635
+msgid "invalid insn:"
+msgstr "insn invalide:"
 
-#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
-#. present in IN_TYPE.
-#: c-typeck.c:3748
-msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "transtypage écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
+#: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2072 config/avr/avr.c:2121
+#: config/avr/avr.c:2149 config/avr/avr.c:2244 config/avr/avr.c:2413
+#: config/avr/avr.c:2674 config/avr/avr.c:2786
+msgid "incorrect insn:"
+msgstr "insn incoorect:"
 
-#: c-typeck.c:3763
-msgid "cast increases required alignment of target type"
-msgstr "transtypage augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
+#: config/avr/avr.c:2168 config/avr/avr.c:2329 config/avr/avr.c:2484
+#: config/avr/avr.c:2852
+msgid "unknown move insn:"
+msgstr "insn de déplacement inconnu:"
 
-#: c-typeck.c:3769 cp/typeck.c:5337
-msgid "cast from pointer to integer of different size"
-msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
+#: config/avr/avr.c:3082
+msgid "bad shift insn:"
+msgstr "décalage insn erroné:"
 
-#: c-typeck.c:3774
-msgid "cast does not match function type"
-msgstr "transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
+#: config/avr/avr.c:3198 config/avr/avr.c:3618 config/avr/avr.c:3976
+msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
+msgstr "erreur internal du compilateur. Décalage incorrect:"
 
-#: c-typeck.c:3781 cp/typeck.c:5344
-msgid "cast to pointer from integer of different size"
-msgstr "transtypage vers un pointeur d'un entier de taille différente"
+#: config/bfin/bfin.c:1608
+#, c-format
+msgid "invalid %%j value"
+msgstr "valeur %%j invalide"
 
-#. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
-#. Reject anything strange now.
-#: c-typeck.c:3939
-msgid "invalid lvalue in assignment"
-msgstr "lvalue invalide dans l'affectation"
+#: config/bfin/bfin.c:1801
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid const_double operand"
+msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
 
-#. Convert new value to destination type.
-#: c-typeck.c:3948 c-typeck.c:3973 c-typeck.c:3990 cp/typeck.c:5454 cp/typeck.c:5605
-msgid "assignment"
-msgstr "affectation"
+#: config/cris/cris.c:504 c-typeck.c:4704 c-typeck.c:4720 c-typeck.c:4737
+#: final.c:3000 final.c:3002 gcc.c:4828 loop-iv.c:2825 loop-iv.c:2834
+#: rtl-error.c:105 toplev.c:601 tree-ssa-loop-niter.c:1885 cp/typeck.c:4733
+#: java/expr.c:411
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: c-typeck.c:4157 c-typeck.c:4224
-#, c-format
-msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
-msgstr "%s a rendu un pointeur de fonction qualifié à partir d'un non qualifié"
+#: config/cris/cris.c:555
+msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
+msgstr "type d'index inattendu dans cris_print_index"
 
-#: c-typeck.c:4161 c-typeck.c:4204
-#, c-format
-msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "%s écarte le qualificateur du type du pointeur cible"
+#: config/cris/cris.c:572
+msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
+msgstr "type de base inattendu dans cris_print_base"
 
-#: c-typeck.c:4167
-msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
-msgstr "ISO C interdit la conversion d'argument pour un type union"
+#: config/cris/cris.c:688
+msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
 
-#: c-typeck.c:4196
-#, c-format
-msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
-msgstr "ISO C interdit %s entre le pointeur de fonction et « void * »"
+#: config/cris/cris.c:705
+#, fuzzy
+msgid "invalid operand for 'o' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
 
-#: c-typeck.c:4213
-#, c-format
-msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
-msgstr "pointeurs ciblés dans %s diffèrent au niveau du signe"
+#: config/cris/cris.c:724
+#, fuzzy
+msgid "invalid operand for 'O' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
 
-#: c-typeck.c:4229
-#, c-format
-msgid "%s from incompatible pointer type"
-msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
+#: config/cris/cris.c:757
+msgid "invalid operand for 'p' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « p »"
 
-#: c-typeck.c:4245
-#, c-format
-msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
-msgstr "%s transforme en pointeur un entier sans transtypage"
+#: config/cris/cris.c:796
+msgid "invalid operand for 'z' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « z »"
 
-#: c-typeck.c:4253
-#, c-format
-msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
-msgstr "%s transforme en entier un pointeur sans transtypage"
+#: config/cris/cris.c:860 config/cris/cris.c:894
+msgid "invalid operand for 'H' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « H »"
 
-#: c-typeck.c:4267 c-typeck.c:4270
-#, c-format
-msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
-msgstr "type incompatible pour l'argument %d de « %s »"
-
-#: c-typeck.c:4274
-#, c-format
-msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
-msgstr "type incompatible pour l'argument %d de l'appel indirect de fonction"
-
-#: c-typeck.c:4278
-#, c-format
-msgid "incompatible types in %s"
-msgstr "type incompatibles dans %s"
-
-#. Function name is known; supply it.
-#: c-typeck.c:4333
-#, c-format
-msgid "passing arg %d of `%s'"
-msgstr "passage de arg %d de « %s »"
-
-#. Function name unknown (call through ptr); just give arg number.
-#: c-typeck.c:4343
-#, c-format
-msgid "passing arg %d of pointer to function"
-msgstr "passage de arg %d du pointeur vers la fonction"
+#: config/cris/cris.c:870
+msgid "bad register"
+msgstr "registre erroné"
 
-#: c-typeck.c:4410
-msgid "initializer for static variable is not constant"
-msgstr "initialisateur de variable « static » n'est pas une constante"
+#: config/cris/cris.c:914
+msgid "invalid operand for 'e' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « e »"
 
-#: c-typeck.c:4416
-msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
-msgstr "initialisateur de variable « static » utilise une artihmétique compliquée"
+#: config/cris/cris.c:931
+msgid "invalid operand for 'm' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « m »"
 
-#: c-typeck.c:4424
-msgid "aggregate initializer is not constant"
-msgstr "initialiseur d'aggrégat n'est pas une constante"
+#: config/cris/cris.c:956
+msgid "invalid operand for 'A' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « A »"
 
-#: c-typeck.c:4426
-msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
-msgstr "initialiseur d'aggrégat utilise une arithmétique compliquée"
+#: config/cris/cris.c:979
+msgid "invalid operand for 'D' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « D »"
 
-#: c-typeck.c:4433
-msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
-msgstr "C traditionel rejette l'initialisation automatique d'aggrégats"
+#: config/cris/cris.c:993
+msgid "invalid operand for 'T' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « T »"
 
-#: c-typeck.c:4621 c-typeck.c:4637 c-typeck.c:4653
-#, c-format
-msgid "(near initialization for `%s')"
-msgstr "(près de l'initialisation pour « %s »)"
+#: config/cris/cris.c:1013
+msgid "invalid operand modifier letter"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur de lettre"
 
-#: c-typeck.c:4705 cp/typeck2.c:513
-msgid "char-array initialized from wide string"
-msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une grande chaîne"
+#: config/cris/cris.c:1070
+msgid "unexpected multiplicative operand"
+msgstr "opérande multiplicative inattendue"
 
-#: c-typeck.c:4712 cp/typeck2.c:520
-msgid "int-array initialized from non-wide string"
-msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'un chaîne courte"
+#: config/cris/cris.c:1090
+msgid "unexpected operand"
+msgstr "opérande inattendue"
 
-#: c-typeck.c:4730 cp/typeck2.c:536
-msgid "initializer-string for array of chars is too long"
-msgstr "chaîne d'initialisateur pour le tableau de caractères est trop longue"
+#: config/cris/cris.c:1123 config/cris/cris.c:1133
+msgid "unrecognized address"
+msgstr "adresse non reconnue"
 
-#: c-typeck.c:4768
-msgid "array initialized from non-constant array expression"
-msgstr "tableau initialisé à l'aide de l'expression d'un tableau de non constantes"
+#: config/cris/cris.c:2231
+msgid "unrecognized supposed constant"
+msgstr "supposée constante non reconnue"
 
-#: c-typeck.c:4785 c-typeck.c:4787 c-typeck.c:4803 c-typeck.c:4824 c-typeck.c:6262
-msgid "initializer element is not constant"
-msgstr "élément initialiseur n'est pas une constante"
+#: config/cris/cris.c:2660 config/cris/cris.c:2724
+msgid "unexpected side-effects in address"
+msgstr "effets de bord inattendue dans l'adresse"
 
-#: c-typeck.c:4819
-msgid "initialization"
-msgstr "initialisation"
+#. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
+#. right?
+#: config/cris/cris.c:3561
+msgid "Unidentifiable call op"
+msgstr ""
 
-#: c-typeck.c:4830 c-typeck.c:6267
-msgid "initializer element is not computable at load time"
-msgstr "élément initialisateur n'est pas évaluable au moment du chargement"
+#: config/cris/cris.c:3613
+#, c-format
+msgid "PIC register isn't set up"
+msgstr "le registre n'est pas initialisé"
 
-#: c-typeck.c:4867 c-typeck.c:4883 cp/typeck2.c:613
-msgid "invalid initializer"
-msgstr "initialiseur invalide"
+#: config/fr30/fr30.c:464
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
+msgstr "fr30_print_operand_address: adresse non traitée"
 
-#: c-typeck.c:5376
-msgid "extra brace group at end of initializer"
-msgstr "groupe d'accolades superflu à la fin de l'initialiseur"
+#: config/fr30/fr30.c:488
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%p non reconnue"
 
-#: c-typeck.c:5396
-msgid "missing braces around initializer"
-msgstr "accolades manquantes autour de l'initialiseur"
+#: config/fr30/fr30.c:508
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%b non reconnue"
 
-#: c-typeck.c:5456
-msgid "braces around scalar initializer"
-msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire"
+#: config/fr30/fr30.c:529
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%B non reconnu"
 
-#: c-typeck.c:5504
-msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
-msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible dans un contexte imbriqué"
+#: config/fr30/fr30.c:537
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
+msgstr "fr30_print_operand: opérande invalide pour code %%A"
 
-#: c-typeck.c:5506
-msgid "initialization of a flexible array member"
-msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible"
+#: config/fr30/fr30.c:554
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%x invalide"
 
-#: c-typeck.c:5537
-msgid "missing initializer"
-msgstr "initialiseur manquant"
+#: config/fr30/fr30.c:561
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
+msgstr "fr30_print_operand: code %%F invalide"
 
-#: c-typeck.c:5563
-msgid "empty scalar initializer"
-msgstr "initialiseur scalaire vide"
+#: config/fr30/fr30.c:578
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unknown code"
+msgstr "fr30_print_operand: code inconnu"
 
-#: c-typeck.c:5568
-msgid "extra elements in scalar initializer"
-msgstr "éléments superflus dans l'initialiseur scalaire"
+#: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
+#: config/fr30/fr30.c:639
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
+msgstr "fr30_print_operand: MEM non traité"
 
-#: c-typeck.c:5654
-msgid "initialization designators may not nest"
-msgstr "initialisation des désignateurs ne doit pas être imbriquée"
+#: config/frv/frv.c:2552
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_addresse:"
 
-#: c-typeck.c:5675 c-typeck.c:5746
-msgid "array index in non-array initializer"
-msgstr "index de tableau dans un initialiseur qui n'est pas pour tableau"
+#: config/frv/frv.c:2563
+#, fuzzy
+msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+msgstr "registre erroné pour frv_print_operand_memory_reference_reg:"
 
-#: c-typeck.c:5680 c-typeck.c:5798
-msgid "field name not in record or union initializer"
-msgstr "nom du champ n'est pas dans l'initialiseur de l'enregistrement ou de l'union"
+#: config/frv/frv.c:2602 config/frv/frv.c:2612 config/frv/frv.c:2621
+#: config/frv/frv.c:2642 config/frv/frv.c:2647
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_memory_reference:"
 
-#: c-typeck.c:5742 c-typeck.c:5744
-msgid "nonconstant array index in initializer"
-msgstr "index de tableau non constante dans l'initialiseur"
+#: config/frv/frv.c:2733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad condition code"
+msgstr "construit interne erroné de fcode"
 
-#: c-typeck.c:5749
-msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "index de tableau dans l'initialiseur excèdes les bornes du tableau"
+#: config/frv/frv.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
+msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, bad const_double"
 
-#: c-typeck.c:5760
-msgid "empty index range in initializer"
-msgstr "bornes vides d'index dans l'initialiseur"
+#: config/frv/frv.c:2869
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « e »:"
 
-#: c-typeck.c:5769
-msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
-msgstr "plage d'index du tableau dans l'initialiseur excède les bornes du tableau"
+#: config/frv/frv.c:2877
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « F »:"
 
-#: c-typeck.c:5810
-#, c-format
-msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
-msgstr "champ inconnu « %s » spécifié dans l'initialisateur"
+#: config/frv/frv.c:2893
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « f »:"
 
-#: c-typeck.c:5847 c-typeck.c:5868 c-typeck.c:6330
-msgid "initialized field with side-effects overwritten"
-msgstr "champ initialisé avec effets de bord a été écrasé"
+#: config/frv/frv.c:2907
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « C »:"
 
-#: c-typeck.c:6540
-msgid "excess elements in char array initializer"
-msgstr "éléments en excès dans l'initialisateur de tableau de caractères"
+#: config/frv/frv.c:2955
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « L »:"
 
-#: c-typeck.c:6547 c-typeck.c:6593
-msgid "excess elements in struct initializer"
-msgstr "éléments en excès dans l'initialisateur de struct"
+#: config/frv/frv.c:2968
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « M/N »:"
 
-#: c-typeck.c:6608
-msgid "non-static initialization of a flexible array member"
-msgstr "initialisation non statique d'un membre de tableau flexible"
+#: config/frv/frv.c:2989
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « O »:"
 
-#: c-typeck.c:6670
-msgid "excess elements in union initializer"
-msgstr "éléments en excès dans l'initialisateur d'union"
+#: config/frv/frv.c:3007
+#, fuzzy
+msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
+msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « P »:"
 
-#: c-typeck.c:6691
-msgid "traditional C rejects initialization of unions"
-msgstr "C traditionel rejette l'initialisation d'unions"
+#: config/frv/frv.c:3027
+#, fuzzy
+msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
+msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case z"
 
-#: c-typeck.c:6754
-msgid "excess elements in array initializer"
-msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau"
+#: config/frv/frv.c:3058
+#, fuzzy
+msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
+msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case 0"
 
-#: c-typeck.c:6783
-msgid "excess elements in vector initializer"
-msgstr "éléments en excès dans l'initialisateur du vecteur"
+#: config/frv/frv.c:3063
+msgid "frv_print_operand: unknown code"
+msgstr "frv_print_operand: code inconnu"
 
-#: c-typeck.c:6805
-msgid "excess elements in scalar initializer"
-msgstr "éléments en excès dans l'initialisateur de scalaire"
+#: config/frv/frv.c:4432
+#, fuzzy
+msgid "bad output_move_single operand"
+msgstr "opérande output_move_single erronée"
 
-#: c-typeck.c:6916
-msgid "asm template is not a string constant"
-msgstr "patron asm n'est pas une chaîne de constante"
+#: config/frv/frv.c:4559
+#, fuzzy
+msgid "bad output_move_double operand"
+msgstr "opérande output_move_double erronée"
 
-#: c-typeck.c:6948
-msgid "invalid lvalue in asm statement"
-msgstr "lvalue invalide dans la déclaration asm"
+#: config/frv/frv.c:4701
+#, fuzzy
+msgid "bad output_condmove_single operand"
+msgstr "opérande output_condmove_single erronée"
 
-#: c-typeck.c:7019
-msgid "modification by `asm'"
-msgstr "modification par « asm »"
+#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
+#. particular machine description choice.  Every machine description should
+#. define `TARGET_VERSION'.  For example:
+#.
+#. #ifdef MOTOROLA
+#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
+#. #else
+#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
+#. #endif
+#: config/frv/frv.h:328
+#, c-format
+msgid " (frv)"
+msgstr " (frv)"
 
-#: c-typeck.c:7038 cp/typeck.c:6453
-msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
-msgstr "fonction déclarée avec « noreturn» a une déclaraion avec «return »"
+#: config/i386/i386.c:10340
+#, c-format
+msgid "invalid UNSPEC as operand"
+msgstr "UNSPEC invalide comme opérande"
 
-#: c-typeck.c:7045
-msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
-msgstr "« return » sans valeur, dans la fonction ne retournant pas un void"
+#: config/i386/i386.c:11065 config/i386/i386.c:11104 config/i386/i386.c:11278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
+msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
 
-#: c-typeck.c:7051
-msgid "`return' with a value, in function returning void"
-msgstr "« return » avec une valeur, dans la fonction retournant un void"
+#: config/i386/i386.c:11129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
+msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
 
-#: c-typeck.c:7055
-msgid "return"
-msgstr "return"
+#: config/i386/i386.c:11139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
+msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
 
-#: c-typeck.c:7107
-msgid "function returns address of local variable"
-msgstr "fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
+#: config/i386/i386.c:11157
+#, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
+msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
 
-#: c-typeck.c:7163 cp/semantics.c:529
-msgid "switch quantity not an integer"
-msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
+#: config/i386/i386.c:11167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
+msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
 
-#: c-typeck.c:7173
-msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
-msgstr "expression « long» du switch pas converti à «int » en ISO C"
+#: config/i386/i386.c:11292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand code '%c'"
+msgstr "opérande invalide pour « %c »"
 
-#: c-typeck.c:7208 cp/decl.c:5232
-msgid "case label not within a switch statement"
-msgstr "étiquette du 'case« n»est pas à l'intérieur de la déclaration du switch"
+#: config/i386/i386.c:11341
+#, c-format
+msgid "invalid constraints for operand"
+msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
 
-#: c-typeck.c:7210 cp/decl.c:5237
-msgid "`default' label not within a switch statement"
-msgstr "étiquette « default » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du switch"
+#: config/i386/i386.c:19022
+msgid "unknown insn mode"
+msgstr "mode insn inconnu"
 
-#: calls.c:1902
+#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
+#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
+#: config/i386/xm-djgpp.h:61
 #, c-format
-msgid "inlining failed in call to `%s'"
-msgstr "enlignage a échoué dans l'appel à « %s »"
+msgid "environment variable DJGPP not defined"
+msgstr "variable d'environment DJGPP non définie"
 
-#: calls.c:1903 calls.c:2209
-msgid "called from here"
-msgstr "appelé d'ici"
+#: config/i386/xm-djgpp.h:63
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
+msgstr "variable d'environment DJGPP pointe sur un fichier manquant « %s »"
 
-#: calls.c:2208
+#: config/i386/xm-djgpp.h:66
 #, c-format
-msgid "can't inline call to `%s'"
-msgstr "ne peut enligner l'appel de « %s »"
+msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
+msgstr "variable d'environment DJGPP pointe vers un fichier corrompu « %s »"
 
-#: calls.c:2238
-msgid "function call has aggregate value"
-msgstr "appel de fonction a une valeur d'aggrégat"
+#: config/ia64/ia64.c:4811
+#, c-format
+msgid "ia64_print_operand: unknown code"
+msgstr "ia64_print_operand: code inconnu"
 
-#: calls.c:4545
-msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
-msgstr "décalage de variable est passé partiellement dans la pile et dans le registre"
+#: config/ia64/ia64.c:10485
+#, fuzzy
+msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
+msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
 
-#: calls.c:4547
-msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
-msgstr "taille de la variable est passée partiellement dans la pile et le registre"
+#: config/ia64/ia64.c:10488
+#, fuzzy
+msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
+msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »"
 
-#: cfgrtl.c:1624
-#, c-format
-msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "fin insn %d du bloc %d n'a pas été repéré dans le flot insn"
+#: config/ia64/ia64.c:10501 config/ia64/ia64.c:10512
+#, fuzzy
+msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
+msgstr "opération invalide pour des tableaux de caractères"
 
-#: cfgrtl.c:1638
+#: config/iq2000/iq2000.c:3122
 #, c-format
-msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
-msgstr "insn %d est dans de multiples blocs de base (%d et %d)"
+msgid "invalid %%P operand"
+msgstr "opérande %%P invalide"
 
-#: cfgrtl.c:1650
+#: config/iq2000/iq2000.c:3130 config/rs6000/rs6000.c:12173
 #, c-format
-msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
-msgstr "en-tête insn %d du bloc %d n'a pas été repérée dans le flot insn"
+msgid "invalid %%p value"
+msgstr "valeur %%p invalide"
 
-#: cfgrtl.c:1669
+#: config/iq2000/iq2000.c:3186
 #, c-format
-msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: bordure dupliquée %i->%i"
+msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
+msgstr "utilisation invalide de %%d, %%x, ou %%X"
 
-#: cfgrtl.c:1688
+#: config/m32r/m32r.c:1776
 #, c-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: blocs incorrects pour le fallthru %i->%i"
+msgid "invalid operand to %%s code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
 
-#: cfgrtl.c:1703
+#: config/m32r/m32r.c:1783
 #, c-format
-msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
-msgstr "verify_flow_info: fallthru incorrect %i->%i"
+msgid "invalid operand to %%p code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
 
-#: cfgrtl.c:1705
-msgid "wrong insn in the fallthru edge"
-msgstr "insn erronée dans la bordure fallthru"
+#: config/m32r/m32r.c:1838
+msgid "bad insn for 'A'"
+msgstr "insn erroné pour « A »"
 
-#: cfgrtl.c:1712
+#: config/m32r/m32r.c:1885
 #, c-format
-msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
-msgstr "verify_flow_info: bordure suivante du bloc de base %d est corrompue"
+msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%T/%%B"
 
-#: cfgrtl.c:1736
+#: config/m32r/m32r.c:1908
 #, c-format
-msgid "missing barrier after block %i"
-msgstr "barrière manquante après le boc %i"
+msgid "invalid operand to %%N code"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%N"
 
-#: cfgrtl.c:1746
-#, c-format
-msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
-msgstr "bordure précédente du bloc de base %d est corrompue"
+#: config/m32r/m32r.c:1941
+msgid "pre-increment address is not a register"
+msgstr "pré-incrément d'adresse n'est pas un registre"
 
-#: cfgrtl.c:1763
-#, c-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
-msgstr "insn %d à l'intérieur du bloc de base %d mais block_for_insn est NULL"
+#: config/m32r/m32r.c:1948
+msgid "pre-decrement address is not a register"
+msgstr "pré-décrément d'adresse n'est pas un registre"
 
-#: cfgrtl.c:1767
-#, c-format
-msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
-msgstr "insn %d à l'intérieur du bloc de base %d mais  block_for_insn est %i"
+#: config/m32r/m32r.c:1955
+msgid "post-increment address is not a register"
+msgstr "post-incrément d'adresse n'est pas un registre"
 
-#: cfgrtl.c:1781 cfgrtl.c:1791
-#, c-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK est manquant pour le bloc %d"
+#: config/m32r/m32r.c:2031 config/m32r/m32r.c:2045
+#: config/rs6000/rs6000.c:20952
+msgid "bad address"
+msgstr "adresse erronée"
 
-#: cfgrtl.c:1804
-#, c-format
-msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
-msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d dans le milieu du bloc de base %d"
+#: config/m32r/m32r.c:2050
+msgid "lo_sum not of register"
+msgstr "lo_sum n'est pas un registre"
 
-#: cfgrtl.c:1816
-#, c-format
-msgid "in basic block %d:"
-msgstr "dans le bloc de base %d:"
+#. !!!! SCz wrong here.
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
+msgid "move insn not handled"
+msgstr "déplacement insn non traité"
 
-#: cfgrtl.c:1817
-msgid "flow control insn inside a basic block"
-msgstr "contrôle de flot insn à l'intérieur d'un bloc de base"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
+msgid "invalid register in the move instruction"
+msgstr "registre invalide dans l'instruction de déplacement"
 
-#: cfgrtl.c:1836
-#, c-format
-msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
-msgstr "listes des bordures du bloc de base %i sont corrompues"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
+msgid "invalid operand in the instruction"
+msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
 
-#: cfgrtl.c:1850
-msgid "basic blocks not numbered consecutively"
-msgstr "blocs de base ne sont pas numérotés consécutivement"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
+msgid "invalid register in the instruction"
+msgstr "registre invalide dans l'instruction"
 
-#: cfgrtl.c:1875
-msgid "insn outside basic block"
-msgstr "insn à l'extérieur du bloc de base"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
+msgid "operand 1 must be a hard register"
+msgstr "l'opérande 1 doit être un registre matériel"
 
-#: cfgrtl.c:1883
-msgid "return not followed by barrier"
-msgstr "return n'est pas suivi d'une barrière"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
+msgid "invalid rotate insn"
+msgstr "rotation invalide insn"
 
-#: cfgrtl.c:1888
-#, c-format
-msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-msgstr "nombre de notes bb dans la chaîne insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
+msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
+msgstr "registres IX, IY et Z utilisés dans le même INSN"
 
-#: cfgrtl.c:1892
-msgid "verify_flow_info failed"
-msgstr "verify_flow_info failed"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4548 config/m68hc11/m68hc11.c:4848
+msgid "cannot do z-register replacement"
+msgstr "ne peut effectuer le remplacement d'un registre z"
 
-#: collect2.c:439
-msgid "internal error"
-msgstr "erreur interne"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4911
+msgid "invalid Z register replacement for insn"
+msgstr "remplacement invalide de registre Z pour insn"
 
-#: collect2.c:940
-msgid "no arguments"
-msgstr "pas d'argument"
+#: config/mips/mips.c:7068 config/mips/mips.c:7089 config/mips/mips.c:7201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
+msgstr "« %T » n'est pas une expression valide"
 
-#: collect2.c:1269 collect2.c:1417 collect2.c:1450
-#, c-format
-msgid "fopen %s"
-msgstr "fopen() %s"
+#: config/mips/mips.c:7138 config/mips/mips.c:7145 config/mips/mips.c:7152
+#: config/mips/mips.c:7159 config/mips/mips.c:7219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid use of '%%%c'"
+msgstr "utilisation invalide de « %D »"
 
-#: collect2.c:1272 collect2.c:1422 collect2.c:1453
-#, c-format
-msgid "fclose %s"
-msgstr "fclose() %s"
+#: config/mips/mips.c:7467
+msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
+msgstr "mips_debugger_offset appellé avec un pointeur non stack/frame/arg"
 
-#: collect2.c:1281
-#, c-format
-msgid "collect2 version %s"
-msgstr "collect2 version %s"
+#: config/mmix/mmix.c:1484 config/mmix/mmix.c:1614
+msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
+msgstr "MMIX interne: attendait CONST_INT, pas ceci"
 
-#: collect2.c:1371
-#, c-format
-msgid "%d constructor(s) found\n"
-msgstr "%d constructeur(s) repéré(s)\n"
+#: config/mmix/mmix.c:1563
+msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
+msgstr "MMIX interne: valeur erronée pour « m », pas un CONST_INT"
 
-#: collect2.c:1372
-#, c-format
-msgid "%d destructor(s)  found\n"
-msgstr "%d destructeur(s)  repéré(s)\n"
+#: config/mmix/mmix.c:1582
+msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
+msgstr "MMIX interne: attendait un registre, pas ceci"
 
-#: collect2.c:1373
-#, c-format
-msgid "%d frame table(s) found\n"
-msgstr "%d table(s) de trame repéré(s)\n"
+#: config/mmix/mmix.c:1592
+msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
+msgstr "MMIX interne: attendait une constante, pas ceci"
 
-#: collect2.c:1514
-#, c-format
-msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
-msgstr "%s terminé par le signal %d [%s]%s"
+#. We need the original here.
+#: config/mmix/mmix.c:1676
+msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
+msgstr "MMIX interne: ne peut décoder cette opérande"
 
-#: collect2.c:1533
-#, c-format
-msgid "%s returned %d exit status"
-msgstr "%s a retourné %d comme valeur d'état "
+#: config/mmix/mmix.c:1733
+msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
+msgstr "MMIX interne: ce n'est pas une adresse reconnue"
 
-#: collect2.c:1561
-#, c-format
-msgid "[cannot find %s]"
-msgstr "[ne peut repérer %s]"
+#: config/mmix/mmix.c:2666
+msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
+msgstr "MMIX interne: tentative de produire incorrectement une condition renversée:"
 
-#: collect2.c:1576
-#, c-format
-msgid "cannot find `%s'"
-msgstr "ne peut repérer « %s »"
+#: config/mmix/mmix.c:2673
+msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
+msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
 
-#: collect2.c:1587 collect2.c:1590
-#, c-format
-msgid "redirecting stdout: %s"
-msgstr "redirection de stdout: %s"
+#: config/mmix/mmix.c:2677
+msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
+msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
 
-#: collect2.c:1633
-#, c-format
-msgid "[Leaving %s]\n"
-msgstr "[Laissant %s]\n"
+#: config/mmix/mmix.c:2741
+msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
+msgstr "interne MMIX: ce n'est pas une constante:"
 
-#: collect2.c:1876
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
+#: config/picochip/picochip.c:2406
+msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
 msgstr ""
-"\n"
-"write_c_file - nom de sortie est %s, préfixe est %s\n"
 
-#: collect2.c:2089
-msgid "cannot find `nm'"
-msgstr "ne peut repérer « nm »"
+#: config/picochip/picochip.c:2665
+msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
+msgstr ""
 
-#: collect2.c:2099 collect2.c:2541
-msgid "pipe"
-msgstr "pipe"
+#: config/picochip/picochip.c:2711 config/picochip/picochip.c:2743
+#, fuzzy
+msgid "Bad address, not (reg+disp):"
+msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
 
-#: collect2.c:2103 collect2.c:2545
-msgid "fdopen"
-msgstr "fdopen"
+#: config/picochip/picochip.c:2757
+#, fuzzy
+msgid "Bad address, not register:"
+msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
 
-#: collect2.c:2129 collect2.c:2571
+#: config/rs6000/host-darwin.c:97
 #, c-format
-msgid "dup2 %d 1"
-msgstr "dup2 %d 1"
+msgid "Out of stack space.\n"
+msgstr "Manque d'espace sur la pile.\n"
 
-#: collect2.c:2132 collect2.c:2135 collect2.c:2148 collect2.c:2574 collect2.c:2577 collect2.c:2590
-#, c-format
-msgid "close %d"
-msgstr "close %d"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
+msgstr "Essayer d'exécuter « %s » dans le shell pour augmenter la limite.\n"
 
-#: collect2.c:2138
+#: config/rs6000/rs6000.c:12000
 #, c-format
-msgid "execvp %s"
-msgstr "execvp %s"
+msgid "invalid %%f value"
+msgstr "valeur %%f invalide"
 
-#: collect2.c:2192
+#: config/rs6000/rs6000.c:12009
 #, c-format
-msgid "init function found in object %s"
-msgstr "fonction init repérée dans l'objet %s"
+msgid "invalid %%F value"
+msgstr "valeur %%F invalide"
 
-#: collect2.c:2200
+#: config/rs6000/rs6000.c:12018
 #, c-format
-msgid "fini function found in object %s"
-msgstr "fonction fini() repérée dans l'objet %s"
-
-#: collect2.c:2223 collect2.c:2629
-msgid "fclose"
-msgstr "fclose"
+msgid "invalid %%G value"
+msgstr "valeur %%G invalide"
 
-#: collect2.c:2268
+#: config/rs6000/rs6000.c:12053
 #, c-format
-msgid "unable to open file '%s'"
-msgstr "incapable d'ouvrir le fichier « %s »"
+msgid "invalid %%j code"
+msgstr "valeur %%j invalide"
 
-#: collect2.c:2270
+#: config/rs6000/rs6000.c:12063
 #, c-format
-msgid "unable to stat file '%s'"
-msgstr "incapable d'évaluer par stat() le fichier  « %s »"
+msgid "invalid %%J code"
+msgstr "valeur %%J invalide"
 
-#: collect2.c:2276
+#: config/rs6000/rs6000.c:12073
 #, c-format
-msgid "unable to mmap file '%s'"
-msgstr "incpable de projeter en mémoire (mmap) le fichier « %s »"
-
-#: collect2.c:2429
-msgid "not found\n"
-msgstr "pas repéré\n"
+msgid "invalid %%k value"
+msgstr "valeur %%k invalide"
 
-#: collect2.c:2431 collect2.c:2608
+#: config/rs6000/rs6000.c:12093 config/xtensa/xtensa.c:2224
 #, c-format
-msgid "dynamic dependency %s not found"
-msgstr "dépendance dynamique %s n'a pas été repéré"
+msgid "invalid %%K value"
+msgstr "valeur %%K invalide"
 
-#: collect2.c:2451
+#: config/rs6000/rs6000.c:12163
 #, c-format
-msgid "bad magic number in file '%s'"
-msgstr "nombre magique erroné pour le fichier « %s »"
-
-#: collect2.c:2473
-msgid "dynamic dependencies.\n"
-msgstr "dépendances dynamiques.\n"
-
-#: collect2.c:2532
-msgid "cannot find `ldd'"
-msgstr "ne peut repérer « ldd »"
+msgid "invalid %%O value"
+msgstr "valeur %%O invalide"
 
-#: collect2.c:2580
+#: config/rs6000/rs6000.c:12210
 #, c-format
-msgid "execv %s"
-msgstr "execv %s"
-
-#: collect2.c:2593
-msgid ""
-"\n"
-"ldd output with constructors/destructors.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"sortie de ldd avec constructeurs/destructeurs.\n"
+msgid "invalid %%q value"
+msgstr "valeur %%q invalide"
 
-#: collect2.c:2620
+#: config/rs6000/rs6000.c:12254
 #, c-format
-msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
-msgstr "incapable d'ouvrir une dépendance dynamique « %s »"
+msgid "invalid %%S value"
+msgstr "valeur %%S invalide"
 
-#: collect2.c:2734
+#: config/rs6000/rs6000.c:12294
 #, c-format
-msgid "%s: not a COFF file"
-msgstr "%s: n'est pas un fichier COFF"
+msgid "invalid %%T value"
+msgstr "valeur %%T invalide"
 
-#: collect2.c:2853
+#: config/rs6000/rs6000.c:12304
 #, c-format
-msgid "%s: cannot open as COFF file"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir un fichier COFF"
+msgid "invalid %%u value"
+msgstr "valeur %%u invalide"
 
-#: collect2.c:2909
+#: config/rs6000/rs6000.c:12313 config/xtensa/xtensa.c:2194
 #, c-format
-msgid "library lib%s not found"
-msgstr "librarie lib%s n'a pas été trouvé"
+msgid "invalid %%v value"
+msgstr "valeur %%v invalide"
 
-#: collect2.c:3038
-#, c-format
-msgid "open %s"
-msgstr "open %s"
+#: config/rs6000/rs6000.c:12534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
+msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
 
-#: collect2.c:3061
-msgid "incompatibilities between object file & expected values"
-msgstr "incompatibilités entre le fichier objet & les valeurs attendues"
+#: config/rs6000/rs6000.c:22817
+#, fuzzy
+msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
+msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
 
-#: collect2.c:3134
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Table de symboles de traitement #%d, décalage = 0x%.8lx, sorte = %s\n"
+#: config/s390/s390.c:4933
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot decompose address"
+msgstr "Ne pas décomposer l'adresse"
 
-#: collect2.c:3143
-msgid "string section missing"
-msgstr "chaîne de section manquante"
+#: config/s390/s390.c:5146
+msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
+msgstr "INCONNNU dans print_operand !?"
 
-#: collect2.c:3146
-msgid "section pointer missing"
-msgstr "pointeur de section manquant"
+#: config/score/score3.c:1265 config/score/score3.c:1285
+#: config/score/score7.c:1256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand for code: '%c'"
+msgstr "opérande invalide pour « %c »"
 
-#: collect2.c:3194
-msgid "no symbol table found"
-msgstr "pas de table de symbole trouvée"
+#: config/sh/sh.c:779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand to %%R"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
 
-#: collect2.c:3207
-msgid "no cmd_strings found"
-msgstr "pas de cmd_strings trouvé"
+#: config/sh/sh.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand to %%S"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
 
-#: collect2.c:3219
-msgid ""
-"\n"
-"Updating header and load commands.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Mise à jour d'en-tête et chargement des commandes.\n"
-"\n"
+#: config/sh/sh.c:8383
+#, fuzzy
+msgid "created and used with different architectures / ABIs"
+msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"
 
-#: collect2.c:3226
-#, c-format
-msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
-msgstr "charger la commande map, %d commandes, nouvelle taille %ld.\n"
+#: config/sh/sh.c:8385
+#, fuzzy
+msgid "created and used with different ABIs"
+msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"
 
-#: collect2.c:3257
-msgid ""
-"writing load commands.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"écriture des commandes de chargement.\n"
-"\n"
+#: config/sh/sh.c:8387
+#, fuzzy
+msgid "created and used with different endianness"
+msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"
 
-#: collect2.c:3277
+#: config/sparc/sparc.c:6856 config/sparc/sparc.c:6862
 #, c-format
-msgid "close %s"
-msgstr "close %s"
-
-#: collect2.c:3351
-msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
-msgstr "ne peut convertir 0x%l.8x dans une région"
+msgid "invalid %%Y operand"
+msgstr "opérande %%Y invalide"
 
-#: collect2.c:3355
+#: config/sparc/sparc.c:6932
 #, c-format
-msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
-msgstr "fonction %s, région %d, décalage = %ld (0x%.8lx)\n"
-
-#: collect2.c:3482
-msgid "bad magic number"
-msgstr "nombre magique erroné"
-
-#: collect2.c:3483
-msgid "bad header version"
-msgstr "version d'en-tête erroné"
-
-#: collect2.c:3484
-msgid "bad raw header version"
-msgstr "version brute d'en-tête erroné"
-
-#: collect2.c:3485
-msgid "raw header buffer too small"
-msgstr "tampon brut d'en-tête trop petit"
-
-#: collect2.c:3486
-msgid "old raw header file"
-msgstr "ancien fichier d'en-tête brute"
-
-#: collect2.c:3487
-msgid "unsupported version"
-msgstr "version non supportée"
+msgid "invalid %%A operand"
+msgstr "opérande %%A invalide"
 
-#: collect2.c:3489
+#: config/sparc/sparc.c:6942
 #, c-format
-msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
-msgstr "mauvais {de,en}code_mach_o_hdr valeur retourné %d"
+msgid "invalid %%B operand"
+msgstr "Opérande %%B invalide"
 
-#: collect2.c:3509
+#: config/sparc/sparc.c:6981
 #, c-format
-msgid "fstat %s"
-msgstr "fstat %s"
+msgid "invalid %%c operand"
+msgstr "opérande %%c invalide"
 
-#: collect2.c:3546 collect2.c:3594
+#: config/sparc/sparc.c:7003
 #, c-format
-msgid "lseek %s 0"
-msgstr "lseek %s 0"
+msgid "invalid %%d operand"
+msgstr "opérande %%d invalide"
 
-#: collect2.c:3550
+#: config/sparc/sparc.c:7020
 #, c-format
-msgid "read %s"
-msgstr "read %s"
+msgid "invalid %%f operand"
+msgstr "opérande %%f invalide"
 
-#: collect2.c:3553
+#: config/sparc/sparc.c:7034
 #, c-format
-msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
-msgstr "lu %ld octets, attendu %ld, de %s"
+msgid "invalid %%s operand"
+msgstr "opérande %%s invalide"
 
-#: collect2.c:3574
+#: config/sparc/sparc.c:7088
 #, c-format
-msgid "msync %s"
-msgstr "msync %s"
+msgid "long long constant not a valid immediate operand"
+msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
 
-#: collect2.c:3581
+#: config/sparc/sparc.c:7091
 #, c-format
-msgid "munmap %s"
-msgstr "munmap %s"
+msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
+msgstr "constante en virgule flottante n'est pas une opérande immédiate valide"
 
-#: collect2.c:3598
-#, c-format
-msgid "write %s"
-msgstr "write %s"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1746 config/stormy16/stormy16.c:1817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'B' operand is not constant"
+msgstr "opérande « B » n'est pas une constante"
 
-#: collect2.c:3601
-#, c-format
-msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
-msgstr "écrit %ld octets, attendu %ld, vers %s"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'B' operand has multiple bits set"
+msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits"
 
-#: combine.c:12769
-#, c-format
-msgid ""
-";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
-";; %d successes.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-";; Statistiques combinées: %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n"
-";; %d succès.\n"
-"\n"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'o' operand is not constant"
+msgstr "opérande « o » n'est pas une constante"
 
-#: combine.c:12779
+#: config/stormy16/stormy16.c:1831
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
-";; %d successes.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-";; Totaux combinés: %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n"
-";; %d succès.\n"
-"\n"
+msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
+msgstr "xstormy16_print_operand: code inconnu"
 
-#: convert.c:67
-msgid "cannot convert to a pointer type"
-msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"
+#: config/v850/v850.c:372
+msgid "const_double_split got a bad insn:"
+msgstr "const_double_split a reçu un insn erroné:"
 
-#: convert.c:100
-msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
-msgstr "valeur du pointeur utilisé où une valeur flottante était attendue"
+#: config/v850/v850.c:936
+msgid "output_move_single:"
+msgstr "output_move_single:"
 
-#: convert.c:104
-msgid "aggregate value used where a float was expected"
-msgstr "valeur d'aggrégat utilisé où un flottant était attendu"
+#: config/xtensa/xtensa.c:692 config/xtensa/xtensa.c:724
+#: config/xtensa/xtensa.c:733
+msgid "bad test"
+msgstr "test erroné"
 
-#: convert.c:130
-msgid "conversion to incomplete type"
-msgstr "conversion vers un type incomplet"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2182
+#, c-format
+msgid "invalid %%D value"
+msgstr "valeur %%D invalide"
 
-#: convert.c:390 convert.c:470
-msgid "can't convert between vector values of different size"
-msgstr "ne peut convertir entre des valeurs de vecteurs de tailles différentes"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2219
+msgid "invalid mask"
+msgstr "masque invalide"
 
-#: convert.c:396
-msgid "aggregate value used where an integer was expected"
-msgstr "valeur d'aggrégat utilisé où un entier était attendu"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2245
+#, c-format
+msgid "invalid %%x value"
+msgstr "valeur %%x invalide"
 
-#: convert.c:448 f/com.c:1073
-msgid "pointer value used where a complex was expected"
-msgstr "valeur de pointeur utilisé où un complexe était attendu"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2252
+#, c-format
+msgid "invalid %%d value"
+msgstr "valeur %%d invalide"
 
-#: convert.c:452 f/com.c:1075
-msgid "aggregate value used where a complex was expected"
-msgstr "valeur d'aggrégat utilisé où un complexe était attendu"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2273 config/xtensa/xtensa.c:2283
+#, c-format
+msgid "invalid %%t/%%b value"
+msgstr "valeur %%t/%%b invalide"
 
-#: convert.c:476
-msgid "can't convert value to a vector"
-msgstr "ne peut convertir une valeur en un vecteur"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2325
+msgid "invalid address"
+msgstr "adresse invalide"
 
-#: cpperror.c:125
-msgid "internal error: "
-msgstr "erreur interne: "
+#: config/xtensa/xtensa.c:2350
+msgid "no register in address"
+msgstr "pas de registre dans l'adresse"
 
-#: cpperror.c:132 tradcpp.c:4690
-msgid "warning: "
-msgstr "AVERTISSEMENT: "
+#: config/xtensa/xtensa.c:2358
+msgid "address offset not a constant"
+msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante"
 
-#: cpperror.c:209 cpperror.c:299 cppfiles.c:691 gcc.c:6307 tradcpp.c:4728
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#: cp/call.c:2632
+msgid "candidates are:"
+msgstr "candidats sont:"
 
-#: cppexp.c:154
-msgid "floating point numbers are not valid in #if"
-msgstr "nombres flottants ne sont pas valides dans un #if"
+#: cp/call.c:6945
+msgid "candidate 1:"
+msgstr "candidat 1:"
 
-#: cppexp.c:176
-msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
-msgstr "C traditionel rejette le suffixe « U »"
+#: cp/call.c:6946
+msgid "candidate 2:"
+msgstr "candidat 2:"
 
-#: cppexp.c:179
-msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
-msgstr "trop de « l » en suffixe dans les constantes entières"
+#: cp/decl2.c:676
+#, fuzzy
+msgid "candidates are: %+#D"
+msgstr "candidats sont:"
 
-#: cppexp.c:183
-msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
-msgstr "constante entière contient des chiffres en dehors la base numérique"
+#: cp/decl2.c:678
+#, fuzzy
+msgid "candidate is: %+#D"
+msgstr "candidat 1:"
 
-#: cppexp.c:186
-msgid "integer constant out of range"
-msgstr "constante entière est hors gamme"
+#: cp/g++spec.c:254 java/jvspec.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '%s' missing\n"
+msgstr "argument pour « %s » est manquant\n"
 
-#: cppexp.c:192
-msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
-msgstr "constante entière est si grande qu'ell est non signée"
+#: fortran/arith.c:44
+#, no-c-format
+msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:201
-#, c-format
-msgid "invalid suffix '%.*s' on integer constant"
-msgstr "suffixe invalide '%.*s» pour une constante entière"
+#: fortran/arith.c:94
+msgid "Arithmetic OK at %L"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:234
-msgid "missing ')' after \"defined\""
-msgstr "« )» manquant après «defined »"
+#: fortran/arith.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Arithmetic overflow at %L"
+msgstr "Assumer un débordement arithmétique signé enroulé"
 
-#: cppexp.c:240
-msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
-msgstr "opérateur « defined » requiert un identificateur"
+#: fortran/arith.c:100
+msgid "Arithmetic underflow at %L"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:248
-#, c-format
-msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
-msgstr "(« %s » est un jeton alternatif pour « %s » en C++)"
+#: fortran/arith.c:103
+msgid "Arithmetic NaN at %L"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:259
-msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
-msgstr "cette utilisation de « defined » peut ne pas être portable"
+#: fortran/arith.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Division by zero at %L"
+msgstr "division par zéro"
 
-#: cppexp.c:307
-msgid "string constants are not valid in #if"
-msgstr "constantes de chaîne ne sont pas valides dasn un #if"
+#: fortran/arith.c:109
+msgid "Array operands are incommensurate at %L"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:311
-#, c-format
-msgid "invalid character '%c' in #if"
-msgstr "caractère « %c » invalide dans le #if"
+#: fortran/arith.c:113
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:313
-#, c-format
-msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
-msgstr "caractère invalide '\\%03o» dans le #if"
+#: fortran/arith.c:1482
+#, fuzzy
+msgid "elemental binary operation"
+msgstr "opérateur binaire manquant"
 
-#: cppexp.c:330
-#, c-format
-msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
-msgstr "ISO C++ ne permet pas « %s » dans #if"
+#: fortran/arith.c:2060
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
+msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
 
-#: cppexp.c:341
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not defined"
-msgstr "« %s » n'est pas défini"
+#: fortran/arith.c:2064
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:367
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not valid in #if expressions"
-msgstr "« %s » n'est pas valide des les expressions #if"
+#: fortran/arith.c:2069
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:382
-msgid "integer overflow in preprocessor expression"
-msgstr "débordement entier dans l'expresion du préprocesseur"
+#: fortran/arith.c:2074
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:612
-msgid "missing binary operator"
-msgstr "opérateur binaire manquant"
+#: fortran/arith.c:2079
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
+msgstr "division par zéro dans « %E %% 0 »"
 
-#: cppexp.c:647
-msgid "void expression between '(' and ')'"
-msgstr "expression void entre «(» et «)»"
+#: fortran/arith.c:2083
+#, no-c-format
+msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:649
-#, c-format
-msgid "operator '%s' has no right operand"
-msgstr "l'opérateur « %s » n'a pas d'opérande droite"
+#: fortran/arith.c:2087
+#, no-c-format
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:661
-#, c-format
-msgid "impossible operator '%s'"
-msgstr "opérateur impossible « %s »"
+#: fortran/arith.c:2420
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
+msgstr "constante caractère à %0 n'a pas d'apostrophe de fermeture à %1"
 
-#: cppexp.c:737 tradcif.y:111 tradcif.y:122
-msgid "division by zero in #if"
-msgstr "division par zéro dans #if"
+#: fortran/arith.c:2579
+#, no-c-format
+msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:771
-msgid "comma operator in operand of #if"
-msgstr "opérateur virgule dans l'opérande #if"
+#: fortran/array.c:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected array subscript at %C"
+msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
 
-#: cppexp.c:776
-msgid "syntax error '?' without following ':'"
-msgstr "erreur de syntaxe «?» sans être suivi de «:»"
+#: fortran/array.c:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected array subscript stride at %C"
+msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
 
-#: cppexp.c:779
-msgid "syntax error ':' without preceding '?'"
-msgstr "erreur de syntaxe «:» sans être précédé de «?»"
+#: fortran/array.c:160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid form of array reference at %C"
+msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
 
-#: cppexp.c:787
-msgid "missing ')' in expression"
-msgstr "«)» manquante dans l'expresion"
+#: fortran/array.c:165
+#, no-c-format
+msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:794
-msgid "missing '(' in expression"
-msgstr "«(» manquante dans l'expresion"
+#: fortran/array.c:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
+msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
 
-#: cppexp.c:820
-#, c-format
-msgid "missing binary operator before '%s'"
-msgstr "opérateur binaire manquant avant « %s »"
+#: fortran/array.c:307
+#, no-c-format
+msgid "Expected expression in array specification at %C"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:826
-#, c-format
-msgid "operator '%s' has no left operand"
-msgstr "opérateur « %s » n'a pas d'opérande gauche"
+#: fortran/array.c:389
+#, no-c-format
+msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:864
-msgid "unbalanced stack in #if"
-msgstr "pile non balancés dans le #if"
+#: fortran/array.c:399
+#, no-c-format
+msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
+msgstr ""
 
-#: cppexp.c:867
-msgid "#if with no expression"
-msgstr "#if sans expression"
+#: fortran/array.c:413
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
+msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
 
-#: cppfiles.c:395
-#, c-format
-msgid "%s is too large"
-msgstr "%s est trop grand"
+#: fortran/array.c:417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
+msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
 
-#: cppfiles.c:426
-#, c-format
-msgid "%s is shorter than expected"
-msgstr "%s est plus petit que prévue"
+#: fortran/array.c:426
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
+msgstr "Ne peut spécifier la dimension du tableau dans la déclaration"
 
-#: cppfiles.c:440
-#, c-format
-msgid "%s is a block device"
-msgstr "%s est un périphérique de blocs"
+#: fortran/array.c:432
+#, no-c-format
+msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
+msgstr ""
 
-#: cppfiles.c:566
-#, c-format
-msgid "no include path in which to find %s"
-msgstr "pas de chemin d'inclusion afin de retrouver %s"
+#: fortran/array.c:438
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
+msgstr ""
 
-#: cppfiles.c:639
-msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
-msgstr "De multiples balises pour les inclusions peuvent être utiles pour:\n"
+#: fortran/array.c:644
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "duplicated initializer"
+msgstr "initialisation invalide"
 
-#: cppfiles.c:1029
-msgid "absolute file name in remap_filename"
-msgstr "nom de fichier absolu dans remap_filename"
+#: fortran/array.c:736
+#, no-c-format
+msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
+msgstr ""
 
-#: cppinit.c:230
-#, c-format
-msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
-msgstr "répertoires « %s » inexistents sont ignorés\n"
+#: fortran/array.c:838 fortran/array.c:980
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in array constructor at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
 
-#: cppinit.c:237
-#, c-format
-msgid "%s: Not a directory"
-msgstr "%s: n'est pas un répertoire"
+#: fortran/array.c:895
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
+msgstr ""
 
-#: cppinit.c:284
-#, c-format
-msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
-msgstr "répertoires « %s » doubles sont ignorés\n"
+#: fortran/array.c:915
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
+msgstr ""
 
-#: cppinit.c:312
-#, c-format
-msgid "changing search order for system directory \"%s\""
-msgstr "modification de l'ordonnancement de recherche du répertoire système « %s »"
+#: fortran/array.c:930
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
+msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
 
-#: cppinit.c:316
-#, c-format
-msgid "  as it is the same as non-system directory \"%s\""
-msgstr "  comme c'est le même qu'un répertoire non système « %s »"
+#: fortran/array.c:1027
+#, no-c-format
+msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
+msgstr ""
 
-#: cppinit.c:320
-msgid "  as it has already been specified as a non-system directory"
-msgstr "  comme il a été déjà spécifié comme répertoire non système"
+#: fortran/array.c:1364
+#, no-c-format
+msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
+msgstr ""
 
-#: cppinit.c:936
-msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
-msgstr "#include «...» la recherche débute ici:\n"
+#: fortran/array.c:1650
+#, no-c-format
+msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
+msgstr ""
 
-#: cppinit.c:940
-msgid "#include <...> search starts here:\n"
-msgstr "#include <...> la recherche débute ici:\n"
+#: fortran/check.c:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
 
-#: cppinit.c:943
-msgid "End of search list.\n"
-msgstr "Fin de la liste de recherche.\n"
+#: fortran/check.c:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
+msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
 
-#: cppinit.c:1010
-msgid "<built-in>"
-msgstr "<interne>"
+#: fortran/check.c:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
+msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
 
-#: cppinit.c:1012
-msgid "<command line>"
-msgstr "<ligne de commande>"
+#: fortran/check.c:101 fortran/check.c:830 fortran/check.c:840
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr ""
 
-#: cppinit.c:1108 tradcpp.c:979 tradcpp.c:989 tradcpp.c:1080
-msgid "I/O error on output"
-msgstr "Erreur E/S sur la sortie"
+#: fortran/check.c:118
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
+msgstr ""
 
-#. Irix6 "cc -n32" and OSF4 cc have problems with char foo[] = ("string");
-#. I.e. a const string initializer with parens around it.  That is
-#. what N_("string") resolves to, so we make no_* be macros instead.
-#: cppinit.c:1156
-#, c-format
-msgid "argument missing after %s"
-msgstr "argument manquant après %s"
+#: fortran/check.c:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
 
-#: cppinit.c:1157
-#, c-format
-msgid "assertion missing after %s"
-msgstr "assertion manquante après %s"
+#: fortran/check.c:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid kind for %s at %L"
+msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1"
 
-#: cppinit.c:1158
-#, c-format
-msgid "directory name missing after %s"
-msgstr "nom de répertoire manquant après %s"
+#: fortran/check.c:175
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
+msgstr ""
 
-#: cppinit.c:1159
-#, c-format
-msgid "file name missing after %s"
-msgstr "nom de fichier manquant après %s"
+#: fortran/check.c:192
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
+msgstr ""
 
-#: cppinit.c:1160
-#, c-format
-msgid "macro name missing after %s"
-msgstr "nom de macro manquant après %s"
+#: fortran/check.c:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
 
-#: cppinit.c:1161
-#, c-format
-msgid "path name missing after %s"
-msgstr "nom de chemin manquant après %s"
+#: fortran/check.c:225
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
+msgstr ""
 
-#: cppinit.c:1162
-#, c-format
-msgid "number missing after %s"
-msgstr "nombre manquant après %s"
+#: fortran/check.c:241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
+msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
 
-#: cppinit.c:1163
-#, c-format
-msgid "target missing after %s"
-msgstr "cible manquante après %s"
+#: fortran/check.c:256
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr ""
 
-#: cppinit.c:1351
-#, c-format
-msgid "too many filenames. Type %s --help for usage info"
-msgstr "trop de noms de fichiers. Taper %s --help pour en connaître l'usage"
+#: fortran/check.c:275
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
+msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
 
-#: cppinit.c:1541 tradcpp.c:610
-msgid "output filename specified twice"
-msgstr "nom de fichier de sortie spécifié deux fois"
+#: fortran/check.c:297
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr ""
 
-#: cppinit.c:1653
-msgid "-I- specified twice"
-msgstr "-I- spécifié deux fois"
+#: fortran/check.c:303
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
+msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
 
-#: cppinit.c:1794
-#, c-format
-msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
-msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)"
+#: fortran/check.c:361
+#, no-c-format
+msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr ""
 
-#: cppinit.c:1835 tradcpp.c:803
-msgid "you must additionally specify either -M or -MM"
-msgstr "vous devez en plus spécifier soit -M ou -MM"
+#: fortran/check.c:431
+#, no-c-format
+msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
+msgstr ""
 
-#. To keep the lines from getting too long for some compilers, limit
-#. to about 500 characters (6 lines) per chunk.
-#: cppinit.c:1896
-msgid ""
-"Switches:\n"
-"  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
-"  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
-"  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
-"  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
-"  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
-"  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
-msgstr ""
-"Options:\n"
-"  -include <fichier>        inclure le contenu du <fichier> avant d'autres fichiers\n"
-"  -imacros <fichier>        accepter la définition de macros dans le <fichier>\n"
-"  -iprefix <chemin>         spécifier le <chemin> comme un préfixe aux prochaines deux options\n"
-"  -iwithprefix <rép>        ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion système\n"
-"  -iwithprefixbefore <rép>  ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion principal\n"
-"  -isystem <rép>            ajouter le <rép>ertoire au début du chemin d'inclusion système\n"
-
-#: cppinit.c:1905
-msgid ""
-"  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
-"  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
-"  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
-"  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
-"                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
-"  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
-"  -o <file>                 Put output into <file>\n"
-msgstr ""
-"  -idirafter <rép>          ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemind'inclusion système\n"
-"  -I <rép>                  ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemind'inclusion principal\n"
-"  -I-                       raffiner le contrôle du chemin d'inclusion; consulter la doc\n"
-"  -nostdinc                 ne pas rechercher à travers les répertoires d'inclusion système\n"
-"                             (rép spécifiés avec -isystem seront encode utilisés)\n"
-"  -nostdinc++               ne pas rechercher à travers les répertoires d'inclusion système pour C++\n"
-"  -o <fichier>              produire la sortie dans le <fichier>\n"
-
-#: cppinit.c:1914
-msgid ""
-"  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
-"  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
-"  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
-"  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
-"  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
-msgstr ""
-"  -pedantic                 émettre tous les avertissements relatifs à la conformité stricte ISO C\n"
-"  -pedantic-errors          transformer les avertissements -pedantic en erreurs à la place\n"
-"  -trigraphs                supporter les trigraphes ISO C\n"
-"  -lang-c                   assumer que les sources à l'entrée sont en C\n"
-"  -lang-c89                 assumer que les sources à l'entrée sont en C89\n"
-
-#: cppinit.c:1921
-msgid ""
-"  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
-"  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
-"  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
-"  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
+#: fortran/check.c:537 fortran/check.c:2039 fortran/check.c:2054
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
 msgstr ""
-"  -lang-c++                 assumer que les sources sont en C++\n"
-"  -lang-objc                assumer que les sources sont en ObjectiveC\n"
-"  -lang-objc++              assumer que les sources sont en ObjectiveC++\n"
-"  -lang-asm                 assumer que les sources sont en assembleur\n"
 
-#: cppinit.c:1927
-msgid ""
-"  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
-"                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
-"                            iso9899:199409, iso9899:1999\n"
-"  -+                        Allow parsing of C++ style features\n"
-"  -w                        Inhibit warning messages\n"
-"  -Wtrigraphs               Warn if trigraphs are encountered\n"
-"  -Wno-trigraphs            Do not warn about trigraphs\n"
-"  -Wcomment{s}              Warn if one comment starts inside another\n"
-msgstr ""
-"  -std=<standard>           spécifier le <standard> de conformité à utiliser; soit:\n"
-"                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
-"                            iso9899:199409, iso9899:1999\n"
-"  -+                        permettre l'analyse des options de style C++\n"
-"  -w                        inhiber les messages d'avertissement\n"
-"  -Wtrigraphs               avertir si des trigraphes sont rencontrés\n"
-"  -Wno-trigraphs            ne pas avertir à propos des trigraphes\n"
-"  -Wcomment{s}              avertir si un commentaire débute à l'intérieur d'un autre\n"
-
-#: cppinit.c:1937
-msgid ""
-"  -Wno-comment{s}           Do not warn about comments\n"
-"  -Wtraditional             Warn about features not present in traditional C\n"
-"  -Wno-traditional          Do not warn about traditional C\n"
-"  -Wundef                   Warn if an undefined macro is used by #if\n"
-"  -Wno-undef                Do not warn about testing undefined macros\n"
-"  -Wimport                  Warn about the use of the #import directive\n"
-msgstr ""
-"  -Wno-comment{s}           ne pas avertir à propos des commentaires\n"
-"  -Wtraditional             avertir à propos des options non présentes en C traditionnel\n"
-"  -Wno-traditional          ne pas avertir à propos du C traditionel\n"
-"  -Wundef                   avertir à propos de macros indéfinies si utilisé dans un  #if\n"
-"  -Wno-undef                ne pas avertir à propos de la vérification des macros indéfinies\n"
-"  -Wimport                  avertir de l'utilisation de la directive #import\n"
-
-#: cppinit.c:1945
-msgid ""
-"  -Wno-import               Do not warn about the use of #import\n"
-"  -Werror                   Treat all warnings as errors\n"
-"  -Wno-error                Do not treat warnings as errors\n"
-"  -Wsystem-headers          Do not suppress warnings from system headers\n"
-"  -Wno-system-headers       Suppress warnings from system headers\n"
-"  -Wall                     Enable all preprocessor warnings\n"
-msgstr ""
-"  -Wno-import               ne pas avertir à propos de l'utilisation de #import\n"
-"  -Werror                   traiter tous les avertissements comme des erreurs\n"
-"  -Wno-error                ne pas traiter tous les avertissements comme des erreurs\n"
-"  -Wsystem-headers          ne pas supprimer les avertissements dans les en-têtes système\n"
-"  -Wno-system-headers       supprimer les avertissements dans les en-têtes système\n"
-"  -Wall                     autoriser tous les avertissements du préprocesseur\n"
-
-#: cppinit.c:1953
-msgid ""
-"  -M                        Generate make dependencies\n"
-"  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
-"  -MD                       Generate make dependencies and compile\n"
-"  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
-"  -MF <file>                Write dependency output to the given file\n"
-"  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
-msgstr ""
-"  -M                        générer les dépendances pour make\n"
-"  -MM                       identique à -M, mais ignorer les en-têtes systèmes de fichiers\n"
-"  -MD                       générer les dépendances pour make et compiler\n"
-"  -MMD                      identique à -MD, mais ignorer les fichiers d'en-tête système\n"
-"  -MF <fichier>             écrire les dépendances dans le <fichier>\n"
-"  -MG                       traiter les en-têtes de fichiers comme des fichiers générés\n"
-
-#: cppinit.c:1961
-msgid ""
-"  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
-"  -MQ <target>              Add a MAKE-quoted target\n"
-"  -MT <target>              Add an unquoted target\n"
+#: fortran/check.c:561 fortran/check.c:3908
+#, no-c-format
+msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
 msgstr ""
-"  -MP\t\t\t    générer des cibles factices pour toutes les en-têtes\n"
-"  -MQ <target>              ajouter une cible MAKE-quoted\n"
-"  -MT <target>              ajouter une cible non « quoted »\n"
 
-#: cppinit.c:1966
-msgid ""
-"  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
-"  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
-"  -A<question>=<answer>     Assert the <answer> to <question>\n"
-"  -A-<question>=<answer>    Disable the <answer> to <question>\n"
-"  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
-"  -v                        Display the version number\n"
-msgstr ""
-"  -D<macro>                 définir une <macro> avec la chaîne « 1 » pour valeur\n"
-"  -D<macro>=<valeur>        définir une <macro> de <valeur>\n"
-"  -A<question>=(<réponse>)  associer la <réponse> à la <question>\n"
-"  -A-<question>=(<réponse>) dissocier la <réponse> à la <question>\n"
-"  -U<macro>                 ne plus définir la <macro> \n"
-"  -v                        afficher le numéro de version\n"
-
-#: cppinit.c:1974
-msgid ""
-"  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
-"  -C                        Do not discard comments\n"
-"  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
-"  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
-"  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
-"  -dI                       Include #include directives in the output\n"
-msgstr ""
-"  -H                        afficher le nom des fichiers en-tête tel qu'utilisés\n"
-"  -C                        ne pas mettre de côté les commantaires\n"
-"  -dM                       afficher la liste des définitions de macro actives à la fin\n"
-"  -dD                       préserver les définitions de macros à la sortie\n"
-"  -dN                       identique à -dD sauf que seuls les noms sont préservés\n"
-"  -dI                       inclure la directive #include à la sortie\n"
-
-#: cppinit.c:1982
-msgid ""
-"  -fpreprocessed            Treat the input file as already preprocessed\n"
-"  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
-"  -P                        Do not generate #line directives\n"
-"  -$                        Do not allow '$' in identifiers\n"
-"  -remap                    Remap file names when including files\n"
-"  --version                 Display version information\n"
-"  -h or --help              Display this information\n"
-msgstr ""
-"  -fpreprocessed            traiter le fichier d'entrée comme étant déjà pré-traitée\n"
-"  -ftabstop=<nombre>        sélectionner la largeur de tabulation pour les rapports\n"
-"  -P                        ne pas générer des directives #line\n"
-"  -$                        ne pas permettre «$» dans les identificateurs\n"
-"  -remap                    refaire la table des noms de fichiers\n"
-"                            lors de l'inclusion de fichiers\n"
-"  --version                 afficher le numéro de version\n"
-"  -h or --help              afficher l'aide mémoire\n"
-
-#: cpplex.c:154
-#, c-format
-msgid "trigraph ??%c converted to %c"
-msgstr "trigraphe ??%c converti à %c"
+#: fortran/check.c:570 fortran/check.c:1202 fortran/check.c:1345
+#: fortran/check.c:1419 fortran/check.c:1708
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Different type kinds at %L"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:162
-#, c-format
-msgid "trigraph ??%c ignored"
-msgstr "trigraphe ??%c ignoré"
+#: fortran/check.c:610 fortran/check.c:2123
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:218
-msgid "backslash and newline separated by space"
-msgstr "barre oblique inverse et retour de chariot séparé par un blanc"
+#: fortran/check.c:630
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:224
-msgid "backslash-newline at end of file"
-msgstr "barre oblique inverse et retour de chariot à la fin du fichier"
+#: fortran/check.c:638
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:290
-msgid "\"/*\" within comment"
-msgstr "«/*» à l'intérieur du commentaire"
+#: fortran/check.c:654
+#, no-c-format
+msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:373
-msgid "null character(s) ignored"
-msgstr "caractère null ignoré"
+#: fortran/check.c:665
+#, no-c-format
+msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:380
-#, c-format
-msgid "%s in preprocessing directive"
-msgstr "%s dans la directive de pré-traitement"
+#: fortran/check.c:811 fortran/check.c:935
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:447
-#, c-format
-msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
-msgstr "tentative d'utilisation empoisonée de « %s »"
+#: fortran/check.c:861 fortran/check.c:1264 fortran/check.c:1367
+#: fortran/check.c:1526 fortran/check.c:1543 fortran/check.c:2427
+#: fortran/check.c:2569 fortran/check.c:2912 fortran/check.c:2973
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:455
-msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
-msgstr "« __VA_ARGS__ » peut seulement appraître dans l'expansion des macros C99 variadic"
+#: fortran/check.c:886
+#, no-c-format
+msgid "SHIFT argument at %L of CSHIFT must have rank %d or be a scalar"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:508
-msgid "'$' character(s) in identifier"
-msgstr "caractère(s) «$» dans l'identificateur"
+#: fortran/check.c:984 fortran/check.c:1804 fortran/check.c:1812
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:589
-#, c-format
-msgid "missing terminating %c character"
-msgstr "caractère %c de terminaison manquant"
+#: fortran/check.c:998
+#, no-c-format
+msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:594
-msgid "possible start of unterminated string literal"
-msgstr "début possible d'une chaîne de mot non terminée"
+#: fortran/check.c:1017 fortran/check.c:1025
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:689
-msgid "multi-line string literals are deprecated"
-msgstr "chaîne de mots multi-lignes sont dépréciés"
+#: fortran/check.c:1052
+#, no-c-format
+msgid "SHIFT argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:712
-msgid "null character(s) preserved in literal"
-msgstr "caractère(s) nul préservé(s) dans la chaîne"
+#: fortran/check.c:1072
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "BOUNDARY argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar"
+msgstr "argument du HAUT doit avoir un mode ou être un mode"
 
-#: cpplex.c:914
-msgid "no newline at end of file"
-msgstr "pas de nouvelle ligne à la fin du fichier"
+#: fortran/check.c:1083
+#, no-c-format
+msgid "Different shape in dimension %d for SHIFT and BOUNDARY arguments of EOSHIFT at %L"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:1034 tradcpp.c:1467
-msgid "unterminated comment"
-msgstr "commentaire non terminé"
+#: fortran/check.c:1315
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
+msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
 
-#: cpplex.c:1045
-msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C89"
-msgstr "Le style des commentaires en C++ n'est pas permis en ISO C89"
+#: fortran/check.c:1374
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:1047
-msgid "(this will be reported only once per input file)"
-msgstr "(ceci sera rapporté seulement une seule fois par fichier d'entrée)"
+#: fortran/check.c:1499
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
+msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
 
-#: cpplex.c:1052
-msgid "multi-line comment"
-msgstr "commentaire multi-lignes"
+#: fortran/check.c:1681
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
+msgstr "« %D » doit prendre exactemenr deux arguments"
 
-#: cpplex.c:1367
-#, c-format
-msgid "unknown string token %s\n"
-msgstr "jeton de chaîne inconnu %s\n"
+#: fortran/check.c:1714
+#, no-c-format
+msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:1379
-#, c-format
-msgid "unspellable token %s"
-msgstr "jeton %s ne peut être épelé"
+#: fortran/check.c:1747
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:1635
-#, c-format
-msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional"
-msgstr "la signification de «\\%c» varie avec l'option -traditional"
+#: fortran/check.c:1754
+#, no-c-format
+msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:1641
-msgid "incomplete universal-character-name"
-msgstr "nom-de-caractère-universel incomplet"
+#: fortran/check.c:1821
+#, no-c-format
+msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:1655
-#, c-format
-msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
-msgstr "chiffre « %c » n'est pas hexadécimal dans le nom-de-caractère-universel"
+#: fortran/check.c:1835
+#, no-c-format
+msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:1663
-msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
-msgstr "nom-de-caractère-universel pour une cible EBCDIC"
+#: fortran/check.c:1854
+#, no-c-format
+msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:1677
-msgid "universal-character-name out of range"
-msgstr "nom-de-caractère-universel est hors gamme"
+#: fortran/check.c:1863
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:1722
-msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional"
-msgstr "la signification de «\\a» varie avec l'option -traditional"
+#: fortran/check.c:2065
+#, no-c-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:1729
-#, c-format
-msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
-msgstr "séquence d'échappement n'est conforme au standard ISO, '\\%c'"
+#: fortran/check.c:2074
+#, no-c-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:1739
-msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
-msgstr "la signification de «\\x» varie avec l'option -traditional"
+#: fortran/check.c:2170
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:1758 f/lex.c:620
-msgid "\\x used with no following hex digits"
-msgstr "\\x utilisé sans être suivi des chiffres hexdécimaux"
+#: fortran/check.c:2191
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:1762
-msgid "hex escape sequence out of range"
-msgstr "séquence d'échappement hexadécimale hors gamme"
+#: fortran/check.c:2199
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:1786
-msgid "octal escape sequence out of range"
-msgstr "séquence d'échappement octale hors gamme"
+#: fortran/check.c:2215
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:1801
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
-msgstr "séquence d'échappement inconnue '\\%c'"
+#: fortran/check.c:2340
+#, no-c-format
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:1803
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
-msgstr "séquence d'échappement inconnue '\\%03o'"
+#: fortran/check.c:2350
+#, no-c-format
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:1807
-msgid "escape sequence out of range for character"
-msgstr "séquence d'échappement hors gamme pour le type caractère"
+#: fortran/check.c:2388
+#, no-c-format
+msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:1904
-msgid "empty character constant"
-msgstr "constante caractère vide"
+#: fortran/check.c:2489
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
+msgstr "argument manquant à l'option « %s »"
 
-#: cpplex.c:1908
-msgid "character constant too long"
-msgstr "constante caractère trop longue"
+#: fortran/check.c:2530
+#, no-c-format
+msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
+msgstr ""
 
-#: cpplex.c:1911
-msgid "multi-character character constant"
-msgstr "constante caractère multi-caractères"
+#: fortran/check.c:2604
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
+msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
 
-#: cpplib.c:228
-#, c-format
-msgid "extra tokens at end of #%s directive"
-msgstr "jetons superflus à la fin de la directive #%s"
+#: fortran/check.c:2864
+#, no-c-format
+msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:281
-#, c-format
-msgid "#%s is a GCC extension"
-msgstr "#%s est une extension GCC"
+#: fortran/check.c:2938
+#, no-c-format
+msgid "FIELD argument at %L of UNPACK must have the same rank as MASK or be a scalar"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:292
-msgid "suggest not using #elif in traditional C"
-msgstr "suggéré de ne pas utiliser #elif en C traditionnel"
+#: fortran/check.c:2949
+#, no-c-format
+msgid "Different shape in dimension %d for MASK and FIELD arguments of UNPACK at %L"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:295
-#, c-format
-msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
-msgstr "C traditionel ignore #%s avec le # d'indentation"
+#: fortran/check.c:3190 fortran/check.c:3222
+#, no-c-format
+msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:299
-#, c-format
-msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
-msgstr "suggéré de cacher #%s en C traditionel avec l'indentation #"
+#: fortran/check.c:3230
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Too many arguments to %s at %L"
+msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
 
-#: cpplib.c:333
-msgid "style of line directive is a GCC extension"
-msgstr "style de ligne de directive est extension GCC"
+#: fortran/check.c:3342 fortran/check.c:3819 fortran/check.c:3843
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:382
-#, c-format
-msgid "invalid preprocessing directive #%s"
-msgstr "directive de pré-traitement invalide #%s"
+#: fortran/check.c:3525
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:437
-#, c-format
-msgid "no macro name given in #%s directive"
-msgstr "aucun nom de macro donné dans la directive #%s"
+#: fortran/check.c:3892 fortran/check.c:3900
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:441
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
-msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro alors que c,est un opérateur en C++"
+#: fortran/cpp.c:378 c-opts.c:891
+#, gcc-internal-format
+msgid "output filename specified twice"
+msgstr "nom du fichier de sortie spécifié deux fois"
 
-#: cpplib.c:444
-msgid "macro names must be identifiers"
-msgstr "noms de macro doivent être des identificateurs"
+#: fortran/cpp.c:436
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
+msgstr "%s dans la directive du préprocesseur"
 
-#: cpplib.c:455
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name"
-msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro"
+#: fortran/cpp.c:525 fortran/cpp.c:535
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "opening output file %s: %s"
+msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
 
-#: cpplib.c:493
-#, c-format
-msgid "undefining \"%s\""
-msgstr "indéfinition de « %s »"
+#: fortran/data.c:64
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "non-constant array in DATA statement %L"
+msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
 
-#: cpplib.c:536
-msgid "missing terminating > character"
-msgstr "caractère > de terminaison est manquant"
+#: fortran/data.c:191
+#, no-c-format
+msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:574
-#, c-format
-msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
-msgstr "#%s attend « FILENAME » ou <FILENAME>"
+#: fortran/data.c:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
+msgstr "l'initialisation des désignateurs ne doit pas être imbriquée"
 
-#: cpplib.c:585
-#, c-format
-msgid "empty file name in #%s"
-msgstr "nom de fichier vide dans #%s"
+#: fortran/data.c:295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
+msgstr "bloc commun «%A» initialisé à %0 est déjà initialisé à %1"
 
-#: cpplib.c:604
-msgid "#include_next in primary source file"
-msgstr "#include_next dans un fichier source primaire"
+#: fortran/data.c:319
+#, no-c-format
+msgid "Data element below array lower bound at %L"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:611
-msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
-msgstr "#import est obsolète, utiliser une enveloppe #ifndef dans le fichier d'en-tête"
+#: fortran/data.c:331
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Data element above array upper bound at %L"
+msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
 
-#: cpplib.c:619
-msgid "#include nested too deeply"
-msgstr "#include imbriqué trop profondément"
+#: fortran/data.c:436
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
+msgstr "pas d'initialisation permise pour « %s »"
 
-#: cpplib.c:677
-#, c-format
-msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
-msgstr "fanion « %s » invalide dans la ligne de directives"
+#: fortran/decl.c:258
+#, no-c-format
+msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:759
-#, c-format
-msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
-msgstr "« %s » après #line n'est pas un nombre entier positif"
+#: fortran/decl.c:265
+#, no-c-format
+msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:765
-msgid "line number out of range"
-msgstr "numéro de ligne hors gamme"
+#: fortran/decl.c:370
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:776 cpplib.c:847
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid filename"
-msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide"
+#: fortran/decl.c:395
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
+msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: cpplib.c:811
-#, c-format
-msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
-msgstr "\"%s\" après # n'est pas un nombre entier positif"
+#: fortran/decl.c:498
+#, no-c-format
+msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:916
-msgid "invalid #ident directive"
-msgstr "directive #ident invalide"
+#: fortran/decl.c:557
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1004
-#, c-format
-msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
-msgstr "enregistrement de \"%s\" à la fois comme pragma et pragma d'espace de noms"
+#: fortran/decl.c:586
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bad INTENT specification at %C"
+msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
 
-#: cpplib.c:1007
-#, c-format
-msgid "#pragma %s %s is already registered"
-msgstr "#pragma %s %s est déjà enregistré"
+#: fortran/decl.c:633
+#, no-c-format
+msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1009
-#, c-format
-msgid "#pragma %s is already registered"
-msgstr "#pragma %s est déjà enregistré"
+#: fortran/decl.c:686
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in character length specification at %C"
+msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
 
-#: cpplib.c:1084
-msgid "#pragma once is obsolete"
-msgstr "utilisation une seule fois de #pragma est obsolète"
+#: fortran/decl.c:805
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
+msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
 
-#: cpplib.c:1087
-msgid "#pragma once in main file"
-msgstr "#pragma utilisé une fois dans le fichier principal"
+#: fortran/decl.c:813
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
+msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
 
-#: cpplib.c:1111
-msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
-msgstr "#pragma GCC directive empoisonée invalide"
+#: fortran/decl.c:826
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1120
-#, c-format
-msgid "poisoning existing macro \"%s\""
-msgstr "empoisonnement de la macro existente « %s »"
+#: fortran/decl.c:898
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1140
-msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
-msgstr "#pragma system_header ignorée en dehors du fichier d'inclusion"
+#: fortran/decl.c:928
+#, no-c-format
+msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C)  procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1165
-#, c-format
-msgid "cannot find source %s"
-msgstr "ne peut repérer le source %s"
+#: fortran/decl.c:935
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1169
-#, c-format
-msgid "current file is older than %s"
-msgstr "le fichier courant est plus vieux que %s"
+#: fortran/decl.c:950
+#, no-c-format
+msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1244
-msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
-msgstr "_Pragma prend une chaîne entourée de parenthèrese"
+#: fortran/decl.c:964
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1343
-msgid "#else without #if"
-msgstr "#else sans #if"
+#: fortran/decl.c:973
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1348 tradcpp.c:3871
-msgid "#else after #else"
-msgstr "#else après #else"
+#: fortran/decl.c:982
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1350 cpplib.c:1384
-msgid "the conditional began here"
-msgstr "le conditionel débute ici"
+#: fortran/decl.c:995
+#, no-c-format
+msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1377
-msgid "#elif without #if"
-msgstr "#elif sans #if"
+#: fortran/decl.c:1005
+#, no-c-format
+msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1382 tradcpp.c:3566
-msgid "#elif after #else"
-msgstr "#elif après #else"
+#: fortran/decl.c:1081
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1413
-msgid "#endif without #if"
-msgstr "#endif sans #if"
+#: fortran/decl.c:1120
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1496 tradcpp.c:3263
-msgid "missing '(' after predicate"
-msgstr "«(» manquante après le prédicat"
+#: fortran/decl.c:1127
+#, no-c-format
+msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1511 tradcpp.c:3277
-msgid "missing ')' to complete answer"
-msgstr "«)» manquante pour completer la réponse"
+#: fortran/decl.c:1217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
+msgstr "pas d'initialisation permise pour « %s »"
 
-#: cpplib.c:1531 tradcpp.c:3283
-msgid "predicate's answer is empty"
-msgstr "la réponse du prédicat est vide"
+#: fortran/decl.c:1227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
+msgstr "initialisation manquante"
 
-#: cpplib.c:1561 tradcpp.c:3331
-msgid "assertion without predicate"
-msgstr "assertion sans prédicat"
+#: fortran/decl.c:1237
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1563 tradcpp.c:3333
-msgid "predicate must be an identifier"
-msgstr "prédicat doit être un identificateur"
+#: fortran/decl.c:1387
+#, no-c-format
+msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1645 tradcpp.c:3430
-#, c-format
-msgid "\"%s\" re-asserted"
-msgstr "« %s » re-asserti"
+#: fortran/decl.c:1395
+#, no-c-format
+msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
+msgstr ""
 
-#: cpplib.c:1875
-#, c-format
-msgid "unterminated #%s"
-msgstr "#%s non terminé"
+#: fortran/decl.c:1468
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable component at %C must be an array"
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:145
-#, c-format
-msgid "invalid built-in macro \"%s\""
-msgstr "macro interne invalide « %s »"
+#: fortran/decl.c:1479
+#, no-c-format
+msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:346
-msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
-msgstr "chaîne invalide,  «\\» final est ignoré"
+#: fortran/decl.c:1488
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:438
-#, c-format
-msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
-msgstr "collage de « %s » et de « %s » n'a pas donné des jetons valide de pré-traitement"
+#: fortran/decl.c:1497
+#, no-c-format
+msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:564
-msgid "directives may not be used inside a macro argument"
-msgstr "directives ne peuvent être utilisées à l'intérieur d'un argument macro"
+#: fortran/decl.c:1523
+#, no-c-format
+msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:576
-#, c-format
-msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
-msgstr "liste d'arguments non terminé invoquant la macro « %s »"
+#: fortran/decl.c:1646 fortran/decl.c:5523
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:593
-msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
-msgstr "ISO C99 requiert que les arguments restants soient utilisés"
+#: fortran/decl.c:1706
+#, no-c-format
+msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:598
-#, c-format
-msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
-msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été donnés"
+#: fortran/decl.c:1722
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
+msgstr "%Jattribut de section n'est pas permis pour « %D »"
 
-#: cppmacro.c:609
-#, c-format
-msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
-msgstr "macro « %s » a passé %u arguments, mais seulement %u ont été pris"
+#: fortran/decl.c:1738
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:692
-#, c-format
-msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
-msgstr "macro « %s » identique à une fonction doit être utilisé avec des arguments en C traditionnel"
+#: fortran/decl.c:1753 fortran/decl.c:4226
+#, no-c-format
+msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:1188
-#, c-format
-msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
-msgstr "paramètre de macro en double « %s »"
+#: fortran/decl.c:1761 fortran/decl.c:4234
+#, no-c-format
+msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:1216
-#, c-format
-msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
-msgstr "« %s » peut ne pas apparaître dans la liste des paramètres des macros"
+#: fortran/decl.c:1767 fortran/decl.c:4240
+#, no-c-format
+msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:1223
-msgid "macro parameters must be comma-separated"
-msgstr "paramètres de macro doivent être séparés par des virgules"
+#: fortran/decl.c:1780
+#, no-c-format
+msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:1240
-msgid "parameter name missing"
-msgstr "nom de paramètre manquant"
+#: fortran/decl.c:1789 fortran/decl.c:6609
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected an initialization expression at %C"
+msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
 
-#: cppmacro.c:1254
-msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
-msgstr "macros anonymes variables ont été introduites avec le C99"
+#: fortran/decl.c:1795
+#, no-c-format
+msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:1257
-msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
-msgstr "ISO C ne permet les macros variables nommées"
+#: fortran/decl.c:1808
+#, no-c-format
+msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:1266
-msgid "missing ')' in macro parameter list"
-msgstr "«)» manquante dans la liste des paramètres de macros"
+#: fortran/decl.c:1862 fortran/decl.c:1871
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
+msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
 
-#: cppmacro.c:1344
-msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
-msgstr "ISO C requiert des blancs après le nom de macro"
+#: fortran/decl.c:1876
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
+msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
 
-#: cppmacro.c:1374
-msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
-msgstr "«#» n'est pas suivi d'un paramètre de macro"
+#: fortran/decl.c:1927 fortran/decl.c:2003
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing right parenthesis at %C"
+msgstr "Paramètre term formel manquant"
 
-#: cppmacro.c:1394
-msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
-msgstr "«##» ne peut apparaître à chacune des fins de l'expansion de macros"
+#: fortran/decl.c:1940 fortran/decl.c:2048
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected initialization expression at %C"
+msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
 
-#: cppmacro.c:1430
-#, c-format
-msgid "\"%s\" redefined"
-msgstr "« %s » redéfini"
+#: fortran/decl.c:1948 fortran/decl.c:2054
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
+msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
 
-#: cppmacro.c:1434
-msgid "this is the location of the previous definition"
-msgstr "ceci est la localisation d'une précédente définition"
+#: fortran/decl.c:1979
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
+msgstr "mode d'arondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
 
-#: cppmacro.c:1498
-#, c-format
-msgid "macro argument \"%s\" would be stringified with -traditional"
-msgstr "argument macro « %s » devrait être déclaré de champ de chaîne avec -traditional."
+#: fortran/decl.c:1992
+#, no-c-format
+msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
+msgstr ""
 
-#: cppmacro.c:1522
-#, c-format
-msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
-msgstr "type de hachage invalide %d dans cpp_macro_definition"
+#: fortran/decl.c:2001
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
+msgstr "parenthèse manquante dans l'appel de procédure"
 
-#: cppmain.c:121
-#, c-format
-msgid "invalid option %s"
-msgstr "option invalide %s"
+#: fortran/decl.c:2074
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
+msgstr "mode d'arondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
 
-#: cppspec.c:131
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
-msgstr "« %s » n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
+#: fortran/decl.c:2203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
 
-#: cppspec.c:155
-msgid "too many input files"
-msgstr "trop de fichiers d'entrée"
+#: fortran/decl.c:2288
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BYTE type at %C"
+msgstr ""
 
-#: cse.c:7112
-#, c-format
-msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
-msgstr ";; traitement de blocs de %d à %d, %d initialisés.\n"
+#: fortran/decl.c:2294
+#, no-c-format
+msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
+msgstr ""
 
-#: diagnostic.c:784
-#, c-format
-msgid "%s:%d: warning: "
-msgstr "%s:%d: AVERTISSEMENT: "
+#: fortran/decl.c:2343
+#, no-c-format
+msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
+msgstr ""
 
-#: diagnostic.c:791
-#, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
+#: fortran/decl.c:2383 fortran/decl.c:2392 fortran/decl.c:2707
+#: fortran/decl.c:2715
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
 
-#: diagnostic.c:871
-msgid "((anonymous))"
-msgstr "((anonyme))"
+#: fortran/decl.c:2468
+#, no-c-format
+msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
+msgstr ""
 
-#: diagnostic.c:941
-#, c-format
-msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
-msgstr "%s: avertissements ont été traités commes des erreurs\n"
+#: fortran/decl.c:2514
+#, no-c-format
+msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: diagnostic.c:978
-#, c-format
-msgid "%s: %s: "
-msgstr "%s: %s: "
+#: fortran/decl.c:2570
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
 
-#: diagnostic.c:1057
-msgid "sorry, not implemented: "
-msgstr "désolé, pas implanté: "
+#: fortran/decl.c:2673
+#, no-c-format
+msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
+msgstr ""
 
-#: diagnostic.c:1076
-#, c-format
-msgid "%s "
-msgstr "%s "
+#: fortran/decl.c:2678
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
+msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: diagnostic.c:1078
-#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
+#: fortran/decl.c:2693
+#, no-c-format
+msgid "Expecting list of named entities at %C"
+msgstr ""
 
-#: diagnostic.c:1102
-msgid "At top level:"
-msgstr "Au niveau supérieur:"
+#: fortran/decl.c:2721
+#, no-c-format
+msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
+msgstr ""
 
-#: diagnostic.c:1107
-#, c-format
-msgid "In member function `%s':"
-msgstr "Dans le membre de la fonction « %s »:"
+#: fortran/decl.c:2728
+#, no-c-format
+msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
+msgstr ""
 
-#: diagnostic.c:1111
-#, c-format
-msgid "In function `%s':"
-msgstr "Dans la fonction « %s »:"
+#: fortran/decl.c:2757
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
+msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: diagnostic.c:1195
-msgid "compilation terminated.\n"
-msgstr "compilation terminatée.\n"
+#: fortran/decl.c:3006
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing dimension specification at %C"
+msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
 
-#: diagnostic.c:1227
-#, c-format
-msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
-msgstr "%s:%d: rendu confus par les erreurs précédentes, abandon\n"
+#: fortran/decl.c:3080
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate %s attribute at %L"
+msgstr "duplication de  l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
 
-#: diagnostic.c:1242 diagnostic.c:1392
-#, c-format
-msgid ""
-"Please submit a full bug report,\n"
-"with preprocessed source if appropriate.\n"
-"See %s for instructions.\n"
+#: fortran/decl.c:3099
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
 msgstr ""
-"SVP soumettre un rapport complet d'anomalies,\n"
-"avec le source pré-traité si cela est approprié.\n"
-"Consulter %s pour les instructions.\n"
 
-#: diagnostic.c:1390
-msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
-msgstr "erreur interne de compilateur: erreur pour rapporter une routine ré-entée\n"
+#: fortran/decl.c:3109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
+msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
 
-#: diagnostic.c:1452
-#, c-format
-msgid "Internal compiler error in %s, at %s:%d"
-msgstr "Erreur internal du compilateur dans %s, à %s:%d"
+#: fortran/decl.c:3127
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
+msgstr ""
 
-#: diagnostic.c:1497
-#, c-format
-msgid "In file included from %s:%d"
-msgstr "Dans le fichier inclus à partir de %s:%d"
+#: fortran/decl.c:3138
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
+msgstr ""
 
-#: diagnostic.c:1500
-#, c-format
-msgid ""
-",\n"
-"                 from %s:%d"
+#: fortran/decl.c:3190 fortran/decl.c:5763
+#, no-c-format
+msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
 msgstr ""
-",\n"
-"          à partir de %s:%d"
 
-#: diagnostic.c:1501
-msgid ":\n"
-msgstr ":\n"
+#: fortran/decl.c:3196
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
+msgstr ""
 
-#: diagnostic.c:1534 diagnostic.c:1551
-#, c-format
-msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "« %s » est déprécié (déclaré à %s:%d)"
+#: fortran/decl.c:3227
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
+msgstr ""
 
-#: diagnostic.c:1554
-#, c-format
-msgid "`%s' is deprecated"
-msgstr "« %s » est déprécié"
+#: fortran/decl.c:3237
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
+msgstr ""
 
-#: diagnostic.c:1557
-#, c-format
-msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
-msgstr "type déprécié (déclaré à %s:%d)"
+#: fortran/decl.c:3277
+#, no-c-format
+msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
+msgstr ""
 
-#: diagnostic.c:1560
-msgid "type is deprecated"
-msgstr "type déprécié"
+#: fortran/decl.c:3373
+#, no-c-format
+msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr ""
 
-#: dwarf2out.c:3056
-#, c-format
-msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
-msgstr "DW_LOC_OP %s n'est pas implanté\n"
+#: fortran/decl.c:3394
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: dwarfout.c:2089
-#, c-format
-msgid "internal regno botch: regno = %d\n"
-msgstr "regno interne mal fait: regno = %d\n"
+#: fortran/decl.c:3403
+#, no-c-format
+msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: dwarfout.c:6291
-msgid "can't get current directory"
-msgstr "ne peut repérer le répertoire courant"
+#: fortran/decl.c:3407
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
+msgstr ""
 
-#: emit-rtl.c:1098
-msgid "can't access real part of complex value in hard register"
-msgstr "ne peut accéder la partie réelle d'une valeur complexe dans le registre matériel"
+#: fortran/decl.c:3419
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
+msgstr ""
 
-#: emit-rtl.c:1120
-msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
-msgstr "ne peut accéder la partie imaginaire d'une valeur complexe dans le registre matériel"
+#: fortran/decl.c:3433
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
+msgstr ""
 
-#: emit-rtl.c:3271
-msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
-msgstr "ICE: emit_insn utilisé où emit_jump_insn est attendu:\n"
+#: fortran/decl.c:3441
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
+msgstr ""
 
-#: errors.c:136
-#, c-format
-msgid "abort in %s, at %s:%d"
-msgstr "abandon dans %s, à %s:%d"
+#: fortran/decl.c:3453
+#, no-c-format
+msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
+msgstr ""
 
-#: except.c:382
-msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
-msgstr "traitement d'exceptions désactivé, utiliser -fexceptions pour l'activer"
+#: fortran/decl.c:3461
+#, no-c-format
+msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
+msgstr ""
 
-#: except.c:3235
-msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
-msgstr "argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
+#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
+#. just because of this.
+#: fortran/decl.c:3472
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
+msgstr ""
 
-#: except.c:3346 except.c:3368
-msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
-msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas supportée sur cette cible"
+#: fortran/decl.c:3547
+#, no-c-format
+msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: explow.c:1369
-msgid "stack limits not supported on this target"
-msgstr "limites de pile ne sont pas supportées sur cette cible"
+#: fortran/decl.c:3594
+#, no-c-format
+msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: expr.c:2948
-msgid "function using short complex types cannot be inline"
-msgstr "foncton utilsant un type complex short ne peut être en ligne"
+#. Now we have an error, which we signal, and then fix up
+#. because the knock-on is plain and simple confusing.
+#: fortran/decl.c:3701
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
+msgstr ""
 
-#: expr.c:5810 expr.c:5819 expr.c:5828 expr.c:5833 expr.c:6120 expr.c:6136
-msgid "unsupported wide integer operation"
-msgstr "opération sur de large entier n'est pas supportée"
+#: fortran/decl.c:3733
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in data declaration at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
 
-#: expr.c:6185
-#, c-format
-msgid "prior parameter's size depends on `%s'"
-msgstr "taille du paramètre précédent dépend de « %s »"
+#: fortran/decl.c:3890
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
+msgstr ""
 
-#: expr.c:6531
-msgid "returned value in block_exit_expr"
-msgstr "valeur retournée dans block_exit_expr"
+#: fortran/decl.c:3902
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
+msgstr ""
 
-#: final.c:1209
-msgid "negative insn length"
-msgstr "longueur négative insn"
+#: fortran/decl.c:3919
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
+msgstr ""
 
-#: final.c:2628
-msgid "could not split insn"
-msgstr "n'a pu séparer insn"
+#: fortran/decl.c:3970
+#, no-c-format
+msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
+msgstr ""
 
-#: final.c:2976
-msgid "invalid `asm': "
-msgstr "« asm » invalide: "
+#: fortran/decl.c:4047
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
+msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »"
 
-#: final.c:3160
-msgid "nested assembly dialect alternatives"
-msgstr "assemblage de dialectes alternatifs imbriqués"
+#: fortran/decl.c:4057 fortran/decl.c:4858
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
+msgstr ""
 
-#: final.c:3177 final.c:3189
-msgid "unterminated assembly dialect alternative"
-msgstr "assemblage de dialectes alternatifs non terminé"
+#: fortran/decl.c:4126
+#, no-c-format
+msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
+msgstr ""
 
-#: final.c:3233
-#, c-format
-msgid "operand number missing after %%-letter"
-msgstr "numéro d'opérande manquant après %%-letter"
+#: fortran/decl.c:4131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
+msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
 
-#: final.c:3236 final.c:3275
-msgid "operand number out of range"
-msgstr "nombre d'opérandes hors gamme"
+#: fortran/decl.c:4144
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: final.c:3294
-#, c-format
-msgid "invalid %%-code"
-msgstr "%%-code est invalide"
+#: fortran/decl.c:4180
+#, no-c-format
+msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
+msgstr ""
 
-#: final.c:3325
-#, c-format
-msgid "`%%l' operand isn't a label"
-msgstr "opérande «%%l» n'est pas une étiquette"
+#: fortran/decl.c:4187
+#, no-c-format
+msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
+msgstr ""
 
-#. We can't handle floating point constants;
-#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3432 vmsdbgout.c:478 config/i386/i386.c:5315 config/pdp11/pdp11.c:1570
-msgid "floating constant misused"
-msgstr "constante flottante mal utilisée"
+#: fortran/decl.c:4193
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
+msgstr ""
 
-#: final.c:3488 vmsdbgout.c:535 config/i386/i386.c:5369 config/pdp11/pdp11.c:1617
-msgid "invalid expression as operand"
-msgstr "expression invalide comme opérande"
+#: fortran/decl.c:4263 fortran/decl.c:4311
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
+msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: flow.c:354
-msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
-msgstr "fonction peut être une possible candidate pour l'attribut « norreturn »"
+#: fortran/decl.c:4285
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
+msgstr ""
 
-#: flow.c:359
-msgid "`noreturn' function does return"
-msgstr "fonction avec « noreturn » effectue des retour"
+#: fortran/decl.c:4338
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran"
+msgstr ""
 
-#: flow.c:378
-msgid "control reaches end of non-void function"
-msgstr "contrôle a atteint la fin non void de la fonction"
+#: fortran/decl.c:4351
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
+msgstr ""
 
-#: flow.c:1600
-msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
-msgstr "Tentative pour détruire le prologue/épilogue insn:"
+#: fortran/decl.c:4415
+#, no-c-format
+msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
+msgstr ""
 
-#: fold-const.c:3135 fold-const.c:3148
-#, c-format
-msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
-msgstr "comparaison est toujours %d en raison de la largeur du champ de bits"
+#: fortran/decl.c:4439 fortran/decl.c:4443 fortran/decl.c:4644
+#: fortran/decl.c:4648 fortran/decl.c:4826 fortran/decl.c:4830
+#: fortran/symbol.c:1472
+#, no-c-format
+msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
+msgstr ""
 
-#: fold-const.c:4190 fold-const.c:4207
-#, c-format
-msgid "comparison is always %d"
-msgstr "comparaison est toujours %d"
+#: fortran/decl.c:4475
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
+msgstr "Débuts des fonction alignés selon une puissance de 2"
 
-#: fold-const.c:4338
-msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
-msgstr "« or » de tests non pairé de non égalité est troujours 1"
+#: fortran/decl.c:4566
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
+msgstr ""
 
-#: fold-const.c:4343
-msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
-msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
+#: fortran/decl.c:4569
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
+msgstr ""
 
-#: function.c:906 varasm.c:1530
-#, c-format
-msgid "size of variable `%s' is too large"
-msgstr "taille de la variable « %s » est trop grande"
+#: fortran/decl.c:4572
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
+msgstr ""
 
-#: function.c:5445
-#, c-format
-msgid "`%s' might be used uninitialized in this function"
-msgstr "« %s » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
+#: fortran/decl.c:4576
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
+msgstr ""
 
-#: function.c:5452
-#, c-format
-msgid "variable `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
-msgstr "variable « %s » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
+#: fortran/decl.c:4580
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
+msgstr ""
 
-#: function.c:5471
-#, c-format
-msgid "argument `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
-msgstr "argument « %s » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
+#: fortran/decl.c:4584
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
+msgstr ""
 
-#: function.c:6337
-msgid "function returns an aggregate"
-msgstr "fonction retourne un aggrégat"
+#: fortran/decl.c:4588
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
+msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
 
-#: function.c:6856
-#, c-format
-msgid "unused parameter `%s'"
-msgstr "paramètre « %s » inutilisé"
+#: fortran/decl.c:4592
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:1102
-#, c-format
-msgid "ambiguous abbreviation %s"
-msgstr "abréviation %s est ambiguë"
+#: fortran/decl.c:4596
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:1129
-#, c-format
-msgid "incomplete `%s' option"
-msgstr "option « %s » est incomplète"
+#: fortran/decl.c:4600
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:1140
-#, c-format
-msgid "missing argument to `%s' option"
-msgstr "argument manquant à l'option « %s »"
+#: fortran/decl.c:4604
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
+msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
 
-#: gcc.c:1153
+#: fortran/decl.c:4622
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
+msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
+
+#: fortran/decl.c:4676 fortran/decl.c:4866
+#, no-c-format
+msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:4928 fortran/decl.c:4944
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:4959
+#, no-c-format
+msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:4968
+#, no-c-format
+msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:4978
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
+msgstr "première opérande manquante pour l'opérateur biunaire à %0"
+
+#: fortran/decl.c:4984
+#, no-c-format
+msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:4990
+#, no-c-format
+msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5021
+#, no-c-format
+msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unexpected END statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+
+#. We would have required END [something].
+#: fortran/decl.c:5203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s statement expected at %L"
+msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
+
+#: fortran/decl.c:5214
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expecting %s statement at %C"
+msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
+
+#: fortran/decl.c:5229
+#, no-c-format
+msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5246
+#, no-c-format
+msgid "Expected terminating name at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
+msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
+
+#: fortran/decl.c:5309
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
+msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
+
+#: fortran/decl.c:5317
+#, no-c-format
+msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5326
+#, no-c-format
+msgid "Array specification must be deferred at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5403
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected character in variable list at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5440
+#, no-c-format
+msgid "Expected '(' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5454 fortran/decl.c:5494
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected variable name at %C"
+msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
+
+#: fortran/decl.c:5470
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
+msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
+
+#: fortran/decl.c:5474
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5480
+#, no-c-format
+msgid "Expected \",\" at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5543
+#, no-c-format
+msgid "Expected \")\" at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5555
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+
+#: fortran/decl.c:5619
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5714
+#, no-c-format
+msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5731
+#, no-c-format
+msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5769
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5809
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
+msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: fortran/decl.c:5833
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
+msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
+
+#: fortran/decl.c:5870
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
+msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
+
+#: fortran/decl.c:5897
+#, no-c-format
+msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5904
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "faux signe dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: fortran/decl.c:5910
+#, no-c-format
+msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:5930
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Initializing already initialized variable at %C"
+msgstr "initialise le tableau avec la liste des paramètres"
+
+#: fortran/decl.c:5992
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: fortran/decl.c:6016
+#, no-c-format
+msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6028
+#, no-c-format
+msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6075
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
+msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
+
+#: fortran/decl.c:6086
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+
+#: fortran/decl.c:6126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
+msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
+
+#: fortran/decl.c:6137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+
+#: fortran/decl.c:6179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
+msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: fortran/decl.c:6202
+#, no-c-format
+msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6284
+#, no-c-format
+msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6290
+#, no-c-format
+msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6296
+#, no-c-format
+msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6303
+#, no-c-format
+msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6310
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
+msgstr "« %D » ne peut être utilisé comme un thread local parce qu'il a un non POD de type « %T »"
+
+#: fortran/decl.c:6333
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6345
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6366
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6430
+#, no-c-format
+msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6441
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Nom de type à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
+
+#: fortran/decl.c:6451
+#, no-c-format
+msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6467
+#, no-c-format
+msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6534
+#, no-c-format
+msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6554
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6626
+#, no-c-format
+msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6675
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ENUM definition statement expected before %C"
+msgstr "nom de type attendu avec «*»"
+
+#: fortran/decl.c:6708
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
+
+#: fortran/decl.c:6754 fortran/decl.c:6769
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate access-specifier at %C"
+msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
+
+#: fortran/decl.c:6789
+#, no-c-format
+msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6807
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6822
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DEFERRED not yet implemented at %C"
+msgstr "FORBID n'est pas encore implantée"
+
+#: fortran/decl.c:6836
+#, no-c-format
+msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6857
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected access-specifier at %C"
+msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
+
+#: fortran/decl.c:6859
+#, no-c-format
+msgid "Expected binding attribute at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6899
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PROCEDURE(interface) at %C is not yet implemented"
+msgstr "FORBID n'est pas encore implantée"
+
+#: fortran/decl.c:6921
+#, no-c-format
+msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6931
+#, no-c-format
+msgid "Expected binding name at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6944
+#, no-c-format
+msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6954
+#, no-c-format
+msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6966
+#, no-c-format
+msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:6984
+#, no-c-format
+msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:7017
+#, no-c-format
+msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:7034
+#, no-c-format
+msgid "Expected '::' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:7044
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected generic name at %C"
+msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
+
+#: fortran/decl.c:7055
+#, no-c-format
+msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:7064
+#, no-c-format
+msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:7092
+#, no-c-format
+msgid "Expected specific binding name at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:7103
+#, no-c-format
+msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:7121
+#, no-c-format
+msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:7146
+#, no-c-format
+msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:7157
+#, no-c-format
+msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:7179
+#, no-c-format
+msgid "Empty FINAL at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:7186
+#, no-c-format
+msgid "Expected module procedure name at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:7196
+#, no-c-format
+msgid "Expected ',' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:7202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
+msgstr "nom de registre inconnu: %s"
+
+#: fortran/decl.c:7216
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
+msgstr ""
+
+#. We are told not to check dependencies.
+#. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
+#. If a dependency is found in the case
+#. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
+#. a temporary, so we don't need to bother the user.
+#: fortran/dependency.c:486
+#, no-c-format
+msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
+msgstr ""
+
+# FRONT
+#: fortran/error.c:298
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "    Included at %s:%d:"
+msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d"
+
+#: fortran/error.c:382
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<During initialization>\n"
+msgstr "initialisation"
+
+#: fortran/error.c:715
+#, no-c-format
+msgid "Error count reached limit of %d."
+msgstr ""
+
+#: fortran/error.c:734 fortran/error.c:788 fortran/error.c:825
+#, fuzzy
+msgid "Warning:"
+msgstr "avertissement :"
+
+#: fortran/error.c:790 fortran/error.c:873 fortran/error.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "erreur: "
+
+#: fortran/error.c:923
+#, fuzzy
+msgid "Fatal Error:"
+msgstr "erreur fatale: "
+
+#: fortran/error.c:942
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Internal Error at (1):"
+msgstr "erreur interne : "
+
+#: fortran/expr.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Constant expression required at %C"
+msgstr "expression n'est pas un constante pour BIN"
+
+#: fortran/expr.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer expression required at %C"
+msgstr "expression sans type comme argument %d"
+
+#: fortran/expr.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer value too large in expression at %C"
+msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
+
+#: fortran/expr.c:1056
+#, no-c-format
+msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:1227 fortran/expr.c:1278
+#, no-c-format
+msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:1880
+#, no-c-format
+msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:1924
+#, no-c-format
+msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:1944
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:1959
+#, no-c-format
+msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:1966
+#, no-c-format
+msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:1976
+#, no-c-format
+msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:1992
+#, no-c-format
+msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2003
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
+msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expresssion à %0"
+
+#: fortran/expr.c:2011
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
+msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expresssion à %0"
+
+#: fortran/expr.c:2104
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
+msgstr "opérateur -> n'est pas permis dans l'expression d'une constante"
+
+#: fortran/expr.c:2155 fortran/expr.c:2161
+#, no-c-format
+msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2193
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2250
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2262
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2294
+#, no-c-format
+msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2314
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
+
+#: fortran/expr.c:2320
+#, no-c-format
+msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2326
+#, no-c-format
+msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2332
+#, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2342
+#, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2418
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
+msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
+
+#: fortran/expr.c:2486
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
+msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
+
+#: fortran/expr.c:2493
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
+msgstr "%Jfonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
+
+#: fortran/expr.c:2500
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2507
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2641
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
+msgstr "chaînes entre quillemets ne sont pas allouées dans les expression #if"
+
+#: fortran/expr.c:2648
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2655
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2686
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
+msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
+
+#: fortran/expr.c:2736
+#, no-c-format
+msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2746
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2755
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expression at %L must be scalar"
+msgstr "expression %s doit être référable"
+
+#: fortran/expr.c:2782
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2796
+#, no-c-format
+msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2842 fortran/expr.c:3099
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2894
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2901
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
+msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
+
+#: fortran/expr.c:2908
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
+msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
+
+#: fortran/expr.c:2920
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
+msgstr "côté droit de l'affectation est un mode"
+
+#: fortran/expr.c:2931
+#, no-c-format
+msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2940
+#, no-c-format
+msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "array assignment"
+msgstr "affectation"
+
+#: fortran/expr.c:2950
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2956 fortran/resolve.c:6551
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2966 fortran/resolve.c:6561
+#, no-c-format
+msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2974 fortran/resolve.c:6570
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2978 fortran/resolve.c:6574
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:2982 fortran/resolve.c:6578
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:3004
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:3040
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:3049
+#, no-c-format
+msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:3077
+#, no-c-format
+msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:3082
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
+msgstr "Tableau ou sous-chaîne de spécification pour « %A » hors limite dans la déclaration à %0"
+
+#: fortran/expr.c:3088
+#, no-c-format
+msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:3106
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:3115
+#, no-c-format
+msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:3134
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
+msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
+
+#: fortran/expr.c:3140
+#, no-c-format
+msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:3159
+#, no-c-format
+msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:3167
+#, no-c-format
+msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:3174
+#, no-c-format
+msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:3196
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:3203
+#, no-c-format
+msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:3209
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:3217
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/gfortranspec.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overflowed output arg list for '%s'"
+msgstr "débordement de la liste d'arguments de sortie pour « %s »"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GNU Fortran est fourni sans aucune garantie, selon les limites permises par la loi.\n"
+"Vous pouvez redistribuer des copies de GNU Fortran\n"
+"selon les termes de la GNU General Public License.\n"
+"Pour plus d'informations à ce sujet, consulter le fichier portant le nom COPYING\n"
+"ou taper la commande `info -f g77 Copying'.\n"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:406 fortran/gfortranspec.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument to '%s' missing"
+msgstr "argument pour « %s » est manquant"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:410
+#, c-format
+msgid "no input files; unwilling to write output files"
+msgstr "aucun fichier d'entrée; pas d'accord pour écrire dans les fichiers de sortie"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Using -M <directory> is deprecated, use -J instead\n"
+msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Driving:"
+msgstr "avertissement :"
+
+#: fortran/interface.c:173
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in generic specification at %C"
+msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
+
+#: fortran/interface.c:200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
+msgstr "faux texte terminant le nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: fortran/interface.c:219
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:252
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:260
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:291
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected a nameless interface at %C"
+msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
+
+#: fortran/interface.c:315
+#, no-c-format
+msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:317
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:331
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:342
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:571
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:601
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:612
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:618
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:633
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:642
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:652
+#, no-c-format
+msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:656
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:662 fortran/resolve.c:10345
+#, no-c-format
+msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:666 fortran/resolve.c:10357
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:769
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1130
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1133
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1188 fortran/interface.c:1194
+#, no-c-format
+msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1230
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
+msgstr "%s n'est pas processus déclaré"
+
+#: fortran/interface.c:1478 fortran/interface.c:2440
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
+msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
+
+#: fortran/interface.c:1487
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
+msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
+
+#: fortran/interface.c:1505 fortran/interface.c:1545
+#, no-c-format
+msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1532
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1557
+#, no-c-format
+msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1874
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
+msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
+
+#: fortran/interface.c:1882
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1892
+#, no-c-format
+msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1904 fortran/interface.c:2136
+#, no-c-format
+msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1912
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1935
+#, no-c-format
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1942
+#, no-c-format
+msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1958
+#, no-c-format
+msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1963
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1976
+#, no-c-format
+msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1988
+#, no-c-format
+msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:1998
+#, no-c-format
+msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2012
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2021
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
+
+#: fortran/interface.c:2030
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
+
+#: fortran/interface.c:2043
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2052
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2065
+#, no-c-format
+msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2082
+#, no-c-format
+msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2094
+#, no-c-format
+msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2113
+#, no-c-format
+msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2143
+#, no-c-format
+msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2329
+#, no-c-format
+msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2385
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2395
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2403
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2429
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2454
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2699
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/interface.c:2779
+#, no-c-format
+msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
+msgstr ""
+
+#: fortran/intrinsic.c:840
+#, no-c-format
+msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
+msgstr ""
+
+#: fortran/intrinsic.c:3079
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
+msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3094
+#, no-c-format
+msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/intrinsic.c:3097
+#, no-c-format
+msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/intrinsic.c:3104
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/intrinsic.c:3118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3133
+#, no-c-format
+msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/intrinsic.c:3190
+#, no-c-format
+msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/intrinsic.c:3556
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/intrinsic.c:3620
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/intrinsic.c:3696
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/intrinsic.c:3757
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "référence de sous-routine à la fonction «%A» à %0"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3829
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3832
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "conversion de NaN en int"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3879
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't convert %s to %s at %L"
+msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3975
+#, no-c-format
+msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
+msgstr ""
+
+#: fortran/intrinsic.c:3980
+#, no-c-format
+msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:165 fortran/primary.c:768
+#, no-c-format
+msgid "Extension: backslash character at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:201 fortran/io.c:204
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Tab character in format at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:448
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:455
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Positive width required"
+msgstr "  mais %d son requis"
+
+#: fortran/io.c:492
+#, fuzzy
+msgid "Nonnegative width required"
+msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »"
+
+#: fortran/io.c:493
+msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of format string"
+msgstr "chaîne de format non terminée"
+
+#: fortran/io.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Zero width in format descriptor"
+msgstr "largeur zéro dans le format %s"
+
+#: fortran/io.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Missing leading left parenthesis"
+msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
+
+#: fortran/io.c:563
+msgid "Expected P edit descriptor"
+msgstr ""
+
+#. P requires a prior number.
+#: fortran/io.c:571
+msgid "P descriptor requires leading scale factor"
+msgstr ""
+
+#. X requires a prior number if we're being pedantic.
+#: fortran/io.c:576
+#, no-c-format
+msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:600
+#, no-c-format
+msgid "Extension: $ descriptor at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:605
+#, no-c-format
+msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:654
+msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:669
+msgid "Positive width required with T descriptor"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:684
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:727
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:745
+#, fuzzy
+msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
+msgstr "spécificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class"
+
+#: fortran/io.c:759 fortran/io.c:761 fortran/io.c:822 fortran/io.c:824
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Period required in format specifier at %C"
+msgstr "spécificateur de format non reconnu"
+
+#: fortran/io.c:793
+#, fuzzy
+msgid "Positive exponent width required"
+msgstr "pas de largeur d'exposant (décalage %d)"
+
+#: fortran/io.c:842
+#, no-c-format
+msgid "The H format specifier at %C is a Fortran 95 deleted feature"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:927 fortran/io.c:984
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Missing comma at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:999
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s in format string at %L"
+msgstr "format %s, arg %s (arg %d)"
+
+#: fortran/io.c:1044
+#, no-c-format
+msgid "Format statement in module main block at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1050
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing format label at %C"
+msgstr "Paramètre term formel manquant"
+
+#: fortran/io.c:1110 fortran/io.c:1141 fortran/io.c:1203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid value for %s specification at %C"
+msgstr "spécification de base de classe invalide"
+
+#: fortran/io.c:1116 fortran/io.c:1147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate %s specification at %C"
+msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
+
+#: fortran/io.c:1154
+#, no-c-format
+msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1161
+#, no-c-format
+msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate %s label specification at %C"
+msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double"
+
+#: fortran/io.c:1229
+#, no-c-format
+msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1242
+#, no-c-format
+msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1248
+#, no-c-format
+msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1254
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1261
+#, no-c-format
+msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1274
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1280
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: fortran/io.c:1305
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s tag at %L must be of type %s"
+msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
+
+#: fortran/io.c:1312
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s tag at %L must be scalar"
+msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
+
+#: fortran/io.c:1318
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1326
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1334
+#, no-c-format
+msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1515 fortran/io.c:1523
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
+
+#: fortran/io.c:1542 fortran/io.c:1550
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
+
+#: fortran/io.c:1563 fortran/io.c:1571
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
+msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
+
+#: fortran/io.c:1626
+#, no-c-format
+msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1659
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1677 fortran/io.c:3060
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1695 fortran/io.c:3039
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1713 fortran/io.c:3150
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1731
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
+
+#. When implemented, change the following to use gfc_notify_std F2003.
+#: fortran/io.c:1783
+#, no-c-format
+msgid "Fortran F2003: ROUND= specifier at %C not implemented"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1802
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2015
+#, no-c-format
+msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2152 fortran/match.c:1948
+#, no-c-format
+msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2208
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2264
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
+msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
+
+#: fortran/io.c:2324
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate format specification at %C"
+msgstr "caractère de format de spécification erroné (décalage %d)"
+
+#: fortran/io.c:2341
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2377
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate NML specification at %C"
+msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
+
+#: fortran/io.c:2386
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2451
+#, no-c-format
+msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2528
+#, no-c-format
+msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2553
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
+msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
+
+#: fortran/io.c:2564
+#, no-c-format
+msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2571
+#, no-c-format
+msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2576
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2586
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
+
+#: fortran/io.c:2598
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "END tag label %d at %L not defined"
+msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
+
+#: fortran/io.c:2610
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
+
+#: fortran/io.c:2620
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
+msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
+
+#: fortran/io.c:2741
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
+
+#: fortran/io.c:2772
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected variable in READ statement at %C"
+msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: fortran/io.c:2778
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected expression in %s statement at %C"
+msgstr "expression sans type comme argument %d"
+
+#: fortran/io.c:2788
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2797
+#, no-c-format
+msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:2813
+#, no-c-format
+msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
+msgstr ""
+
+#. A general purpose syntax error.
+#: fortran/io.c:2874 fortran/io.c:3481 fortran/gfortran.h:2206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in %s statement at %C"
+msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
+
+#: fortran/io.c:2959
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:3013
+#, no-c-format
+msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:3081
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
+
+#. When implemented, change the following to use gfc_notify_std F2003.
+#. if (gfc_notify_std (GFC_STD_F2003, "Fortran 2003: ROUND= at %C "
+#. "not allowed in Fortran 95") == FAILURE)
+#. return MATCH_ERROR;
+#: fortran/io.c:3106
+#, no-c-format
+msgid "F2003 Feature: ROUND= specifier at %C not implemented"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:3299
+#, no-c-format
+msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:3451
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected comma in I/O list at %C"
+msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: fortran/io.c:3515
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
+msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
+
+#: fortran/io.c:3671 fortran/io.c:3722
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:3698
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
+msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
+
+#: fortran/io.c:3708 fortran/trans-io.c:1178
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:3715
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:3728
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:3888
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:3894
+#, no-c-format
+msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:158
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
+msgstr "Virgule manquante dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: fortran/match.c:163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
+msgstr "Virgule manquante dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: fortran/match.c:360
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Integer too large at %C"
+msgstr "entier à %0 est trop grand"
+
+#: fortran/match.c:453 fortran/parse.c:598
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Too many digits in statement label at %C"
+msgstr "trop de dimensions à %0"
+
+#: fortran/match.c:459
+#, no-c-format
+msgid "Statement label at %C is zero"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:492
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
+
+#: fortran/match.c:498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
+msgstr "étiquette « %D » apparaît en double"
+
+#: fortran/match.c:529
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid character in name at %C"
+msgstr "caractère «%c» invalide dans le nom"
+
+#: fortran/match.c:542 fortran/match.c:623
+#, no-c-format
+msgid "Name at %C is too long"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:553
+#, no-c-format
+msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:604 fortran/match.c:652
+#, no-c-format
+msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:643
+#, no-c-format
+msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:968
+#, no-c-format
+msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:974
+#, no-c-format
+msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:1007
+#, no-c-format
+msgid "Expected a step value in iterator at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:1019
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in iterator at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
+
+#: fortran/match.c:1260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
+msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
+
+#: fortran/match.c:1385 fortran/match.c:1466
+#, no-c-format
+msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:1441
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
+
+#: fortran/match.c:1452
+#, no-c-format
+msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:1490
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
+msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: fortran/match.c:1570 fortran/primary.c:2888
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:1580
+#, no-c-format
+msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:1587
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
+
+#: fortran/match.c:1631
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+
+#: fortran/match.c:1637 fortran/match.c:1672
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
+msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
+
+#: fortran/match.c:1666
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:1834
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:1850
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s statement at %C is not within a loop"
+msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
+
+#: fortran/match.c:1853
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
+msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
+
+#: fortran/match.c:1861
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:1874
+#, no-c-format
+msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:1926
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Too many digits in STOP code at %C"
+msgstr "trop de dimensions à %0"
+
+#: fortran/match.c:1979
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
+msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
+
+#: fortran/match.c:2027
+#, no-c-format
+msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2073
+#, no-c-format
+msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2120 fortran/match.c:2172
+#, no-c-format
+msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2256
+#, no-c-format
+msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2324
+#, no-c-format
+msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2401
+#, no-c-format
+msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2453
+#, no-c-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2484
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
+msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
+
+#: fortran/match.c:2515
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected component reference at %C"
+msgstr "objet manquant dans la référence à « %D »"
+
+#: fortran/match.c:2521
+#, no-c-format
+msgid "Junk after CALL at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2527
+#, no-c-format
+msgid "Expected type-bound procedure reference at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2745
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in common block name at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
+
+#: fortran/match.c:2781
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
+msgstr ""
+
+#. If we find an error, just print it and continue,
+#. cause it's just semantic, and we can see if there
+#. are more errors.
+#: fortran/match.c:2840
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2849
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2856
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2864
+#, no-c-format
+msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2891
+#, no-c-format
+msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2901
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:2933
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3041
+#, no-c-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3049
+#, no-c-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3076
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3083
+#, no-c-format
+msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3210
+#, no-c-format
+msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3218
+#, no-c-format
+msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3246
+#, no-c-format
+msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Tentative d'étendre la zone COMMON au delà de son point de départ via EQUIVALENCE de « %A »"
+
+#: fortran/match.c:3386
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Statement function at %L is recursive"
+msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
+
+#: fortran/match.c:3474
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
+msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
+
+#: fortran/match.c:3497
+#, no-c-format
+msgid "Expected the name of the SELECT CASE construct at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3509
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected case name of '%s' at %C"
+msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
+
+#: fortran/match.c:3553
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unexpected CASE statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+
+#: fortran/match.c:3605
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
+
+#: fortran/match.c:3725
+#, no-c-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
+msgstr ""
+
+#: fortran/match.c:3763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
+msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
+
+#: fortran/match.c:3863
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
+
+#: fortran/matchexp.c:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in expression at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
+
+#: fortran/matchexp.c:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
+msgstr "caractère « %c » invalide dans #if"
+
+#: fortran/matchexp.c:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
+msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro car c'est un opérateur en C++"
+
+#: fortran/matchexp.c:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
+msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"
+
+#: fortran/matchexp.c:305
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected exponent in expression at %C"
+msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"
+
+#: fortran/matchexp.c:343 fortran/matchexp.c:348 fortran/matchexp.c:452
+#: fortran/matchexp.c:457
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/misc.c:39
+#, no-c-format
+msgid "Out of memory-- malloc() failed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:509
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:521
+#, no-c-format
+msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:534
+#, no-c-format
+msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:543
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:597
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
+msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
+
+#: fortran/module.c:605
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:647
+#, no-c-format
+msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:925
+#, no-c-format
+msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:929
+#, no-c-format
+msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:933
+#, no-c-format
+msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected EOF"
+msgstr "opérande inattendue"
+
+#: fortran/module.c:1005
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of module in string constant"
+msgstr "conversion obsolète de la chaîne de constante vers « %T »"
+
+#: fortran/module.c:1059
+#, fuzzy
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
+
+#: fortran/module.c:1090
+msgid "Name too long"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:1197
+msgid "Bad name"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "Expected name"
+msgstr "un nom de type attendu"
+
+#: fortran/module.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Expected left parenthesis"
+msgstr "un nom de type attendu"
+
+#: fortran/module.c:1247
+msgid "Expected right parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:1250
+#, fuzzy
+msgid "Expected integer"
+msgstr "un nom de type attendu"
+
+#: fortran/module.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "Expected string"
+msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
+
+#: fortran/module.c:1277
+msgid "find_enum(): Enum not found"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:1291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Error writing modules file: %s"
+msgstr "%s: ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie « %s ».\n"
+
+#: fortran/module.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Expected attribute bit name"
+msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
+
+#: fortran/module.c:2665
+#, fuzzy
+msgid "Expected integer string"
+msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
+
+#: fortran/module.c:2669
+msgid "Error converting integer"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:2691
+#, fuzzy
+msgid "Expected real string"
+msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
+
+#: fortran/module.c:2893
+#, fuzzy
+msgid "Expected expression type"
+msgstr "expression d'adresse inattendue"
+
+#: fortran/module.c:2947
+#, fuzzy
+msgid "Bad operator"
+msgstr "opérande erronée"
+
+#: fortran/module.c:3036
+#, fuzzy
+msgid "Bad type in constant expression"
+msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
+
+#: fortran/module.c:3077
+#, no-c-format
+msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:4250
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:4257
+#, no-c-format
+msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:4262
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:4829
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
+
+#: fortran/module.c:4867
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
+msgstr "%s: erreur d'écriture au fichier « %s »: %s\n"
+
+#: fortran/module.c:4876
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't delete module file '%s': %s"
+msgstr "%s: ne peut détruire le fichier « %s »: %s\n"
+
+#: fortran/module.c:4879
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut renommer le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
+
+#: fortran/module.c:4885
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
+msgstr "%s: ne peut détruire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
+
+#: fortran/module.c:4905 fortran/module.c:4987
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:5018
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:5040
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' already declared"
+msgstr "Les symboles sont précédées d'un caractère de soulignement "
+
+#: fortran/module.c:5095
+#, no-c-format
+msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:5108
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:5116
+#, no-c-format
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:5144
+#, no-c-format
+msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:5160
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:5194
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:5202
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:5212
+#, no-c-format
+msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:5217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier « %s » en lecture: %s\n"
+
+#: fortran/module.c:5225
+#, no-c-format
+msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:5240
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of module"
+msgstr "symbole PIC inattendue"
+
+#: fortran/module.c:5245
+#, no-c-format
+msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:5252
+#, no-c-format
+msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:5257
+#, no-c-format
+msgid "Wrong module version '%s' (expected '"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:5270
+#, no-c-format
+msgid "Can't USE the same module we're building!"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:562
+#, no-c-format
+msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
+
+#: fortran/openmp.c:293
+#, no-c-format
+msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:404
+#, no-c-format
+msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:541
+#, no-c-format
+msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:581
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:759 fortran/resolve.c:6460 fortran/resolve.c:6813
+#, no-c-format
+msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:767
+#, no-c-format
+msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:775
+#, no-c-format
+msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:815
+#, no-c-format
+msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:823 fortran/openmp.c:833 fortran/openmp.c:840
+#: fortran/openmp.c:850
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:873
+#, no-c-format
+msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:876
+#, no-c-format
+msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:884
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:887
+#, no-c-format
+msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:895
+#, no-c-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:898
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:906
+#, no-c-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:909
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:914
+#, no-c-format
+msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:919
+#, no-c-format
+msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:922
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:926
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:931
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:940
+#, no-c-format
+msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:951
+#, no-c-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:962
+#, no-c-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:971
+#, no-c-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1083
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1123
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1171
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1185
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1217
+#, no-c-format
+msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1241
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1248
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1264
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1267
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1273
+#, no-c-format
+msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1291
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1426
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1432
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1436
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1444
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1462
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1476
+#, no-c-format
+msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1485 fortran/openmp.c:1492
+#, no-c-format
+msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:233
+#, no-c-format
+msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:287
+#, no-c-format
+msgid "Reading file '%s' as free form"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:297
+#, no-c-format
+msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:300
+#, no-c-format
+msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:318
+#, no-c-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:321
+#, no-c-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:323
+#, no-c-format
+msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:327
+#, no-c-format
+msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:331
+#, no-c-format
+msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:404
+#, no-c-format
+msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:447
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
+msgstr "argument à NUM n'est pas discret"
+
+#: fortran/options.c:600
+#, no-c-format
+msgid "Fixed line length must be at least seven."
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:618
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Free line length must be at least three."
+msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
+
+#: fortran/options.c:632
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
+
+#: fortran/options.c:680
+#, no-c-format
+msgid "Maximum supported identifier length is %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:712
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
+msgstr "Option non reconnue `%s'"
+
+#: fortran/options.c:726
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
+msgstr "Option non reconnue `%s'"
+
+#: fortran/options.c:742
+#, no-c-format
+msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:833
+#, no-c-format
+msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:454
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unclassifiable statement at %C"
+msgstr "Déclaration invalide à %0"
+
+#: fortran/parse.c:478
+#, no-c-format
+msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:559
+#, no-c-format
+msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:601 fortran/parse.c:742
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
+msgstr "Déclaration invalide à %0"
+
+#: fortran/parse.c:608 fortran/parse.c:734
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
+msgstr "Caractère non-numérique à %0 dans le champ d'étiquette [info -f g77 M LEX]"
+
+#: fortran/parse.c:620 fortran/parse.c:656 fortran/parse.c:782
+#, no-c-format
+msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:628 fortran/parse.c:794
+#, no-c-format
+msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:721 fortran/parse.c:761
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bad continuation line at %C"
+msgstr "ligne de continuation invalide à %0"
+
+#: fortran/parse.c:821
+#, no-c-format
+msgid "Line truncated at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1008
+#, no-c-format
+msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1080
+msgid "arithmetic IF"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1086
+#, fuzzy
+msgid "attribute declaration"
+msgstr "Déclaration invalide"
+
+#: fortran/parse.c:1116
+#, fuzzy
+msgid "data declaration"
+msgstr "déclaration vide"
+
+#: fortran/parse.c:1125
+#, fuzzy
+msgid "derived type declaration"
+msgstr "déclaration vide"
+
+#: fortran/parse.c:1207
+msgid "block IF"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1216
+msgid "implied END DO"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1292
+msgid "assignment"
+msgstr "affectation"
+
+#: fortran/parse.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "pointer assignment"
+msgstr "affectation"
+
+#: fortran/parse.c:1304
+msgid "simple IF"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1533
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+
+#: fortran/parse.c:1673
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
+msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
+
+#: fortran/parse.c:1690
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unexpected end of file in '%s'"
+msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
+
+#: fortran/parse.c:1722
+#, no-c-format
+msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1725
+#, no-c-format
+msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1745
+#, no-c-format
+msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1750
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1759
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1769
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1781
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1792 fortran/parse.c:1903
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1800
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1808 fortran/parse.c:1919
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+
+#: fortran/parse.c:1818
+#, no-c-format
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1823
+#, no-c-format
+msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1878
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE binding at %C must be inside CONTAINS"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1883
+#, no-c-format
+msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1892
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1911
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1932
+#, no-c-format
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1939
+#, no-c-format
+msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:1944
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+
+#: fortran/parse.c:1955
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2037
+#, no-c-format
+msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2131
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2157
+#, no-c-format
+msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2161
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2171
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2202
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2216
+#, no-c-format
+msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2402
+#, no-c-format
+msgid "%s statement must appear in a MODULE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2409
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2459
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
+msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
+
+#: fortran/parse.c:2463
+#, no-c-format
+msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2521
+#, no-c-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2542
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2601
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2652
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
+msgstr "déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %1 ne peut être spécifié en même temps avec la déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %0"
+
+#: fortran/parse.c:2670
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2731
+#, no-c-format
+msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2789
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2823
+#, no-c-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2832
+#, no-c-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2881
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
+msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
+
+#: fortran/parse.c:2897
+#, no-c-format
+msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:3156
+#, no-c-format
+msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:3212
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:3399
+#, no-c-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:3449
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:3473
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:3544
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
+msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
+
+#: fortran/parse.c:3593
+#, no-c-format
+msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:3614
+#, no-c-format
+msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:3640
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:3683
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+
+#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
+#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
+#. statements, we're in for lots of errors.
+#: fortran/parse.c:3866
+#, no-c-format
+msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing kind-parameter at %C"
+msgstr "Paramètre term formel manquant"
+
+#: fortran/primary.c:214
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Integer kind %d at %C not available"
+msgstr "corps de la fonction n'est pas disponible"
+
+#: fortran/primary.c:222
+#, no-c-format
+msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:251
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
+msgstr "constante octale invalide à %0"
+
+#: fortran/primary.c:263
+#, no-c-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:269
+#, no-c-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:286
+#, no-c-format
+msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:367
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:377
+#, no-c-format
+msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:383
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
+msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0"
+
+#: fortran/primary.c:406
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:437
+#, no-c-format
+msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:443
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:543
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing exponent in real number at %C"
+msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réeal à %0"
+
+#: fortran/primary.c:599
+#, no-c-format
+msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:612
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid real kind %d at %C"
+msgstr "définition d'étiquette invalide %A (à %0)"
+
+#: fortran/primary.c:626
+#, no-c-format
+msgid "Real constant overflows its kind at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:631
+#, no-c-format
+msgid "Real constant underflows its kind at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:723
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
+msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
+
+#: fortran/primary.c:935
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
+msgstr "constante binaire invalide à %0"
+
+#: fortran/primary.c:956
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
+msgstr "constante de caractères non terminée à %0 [info -f g77 M LEX]"
+
+#: fortran/primary.c:997
+#, no-c-format
+msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:1080
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bad kind for logical constant at %C"
+msgstr "constante octale invalide à %0"
+
+#: fortran/primary.c:1119
+#, no-c-format
+msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:1125
+#, no-c-format
+msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:1131
+#, no-c-format
+msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:1135
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:1165
+#, no-c-format
+msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:1294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
+
+#: fortran/primary.c:1483
+#, no-c-format
+msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:1547
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: argument list function at %C"
+msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
+
+#: fortran/primary.c:1614
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected alternate return label at %C"
+msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
+
+#: fortran/primary.c:1632
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
+msgstr "argument actuel invalide à %0"
+
+#: fortran/primary.c:1677
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in argument list at %C"
+msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
+
+#: fortran/primary.c:1772
+#, no-c-format
+msgid "Expected structure component name at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:1809
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected argument list at %C"
+msgstr "argument manquant après %s"
+
+#: fortran/primary.c:2103
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2111
+#, no-c-format
+msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2167
+#, no-c-format
+msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2195
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2210
+#, no-c-format
+msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2213
+#, no-c-format
+msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2246
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2302
+#, no-c-format
+msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2325
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2415
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2536
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2567
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
+msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
+
+#: fortran/primary.c:2570
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
+msgstr "« union %s » déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
+
+#: fortran/primary.c:2615
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing argument to '%s' at %C"
+msgstr "argument manquant à l'option « %s »"
+
+#: fortran/primary.c:2756
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
+msgstr "argument manquant à l'option « %s »"
+
+#: fortran/primary.c:2784
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
+msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
+
+#: fortran/primary.c:2852
+#, no-c-format
+msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2886
+#, no-c-format
+msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2921
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %C is not a variable"
+msgstr "%s n'est pas adressable"
+
+#: fortran/resolve.c:110
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:113
+#, no-c-format
+msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
+
+#: fortran/resolve.c:167
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
+
+#: fortran/resolve.c:180
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:187
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:200 fortran/resolve.c:1292
+#, no-c-format
+msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:248
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:253
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:262
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:269
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:277
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:289
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
+msgstr "argument nul à %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
+
+#: fortran/resolve.c:299
+#, no-c-format
+msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:356
+#, no-c-format
+msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:359
+#, no-c-format
+msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:376
+#, no-c-format
+msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:547
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
+msgstr "spécification inconsistente avec l'instance de la vairable"
+
+#: fortran/resolve.c:564
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:591
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:595
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:602
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:606
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:644
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:649
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:707
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:711
+#, no-c-format
+msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:722
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:726
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:730
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:760
+#, no-c-format
+msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:764
+#, no-c-format
+msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:768
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:773
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:835
+#, no-c-format
+msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:857
+#, no-c-format
+msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:870
+#, no-c-format
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:883
+#, no-c-format
+msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:897
+#, no-c-format
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1018
+#, no-c-format
+msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1080
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
+
+#: fortran/resolve.c:1084
+#, no-c-format
+msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1163
+#, no-c-format
+msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1196 fortran/resolve.c:6023 fortran/resolve.c:6778
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
+msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
+
+#: fortran/resolve.c:1241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
+
+#: fortran/resolve.c:1249
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1256
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
+
+#: fortran/resolve.c:1262
+#, no-c-format
+msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1314
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
+
+#: fortran/resolve.c:1365
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
+msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
+
+#: fortran/resolve.c:1372
+#, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1386
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
+msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
+
+#: fortran/resolve.c:1398
+#, no-c-format
+msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1523
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "elemental procedure"
+msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
+
+#: fortran/resolve.c:1562
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1699
+#, no-c-format
+msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1708
+#, no-c-format
+msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1763
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1809
+#, no-c-format
+msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1865 fortran/resolve.c:10276
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2074
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
+msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
+
+#: fortran/resolve.c:2122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
+msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"
+
+#: fortran/resolve.c:2131
+#, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2154
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2171
+#, no-c-format
+msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2181
+#, no-c-format
+msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2204 fortran/resolve.c:2241
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
+msgstr ""
+
+#. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
+#. scalar pointer.
+#: fortran/resolve.c:2217
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
+msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
+
+#. TODO: Update this error message to allow for procedure
+#. pointers once they are implemented.
+#: fortran/resolve.c:2255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
+msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
+
+#: fortran/resolve.c:2263
+#, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2309
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Intrinsic subroutine '%s' used as a function at %L"
+msgstr "référence à la sous-routine intrinsèque «%A» comme s'il est une fonction à %0"
+
+#: fortran/resolve.c:2316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a function"
+msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
+
+#: fortran/resolve.c:2322
+#, no-c-format
+msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
+msgstr ""
+
+#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
+#: fortran/resolve.c:2367
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2420
+#, no-c-format
+msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2470
+#, no-c-format
+msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2477
+#, no-c-format
+msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2493
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2497
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2544
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2547
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2610
+#, no-c-format
+msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2619
+#, no-c-format
+msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2727
+#, no-c-format
+msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2735
+#, no-c-format
+msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2820
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2864
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
+msgstr "référence de fonction à la sous-routine intrinsèque «%A» à %0"
+
+#: fortran/resolve.c:2924
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2957
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2961
+#, no-c-format
+msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3035
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
+msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
+
+#: fortran/resolve.c:3086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
+msgstr "ligne de continuation invalide à %0"
+
+#: fortran/resolve.c:3102
+#, c-format
+msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3118
+#, c-format
+msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
+msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
+
+#: fortran/resolve.c:3152
+#, c-format
+msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3166
+#, c-format
+msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3180
+#, fuzzy
+msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
+msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
+
+#: fortran/resolve.c:3209
+#, c-format
+msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3215
+#, c-format
+msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3223
+#, c-format
+msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3225
+#, c-format
+msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3228
+#, c-format
+msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3314
+#, c-format
+msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3511
+#, no-c-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3519
+#, no-c-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3538
+#, no-c-format
+msgid "Illegal stride of zero at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3555
+#, no-c-format
+msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3563
+#, no-c-format
+msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3579
+#, no-c-format
+msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3588
+#, no-c-format
+msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3627
+#, no-c-format
+msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3637
+#, no-c-format
+msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3665
+#, no-c-format
+msgid "Array index at %L must be scalar"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3671
+#, no-c-format
+msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3677
+#, no-c-format
+msgid "Extension: REAL array index at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3707
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument dim at %L must be scalar"
+msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
+
+#: fortran/resolve.c:3714
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
+
+#: fortran/resolve.c:3835
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
+msgstr "tableau « %A » à %0 est trop grand pour être traité"
+
+#: fortran/resolve.c:3872
+#, no-c-format
+msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3879
+#, no-c-format
+msgid "Substring start index at %L must be scalar"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3888
+#, no-c-format
+msgid "Substring start index at %L is less than one"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3901
+#, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3908
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L must be scalar"
+msgstr "point begin/end de la sous-chaîne à %0 en dehors de la plage définie"
+
+#: fortran/resolve.c:3918
+#, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4056
+#, no-c-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4063
+#, no-c-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4082
+#, no-c-format
+msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4261
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4266
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4550
+#, no-c-format
+msgid "Passed-object at %L must be scalar"
+msgstr ""
+
+#. Nothing matching found!
+#: fortran/resolve.c:4660
+#, no-c-format
+msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4680
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4716
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4852
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s at %L must be a scalar"
+msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
+
+#: fortran/resolve.c:4862
+#, no-c-format
+msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4866 fortran/resolve.c:4873
+#, no-c-format
+msgid "%s at %L must be INTEGER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4893
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
+msgstr "ne peut affecter une localisation avec une propriété sans valeur"
+
+#: fortran/resolve.c:4917
+#, no-c-format
+msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4993
+#, no-c-format
+msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:4998
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "expression de départ de DO FOR est un SET énuméré"
+
+#: fortran/resolve.c:5005
+#, no-c-format
+msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5013
+#, no-c-format
+msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5018
+#, no-c-format
+msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5034
+#, no-c-format
+msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5114
+#, no-c-format
+msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5121
+#, no-c-format
+msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5225
+#, no-c-format
+msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5261
+#, no-c-format
+msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5269
+#, no-c-format
+msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5293
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: fortran/resolve.c:5323
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+
+#: fortran/resolve.c:5343
+#, no-c-format
+msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5366
+#, no-c-format
+msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5370
+#, no-c-format
+msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5375
+#, no-c-format
+msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
+msgstr ""
+
+#. The cases overlap, or they are the same
+#. element in the list.  Either way, we must
+#. issue an error and get the next case from P.
+#. FIXME: Sort P and Q by line number.
+#: fortran/resolve.c:5538
+#, no-c-format
+msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5589
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
+msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
+
+#: fortran/resolve.c:5600
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5612
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5658
+#, no-c-format
+msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5676
+#, no-c-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5685
+#, no-c-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5750
+#, no-c-format
+msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5776
+#, no-c-format
+msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5788
+#, no-c-format
+msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5802
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Range specification at %L can never be matched"
+msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
+
+#: fortran/resolve.c:5905
+#, no-c-format
+msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5943
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5950
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5957
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5966
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6030
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
+msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
+
+#: fortran/resolve.c:6039
+#, no-c-format
+msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
+msgstr ""
+
+#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
+#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
+#. further checks are necessary in this case.
+#: fortran/resolve.c:6052
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
+msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
+
+#: fortran/resolve.c:6067 fortran/resolve.c:6081
+#, no-c-format
+msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6158
+#, no-c-format
+msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6174
+#, no-c-format
+msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6182 fortran/resolve.c:6269
+#, no-c-format
+msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6192 fortran/resolve.c:6279
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+
+#: fortran/resolve.c:6223
+#, no-c-format
+msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6232
+#, no-c-format
+msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6401
+#, no-c-format
+msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6468
+#, no-c-format
+msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6530
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6603
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6628
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6640
+#, no-c-format
+msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6746
+#, no-c-format
+msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6749
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6760
+#, no-c-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6786
+#, no-c-format
+msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6801
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6847
+#, no-c-format
+msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6929
+#, no-c-format
+msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7001 fortran/resolve.c:7057
+#, no-c-format
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#. Common block names match but binding labels do not.
+#: fortran/resolve.c:7022
+#, no-c-format
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7069
+#, no-c-format
+msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#. Make sure global procedures don't collide with anything.
+#: fortran/resolve.c:7121
+#, no-c-format
+msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
+#: fortran/resolve.c:7134
+#, no-c-format
+msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7147
+#, no-c-format
+msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7224
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7511
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7514
+#, no-c-format
+msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7521
+#, no-c-format
+msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7532
+#, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7560
+#, no-c-format
+msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7583
+#, no-c-format
+msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
+msgstr ""
+
+#. The shape of a main program or module array needs to be
+#. constant.
+#: fortran/resolve.c:7630
+#, no-c-format
+msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7643
+#, no-c-format
+msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7662
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7698
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "%Jchamp final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
+
+#: fortran/resolve.c:7701
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "%Jchamp final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
+
+#: fortran/resolve.c:7705
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "« %s » a les deux « extern » et initialisateur"
+
+#: fortran/resolve.c:7708
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "%Jchamp final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
+
+#: fortran/resolve.c:7711
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "%Jchamp final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
+
+#: fortran/resolve.c:7714
+#, no-c-format
+msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7737
+#, no-c-format
+msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7756
+#, no-c-format
+msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7764
+#, no-c-format
+msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7789
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7812 fortran/resolve.c:7837
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7855
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "%Jchamp final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
+
+#: fortran/resolve.c:7864
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
+msgstr "%Jchamp final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
+
+#: fortran/resolve.c:7872
+#, no-c-format
+msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7893
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7897
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7901
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7905
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7914
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7967
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7974
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8018
+#, no-c-format
+msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8026
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
+msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
+
+#: fortran/resolve.c:8035
+#, no-c-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8043
+#, no-c-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8049
+#, no-c-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8055
+#, no-c-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8063
+#, no-c-format
+msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8071
+#, no-c-format
+msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8090
+#, no-c-format
+msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8123
+#, no-c-format
+msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
+msgstr ""
+
+#. TODO:  Remove this error when finalization is finished.
+#: fortran/resolve.c:8128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
+msgstr "trampolines ne sont pas encore implantées"
+
+#: fortran/resolve.c:8154
+#, no-c-format
+msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8166
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8174
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8183
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8189
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8198
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8209
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8220
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8231
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8260
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8273
+#, no-c-format
+msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in in respect to the overridden procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8283
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8292
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8303
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8310
+#, no-c-format
+msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8341
+#, no-c-format
+msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8350
+#, no-c-format
+msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8419
+#, no-c-format
+msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8431
+#, no-c-format
+msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8461
+#, no-c-format
+msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8519
+#, no-c-format
+msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8556
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8570
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8582
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8588
+#, no-c-format
+msgid "Polymorphic entities are not yet implemented, non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L accepted"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8613
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8622
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8690
+#, no-c-format
+msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8707
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8719
+#, no-c-format
+msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8735
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8746
+#, no-c-format
+msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8757
+#, no-c-format
+msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8785
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8824
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8834
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8847
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8859
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8868
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8880
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8888
+#, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8914
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8933
+#, no-c-format
+msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8944
+#, no-c-format
+msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:8955
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
+msgstr "type incompatibles dans %s"
+
+#: fortran/resolve.c:9014
+#, no-c-format
+msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9062
+#, no-c-format
+msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9095
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
+msgstr "référence de sous-routine à la fonction «%A» à %0"
+
+#: fortran/resolve.c:9102
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9109
+#, no-c-format
+msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9118
+#, no-c-format
+msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9162
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9165
+#, no-c-format
+msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9177
+#, no-c-format
+msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9183
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9193
+#, no-c-format
+msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9202
+#, no-c-format
+msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9228
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9281
+#, no-c-format
+msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9322
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9341
+#, no-c-format
+msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9400
+#, no-c-format
+msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9448
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "non-constant DATA value at %L"
+msgstr "valeur non constante pour l'étiquette de champ « %s »"
+
+#: fortran/resolve.c:9488
+#, no-c-format
+msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9494
+#, no-c-format
+msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9539
+#, no-c-format
+msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9552
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9646
+#, no-c-format
+msgid "iterator start at %L does not simplify"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9653
+#, no-c-format
+msgid "iterator end at %L does not simplify"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9660
+#, no-c-format
+msgid "iterator step at %L does not simplify"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9786
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9877
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Label %d at %L defined but not used"
+msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
+
+#: fortran/resolve.c:9882
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
+msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
+
+#: fortran/resolve.c:9967
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9976
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:9984
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10001
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10106
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10121
+#, no-c-format
+msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10133
+#, no-c-format
+msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10142
+#, no-c-format
+msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10221
+#, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10232
+#, no-c-format
+msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10243
+#, no-c-format
+msgid "Substring at %L has length zero"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10287
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10300
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10326
+#, no-c-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10333
+#, no-c-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10339
+#, no-c-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10349
+#, no-c-format
+msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10361
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10365
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:10419
+#, no-c-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/scanner.c:727
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
+msgstr ""
+
+#: fortran/scanner.c:1030 fortran/scanner.c:1154
+#, no-c-format
+msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/scanner.c:1078
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
+msgstr "valeur non reconnnue pour la constante caractère à %0"
+
+#: fortran/scanner.c:1304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Nonconforming tab character at %C"
+msgstr "conversion vers un jeu d'exécution de caractères"
+
+#: fortran/scanner.c:1392 fortran/scanner.c:1395
+#, no-c-format
+msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/scanner.c:1439
+#, no-c-format
+msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/scanner.c:1647
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
+msgstr "fichier \"%s\" a été laissé mais n'a pas été entré"
+
+#: fortran/scanner.c:1681
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
+msgstr "%s dans la directive du préprocesseur"
+
+#: fortran/scanner.c:1799
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't open file '%s'"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
+
+#: fortran/simplify.c:82
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:87
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:92
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s is NaN at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:96
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
+msgstr "paramètre 1 de GEN_INST doit être une PROCESSUS ou une expression entière"
+
+#: fortran/simplify.c:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
+msgstr "paramètre invalide « %s »"
+
+#: fortran/simplify.c:276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of %s function at %L is negative"
+msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
+
+#: fortran/simplify.c:283
+#, no-c-format
+msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:301
+#, no-c-format
+msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:337
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:359
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
+msgstr "argument 2 de ASSOCIATE ne doit pas être une chaîne vide"
+
+#: fortran/simplify.c:576
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:632
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:655
+#, no-c-format
+msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:1462
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
+msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
+
+#: fortran/simplify.c:1469
+#, no-c-format
+msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:1508
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
+msgstr "argument actuel invalide à %0"
+
+#: fortran/simplify.c:1516
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:1550
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
+msgstr "argument actuel invalide à %0"
+
+#: fortran/simplify.c:1556
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
+msgstr "argument actuel invalide à %0"
+
+#: fortran/simplify.c:1566
+#, no-c-format
+msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:1613
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
+msgstr "argument actuel invalide à %0"
+
+#: fortran/simplify.c:1621
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:1651
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
+msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
+
+#: fortran/simplify.c:1854
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
+msgstr "argument à NUM n'est pas discret"
+
+#: fortran/simplify.c:1885
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
+msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
+
+#: fortran/simplify.c:1982
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
+msgstr "argument actuel invalide à %0"
+
+#: fortran/simplify.c:1997
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:2061
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
+msgstr "argument actuel invalide à %0"
+
+#: fortran/simplify.c:2075
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
+msgstr "argument actuel invalide à %0"
+
+#: fortran/simplify.c:2081
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:2097
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:2100
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:2171
+#, no-c-format
+msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:2383
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
+msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
+
+#: fortran/simplify.c:2558
+#, no-c-format
+msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:2571
+#, no-c-format
+msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:2612
+#, no-c-format
+msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr ""
+
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:2905
+#, no-c-format
+msgid "Second argument MOD at %L is zero"
+msgstr ""
+
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:2916
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
+msgstr ""
+
+#. Result is processor-dependent. This processor just opts
+#. to not handle it at all.
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:2958 fortran/simplify.c:2970
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:3016
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:3052
+#, no-c-format
+msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:3333
+#, no-c-format
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:3388
+#, no-c-format
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:3499
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Integer too large in shape specification at %L"
+msgstr "après la déclaration précédente dans « %#D »"
+
+#: fortran/simplify.c:3507
+#, no-c-format
+msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:3515
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
+msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
+
+#: fortran/simplify.c:3527
+#, no-c-format
+msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:3548
+#, no-c-format
+msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:3555
+#, no-c-format
+msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:3563
+#, no-c-format
+msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:3573
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
+msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
+
+#: fortran/simplify.c:3632
+#, no-c-format
+msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:3751
+#, no-c-format
+msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:4385
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
+msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'aggrégat"
+
+#: fortran/simplify.c:4540
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
+msgstr ""
+
+#: fortran/simplify.c:4906
+#, no-c-format
+msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
+msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+
+#: fortran/symbol.c:161
+#, no-c-format
+msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:183
+#, no-c-format
+msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:193
+#, no-c-format
+msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:249
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr ""
+
+#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
+#: fortran/symbol.c:269
+#, no-c-format
+msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr ""
+
+#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
+#. they are implicitly typed.
+#: fortran/symbol.c:283
+#, no-c-format
+msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:324
+#, no-c-format
+msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:403
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
+msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1"
+
+#: fortran/symbol.c:607
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
+
+#: fortran/symbol.c:614
+#, no-c-format
+msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:716 fortran/symbol.c:1369
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
+
+#: fortran/symbol.c:719
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:727
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:733
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:777
+#, no-c-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:780
+#, no-c-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:796
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
+msgstr "duplication de  l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
+
+#: fortran/symbol.c:829
+#, no-c-format
+msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:855
+#, no-c-format
+msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:973
+#, no-c-format
+msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:992
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1025
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
+msgstr "déclaration SAVE ou attribut à %1 ne peut être spécifiée en même temps avec la déclaration SAVE ou l'attribut à %0"
+
+#: fortran/symbol.c:1033
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
+msgstr "duplication de  l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
+
+#: fortran/symbol.c:1054
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
+msgstr "duplication de  l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
+
+#: fortran/symbol.c:1074
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1365
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "%Jl'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
+
+#: fortran/symbol.c:1399
+#, no-c-format
+msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1434
+#, no-c-format
+msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1458
+#, no-c-format
+msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1475
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1482
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1499
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1503
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1525
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1532
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1579
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1738
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1749
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1824
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
+
+#: fortran/symbol.c:1856
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1897
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
+msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
+
+#: fortran/symbol.c:1905
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:1915
+#, no-c-format
+msgid "All components of '%s' are PRIVATE in structure constructor at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:2044
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:2054
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:2063
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:2105
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:2113
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:2425
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:2428
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
+msgstr ""
+
+#. Symbol is from another namespace.
+#: fortran/symbol.c:2572
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:3342
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:3353
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
+msgstr "la réponse du prédicat est vide"
+
+#: fortran/symbol.c:3370
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:3382
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#. If the derived type is bind(c), all fields must be
+#. interop.
+#: fortran/symbol.c:3420
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
+msgstr ""
+
+#. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
+#. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
+#. all fields must interop too.
+#: fortran/symbol.c:3429
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:3443
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:3451
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:4267
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:4273
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/symbol.c:4324
+#, no-c-format
+msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/target-memory.c:615
+#, no-c-format
+msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/target-memory.c:702
+#, no-c-format
+msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-array.c:641 fortran/trans-array.c:4387
+#: fortran/trans-array.c:5318 fortran/trans-intrinsic.c:3714
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Creating array temporary at %L"
+msgstr "création du tableau « %T »"
+
+#. Problems occur when we get something like
+#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
+#: fortran/trans-array.c:3957
+#, no-c-format
+msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-array.c:5315
+#, no-c-format
+msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-common.c:399
+#, no-c-format
+msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-common.c:838
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bad array reference at %L"
+msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
+
+#: fortran/trans-common.c:846
+#, no-c-format
+msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-common.c:886
+#, no-c-format
+msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#. Aligning this field would misalign a previous field.
+#: fortran/trans-common.c:1019
+#, no-c-format
+msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-common.c:1086
+#, no-c-format
+msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-common.c:1101
+#, no-c-format
+msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-common.c:1116
+#, no-c-format
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-common.c:1121
+#, no-c-format
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-common.c:1149
+#, no-c-format
+msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-common.c:1157
+#, no-c-format
+msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-common.c:1161
+#, no-c-format
+msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-const.c:290
+#, no-c-format
+msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-decl.c:2885 fortran/trans-decl.c:3923
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
+msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3544
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-decl.c:3548
+#, no-c-format
+msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-decl.c:3554
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré %s"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3600
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
+msgstr "paramètre « %s » déclaré « void »"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3614
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
+msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
+
+#: fortran/trans-expr.c:2357
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unknown argument list function at %L"
+msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:882
+#, no-c-format
+msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-io.c:2004
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-stmt.c:498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
+msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
+
+#: fortran/trans.c:50
+msgid "Array bound mismatch"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Array reference out of bounds"
+msgstr "formation d'une référence en void"
+
+#: fortran/trans.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect function return value"
+msgstr "fonction marquée « noreturn » retourne une valeur n'étant pas de type « void »"
+
+#: fortran/trans.c:515 fortran/trans.c:935
+msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans.c:533
+msgid "Memory allocation failed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans.c:615
+msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans.c:646 fortran/trans.c:952
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory"
+msgstr "mémoire épuisée"
+
+#: fortran/trans.c:737
+#, c-format
+msgid "Attempting to allocate already allocated array '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans.c:743
+msgid "Attempting to allocate already allocatedarray"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans.c:852
+#, c-format
+msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
+msgstr ""
+
+#: java/jcf-dump.c:1068
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not a valid Java .class file.\n"
+msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
+
+#: java/jcf-dump.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while parsing constant pool\n"
+msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes"
+
+#: java/jcf-dump.c:1080 java/jcf-parse.c:1436
+#, gcc-internal-format
+msgid "error in constant pool entry #%d\n"
+msgstr "erreur dans l'entrée #%d du lot de constantes\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while parsing fields\n"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs"
+
+#: java/jcf-dump.c:1096
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while parsing methods\n"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
+
+#: java/jcf-dump.c:1102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while parsing final attributes\n"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs"
+
+#: java/jcf-dump.c:1139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
+msgstr "utiliser -Winvalid-pch pour plus d'informations"
+
+#: java/jcf-dump.c:1146
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Usage: gcov [OPTION]... FICHIER-SOURCE\n"
+"\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"Display contents of a class file in readable form.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: java/jcf-dump.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
+msgstr "  -W                      autoriser les avertissements additionnels\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
+msgstr "  --help                   afficher l'aide mémoire\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1151
+#, c-format
+msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
+msgstr ""
+
+#: java/jcf-dump.c:1152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
+msgstr "  -B <répertoire>          ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1153
+#, c-format
+msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
+msgstr ""
+
+#: java/jcf-dump.c:1154
+#, c-format
+msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
+msgstr ""
+
+#: java/jcf-dump.c:1155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
+msgstr "  -o <fichier>             placer la sortie dans le <fichier>\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
+msgstr "  -h, --help               afficher l'aide mémoire\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
+msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
+msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1161
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n"
+"%s.\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1189 java/jcf-dump.c:1257
+#, c-format
+msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
+msgstr ""
+
+#: java/jcf-dump.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
+msgstr "ne peut ouvrir %s"
+
+#: java/jcf-dump.c:1323
+#, c-format
+msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
+msgstr ""
+
+#: java/jcf-dump.c:1441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad byte codes.\n"
+msgstr "construit interne erroné de fcode"
+
+#: java/jvgenmain.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
+msgstr ""
+"Usage: gcov [OPTION]... FICHIER-SOURCE\n"
+"\n"
+
+#: java/jvgenmain.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s ».\n"
+
+#: java/jvgenmain.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s ».\n"
+
+#: java/jvspec.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
+msgstr "ne peut spécifier «-D» sans «--main»\n"
+
+#: java/jvspec.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid class name"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
+
+#: java/jvspec.c:418
+#, c-format
+msgid "--resource requires -o"
+msgstr "--resource requiert -o"
+
+#: java/jvspec.c:432
+#, c-format
+msgid "cannot specify both -C and -o"
+msgstr "ne peut spécéfier à la fois -C et -o"
+
+#: java/jvspec.c:444
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
+
+#: java/jvspec.c:466
+#, c-format
+msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
+msgstr "utilisé ensemble @FICHIER avec de multiples fichiers bMest pas implanté"
+
+#: java/jvspec.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
+msgstr "ne peut spécifier la classe « main » lorsqu'il n'y a pas d'édition de liens"
+
+#: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
+#: config/sparc/sol2-bi.h:217 config/sparc/sol2-bi.h:227
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "ne peut utiliser ensemble -m32 et -m64"
+
+#: config/i386/mingw32.h:85 config/i386/cygwin.h:91
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
+
+#: config/bfin/elf.h:31
+#, fuzzy
+msgid "no processor type specified for linking"
+msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"
+
+#: config/vxworks.h:71
+#, fuzzy
+msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
+msgstr "-membedded-pic et -mabicalls sont incompatibles"
+
+#: config/mips/mips.h:1182 config/arc/arc.h:61
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "ne peut utiliser ensemble -EB et -EL"
+
+#: config/mips/r3900.h:34
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float n'est pas supporté"
+
+#: config/mips/r3900.h:36
+#, fuzzy
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
+
+#: gcc.c:800
+msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
+msgstr "GCC ne supporte pas -C ou -CC sans utiliser -E"
+
+#: gcc.c:828 java/jvspec.c:80 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
+
+#: gcc.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+msgstr "-E est requis lorsque l'entrée est faite à partir de l'entrée standard"
+
+#: config/sparc/sol2-bi.h:189 config/sparc/sol2-bi.h:194
+#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "ne supporte pas multilib"
+
+#: config/i386/cygwin.h:28
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:907 config/rs6000/sysv4.h:909
+#: config/rs6000/linux64.h:350 config/rs6000/linux64.h:352 config/linux.h:111
+#: config/linux.h:113 config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
+#, fuzzy
+msgid "-mglibc and -muclibc used together"
+msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
+
+#: config/sh/sh.h:461
+#, fuzzy
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr "ne supporte pas multilib"
+
+#: config/arm/arm.h:148
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "-msoft-float et -mhard_float ne peuvent être utilisées ensembles"
+
+#: config/arm/arm.h:150
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian et -mlittle-endian ne peuvent être utilisés ensemble"
+
+#: config/cris/cris.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..."
+msgstr "ne peut spécéfier à la fois -C et -o"
+
+#: config/lynx.h:70
+msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
+msgstr ""
+
+#: config/lynx.h:95
+msgid "cannot use mshared and static together"
+msgstr ""
+
+#: config/vax/netbsd-elf.h:41
+#, fuzzy
+msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+msgstr "L'option -shared n'est pas couramment supportée pour VAS ELF."
+
+#: config/i386/nwld.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Static linking is not supported.\n"
+msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
+
+#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "-c ou -S requis pour Ada"
+
+#: config/s390/tpf.h:119
+#, fuzzy
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
+
+#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
+#, fuzzy
+msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
+msgstr "GCC ne supporte pas -C sans utiliser -E"
+
+#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
+msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg\n"
+
+#: config/mcore/mcore.h:54
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible"
+
+#: java/lang-specs.h:33
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni et -femit-class-files sont incompatibles"
+
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni et -femit-class-file sont incompatibles"
+
+#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file dervait être utilisé avec -fsyntax-only"
+
+#: config/darwin.h:274
+msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-current_version permis seulement avec -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:276
+msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-install_name permis seulement avec with -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:281
+msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:282
+msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle_loader n'est pas permis avec -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:283
+msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-client_name n'est pas permis avec -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:288
+msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-force_flat_namespace n'est pas permis avec -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:290
+msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-keep_private_externs n'est pas permis avec -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:291
+msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-private_bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
+
+#: config/rs6000/darwin.h:95
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " code de génération de style de switches utilisées est en conflit"
+
+#: fortran/lang.opt:57
+msgid "Put MODULE files in 'directory'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:73
+#, fuzzy
+msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
+msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
+
+#: fortran/lang.opt:77
+msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:81
+#, fuzzy
+msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
+msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
+
+#: fortran/lang.opt:85
+#, fuzzy
+msgid "Warn about creation of array temporaries"
+msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
+
+#: fortran/lang.opt:89
+#, fuzzy
+msgid "Warn about truncated character expressions"
+msgstr "Avertir à propos des options obsolètes du compilateur"
+
+#: fortran/lang.opt:97
+#, fuzzy
+msgid "Warn about calls with implicit interface"
+msgstr "Avertir à propos des transtypage qui écartent les qualificateurs"
+
+#: fortran/lang.opt:101
+#, fuzzy
+msgid "Warn about truncated source lines"
+msgstr "Avertir à propos des options obsolètes du compilateur"
+
+#: fortran/lang.opt:105
+msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:113
+#, fuzzy
+msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
+
+#: fortran/lang.opt:117
+msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:121
+#, fuzzy
+msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
+msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
+
+#: fortran/lang.opt:125
+msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:129
+#, fuzzy
+msgid "Enable preprocessing"
+msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
+
+#: fortran/lang.opt:133
+#, fuzzy
+msgid "Disable preprocessing"
+msgstr "désactiver l'adressage indexé"
+
+#: fortran/lang.opt:141
+msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:145
+msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:153
+msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+msgstr "Traiter les variables locales et les blocs COMMON comme s'ils étaient nommés dans une déclaration SAVE"
+
+#: fortran/lang.opt:157
+msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:161
+msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:165
+msgid "-fblas-matmul-limit=<n>        Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:169
+msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:173
+#, fuzzy
+msgid "Use big-endian format for unformatted files"
+msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids fort"
+
+#: fortran/lang.opt:177
+#, fuzzy
+msgid "Use little-endian format for unformatted files"
+msgstr "Utiliser l'ordre des octets de poids faible pour les données"
+
+#: fortran/lang.opt:181
+msgid "Use native format for unformatted files"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:185
+msgid "Swap endianness for unformatted files"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:189
+#, fuzzy
+msgid "Use the Cray Pointer extension"
+msgstr "Utiliser l'interface Cygwin"
+
+#: fortran/lang.opt:193
+msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:197
+msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:201
+msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:205
+msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:209
+msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:213
+msgid "Allow dollar signs in entity names"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:217
+msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:221
+#, fuzzy
+msgid "Display the code tree after parsing"
+msgstr "Afficher la version du compilateur"
+
+#: fortran/lang.opt:225
+msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:229
+#, fuzzy
+msgid "Use f2c calling convention"
+msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"
+
+#: fortran/lang.opt:233
+#, fuzzy
+msgid "Assume that the source file is fixed form"
+msgstr "Présumer que les pointeurs ne peuvent pas être aliasés"
+
+#: fortran/lang.opt:237
+msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:241
+msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:245
+msgid "Use n as character line width in fixed mode"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:249
+#, fuzzy
+msgid "Stop on following floating point exceptions"
+msgstr "Spécifier yes (pour oui) /no (pour non) si les nombres en virgule flottante sont utilisés dans le GPR"
+
+#: fortran/lang.opt:253
+msgid "Assume that the source file is free form"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:257
+msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:261
+msgid "Use n as character line width in free mode"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:265
+msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:269
+msgid "-finit-character=<n> Initialize local character variables to ASCII value n"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:273
+msgid "-finit-integer=<n> Initialize local integer variables to n"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:277
+#, fuzzy
+msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
+msgstr "Initialiser les vars locales et les tableaux à zéro"
+
+#: fortran/lang.opt:281
+msgid "-finit-logical=<true|false> Initialize local logical variables"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:285
+msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initialize local real variables"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:289
+msgid "-fmax-array-constructor=<n>        Maximum number of objects in an array constructor"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:293
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of errors to report"
+msgstr "Spécifier le nombre maximum d'itérations pour RPTS"
+
+#: fortran/lang.opt:297
+#, fuzzy
+msgid "Maximum identifier length"
+msgstr "Initialiser la longueur maximale des lignes"
+
+#: fortran/lang.opt:301
+msgid "Maximum length for subrecords"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:305
+msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:309
+msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:317
+msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:325
+msgid "Enable range checking during compilation"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:329
+msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:333
+msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:337
+msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:341
+msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:345
+msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:349 c.opt:737
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
+msgstr "Utiliser le type d'entier le moins large possible pour les types d'énumération"
+
+#: fortran/lang.opt:353
+msgid "Apply negative sign to zero values"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:357
+#, fuzzy
+msgid "Append underscores to externally visible names"
+msgstr "Ajouter des caractères de soulignement aux externes"
+
+#: fortran/lang.opt:397
+msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:401
+#, fuzzy
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
+msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990"
+
+#: fortran/lang.opt:405
+#, fuzzy
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
+msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990"
+
+#: fortran/lang.opt:409
+#, fuzzy
+msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
+msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990"
+
+#: fortran/lang.opt:413
+msgid "Conform to nothing in particular"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:417
+msgid "Accept extensions to support legacy code"
+msgstr ""
+
+#: config/mcore/mcore.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for the M*Core M210"
+msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:27
+msgid "Generate code for the M*Core M340"
+msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:31
+msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
+msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 4 octets"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Generate big-endian code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids fort"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:39
+msgid "Emit call graph information"
+msgstr "Produire les informations du graphe d'appel"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:43
+#, fuzzy
+msgid "Use the divide instruction"
+msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:47
+msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
+msgstr "Constante enligne si elle peut être dans 2 insn ou moins"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Generate little-endian code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
+msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
+msgstr ""
+
+#: config/mcore/mcore.opt:60
+#, fuzzy
+msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
+msgstr "Ne pas calculer la taille des immédiats dans les opérations sur les bits"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:64
+msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
+msgstr "Préférer l'accès à des mots plutôt qu'un accès à des octets"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:68
+#, fuzzy
+msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
+msgstr "Montant maximal pour une opération d'incrémentation simple de la pile"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:72
+#, fuzzy
+msgid "Always treat bitfields as int-sized"
+msgstr "Toujours traiter les champs de bits comme si la taille entière"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:201
+msgid "Do not use hardware fp"
+msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:27
+msgid "Use fp registers"
+msgstr "Utiliser les registres FP"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:31
+msgid "Assume GAS"
+msgstr "Présumer la présence de GAS"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:35
+msgid "Do not assume GAS"
+msgstr "Ne pas présumer la présence de GAS"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:39
+msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
+msgstr "Requête des routine de la bibliothèque mathématique conforme IEEE (OSF/1)"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:43
+msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
+msgstr "Produire du code conforme IEEE, sans exceptions inexactes"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:50
+msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
+msgstr "Ne pas produire des constantes entières complexes en mémoire en mode lecture seulement"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:54
+msgid "Use VAX fp"
+msgstr "Utiliser les registres FP sur VAX"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:58
+msgid "Do not use VAX fp"
+msgstr "Ne pas utiliser les registres FP sur VAX"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:62
+msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
+msgstr "Produire du code pour les octets/mots des extensions ISA"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:66
+msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
+msgstr "Produire du code pour les extensions vidéo ISA"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:70
+msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
+msgstr "Produire du code pour les déplacements FP et sqrt des extensions ISA"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:74
+msgid "Emit code for the counting ISA extension"
+msgstr "Produire du code pour les extensions ISA de comptage"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:78
+msgid "Emit code using explicit relocation directives"
+msgstr "Produire du code utilisant des directives explicites de relocalisation"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:82
+msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "Produire du code de 16 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:86
+msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "Produire du code de 32 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:90
+msgid "Emit direct branches to local functions"
+msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:94
+#, fuzzy
+msgid "Emit indirect branches to local functions"
+msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:98
+msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
+msgstr "Produire rdval au lieu de rduniq pour le pointeur de thread"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:23
+msgid "Use 128-bit long double"
+msgstr "Utiliser un long double de 128 bits"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63
+#: config/sparc/long-double-switch.opt:27
+msgid "Use 64-bit long double"
+msgstr "Utiliser un long double de 64 bits"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:110
+msgid "Use features of and schedule given CPU"
+msgstr "Utiliser les options et ordonnancer pour le processeur donné "
+
+#: config/alpha/alpha.opt:114
+msgid "Schedule given CPU"
+msgstr "Ordonnancer le processeur donné"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:118
+msgid "Control the generated fp rounding mode"
+msgstr "Contrôler le mode d'arondissement FP généré"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:122
+msgid "Control the IEEE trap mode"
+msgstr "Contrôler le mode trappe IEEE"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:126
+msgid "Control the precision given to fp exceptions"
+msgstr "Contrôler la précision donnée des exceptions FP"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:130
+msgid "Tune expected memory latency"
+msgstr "Ajuster la latence mémoire attendue"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:93
+#: config/rs6000/sysv4.opt:32
+msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
+msgstr "Spécifier la taille de bit des décalages immédiats TLS"
+
+#: config/ia64/ilp32.opt:3
+#, fuzzy
+msgid "Generate ILP32 code"
+msgstr "Générer du code 32 bits"
+
+#: config/ia64/ilp32.opt:7
+#, fuzzy
+msgid "Generate LP64 code"
+msgstr "Générer du code 64 bits"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:3
+msgid "Generate big endian code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids fort"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:7
+msgid "Generate little endian code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:11
+msgid "Generate code for GNU as"
+msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:15
+msgid "Generate code for GNU ld"
+msgstr "Générer du code pour GNU ld"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:19
+msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
+msgstr "Produire de stop bits avant et après les asms étendus"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:23
+msgid "Use in/loc/out register names"
+msgstr "Utilise les noms des registres in/loc/out "
+
+#: config/ia64/ia64.opt:30
+msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
+msgstr "Autoriser l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:34
+msgid "Generate code without GP reg"
+msgstr "Générer du code sans registre GP"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:38
+msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
+msgstr "gp est une constante (mais save/restore gp fait par appels indirects)"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:42
+msgid "Generate self-relocatable code"
+msgstr "Générer du code auto-relocalisable"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:46
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
+msgstr "Générer la division enligne en point flottant, optimiser pour la latence"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:50
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
+msgstr "Générer la division en point flottant enligne, optimiser pour le débit"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:57
+msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
+msgstr "Générer la division entière enligne, optimiser pour la latence"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:61
+msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
+msgstr "Générer la divisions entière enligne, optimiser pour le débit"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:65
+#, fuzzy
+msgid "Do not inline integer division"
+msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:69
+msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
+msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour la latence"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:73
+msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
+msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour le débit"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:77
+#, fuzzy
+msgid "Do not inline square root"
+msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:81
+msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+msgstr "Autoriser les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:85
+msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+msgstr "Autoriser l'insertion antérieure de stop bits pour un meilleur ordonnancement"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:51 config/spu/spu.opt:72
+#: config/sh/sh.opt:253
+msgid "Specify range of registers to make fixed"
+msgstr "spécifier l'étendue des registres pour la rendre fixe"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:97 config/i386/i386.opt:229
+#: config/rs6000/rs6000.opt:230 config/spu/spu.opt:84 config/s390/s390.opt:87
+#: config/sparc/sparc.opt:95
+msgid "Schedule code for given CPU"
+msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:101
+#, fuzzy
+msgid "Use data speculation before reload"
+msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:105
+msgid "Use data speculation after reload"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:109
+#, fuzzy
+msgid "Use control speculation"
+msgstr "Créer une application de type console"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:113
+msgid "Use in block data speculation before reload"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:117
+msgid "Use in block data speculation after reload"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:121
+msgid "Use in block control speculation"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:125
+msgid "Use simple data speculation check"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:129
+msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:133
+msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:137
+msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:141
+msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:145
+#, fuzzy
+msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
+msgstr "Autoriser l'insertion antérieure de stop bits pour un meilleur ordonnancement"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:149
+msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:153
+msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:157
+msgid "Disallow more than `msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is `soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:161
+msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:23
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
+msgstr "Utiliser les instructions CONST16 pour charger les constantes"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:27
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "Permettre les instructions fusionnés FP de multiplication/addition et de multiplication/soustraction"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:31
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr "Utiliser les instructions indirectes CALLXn pour les grands programmes"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:35
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "Aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:39
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr "Entrecouper les lots de litéraux avec le code dans la section texte"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:43
+msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
+msgstr "Ne pas sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW"
+
+#: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
+msgid "Generate PA1.0 code"
+msgstr "Générer du code PA1.0"
+
+#: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
+msgid "Generate PA1.1 code"
+msgstr "Générer du code PA1.1"
+
+#: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+msgstr "Générer du code PA2.0 (nécessite binutils 2.10 ou supérieur)"
+
+#: config/pa/pa.opt:35
+msgid "Generate code for huge switch statements"
+msgstr "Générer du code pour les grandes déclarations de branchements"
+
+#: config/pa/pa.opt:39
+msgid "Disable FP regs"
+msgstr "Désactiver les registres FP"
+
+#: config/pa/pa.opt:43
+msgid "Disable indexed addressing"
+msgstr "désactiver l'adressage indexé"
+
+#: config/pa/pa.opt:47
+msgid "Generate fast indirect calls"
+msgstr "Ne pas utiliser les appels rapides indirects"
+
+#: config/pa/pa.opt:55
+msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "Assumer que le code sera assemblé par GAS"
+
+#: config/pa/pa.opt:59
+msgid "Put jumps in call delay slots"
+msgstr "Mettre des sauts dant les fentes de délais"
+
+#: config/pa/pa.opt:64
+msgid "Enable linker optimizations"
+msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
+
+#: config/pa/pa.opt:68
+msgid "Always generate long calls"
+msgstr "Générer toujours des appels longs"
+
+#: config/pa/pa.opt:72
+msgid "Emit long load/store sequences"
+msgstr "Générer des instructions multiples pour chargement/stockage"
+
+#: config/pa/pa.opt:80
+msgid "Disable space regs"
+msgstr "Désactiver l'espace registre"
+
+#: config/pa/pa.opt:96
+msgid "Use portable calling conventions"
+msgstr "Utiliser les conventions d'appels portables"
+
+#: config/pa/pa.opt:100
+#, fuzzy
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
+msgstr ""
+"Option inconnue -mschedule= (%s)\n"
+"Les options valides sont 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 et 8000\n"
+
+#: config/pa/pa.opt:104 config/frv/frv.opt:177
+msgid "Use software floating point"
+msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
+
+#: config/pa/pa.opt:112
+msgid "Do not disable space regs"
+msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"
+
+#: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
+#: config/pa/pa-hpux.opt:27
+msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
+msgstr ""
+
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
+msgstr "Assumer que le code sera lié par GNU ld"
+
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
+msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+msgstr "Assumer que le code sera lié par HP ld"
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:23
+msgid "Generate cpp defines for server IO"
+msgstr "Générer les defines pour les IO d'un serveur"
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:31
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
+msgstr "Générer les defines pour les IO d'une station de travail"
+
+#: config/frv/frv.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Use 4 media accumulators"
+msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations"
+
+#: config/frv/frv.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Use 8 media accumulators"
+msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations"
+
+#: config/frv/frv.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Enable label alignment optimizations"
+msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
+
+#: config/frv/frv.opt:35
+#, fuzzy
+msgid "Dynamically allocate cc registers"
+msgstr "Ne pas allouer de registre BK"
+
+#: config/frv/frv.opt:42
+msgid "Set the cost of branches"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:46
+msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:50
+#, fuzzy
+msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
+msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse"
+
+#: config/frv/frv.opt:54
+msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:58
+#, fuzzy
+msgid "Enable conditional moves"
+msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
+
+#: config/frv/frv.opt:62
+#, fuzzy
+msgid "Set the target CPU type"
+msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
+
+#: config/frv/frv.opt:84
+#, fuzzy
+msgid "Use fp double instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
+
+#: config/frv/frv.opt:88
+msgid "Change the ABI to allow double word insns"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
+#, fuzzy
+msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
+msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
+
+#: config/frv/frv.opt:96
+msgid "Just use icc0/fcc0"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:100
+msgid "Only use 32 FPRs"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:104
+msgid "Use 64 FPRs"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:108
+msgid "Only use 32 GPRs"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:112
+msgid "Use 64 GPRs"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:116
+msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112
+#: config/pdp11/pdp11.opt:71
+msgid "Use hardware floating point"
+msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
+
+#: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
+#, fuzzy
+msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
+msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
+
+#: config/frv/frv.opt:128
+#, fuzzy
+msgid "Enable PIC support for building libraries"
+msgstr "Autoriser le support des grands objets"
+
+#: config/frv/frv.opt:132
+msgid "Follow the EABI linkage requirements"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:136
+#, fuzzy
+msgid "Disallow direct calls to global functions"
+msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales"
+
+#: config/frv/frv.opt:140
+#, fuzzy
+msgid "Use media instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
+
+#: config/frv/frv.opt:144
+#, fuzzy
+msgid "Use multiply add/subtract instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
+
+#: config/frv/frv.opt:148
+#, fuzzy
+msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
+msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"
+
+#: config/frv/frv.opt:152
+#, fuzzy
+msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
+msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
+
+#: config/frv/frv.opt:157
+msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:161
+msgid "Remove redundant membars"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:165
+#, fuzzy
+msgid "Pack VLIW instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
+
+#: config/frv/frv.opt:169
+msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:173
+msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:181
+msgid "Assume a large TLS segment"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:185
+#, fuzzy
+msgid "Do not assume a large TLS segment"
+msgstr "Ne pas présumer la présence de GAS"
+
+#: config/frv/frv.opt:190
+msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:195
+msgid "Link with the library-pic libraries"
+msgstr ""
+
+#: config/frv/frv.opt:199
+msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.opt:23
+msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.opt:27
+msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
+msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
+
+#: config/picochip/picochip.opt:35
+#, fuzzy
+msgid "Enable debug output to be generated."
+msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"
+
+#: config/picochip/picochip.opt:39
+msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
+msgstr ""
+
+#: config/picochip/picochip.opt:43
+msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/cygming.opt:23
+msgid "Create console application"
+msgstr "Créer une application de type console"
+
+#: config/i386/cygming.opt:27
+msgid "Use the Cygwin interface"
+msgstr "Utiliser l'interface Cygwin"
+
+#: config/i386/cygming.opt:31
+msgid "Generate code for a DLL"
+msgstr "Générer le code pour un DLL"
+
+#: config/i386/cygming.opt:35
+msgid "Ignore dllimport for functions"
+msgstr "Ignorer dllimport pour fonctions"
+
+#: config/i386/cygming.opt:39
+msgid "Use Mingw-specific thread support"
+msgstr "Utilise le support de thread spécifique à Mingw"
+
+#: config/i386/cygming.opt:43
+msgid "Set Windows defines"
+msgstr "Initialiser les définitions Windows"
+
+#: config/i386/cygming.opt:47
+msgid "Create GUI application"
+msgstr "Créer une application de type GUI"
+
+#: config/i386/mingw.opt:23
+msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:61
+msgid "sizeof(long double) is 16"
+msgstr "sizeof(long double) est 16"
+
+#: config/i386/i386.opt:65 config/i386/i386.opt:133
+msgid "Use hardware fp"
+msgstr "Utiliser le FP matériel"
+
+#: config/i386/i386.opt:69
+msgid "sizeof(long double) is 12"
+msgstr "sizeof(long double) est 12"
+
+#: config/i386/i386.opt:73
+msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:77
+msgid "Align some doubles on dword boundary"
+msgstr "Aligner quelques doubles sur des frontières de mots doubles"
+
+#: config/i386/i386.opt:81
+msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
+msgstr "Débuts des fonction alignés selon une puissance de 2"
+
+#: config/i386/i386.opt:85
+msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
+msgstr "Sauts de cibles alignés selon une puissance de 2"
+
+#: config/i386/i386.opt:89
+msgid "Loop code aligned to this power of 2"
+msgstr "Codes de boucles alignés selon une puissance de 2"
+
+#: config/i386/i386.opt:93
+msgid "Align destination of the string operations"
+msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes"
+
+#: config/i386/i386.opt:97 config/spu/spu.opt:80 config/s390/s390.opt:31
+msgid "Generate code for given CPU"
+msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
+
+#: config/i386/i386.opt:101
+msgid "Use given assembler dialect"
+msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur donné"
+
+#: config/i386/i386.opt:105
+msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
+msgstr "Branchements coûteux à ce point (1-4, unités arbitraires)"
+
+#: config/i386/i386.opt:109
+msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:113
+msgid "Use given x86-64 code model"
+msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné"
+
+#: config/i386/i386.opt:117
+msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
+msgstr "Générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
+
+#: config/i386/i386.opt:121
+msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:125
+msgid "Return values of functions in FPU registers"
+msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
+
+#: config/i386/i386.opt:129
+msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
+msgstr "Générer les mathématiques en virgule flottante avec le jeu d'instructions données"
+
+#: config/i386/i386.opt:137 config/m68k/ieee.opt:24
+msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
+msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
+
+#: config/i386/i386.opt:141
+msgid "Inline all known string operations"
+msgstr "Permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
+
+#: config/i386/i386.opt:145
+msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:153
+msgid "Use native (MS) bitfield layout"
+msgstr "Utiliser une configuration de champ de bits native (MS)"
+
+#: config/i386/i386.opt:169
+msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
+msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
+
+#: config/i386/i386.opt:173
+msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:177
+msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"
+
+#: config/i386/i386.opt:181
+#, fuzzy
+msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"
+
+#: config/i386/i386.opt:185
+msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
+msgstr "Utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
+
+#: config/i386/i386.opt:189
+msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
+msgstr "Utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
+
+#: config/i386/i386.opt:193
+msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
+msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
+
+#: config/i386/i386.opt:197
+msgid "Alternate calling convention"
+msgstr "Convention alternative d'appels"
+
+#: config/i386/i386.opt:205
+msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:209
+msgid "Realign stack in prologue"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:213
+msgid "Enable stack probing"
+msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
+
+#: config/i386/i386.opt:217
+#, fuzzy
+msgid "Chose strategy to generate stringop using"
+msgstr "début possible d'une chaîne de mot non terminée"
+
+#: config/i386/i386.opt:221
+msgid "Use given thread-local storage dialect"
+msgstr "Utiliser le dialecte de stockage du thread local fourni"
+
+#: config/i386/i386.opt:225
 #, c-format
-msgid "extraneous argument to `%s' option"
+msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
+msgstr "Utiliser la référence directe envers %gs lors de l'accès des données tls"
+
+#: config/i386/i386.opt:233
+#, fuzzy
+msgid "Vector library ABI to use"
+msgstr "Spécifier l'ABI à utiliser"
+
+#: config/i386/i386.opt:237
+msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:241
+#, fuzzy
+msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
+msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
+
+#: config/i386/i386.opt:248
+#, fuzzy
+msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
+msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
+
+#: config/i386/i386.opt:256
+msgid "Generate 32bit i386 code"
+msgstr "Générer du code 32 bits pour i386"
+
+#: config/i386/i386.opt:260
+msgid "Generate 64bit x86-64 code"
+msgstr "Générer du code 64 bits pour x86-64"
+
+#: config/i386/i386.opt:264
+msgid "Support MMX built-in functions"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX"
+
+#: config/i386/i386.opt:268
+msgid "Support 3DNow! built-in functions"
+msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
+
+#: config/i386/i386.opt:272
+#, fuzzy
+msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
+msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
+
+#: config/i386/i386.opt:276
+msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:280
+msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:284
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:288
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:292
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:296 config/i386/i386.opt:300
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:304
+#, fuzzy
+msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:308
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:312
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:316
+#, fuzzy
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:320
+#, fuzzy
+msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:324
+msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:328
+#, fuzzy
+msgid "Support code generation of popcnt instruction."
+msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
+
+#: config/i386/i386.opt:332
+#, fuzzy
+msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
+msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
+
+#: config/i386/i386.opt:336
+msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:340
+#, fuzzy
+msgid "Support AES built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:344
+#, fuzzy
+msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
+msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
+
+#: config/i386/i386.opt:348
+msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/djgpp.opt:25
+msgid "Ignored (obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:23
+msgid "Specify CPU for code generation purposes"
+msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de la génération de code"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:27
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
+msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de l'ordonnancement"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:31 config/mips/mips.opt:97
+msgid "Use ROM instead of RAM"
+msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:35
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:40
+msgid "No default crt0.o"
+msgstr "Aucun défaut pour crt0.o"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:44 config/mips/mips.opt:277
+msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
+msgstr "Placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
+
+#: config/arm/arm.opt:23
+msgid "Specify an ABI"
+msgstr "Spécifier une ABI"
+
+#: config/arm/arm.opt:27
+msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
+msgstr "Générer un appel pour stopper si une fonction sans retour retourne un résultat"
+
+#: config/arm/arm.opt:34
+msgid "Pass FP arguments in FP registers"
+msgstr "Passer les arguments FP par les registres FP"
+
+#: config/arm/arm.opt:38
+msgid "Generate APCS conformant stack frames"
+msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS"
+
+#: config/arm/arm.opt:42
+msgid "Generate re-entrant, PIC code"
+msgstr "Générer du code PIC ré-entrant"
+
+#: config/arm/arm.opt:49 config/m68k/m68k.opt:96 config/score/score.opt:63
+msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
+
+#: config/arm/arm.opt:56
+msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
+msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids fort"
+
+#: config/arm/arm.opt:60
+msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
+msgstr "Thumb : Présumer que les fonctions non statiques peuvent être appelées du code ARM"
+
+#: config/arm/arm.opt:64
+msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
+msgstr "Thumb : Présumer que les pointeurs de fonction peuvent tomber dans le code en dehors non sensible au Thumb"
+
+#: config/arm/arm.opt:68
+msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+msgstr "Cirrus: insérer des NOP pour éviter un combinaison d'instructions invalides"
+
+#: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
+msgid "Specify the name of the target CPU"
+msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
+
+#: config/arm/arm.opt:76
+#, fuzzy
+msgid "Specify if floating point hardware should be used"
+msgstr "Spécifier yes (pour oui) /no (pour non) si les nombres en virgule flottante sont utilisés dans le GPR"
+
+#: config/arm/arm.opt:90
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
+msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
+
+#: config/arm/arm.opt:94
+msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:98
+msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
+msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids faible"
+
+#: config/arm/arm.opt:102
+msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
+msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
+
+#: config/arm/arm.opt:106
+msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
+msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"
+
+#: config/arm/arm.opt:110
+msgid "Store function names in object code"
+msgstr "Sotcker les noms de fonctions dans le code objet"
+
+#: config/arm/arm.opt:114
+#, fuzzy
+msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
+msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"
+
+#: config/arm/arm.opt:118
+msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
+msgstr "Ne pas charger le registre PIC dans les prologue de fonction"
+
+#: config/arm/arm.opt:122
+msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:126
+msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
+msgstr "Spécifier le minimum de bits pour l'alignement de structures"
+
+#: config/arm/arm.opt:130
+msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
+msgstr "Compiler pour le THUMB et non pas le ARM"
+
+#: config/arm/arm.opt:134
+msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
+msgstr "Supporter les appels des jeux d'instructions THUMB et ARM"
+
+#: config/arm/arm.opt:138
+#, fuzzy
+msgid "Specify how to access the thread pointer"
+msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
+
+#: config/arm/arm.opt:142
+msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: générer (non feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
+
+#: config/arm/arm.opt:146
+msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb : Générer (feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
+
+#: config/arm/arm.opt:150
+#, fuzzy
+msgid "Tune code for the given processor"
+msgstr "Compiler pour le processeur v850"
+
+#: config/arm/arm.opt:154
+msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
+msgstr "Présumer un système à octets de poids fort pour les octets et faible pour les mots"
+
+#: config/arm/arm.opt:158
+msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:162
+msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.opt:166
+msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/eabi.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for the Android operating system."
+msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
+
+#: config/arm/pe.opt:23
+msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
+msgstr "Ignorer l'attribut dllimport pour les fonctions"
+
+#: config/cris/linux.opt:27
+msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
+msgstr "ensemble avec -fpic et -fPIC, ne pas utiliser les références GOTPLT"
+
+#: config/cris/cris.opt:45
+msgid "Work around bug in multiplication instruction"
+msgstr "Travailler autour de l'anomalie dans l'instructions de multiplication"
+
+#: config/cris/cris.opt:51
+msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
+msgstr "Compilé pour ETRAX 4 (CRIS v3)"
+
+#: config/cris/cris.opt:56
+msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
+msgstr "Compile pour ETRAX 100 (CRIS v8)"
+
+#: config/cris/cris.opt:64
+msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
+msgstr "Produire des informations de mise au point dans le code assemblé"
+
+#: config/cris/cris.opt:71
+msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser du code conditionnel pour des instructions normales"
+
+#: config/cris/cris.opt:80
+msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
+msgstr "Ne pas produire de modes d'adressage avec des affectations avec effet de bord"
+
+#: config/cris/cris.opt:89
+msgid "Do not tune stack alignment"
+msgstr "Ne pas ajuster l'alignement de la pile"
+
+#: config/cris/cris.opt:98
+msgid "Do not tune writable data alignment"
+msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques"
+
+#: config/cris/cris.opt:107
+msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
+msgstr "Ne pas ajuster l'alignement du code et des sections de données statiques"
+
+#: config/cris/cris.opt:116
+msgid "Align code and data to 32 bits"
+msgstr "Aligner le code et les données sur 32 bits"
+
+#: config/cris/cris.opt:133
+msgid "Don't align items in code or data"
+msgstr "Ne pas aligner les items dans le code ou les données"
+
+#: config/cris/cris.opt:142
+msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
+msgstr "Ne pas générer de prologue ou d'épilogue de fonction"
+
+#: config/cris/cris.opt:149
+msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
+msgstr "Utiliser le plus d'options autorisant autorisant des options permises par les autres options"
+
+#: config/cris/cris.opt:158
+msgid "Override -mbest-lib-options"
+msgstr "Écraser -mbest-lib-options"
+
+#: config/cris/cris.opt:165
+msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
+
+#: config/cris/cris.opt:169
+msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
+
+#: config/cris/cris.opt:173
+msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
+msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée"
+
+#: config/avr/avr.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
+msgstr "Utiliser des sous-routines pour le prologue/epilogue de fonction"
+
+#: config/avr/avr.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Select the target MCU"
+msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
+
+#: config/avr/avr.opt:34
+#, fuzzy
+msgid "Use an 8-bit 'int' type"
+msgstr "Utiliser le type int de 64 bits"
+
+#: config/avr/avr.opt:38
+msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
+msgstr "Changer le pointeur de pile sans désactiver les interruptions"
+
+#: config/avr/avr.opt:42
+msgid "Do not generate tablejump insns"
+msgstr "Ne pas générer les sauts de table insns"
+
+#: config/avr/avr.opt:52
+msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+msgstr "Utiliser rjpm/rcall (étendue limitée) sur des périphériques >8K"
+
+#: config/avr/avr.opt:56
+msgid "Output instruction sizes to the asm file"
+msgstr "Produire les tailles d'instructions dans le fichier asm"
+
+#: config/avr/avr.opt:60
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "Changer seulement les 8 bits du bas du pointeur de pile"
+
+#: config/avr/avr.opt:64
+#, fuzzy
+msgid "Relax branches"
+msgstr "Pas de branchement\n"
+
+#: config/avr/avr.opt:68
+msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
+msgstr ""
+
+#: config/linux.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
+msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
+
+#: config/linux.opt:28
+#, fuzzy
+msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
+msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:24
+msgid "Select ABI calling convention"
+msgstr "Sélectionner la convention d'appel ABI"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:28
+msgid "Select method for sdata handling"
+msgstr "Sélectionner la méthode de traitement sdata"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
+msgid "Align to the base type of the bit-field"
+msgstr "Aligner à la base du type du champ de bits"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
+msgid "Produce code relocatable at runtime"
+msgstr "Produire du code relocalisable au moment de l'exécution"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
+msgid "Produce little endian code"
+msgstr "Produire du code pour système à octets de poids faible (little endian)"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
+msgid "Produce big endian code"
+msgstr "Produire du code pour système à octets de poids fort (big endian)"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
+#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:100
+#: config/rs6000/sysv4.opt:124 config/rs6000/sysv4.opt:136
+msgid "no description yet"
+msgstr "aucune description encore"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:78
+msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:87
+msgid "Use EABI"
+msgstr "Utiliser EABI"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:91
+#, fuzzy
+msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
+msgstr "Ne pas permettre les champs de bits de traverser des frontières de mots"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:95
+msgid "Use alternate register names"
+msgstr "Utiliser les noms alternatifs de registres"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:104
+msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
+msgstr "Faire l'édition de liens avec libsim.a, libc.a et sim-crt0.o"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:108
+msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Faire l'édition de liens avec libads.a, libc.a and crt0.o"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:112
+msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Faire l'édition de liens avec libyk.a, libc.a and crt0.o"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:116
+msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Faire l'édition de liens avec libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:120
+msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
+msgstr "Initialiser le bit PPC_EMB bit dans l'en-tête des fanions ELF"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:128 config/rs6000/darwin.opt:24
+msgid "Generate 64-bit code"
+msgstr "Générer du code 64 bits"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:132 config/rs6000/darwin.opt:28
+msgid "Generate 32-bit code"
+msgstr "Générer du code 32 bits"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:140
+#, fuzzy
+msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
+msgstr "Générer le code pour un Sun Sky board"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:144
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
+msgstr "Générer le code pour un Sun FPA"
+
+#: config/rs6000/linux64.opt:24
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgstr "Appeller mcount pour le profilage avant le prologue de la fonction"
+
+#: config/rs6000/darwin.opt:32
+msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
+msgstr "Générer du code adapté pour les exécutables (PAS les librairies partagées)"
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:24
+msgid "Compile for 64-bit pointers"
+msgstr "Compiler pour des pointeurs de 64 bits"
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:28
+msgid "Compile for 32-bit pointers"
+msgstr "Compiler pour des pointeurs de 32 bits"
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/aix41.opt:24
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr "Supporter le passage de messages dans un environnement parallèle"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:24
+msgid "Use POWER instruction set"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du POWER"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:28
+msgid "Do not use POWER instruction set"
+msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du POWER"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:32
+msgid "Use POWER2 instruction set"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du POWER2"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:36
+msgid "Use PowerPC instruction set"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:40
+msgid "Do not use PowerPC instruction set"
+msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:44
+msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:48
+msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+msgstr "Utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'utilité général du PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:52
+msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
+msgstr "Utiliser le groupe d'instructions graphiques optionnelles du PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:56
+#, fuzzy
+msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
+msgstr "Générer des instructions à champ simple mfcr"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:60
+#, fuzzy
+msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:64
+#, fuzzy
+msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:68
+#, fuzzy
+msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:72
+#, fuzzy
+msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:76
+msgid "Use AltiVec instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:80
+#, fuzzy
+msgid "Use decimal floating point instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:84
+#, fuzzy
+msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
+msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:88
+#, fuzzy
+msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
+msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:92
+msgid "Generate load/store multiple instructions"
+msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:96
+msgid "Generate string instructions for block moves"
+msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:100
+msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Utiliser les nouvelles mnémoniques pour l'architecture du PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:104
+msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Utiliser les anciennes mnémoniques pour l'architecture du PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:108 config/pdp11/pdp11.opt:83
+msgid "Do not use hardware floating point"
+msgstr "Ne pas utiliser le matériel pour virgule flottante"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:116
+msgid "Do not generate load/store with update instructions"
+msgstr "Ne pas générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:120
+msgid "Generate load/store with update instructions"
+msgstr "Générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:124
+#, fuzzy
+msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
+msgstr "Ne pas générer les instructions multiples de chargement/stockage"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:128
+msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:132
+msgid "Generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:136
+#, fuzzy
+msgid "Schedule the start and end of the procedure"
+msgstr "Ne pas ordonnancer le début et la fin de la procédure"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:143
+msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
+msgstr "Retourner toutes les structures en mémoire (par défaut sur AIX)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:147
+msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
+msgstr "Retourner les petites structures par les registres (par défaut sur SVR4)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:151 config/rs6000/aix.opt:24
+msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:155
+#, fuzzy
+msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
+msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour le débit"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:159
+msgid "Do not place floating point constants in TOC"
+msgstr "Ne pas placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:163
+msgid "Place floating point constants in TOC"
+msgstr "Placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:167
+msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Ne pas placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:171
+msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:182
+msgid "Use only one TOC entry per procedure"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:186
+msgid "Put everything in the regular TOC"
+msgstr "Place tout dans le TOC régulier"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:190
+#, fuzzy
+msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
+msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction VRSAVE doivent être générés pour ALtiVec"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:194
+msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:198
+#, fuzzy
+msgid "Generate isel instructions"
+msgstr "Générer des instructions « char »"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:202
+msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:206
+#, fuzzy
+msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
+msgstr "Générer des instructions « char »"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:210
+#, fuzzy
+msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
+msgstr "Générer des instructions « char »"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:214
+msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:218
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:222
+msgid "Specify ABI to use"
+msgstr "Spécifier l'ABI à utiliser"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:226 config/sparc/sparc.opt:91
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:234
+msgid "Select full, part, or no traceback table"
+msgstr "Sélectionner « full », « part » ou « none »"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:238
+msgid "Avoid all range limits on call instructions"
+msgstr "Éviter toutes les limites sur les instructions d'appel"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:242
+#, fuzzy
+msgid "Generate Cell microcode"
+msgstr "Générer du code MC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:246
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
+msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:250
+msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
+msgstr "Avertir à propos de l'usage obsolète des types AltiVec 'vector long ...' "
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:254
+#, fuzzy
+msgid "Select GPR floating point method"
+msgstr "débordement de virgule flottante"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:258
+msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
+msgstr "Spécifier la taille des long double (64 ou 128 bits)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:262
+msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
+msgstr "Déterminer laquelle des dépendances entre les insns qui sont considérées coûteuses"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:266
+msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
+msgstr "Spécifier lequel schème de post ordonnancement d'insertion de NOP doit être appliqué"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:270
+msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
+msgstr "Spécifier l'alignement des champs de structure par défaut/naturel"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:274
+msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
+msgstr "Spécifier la priorité d'ordonnancement pour la répartition de fentes insns restreintes"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:278
+#, fuzzy
+msgid "Single-precision floating point unit"
+msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:282
+#, fuzzy
+msgid "Double-precision floating point unit"
+msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:286
+msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:290
+msgid "Specify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:294
+#, fuzzy
+msgid "Specify Xilinx FPU."
+msgstr "Spécifier une ABI"
+
+#: config/v850/v850.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Use registers r2 and r5"
+msgstr "Ne pas utiliser les registres r2 et r5"
+
+#: config/v850/v850.opt:27
+msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
+msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch"
+
+#: config/v850/v850.opt:31
+msgid "Enable backend debugging"
+msgstr "Autoriser la mise au point par la fin"
+
+#: config/v850/v850.opt:35
+msgid "Do not use the callt instruction"
+msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
+
+#: config/v850/v850.opt:39
+msgid "Reuse r30 on a per function basis"
+msgstr "Ré-utiliser R30 sur une base par fonction"
+
+#: config/v850/v850.opt:43
+msgid "Support Green Hills ABI"
+msgstr "Supporter l'ABI Green Hills"
+
+#: config/v850/v850.opt:47
+msgid "Prohibit PC relative function calls"
+msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
+
+#: config/v850/v850.opt:51
+msgid "Use stubs for function prologues"
+msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"
+
+#: config/v850/v850.opt:55
+msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
+msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone SDA"
+
+#: config/v850/v850.opt:59
+msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
+
+#: config/v850/v850.opt:63
+msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
+msgstr "Identique à: -mep -mprolog-function"
+
+#: config/v850/v850.opt:67
+msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
+msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone TDA"
+
+#: config/v850/v850.opt:71
+msgid "Enforce strict alignment"
+msgstr "Forcer l'alignement stricte"
+
+#: config/v850/v850.opt:78
+msgid "Compile for the v850 processor"
+msgstr "Compiler pour le processeur v850"
+
+#: config/v850/v850.opt:82
+#, fuzzy
+msgid "Compile for the v850e processor"
+msgstr "Compiler pour le processeur v850"
+
+#: config/v850/v850.opt:86
+#, fuzzy
+msgid "Compile for the v850e1 processor"
+msgstr "Compiler pour le processeur v850"
+
+#: config/v850/v850.opt:90
+msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
+msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone ZDA"
+
+#: config/spu/spu.opt:20
+msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:24
+msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:28
+msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
+msgstr "Générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
+
+#: config/spu/spu.opt:36
+msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
+msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
+msgstr ""
+
+#: config/spu/spu.opt:48
+#, fuzzy
+msgid "Use standard main function as entry for startup"
+msgstr "Utiliser jsr et rtc pour les appels de fonction et les retours"
+
+#: config/spu/spu.opt:52
+#, fuzzy
+msgid "Generate branch hints for branches"
+msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
+
+#: config/spu/spu.opt:56
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
+
+#: config/spu/spu.opt:60
+#, fuzzy
+msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
+msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
+
+#: config/spu/spu.opt:64
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for 18 bit addressing"
+msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
+
+#: config/spu/spu.opt:68
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for 32 bit addressing"
+msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
+
+#: config/spu/spu.opt:76
+msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
+msgstr ""
+
+#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
+msgid "Target DFLOAT double precision code"
+msgstr ""
+
+#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
+#, fuzzy
+msgid "Generate GFLOAT double precision code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/vax/vax.opt:39
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
+msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
+
+#: config/vax/vax.opt:43
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for UNIX assembler"
+msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
+
+#: config/vax/vax.opt:47
+#, fuzzy
+msgid "Use VAXC structure conventions"
+msgstr "Utiliser les conventions d'appels portables"
+
+#: config/lynx.opt:23
+msgid "Support legacy multi-threading"
+msgstr ""
+
+#: config/lynx.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Use shared libraries"
+msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
+
+#: config/lynx.opt:31
+msgid "Support multi-threading"
+msgstr ""
+
+#: config/stormy16/stormy16.opt:24
+msgid "Provide libraries for the simulator"
+msgstr ""
+
+#: config/h8300/h8300.opt:23
+msgid "Generate H8S code"
+msgstr "Générer du code H8S"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Generate H8SX code"
+msgstr "Générer du code H8S"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:31
+msgid "Generate H8S/2600 code"
+msgstr "Générer du code H8S/S2600"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:35
+msgid "Make integers 32 bits wide"
+msgstr "Rendre les entiers larges de 32 bits"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:42
+msgid "Use registers for argument passing"
+msgstr "Utiliser les registres pour le passage d'arguments"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:46
+msgid "Consider access to byte sized memory slow"
+msgstr "Considérer l'accès mémoire lent pour la taille d'octets"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:50
+msgid "Enable linker relaxing"
+msgstr "Activer la rélâche par l'éditeur de liens"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:54
+msgid "Generate H8/300H code"
+msgstr "Générer du code H8/300H"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:58
+msgid "Enable the normal mode"
+msgstr "Activer le mode normal"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:62
+msgid "Use H8/300 alignment rules"
+msgstr "Utiliser les règles d'alignement H8/300"
+
+#: config/s390/s390.opt:23
+msgid "31 bit ABI"
+msgstr "ABI de 64 bits"
+
+#: config/s390/s390.opt:27
+msgid "64 bit ABI"
+msgstr "ABI de 64 bits"
+
+#: config/s390/s390.opt:35
+msgid "Maintain backchain pointer"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.opt:39
+msgid "Additional debug prints"
+msgstr "Imprimer des informations additionnelles en mode débug"
+
+#: config/s390/s390.opt:43
+msgid "ESA/390 architecture"
+msgstr "architecture ESA/390"
+
+#: config/s390/s390.opt:47
+#, fuzzy
+msgid "Enable fused multiply/add instructions"
+msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
+
+#: config/s390/s390.opt:51
+#, fuzzy
+msgid "Enable decimal floating point hardware support"
+msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
+
+#: config/s390/s390.opt:55
+#, fuzzy
+msgid "Enable hardware floating point"
+msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
+
+#: config/s390/s390.opt:67
+msgid "Use packed stack layout"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.opt:71
+msgid "Use bras for executable < 64k"
+msgstr "Utiliser « bras » pour les exécutables < 64k"
+
+#: config/s390/s390.opt:75
+#, fuzzy
+msgid "Disable hardware floating point"
+msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
+
+#: config/s390/s390.opt:79
+msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.opt:83
+msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.opt:91
+msgid "mvcle use"
+msgstr "mvcle utilisé"
+
+#: config/s390/s390.opt:95
+msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.opt:99
+msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/s390.opt:103
+msgid "z/Architecture"
+msgstr "z/Architecture"
+
+#: config/s390/tpf.opt:23
+msgid "Enable TPF-OS tracing code"
+msgstr ""
+
+#: config/s390/tpf.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Specify main object for TPF-OS"
+msgstr "Spécifier le nombre maximum d'itérations pour RPTS"
+
+#: config/darwin.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
+msgstr "Générer du code adapté pour les exécutables (PAS les librairies partagées)"
+
+#: config/darwin.opt:31
+msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
+msgstr ""
+
+#: config/darwin.opt:35
+#, fuzzy
+msgid "Set sizeof(bool) to 1"
+msgstr "sizeof(long double) est 16"
+
+#: config/darwin.opt:39
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
+msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
+
+#: config/darwin.opt:43
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
+msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
+
+#: config/darwin.opt:47
+#, fuzzy
+msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path"
+msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:23
+msgid "Target the AM33 processor"
+msgstr "Cible le processeur AM33"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:27
+msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgstr "Cibler le processeur AM33/2.0"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:31
+msgid "Work around hardware multiply bug"
+msgstr "Contourner le bug matériel de la multiplication"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:36
+msgid "Enable linker relaxations"
+msgstr "Autoriser la relâche de l'éditeur de liens"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:40
+msgid "Return pointers in both a0 and d0"
+msgstr ""
+
+#: config/m32r/m32r.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Compile for the m32rx"
+msgstr "Compiler pour un 68HC12"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Compile for the m32r2"
+msgstr "Compiler pour un 68HC12"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Compile for the m32r"
+msgstr "Compiler pour un 68HC12"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:35
+msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
+msgstr "Aligner toutes les boucles sur des frontières de 32 octets"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:39
+msgid "Prefer branches over conditional execution"
+msgstr "Privilégier les branchements au lieu d'une exécution conditionnelle"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:43
+msgid "Give branches their default cost"
+msgstr ""
+
+#: config/m32r/m32r.opt:47
+msgid "Display compile time statistics"
+msgstr "Afficher les statistiques de temps de compilation"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:51
+msgid "Specify cache flush function"
+msgstr "Spécifier la fonction de vidange de la cache"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:55
+msgid "Specify cache flush trap number"
+msgstr "Spécifier la fonction de déroutement de vidange de la cache"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:59
+msgid "Only issue one instruction per cycle"
+msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:63
+#, fuzzy
+msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
+msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:67
+msgid "Code size: small, medium or large"
+msgstr "Taille du code: small, medium ou large"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:71
+msgid "Don't call any cache flush functions"
+msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de vidange de la cache"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:75
+msgid "Don't call any cache flush trap"
+msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de déroutement de vidange de la cache"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:82
+msgid "Small data area: none, sdata, use"
+msgstr "Petite zone de données: none, sdata, use"
+
+#: config/arc/arc.opt:32
+msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:42
+#, fuzzy
+msgid "Compile code for ARC variant CPU"
+msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné"
+
+#: config/arc/arc.opt:46
+msgid "Put functions in SECTION"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:50
+msgid "Put data in SECTION"
+msgstr ""
+
+#: config/arc/arc.opt:54
+msgid "Put read-only data in SECTION"
+msgstr ""
+
+#: config/m32c/m32c.opt:24 config/bfin/bfin.opt:23
+msgid "Use simulator runtime"
+msgstr ""
+
+#: config/m32c/m32c.opt:28
+#, fuzzy
+msgid "Compile code for R8C variants"
+msgstr "Compiler pour des pointeurs de 64 bits"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "Compile code for M16C variants"
+msgstr "Compiler pour des pointeurs de 64 bits"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:36
+#, fuzzy
+msgid "Compile code for M32CM variants"
+msgstr "Compiler pour des pointeurs de 32 bits"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:40
+#, fuzzy
+msgid "Compile code for M32C variants"
+msgstr "Compiler pour des pointeurs de 32 bits"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:44
+msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
+msgstr ""
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:23
+msgid "Generate code for an 11/10"
+msgstr "Générer du code pour un 11/10"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:27
+msgid "Generate code for an 11/40"
+msgstr "Générer du code pour un 11/40"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:31
+msgid "Generate code for an 11/45"
+msgstr "Générer du code pour un 11/45"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:35
+#, fuzzy
+msgid "Use 16-bit abs patterns"
+msgstr "Utiliser les registres FP de 64 bits"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:39
+#, fuzzy
+msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
+msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:43
+msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
+msgstr ""
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:47
+msgid "Use inline patterns for copying memory"
+msgstr ""
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:51
+msgid "Do not pretend that branches are expensive"
+msgstr ""
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:55
+msgid "Pretend that branches are expensive"
+msgstr ""
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:59
+#, fuzzy
+msgid "Use the DEC assembler syntax"
+msgstr "Utliser la syntaxe de l'assembleur DEC"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:63
+msgid "Use 32 bit float"
+msgstr "Utiliser des flottants de 32 bits"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:67
+msgid "Use 64 bit float"
+msgstr "Utiliser des flottants de 64 bits"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:75
+msgid "Use 16 bit int"
+msgstr "Utiliser des int de 16 bits"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:79
+msgid "Use 32 bit int"
+msgstr "Utiliser des int de 32 bits"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:87
+msgid "Target has split I&D"
+msgstr "Cible a un I&D séparé"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:91
+msgid "Use UNIX assembler syntax"
+msgstr "Utliser la syntaxe de l'assembleur UNIX"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:23
+msgid "Generate code for a 520X"
+msgstr "Générer du code pour un 520X"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:27
+msgid "Generate code for a 5206e"
+msgstr "Générer du code pour un 5206e"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:31
+msgid "Generate code for a 528x"
+msgstr "Générer du code pour un 528x"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:35
+msgid "Generate code for a 5307"
+msgstr "Générer du code pour un 5307"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:39
+msgid "Generate code for a 5407"
+msgstr "Générer du code pour un 5407"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
+msgid "Generate code for a 68000"
+msgstr "Générer le code pour un 68000"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:47
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a 68010"
+msgstr "Générer le code pour un 68020"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
+msgid "Generate code for a 68020"
+msgstr "Générer le code pour un 68020"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:55
+msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
+msgstr "Générer du code pour un 68040 sans les nouvelles instructions"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:59
+msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
+msgstr "Générer du code pour un 68060 sans les nouvelles instructions"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:63
+msgid "Generate code for a 68030"
+msgstr "Générer du code pour un 68030"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:67
+msgid "Generate code for a 68040"
+msgstr "Générer du code pour un 68040"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:71
+msgid "Generate code for a 68060"
+msgstr "Générer du code pour un 68060"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:75
+msgid "Generate code for a 68302"
+msgstr "Générer du code pour un 68302"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:79
+msgid "Generate code for a 68332"
+msgstr "Générer du code pour un 68332"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:84
+msgid "Generate code for a 68851"
+msgstr "Générer le code pour un 68851"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:88
+#, fuzzy
+msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:92
+msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
+msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 32 bits"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:100
+msgid "Use the bit-field instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:112
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
+msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:116
+#, fuzzy
+msgid "Specify the target CPU"
+msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:120
+msgid "Generate code for a cpu32"
+msgstr "Générer du code pour un cpu32"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:124
+#, fuzzy
+msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:128
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a Fido A"
+msgstr "Générer le code pour un Sun FPA"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:132
+#, fuzzy
+msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:136
+msgid "Enable ID based shared library"
+msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:140
+msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:144
+msgid "Use normal calling convention"
+msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:148
+#, fuzzy
+msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
+msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 32 bits"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:152
+msgid "Generate pc-relative code"
+msgstr "Générer du code relatif au compteur de programme (PC)"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:156
+msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
+msgstr "Utiliser une convention différente d'appel en utilisant « rtd »"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
+msgid "Enable separate data segment"
+msgstr "Autoriser des segments de données séparés"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
+msgid "ID of shared library to build"
+msgstr "Identification de librairie partagé à construire"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:168
+#, fuzzy
+msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
+msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 16 bits"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:172
+msgid "Generate code with library calls for floating point"
+msgstr "Générer du code avec les appels de bibliothèques pour la virgule flottante"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:176
+msgid "Do not use unaligned memory references"
+msgstr "Ne pas utiliser des références mémoire non alignées"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:180
+#, fuzzy
+msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
+msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:184
+msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
+msgstr ""
+
+#: config/mmix/mmix.opt:24
+msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
+msgstr "Pour les bibliothèques intrinsèques : passer tous les paramètres par registre"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:28
+msgid "Use register stack for parameters and return value"
+msgstr "Utiliser le registre de la pile pour les paramètres et la valeur retournée"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:32
+msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
+msgstr "utiliser les registres d'appels maltraités pour les paramètres et les valeurs retournées"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:37
+msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
+msgstr "Utiliser un epsilon respectant les instructions de comparaison en virgule flottante"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:41
+msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
+msgstr "utiliser des chargements mémoire avec zéro extension, pas celles avec signe d'extension"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:45
+msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
+msgstr "générer des résultats de division avec reste ayant le même signe que le diviseur (pas le dividende)"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:49
+msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
+msgstr "pré ajouter les symboles globaux avec «:» (pour l'utilisation avec PREFIX)"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:53
+msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
+msgstr "Ne pas fournir d'adresse de départ par défaut 0x100 du programme"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:57
+msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
+msgstr "Faire l'édition de liens pour produire le programme en format ELF (au lieu de mmo)"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:61
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
+msgstr "Utiliser les mnémoniques P pour les branchements statiquement prévus à être pris"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:65
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
+msgstr "Ne pas utiliser les mnémoniques P pour les branchements"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:79
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Utiliser les adresses qui allouent des registres globaux"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:83
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Ne pas utiliser des adresses qui allouent des registres globaux"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:87
+msgid "Generate a single exit point for each function"
+msgstr "Générer un point de sortie simple pour chaque fonction"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:91
+msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgstr "Ne pas générer un point de sortie simple pour chaque fonction"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:95
+msgid "Set start-address of the program"
+msgstr "Adress de départ du programme fixée"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:99
+msgid "Set start-address of data"
+msgstr "Adresse de départ des données fixée"
+
+#: config/score/score.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Disable bcnz instruction"
+msgstr "Désactiver l'utilisation d'instruction DB"
+
+#: config/score/score.opt:35
+#, fuzzy
+msgid "Enable unaligned load/store instruction"
+msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
+
+#: config/score/score.opt:39
+msgid "Support SCORE 5 ISA"
+msgstr ""
+
+#: config/score/score.opt:43
+msgid "Support SCORE 5U ISA"
+msgstr ""
+
+#: config/score/score.opt:47
+msgid "Support SCORE 7 ISA"
+msgstr ""
+
+#: config/score/score.opt:51
+msgid "Support SCORE 7D ISA"
+msgstr ""
+
+#: config/score/score.opt:55
+msgid "Support SCORE 3 ISA"
+msgstr ""
+
+#: config/score/score.opt:59
+msgid "Support SCORE 3d ISA"
+msgstr ""
+
+#: config/crx/crx.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Support multiply accumulate instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
+
+#: config/crx/crx.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Do not use push to store function arguments"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
+
+#: config/crx/crx.opt:31
+msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
+msgstr ""
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
+msgid "Compile for a 68HC11"
+msgstr "Compiler pour un 68HC11"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
+msgid "Compile for a 68HC12"
+msgstr "Compiler pour un 68HC12"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
+msgid "Compile for a 68HCS12"
+msgstr "Compiler pour un 68HCS12"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
+msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
+msgstr "Auto pré/post décrementation incrémentation permise"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
+msgid "Min/max instructions allowed"
+msgstr "instructions min/max permises"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
+msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
+msgstr "Utiliser call et rtc pour les appels fonction et les retours"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
+msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
+msgstr "Auto pré/post décrementation incrémentation non permise"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
+msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
+msgstr "Utiliser jsr et rtc pour les appels de fonction et les retours"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
+msgid "Min/max instructions not allowed"
+msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
+msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Ne pas utiliser les modes directs d'adressage pour les registres logiciels"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
+msgid "Compile with 32-bit integer mode"
+msgstr "Compiler en mode entier de 32 bits"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
+msgid "Specify the register allocation order"
+msgstr "Spécifier l'ordre d'allocation des registres"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
+msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Ne pas utiliser les modes directs d'adressage pour des registres logiciels"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
+msgid "Compile with 16-bit integer mode"
+msgstr "Compiler en mode entier de 16 bits"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
+msgid "Indicate the number of soft registers available"
+msgstr "Indiquer le nombre de registres logiciels disponibles"
+
+#: config/fr30/fr30.opt:23
+msgid "Assume small address space"
+msgstr "Présumer un petit espace d'adressage"
+
+#: config/sparc/little-endian.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for little-endian"
+msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
+
+#: config/sparc/little-endian.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for big-endian"
+msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
+#, fuzzy
+msgid "Use hardware FP"
+msgstr "Utiliser le FP matériel"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Do not use hardware FP"
+msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:35
+msgid "Assume possible double misalignment"
+msgstr "Présumer un possible mauvais alignement des doubles"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:39
+msgid "Pass -assert pure-text to linker"
+msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:43
+msgid "Use ABI reserved registers"
+msgstr "Utiliser les registres réservés ABI"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:47
+#, fuzzy
+msgid "Use hardware quad FP instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:51
+msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions matérielles quad FP"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:55
+#, fuzzy
+msgid "Compile for V8+ ABI"
+msgstr "Compiler pour ABI v8plus"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:59
+#, fuzzy
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions Visual"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:63
+msgid "Pointers are 64-bit"
+msgstr "Pointeurs sont de 64 bits"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:67
+msgid "Pointers are 32-bit"
+msgstr "Pointeurs sont de 32 bits"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:71
+msgid "Use 64-bit ABI"
+msgstr "Utiliser ABI de 64 bits"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:75
+msgid "Use 32-bit ABI"
+msgstr "Utiliser ABI de 32 bits"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:79
+msgid "Use stack bias"
+msgstr "Utiliser le biais de la pile"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:83
+msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
+msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:87
+msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
+msgstr "Optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:99
+#, fuzzy
+msgid "Use given SPARC-V9 code model"
+msgstr "Utiliser le modèle donné de code pour le SPARC"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:103
+msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
+msgstr ""
+
+#: config/sh/superh.opt:6
+msgid "Board name [and memory region]."
+msgstr ""
+
+#: config/sh/superh.opt:10
+#, fuzzy
+msgid "Runtime name."
+msgstr "Pas de nom de fichier."
+
+#: config/sh/sh.opt:44
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH1 code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:48
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH2 code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:52
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH2a code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:56
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH2a FPU-less code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:60
+#, fuzzy
+msgid "Generate default single-precision SH2a code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:64
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH2a code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:68
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH2e code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:72
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH3 code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:76
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH3e code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:80
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4 code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:84
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-100 code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:88
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-200 code"
+msgstr "Générer le code 29050"
+
+#: config/sh/sh.opt:94
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-300 code"
+msgstr "Générer du code H8/300H"
+
+#: config/sh/sh.opt:98
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4 FPU-less code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:102
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
+msgstr "Générer du code H8/300H"
+
+#: config/sh/sh.opt:106
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
+msgstr "Générer le code 29050"
+
+#: config/sh/sh.opt:110
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
+msgstr "Générer du code H8/300H"
+
+#: config/sh/sh.opt:114
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Générer du code pour processeur C30"
+
+#: config/sh/sh.opt:119
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Générer du code pour processeur C40"
+
+#: config/sh/sh.opt:124
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
+msgstr "Générer du code pour processeur C40"
+
+#: config/sh/sh.opt:129
+#, fuzzy
+msgid "Generate default single-precision SH4 code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:133
+msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:137
+msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:141
+msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:145
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4 code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:149
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:153
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:157
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:161
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4a code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:165
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4a FPU-less code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:169
+#, fuzzy
+msgid "Generate default single-precision SH4a code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:173
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4a code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:177
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4al-dsp code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:181
+#, fuzzy
+msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
+msgstr "Générer du code 32 bits"
+
+#: config/sh/sh.opt:185
+#, fuzzy
+msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:189
+#, fuzzy
+msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
+msgstr "Générer du code 64 bits"
+
+#: config/sh/sh.opt:193
+#, fuzzy
+msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:197
+#, fuzzy
+msgid "Generate SHcompact code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/sh/sh.opt:201
+#, fuzzy
+msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
+msgstr "Générer du code relatif au compteur de programme (PC)"
+
+#: config/sh/sh.opt:205
+msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:209
+#, fuzzy
+msgid "Generate code in big endian mode"
+msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
+
+#: config/sh/sh.opt:213
+#, fuzzy
+msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
+msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch"
+
+#: config/sh/sh.opt:217
+#, fuzzy
+msgid "Generate bit instructions"
+msgstr "Générer des instructions « char »"
+
+#: config/sh/sh.opt:221
+msgid "Cost to assume for a branch insn"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:225
+#, fuzzy
+msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
+msgstr "pas de candidats viables"
+
+#: config/sh/sh.opt:229
+msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:233
+msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi and -mexpand-cbranchdi are in effect."
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:237
+msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:241
+#, fuzzy
+msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
+msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 16 bits"
+
+#: config/sh/sh.opt:245
+msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:249
+#, fuzzy
+msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
+msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section bss"
+
+#: config/sh/sh.opt:260
+#, fuzzy
+msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
+msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
+
+#: config/sh/sh.opt:264
+msgid "Cost to assume for gettr insn"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:268 config/sh/sh.opt:318
+msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:272
+msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:276
+msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:280
+msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:284
+msgid "Assume symbols might be invalid"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:288
+msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:292
+#, fuzzy
+msgid "Generate code in little endian mode"
+msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
+
+#: config/sh/sh.opt:296
+#, fuzzy
+msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
+msgstr "registre PIC « %s » est maltraité dans «asm »"
+
+#: config/sh/sh.opt:302
+msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:306
+msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:310
+#, fuzzy
+msgid "Assume pt* instructions won't trap"
+msgstr "On assume que les opérations en virgule flottante peuvent être attrappées"
+
+#: config/sh/sh.opt:314
+msgid "Shorten address references during linking"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:322
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated. Use -Os instead"
+msgstr "--CLASSPATH\tobsolète; utiliser --classpath à la place"
+
+#: config/sh/sh.opt:326
+msgid "Cost to assume for a multiply insn"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:330
+msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:336
+msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
+msgstr ""
+
+#: config/vxworks.opt:24
+#, fuzzy
+msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
+msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
+
+#: config/vxworks.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
+msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
+
+#: config/mips/sdemtk.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
+msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
+
+#: config/mips/mips.opt:23
+#, fuzzy
+msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
+
+#: config/mips/mips.opt:27
+msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
+
+#: config/mips/mips.opt:35
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for the given ISA"
+msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
+
+#: config/mips/mips.opt:39
+#, fuzzy
+msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions"
+msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
+
+#: config/mips/mips.opt:43
+#, fuzzy
+msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
+msgstr "Utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture"
+
+#: config/mips/mips.opt:47
+msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:51
+msgid "Trap on integer divide by zero"
+msgstr "Intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
+
+#: config/mips/mips.opt:55
+msgid "Specify when instructions are allowed to access code"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:59
+msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:63
+#, fuzzy
+msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
+msgstr "Intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
+
+#: config/mips/mips.opt:67
+#, fuzzy
+msgid "Allow the use of MDMX instructions"
+msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
+
+#: config/mips/mips.opt:71
+msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:75
+#, fuzzy
+msgid "Use MIPS-DSP instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS16"
+
+#: config/mips/mips.opt:79
+#, fuzzy
+msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
+msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du POWER2"
+
+#: config/mips/mips.opt:89
+msgid "Use big-endian byte order"
+msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids fort"
+
+#: config/mips/mips.opt:93
+msgid "Use little-endian byte order"
+msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids faible"
+
+#: config/mips/mips.opt:101
+msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
+msgstr "Utiliser NewABI-style %reloc() les opérateurs d'assemblage"
+
+#: config/mips/mips.opt:105
+msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:109
+#, fuzzy
+msgid "Work around certain R4000 errata"
+msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300"
+
+#: config/mips/mips.opt:113
+#, fuzzy
+msgid "Work around certain R4400 errata"
+msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300"
+
+#: config/mips/mips.opt:117
+msgid "Work around certain R10000 errata"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:121
+msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+msgstr "Contourner l'erreur pour la révision 2 du noyau des versions initiales SB-1"
+
+#: config/mips/mips.opt:125
+msgid "Work around certain VR4120 errata"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:129
+msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:133
+#, fuzzy
+msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
+msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300"
+
+#: config/mips/mips.opt:137
+#, fuzzy
+msgid "FP exceptions are enabled"
+msgstr "options autorisées: "
+
+#: config/mips/mips.opt:141
+#, fuzzy
+msgid "Use 32-bit floating-point registers"
+msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits"
+
+#: config/mips/mips.opt:145
+#, fuzzy
+msgid "Use 64-bit floating-point registers"
+msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits"
+
+#: config/mips/mips.opt:149
+msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:153
+#, fuzzy
+msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
+msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
+
+#: config/mips/mips.opt:157
+msgid "Use 32-bit general registers"
+msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits"
+
+#: config/mips/mips.opt:161
+msgid "Use 64-bit general registers"
+msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits"
+
+#: config/mips/mips.opt:165
+msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:169
+msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:173
+#, fuzzy
+msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+
+#: config/mips/mips.opt:177
+msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:181
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for ISA level N"
+msgstr "Générer du code pour Intel tel que"
+
+#: config/mips/mips.opt:185
+#, fuzzy
+msgid "Generate MIPS16 code"
+msgstr "Générer du code SA"
+
+#: config/mips/mips.opt:189
+#, fuzzy
+msgid "Use MIPS-3D instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS16"
+
+#: config/mips/mips.opt:193
+#, fuzzy
+msgid "Use ll, sc and sync instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
+
+#: config/mips/mips.opt:197
+msgid "Use -G for object-local data"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:201
+msgid "Use indirect calls"
+msgstr "Utiliser les appels indirects"
+
+#: config/mips/mips.opt:205
+#, fuzzy
+msgid "Use a 32-bit long type"
+msgstr "Utiliser le type long de 32 bits"
+
+#: config/mips/mips.opt:209
+#, fuzzy
+msgid "Use a 64-bit long type"
+msgstr "Utiliser le type long de 64 bits"
+
+#: config/mips/mips.opt:213
+msgid "Don't optimize block moves"
+msgstr "Ne pas optimiser les déplacements de blocs"
+
+#: config/mips/mips.opt:217
+#, fuzzy
+msgid "Use the mips-tfile postpass"
+msgstr "Utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur"
+
+#: config/mips/mips.opt:221
+#, fuzzy
+msgid "Allow the use of MT instructions"
+msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
+
+#: config/mips/mips.opt:225
+msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:229
+#, fuzzy
+msgid "Do not use MDMX instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions AltiVec"
+
+#: config/mips/mips.opt:233
+msgid "Generate normal-mode code"
+msgstr "Générer du code en mode normal"
+
+#: config/mips/mips.opt:237
+#, fuzzy
+msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS16"
+
+#: config/mips/mips.opt:241
+#, fuzzy
+msgid "Use paired-single floating-point instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+
+#: config/mips/mips.opt:245
+#, fuzzy
+msgid "Specify when r10k cache barriers should be inserted"
+msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
+
+#: config/mips/mips.opt:249
+msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:253
+#, fuzzy
+msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+
+#: config/mips/mips.opt:257
+#, fuzzy
+msgid "Use SmartMIPS instructions"
+msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS16"
+
+#: config/mips/mips.opt:261
+#, fuzzy
+msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+
+#: config/mips/mips.opt:265
+msgid "Optimize lui/addiu address loads"
+msgstr "Optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"
+
+#: config/mips/mips.opt:269
+#, fuzzy
+msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
+msgstr "Présumer que tous les doubles sont alignés"
+
+#: config/mips/mips.opt:273
+msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:281
+#, fuzzy
+msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
+msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
+
+#: config/mips/mips.opt:285
+msgid "Lift restrictions on GOT size"
+msgstr "Enlever les restrictions sur la taille GOT"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:31
+#, fuzzy
+msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
+msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:35
+msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:39
+msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:44
+msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:48
+#, fuzzy
+msgid "Enabled ID based shared library"
+msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:52
+msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:65
+msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:69
+#, fuzzy
+msgid "Link with the fast floating-point library"
+msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:81
+msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:85
+msgid "Enable multicore support"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:89
+msgid "Build for Core A"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:93
+msgid "Build for Core B"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:97
+msgid "Build for SDRAM"
+msgstr ""
+
+#: config/bfin/bfin.opt:101
+msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:69
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "Avertir si des déclarations vides obsolètes sont trouvées"
+
+#: java/lang.opt:73
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
+
+#: java/lang.opt:77
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "Avertir si des modificateurs sont spécifiés sans que cela ne soit nécessaires"
+
+#: java/lang.opt:81
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated; use --classpath instead"
+msgstr "--CLASSPATH\tobsolète; utiliser --classpath à la place"
+
+#: java/lang.opt:88
+msgid "Permit the use of the assert keyword"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:110
+#, fuzzy
+msgid "Replace system path"
+msgstr "--bootclasspath=<chemin>\tremplacer le <chemin> système"
+
+#: java/lang.opt:114
+#, fuzzy
+msgid "Generate checks for references to NULL"
+msgstr "Générer le code pour un DLL"
+
+#: java/lang.opt:118
+msgid "Set class path"
+msgstr "Initialiser le chemin des classes"
+
+#: java/lang.opt:125
+msgid "Output a class file"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:129
+msgid "Alias for -femit-class-file"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:133
+#, fuzzy
+msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
+msgstr "--encoding=<encodage>\tchoisir l'encodade d'entrée (par défaut provient de la locale)"
+
+#: java/lang.opt:137
+msgid "Set the extension directory path"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:144
+#, fuzzy
+msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
+msgstr "fichier d'entrée est listé dans les noms de fichiers à compiler"
+
+#: java/lang.opt:151
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "Toujours vérifier dans les archives de classes non générées gcj"
+
+#: java/lang.opt:155
+msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:159
+msgid "Generate instances of Class at runtime"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:163
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "Utiliser des tables de décalage pour les appels de méthodes virtuelles"
+
+#: java/lang.opt:170
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "Présumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilisent JNI"
+
+#: java/lang.opt:174
+msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+msgstr "Autorisser l'optimisation du code d'initialisation de classe statique"
+
+#: java/lang.opt:181
+msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:185
+msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "Autoriser la vérificaitions des affectations dans le stockage des tableaux d'objets"
+
+#: java/lang.opt:189
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for the Boehm GC"
+msgstr "Générer le code pour Boehm GC"
+
+#: java/lang.opt:193
+msgid "Call a library routine to do integer divisions"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:197
+msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:201
+msgid "Set the source language version"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:205
+#, fuzzy
+msgid "Set the target VM version"
+msgstr "version d'en-tête erronée"
+
+#: common.opt:28
+msgid "Display this information"
+msgstr "afficher l'aide-mémoire"
+
+#: common.opt:32
+msgid "Display descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:36
+msgid "Alias for --help=target"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:52
+#, fuzzy
+msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
+msgstr "--param <paramètre>=<valeur>\tinitialiser le <paramètre> avec la valeur.  Voir ci-bas pour la liste complète des paramètres"
+
+#: common.opt:59
+#, fuzzy
+msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
+msgstr ""
+"  -G <nombre>             placer les données globales et statiques plus\n"
+"                          petites que <nombre> d'octets dans une section\n"
+"                          spéciale (sur certaines cibles)"
+
+#: common.opt:63
+#, fuzzy
+msgid "Set optimization level to <number>"
+msgstr "-O<nombre>\tutiliser le niveau d'optimisation <nombre>"
+
+#: common.opt:67
+msgid "Optimize for space rather than speed"
+msgstr "Optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse"
+
+#: common.opt:71
+msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
+
+#: common.opt:75
+msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
+msgstr "Avertir à propos de structures retournés, unions ou tableaux"
+
+#: common.opt:79
+#, fuzzy
+msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
+msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
+
+#: common.opt:83
+#, fuzzy
+msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
+msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
+
+#: common.opt:87
+msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
+msgstr "Avertir à propos des pointeurs convertis lesquels augment l'alignement"
+
+#: common.opt:91
+msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
+msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des déclarations « __attribute__ ((deprecated)) »"
+
+#: common.opt:95
+msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
+msgstr "Avertir lorsque la passe d'optimisation est désactivée"
+
+#: common.opt:99
+msgid "Treat all warnings as errors"
+msgstr "Traiter tous les avertissements commes des erreurs"
+
+#: common.opt:103
+#, fuzzy
+msgid "Treat specified warning as error"
+msgstr "Traiter tous les avertissements commes des erreurs"
+
+#: common.opt:107
+msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
+msgstr "Afficher des avertissements superflus (possiblement non désirés)"
+
+#: common.opt:111
+msgid "Exit on the first error occurred"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:115
+#, fuzzy
+msgid "-Wframe-larger-than=<number> Warn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
+msgstr "-Wlarger-than-<nombre>\tavertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets"
+
+#: common.opt:119
+msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
+msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
+
+#: common.opt:126
+#, fuzzy
+msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
+msgstr "-Wlarger-than-<nombre>\tavertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets"
+
+#: common.opt:130
+msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:134
+msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:138
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))"
+
+#: common.opt:142
+#, fuzzy
+msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
+msgstr "Avertir à propos des construits ayant des sens surprenants"
+
+#: common.opt:146
+#, fuzzy
+msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
+msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
+
+#: common.opt:150
+msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
+msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organisation d'un struct"
+
+#: common.opt:154
+msgid "Warn when padding is required to align structure members"
+msgstr "Avertir lorsque le remplissage est requis pour aligner les membres de structure"
+
+#: common.opt:158
+msgid "Warn when one local variable shadows another"
+msgstr "Avertir lorsqu'une variable locale masque une autre"
+
+#: common.opt:162
+msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:166 common.opt:170
+msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
+msgstr "Avertir à propos du code qui pourrait briser les règles strictes d'alias"
+
+#: common.opt:174 common.opt:178
+#, fuzzy
+msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
+msgstr "Interdire les optimisation qui assument un comportement d'arrondissement FP par défaut"
+
+#: common.opt:182
+msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
+msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré, sans défaut ou un case est manquant"
+
+#: common.opt:186
+msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
+msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré n'ayant pas de déclaration \"default:\""
+
+#: common.opt:190
+msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
+msgstr "Avertir à propos de tous les switch énumérés où un case spécific manque"
+
+#: common.opt:194
+msgid "Do not suppress warnings from system headers"
+msgstr "Ne pas supprimer les avertissements pour les en-têtes système"
+
+#: common.opt:198
+#, fuzzy
+msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
+msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
+
+#: common.opt:202
+msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
+msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées"
+
+#: common.opt:206
+msgid "Warn about code that will never be executed"
+msgstr "Avertir à propos du code qui ne sera jamais exécuté"
+
+#: common.opt:210
+msgid "Enable all -Wunused- warnings"
+msgstr "Autoriser tous les -Wunused- warnings"
+
+#: common.opt:214
+msgid "Warn when a function is unused"
+msgstr "Avertir lorsqu'une fonction est inutilisée"
+
+#: common.opt:218
+msgid "Warn when a label is unused"
+msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée"
+
+#: common.opt:222
+msgid "Warn when a function parameter is unused"
+msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
+
+#: common.opt:226
+msgid "Warn when an expression value is unused"
+msgstr "Avertir lorsque la valeur d'une expression n'est pas utilisée"
+
+#: common.opt:230
+msgid "Warn when a variable is unused"
+msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
+
+#: common.opt:234
+msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:238
+#, fuzzy
+msgid "Emit declaration information into <file>"
+msgstr "-aux-info <fichier>\tproduire une déclaration d'information dans le <fichier>"
+
+#: common.opt:251
+#, fuzzy
+msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
+msgstr "-d<lettres>\tautoriser les vidanges pour des passes spécifiques du compilateur"
+
+#: common.opt:255
+#, fuzzy
+msgid "Set the file basename to be used for dumps"
+msgstr "-dumpbase <fichier>\tfixer le nom de base du fichier à utiliser pour les vidanges"
+
+#: common.opt:275
+msgid "Align the start of functions"
+msgstr "Aligner le début des fonctions"
+
+#: common.opt:282
+msgid "Align labels which are only reached by jumping"
+msgstr "Aligner les étiquettes qui sont seulement atteintes par sauts"
+
+#: common.opt:289
+msgid "Align all labels"
+msgstr "Aligner toutes les étiquettes"
+
+#: common.opt:296
+msgid "Align the start of loops"
+msgstr "Aligner le début des boucles"
+
+#: common.opt:311
+msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
+msgstr "Spécifier que les arguments peuvent avoir des alias l'un vers l'autre et globaux"
+
+#: common.opt:315
+msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
+msgstr "Présumer que les arguments peuvent avoir des alias globaux mais pas l'un vers l'autre"
+
+#: common.opt:319
+msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
+msgstr "Assumer que les alias d'arguments n'en ont pas l'un vers l'autre ou globaux"
+
+#: common.opt:323
+#, fuzzy
+msgid "Assume arguments alias no other storage"
+msgstr "Assumer que les alias d'arguments n'en ont pas l'un vers l'autre ou globaux"
+
+#: common.opt:327
+msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
+msgstr "Générer des tables étendues qui soient exactes pour chaque borne d'instruction"
+
+#: common.opt:331
+#, fuzzy
+msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
+msgstr "Générer des instructions « char »"
+
+#: common.opt:339
+msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
+msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes avant d'indexer les tableaux"
+
+#: common.opt:343
+msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
+msgstr "Remplacer add,compare,branch avec des branchements utilisant un compteur registre"
+
+#: common.opt:347
+msgid "Use profiling information for branch probabilities"
+msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"
+
+#: common.opt:351
+msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
+msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement du branchement cible avant le thread prologue / epilogue"
+
+#: common.opt:355
+msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
+msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement du branchement cible après le thread prologue / epilogue"
+
+#: common.opt:359
+msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:363
+#, fuzzy
+msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
+msgstr "-fcall-saved-<registre>\tmarquer le <registre> comme étant préservé à travers les fonctions"
+
+#: common.opt:367
+#, fuzzy
+msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
+msgstr "-fcall-used-<registre>\tmarquer le <registre> comme étant corrompu par les appels de fonctions"
+
+#: common.opt:374
+msgid "Save registers around function calls"
+msgstr "Sauvegarder les registres autour des appels de fonction"
+
+#: common.opt:378
+msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:382
+msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
+msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune"
+
+#: common.opt:386
+msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:390
+msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
+msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre"
+
+#: common.opt:394
+msgid "Perform cross-jumping optimization"
+msgstr "Exécuter des optimisations de sauts croisés"
+
+#: common.opt:398
+msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
+msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts vers leurs cibles"
+
+#: common.opt:402
+msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
+msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts considitionnels vers leurs cibles"
+
+#: common.opt:406
+msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:410
+msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:414
+msgid "Place data items into their own section"
+msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
+
+#: common.opt:418
+msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:422
+msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]    Set the debug counter limit.   "
+msgstr ""
+
+#: common.opt:426
+msgid "Map one directory name to another in debug information"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:432
+msgid "Defer popping functions args from stack until later"
+msgstr "Déférer le dépilage des arguments de fonction de la pile plus tard"
+
+#: common.opt:436
+msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
+msgstr "Tented de remplir de délais les fentes des instructions de branchement"
+
+#: common.opt:440
+msgid "Delete useless null pointer checks"
+msgstr "Détruire les vérifications de pointeurs nul inutiles"
+
+#: common.opt:444
+#, fuzzy
+msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
+msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tindiquer combien de fois les informations de localisation des sources doivent être produites au début d'un diagnostique lorsque les lignes doivent s'enrouler"
+
+#: common.opt:448
+msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:452
+#, fuzzy
+msgid "Dump various compiler internals to a file"
+msgstr "-fdump-<type>\tvidander les divers internes du compilateur dans un fichier"
+
+#: common.opt:456
+#, fuzzy
+msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
+msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
+
+#: common.opt:460
+#, fuzzy
+msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
+msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
+
+#: common.opt:464
+msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:468
+#, fuzzy
+msgid "Perform early inlining"
+msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
+
+#: common.opt:472
+msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
+msgstr "Exécuter une élimination DAWRF2 des doublons"
+
+#: common.opt:476 common.opt:480
+msgid "Perform unused type elimination in debug info"
+msgstr "Effectuer l'élimination des types non utilisés dans l'information de mise au point"
+
+#: common.opt:484
+msgid "Do not suppress C++ class debug information."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:488
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "Autoriser le traitement des exceptions"
+
+#: common.opt:492
+msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
+msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
+
+#: common.opt:499
+msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
+msgstr "Assumer qu'aucun NaNs ou infinités ne soit généré"
+
+#: common.opt:503
+#, fuzzy
+msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
+msgstr "-ffixed-<registre>\tmarquer le <registre> comme n'étant plus disponible pour le compilateur"
+
+#: common.opt:507
+#, fuzzy
+msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
+msgstr "Contrôle l'ordre d'allocation des registres entier"
+
+#: common.opt:511 common.opt:724 common.opt:945 common.opt:1101
+#: common.opt:1160 common.opt:1176 common.opt:1236
+msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:515
+#, fuzzy
+msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
+msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre"
+
+#: common.opt:522
+msgid "Allow function addresses to be held in registers"
+msgstr "Autoriser le maintien des adresses de fonction dans les registres"
+
+#: common.opt:526
+msgid "Place each function into its own section"
+msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
+
+#: common.opt:530
+msgid "Perform global common subexpression elimination"
+msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression commune globale"
+
+#: common.opt:534
+msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
+msgstr "Exécuter un chargement amélioré lors de l'élimination de sous-expression commune globale"
+
+#: common.opt:538
+msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
+msgstr "Exécuter un stockage après l'élimination de sous-expression commune globale"
+
+#: common.opt:542
+#, fuzzy
+msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
+msgstr "Exécuter un stockage redondant après l'élimination de sous-expression commune globale"
+
+#: common.opt:547
+#, fuzzy
+msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
+msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression commune globale"
+
+#: common.opt:553
+#, fuzzy
+msgid "Enable in and out of Graphite representation"
+msgstr "Autoriser l'instanciation automatique de patron"
+
+#: common.opt:557
+msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:561
+msgid "Enable Loop Interchange transformation"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:565
+#, fuzzy
+msgid "Enable Loop Blocking transformation"
+msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
+
+#: common.opt:570
+#, fuzzy
+msgid "Enable Graphite Identity transformation"
+msgstr "Produire les informations du graphe d'appel"
+
+#: common.opt:574
+msgid "Enable guessing of branch probabilities"
+msgstr "Autoriser l'estimation des probabilités de branchement"
+
+#: common.opt:582
+msgid "Process #ident directives"
+msgstr "Traiter les directive #ident"
+
+#: common.opt:586
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionels à des équivalents sans branchements"
+
+#: common.opt:590
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
+msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
+
+#: common.opt:598
+msgid "Do not generate .size directives"
+msgstr "Ne pas générer de directives .size"
+
+#: common.opt:602
+#, fuzzy
+msgid "Perform indirect inlining"
+msgstr "enlignage récursif"
+
+#: common.opt:611
+msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
+msgstr "Porter attention au mot clé \"inline\""
+
+#: common.opt:615
+#, fuzzy
+msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
+msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
+
+#: common.opt:619
+msgid "Integrate simple functions into their callers"
+msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
+
+#: common.opt:623
+#, fuzzy
+msgid "Integrate functions called once into their callers"
+msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
+
+#: common.opt:630
+#, fuzzy
+msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
+msgstr "-finline-limit=<nombre>\tlimiter la taille des fonction enligne à <nombre>"
+
+#: common.opt:634
+msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
+msgstr "Traiter les entrées et les sorties des fonctions avec appels de profilage"
+
+#: common.opt:638
+msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:642
+msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:646
+#, fuzzy
+msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
+msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
+
+#: common.opt:650
+msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:654
+#, fuzzy
+msgid "Discover pure and const functions"
+msgstr "Écarter les fonctions virtuelles non utilisées"
+
+#: common.opt:658
+msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:662
+msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:666
+msgid "Type based escape and alias analysis"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:670
+msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:675
+#, fuzzy
+msgid "Perform structure layout optimizations based"
+msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"
+
+#: common.opt:680
+msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:684
+msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:688
+#, fuzzy
+msgid "Do optimistic coalescing."
+msgstr "Ne pas produire le code de vérification de la pile"
+
+#: common.opt:692
+#, fuzzy
+msgid "Share slots for saving different hard registers."
+msgstr "Stocker les var. locales dans redistres d'arguments"
+
+#: common.opt:696
+msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:700
+msgid "-fira-verbose=<number> Control IRA's level of diagnostic messages."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:704
+msgid "Optimize induction variables on trees"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:708
+#, fuzzy
+msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
+msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
+
+#: common.opt:712
+msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
+msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement enligne"
+
+#: common.opt:716
+msgid "Emit static const variables even if they are not used"
+msgstr "Produire des variables constantes statiques même si elles ne sont pas utilisées"
+
+#: common.opt:720
+msgid "Give external symbols a leading underscore"
+msgstr "Afficher les symboles externes préfixés d'un caractère de soulignement"
+
+#: common.opt:728
+msgid "Set errno after built-in math functions"
+msgstr "Initialiser errno après les fonctions internes mathématiques"
+
+#: common.opt:732
+msgid "Report on permanent memory allocation"
+msgstr "Rapporter l'allocation de mémoire permanente"
+
+#: common.opt:739
+msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
+msgstr "Tentative de fusion de constantes identique et des variables constantes"
+
+#: common.opt:743
+msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
+msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
+
+#: common.opt:747
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
+msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
+
+#: common.opt:751
+#, fuzzy
+msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
+msgstr "-fmessage-length=<nombre>\tlimiter la longueur des diagnotiques à <nombre> de caractères par ligne.  0 supprime l'enroulement de ligne"
+
+#: common.opt:755
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:759
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:763
+#, fuzzy
+msgid "Move loop invariant computations out of loops"
+msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
+
+#: common.opt:767
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:771
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:775
+msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:779
+#, fuzzy
+msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
+msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
+
+#: common.opt:783
+#, fuzzy
+msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
+msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des déplacements par les registres"
+
+#: common.opt:787
+msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:791
+msgid "Support synchronous non-call exceptions"
+msgstr "Supporter les exceptions synchrones des non appels"
+
+#: common.opt:795
+msgid "When possible do not generate stack frames"
+msgstr "Lorsque c'est possible ne pas générer des trames de pile"
+
+#: common.opt:799
+msgid "Do the full register move optimization pass"
+msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des déplacements par les registres"
+
+#: common.opt:803
+msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
+msgstr "Optimiser sur mesure les appels enfants et récursif"
+
+#: common.opt:807 common.opt:811
+msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:815
+msgid "Pack structure members together without holes"
+msgstr "Empaqueter les membres des structures ensembles sans trous"
+
+#: common.opt:819
+msgid "Set initial maximum structure member alignment"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:823
+msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
+msgstr "Retourner les petits aggrégats en mémoire, pas dans les registres"
+
+#: common.opt:827
+msgid "Perform loop peeling"
+msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
+
+#: common.opt:831
+msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
+msgstr "Autoriser les optimisations des trous spécifiques à une machine"
+
+#: common.opt:835
+msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
+msgstr "Autoriser l'exécution de la passe RTL avant sched2"
+
+#: common.opt:839
+#, fuzzy
+msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
+msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
+
+#: common.opt:843
+#, fuzzy
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
+msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
+
+#: common.opt:847
+#, fuzzy
+msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
+msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
+
+#: common.opt:851
+#, fuzzy
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
+msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
+
+#: common.opt:855
+#, fuzzy
+msgid "Run predictive commoning optimization."
+msgstr "Autoriser l'optimisation des déplacements par registre"
+
+#: common.opt:859
+msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
+msgstr "Générer des instructions prérecherchées, si disponible, pour les tableaux dans les boucles"
+
+#: common.opt:863
+msgid "Enable basic program profiling code"
+msgstr "Autoriser le code de profilage de base du programme"
+
+#: common.opt:867
+msgid "Insert arc-based program profiling code"
+msgstr "Insérer le code de profilage du programme de arc-based"
+
+#: common.opt:871
+msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:876
+#, fuzzy
+msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
+msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
+
+#: common.opt:880
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Autoriser les options communes pour la génération d'information de profile pour le feedback d'optimisation direct de profile"
+
+#: common.opt:884
+#, fuzzy
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
+msgstr "Autoriser les options communes pour la génération d'information de profile pour le feedback d'optimisation direct de profile"
+
+#: common.opt:888
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Autoriser les options communes pour effectuer le feedback d'optimisation direct de profile"
+
+#: common.opt:892
+#, fuzzy
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
+msgstr "Autoriser les options communes pour effectuer le feedback d'optimisation direct de profile"
+
+#: common.opt:896
+msgid "Insert code to profile values of expressions"
+msgstr "Insérer le code pour profile les expressions de valeurs"
+
+#: common.opt:903
+#, fuzzy
+msgid "Make compile reproducible using <string>"
+msgstr "-frandom-seed=<chaîne>\tfaire une compilation reproduisible en utilisant <chaîne>"
+
+#: common.opt:913
+msgid "Record gcc command line switches in the object file."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:917
+msgid "Return small aggregates in registers"
+msgstr "Retourner les petits aggrégats dans les registres"
+
+#: common.opt:921
+msgid "Enables a register move optimization"
+msgstr "Autoriser l'optimisation des déplacements par registre"
+
+#: common.opt:925
+msgid "Perform a register renaming optimization pass"
+msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
+
+#: common.opt:929
+msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
+msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
+
+#: common.opt:933
+#, fuzzy
+msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
+msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
+
+#: common.opt:937
+msgid "Reorder functions to improve code placement"
+msgstr "Ré-ordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code"
+
+#: common.opt:941
+msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
+msgstr "Ajouter une passe d'élimination d'une sous-expression commune après les optimisations de boucle"
+
+#: common.opt:949
+msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
+msgstr "Interdire les optimisation qui assument un comportement d'arrondissement FP par défaut"
+
+#: common.opt:953
+msgid "Enable scheduling across basic blocks"
+msgstr "Autoriser l'ordonnancement à travers les blocs de base"
+
+#: common.opt:957
+msgid "Allow speculative motion of non-loads"
+msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de non chargements"
+
+#: common.opt:961
+msgid "Allow speculative motion of some loads"
+msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de quelques chargements"
+
+#: common.opt:965
+msgid "Allow speculative motion of more loads"
+msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
+
+#: common.opt:969
+#, fuzzy
+msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
+msgstr "-fsched-verbose=<numéro>\tnitialiser le niveau de verbosité de l'ordonnanceur"
+
+#: common.opt:973
+msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
+msgstr "Si l'ordonnancement fait une post recharge, faire un ordonnancement de super bloc"
+
+#: common.opt:977
+msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
+msgstr "Si l'ordonnancement fait une post recharge, laisse une trace de l'ordonnancement"
+
+#: common.opt:981
+msgid "Reschedule instructions before register allocation"
+msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
+
+#: common.opt:985
+msgid "Reschedule instructions after register allocation"
+msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres"
+
+#: common.opt:992
+msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:996
+msgid "Run selective scheduling after reload"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1000
+msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1004
+msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1008
+msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1014
+msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Autoriser l'ordonnancement prématuré de queues insns"
+
+#: common.opt:1018
+#, fuzzy
+msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
+msgstr "-fsched-stalled-insns=<nombre>       fixer le nombre d'insns en queu qui peuvent être prématurément ordonnancés"
+
+#: common.opt:1026 common.opt:1030
+msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Fixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement prématuré d'insns en queue"
+
+#: common.opt:1034
+msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1038
+#, fuzzy
+msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
+msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"
+
+#: common.opt:1042
+msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1046
+msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default off"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1050
+msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
+msgstr "Désactiver les optimisations observable par le signalement NaNs IEEE"
+
+#: common.opt:1054
+msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1058
+msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
+msgstr "Convertir les constantes en virgules flottantes en constantes de simple précision"
+
+#: common.opt:1062
+msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1066
+msgid "Split wide types into independent registers"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1070
+msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1074
+msgid "Insert stack checking code into the program"
+msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme"
+
+#: common.opt:1078
+#, fuzzy
+msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
+msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme"
+
+#: common.opt:1085
+#, fuzzy
+msgid "Trap if the stack goes past <register>"
+msgstr "-fstack-limit-register=<registre>\tfaire un déroutement si la pile va au delà du <registre>"
+
+#: common.opt:1089
+#, fuzzy
+msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
+msgstr "-fstack-limit-symbol=<nom>\tfaire un déroutement si la pile va au delà du symbole <nom>"
+
+#: common.opt:1093
+msgid "Use propolice as a stack protection method"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1097
+msgid "Use a stack protection method for every function"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1109
+msgid "Assume strict aliasing rules apply"
+msgstr "Présumer que des règles stricts d'alias s'appliquent"
+
+#: common.opt:1113
+#, fuzzy
+msgid "Treat signed overflow as undefined"
+msgstr "Traiter les en-têtes manquantes de fichiers comme des fichiers générés"
+
+#: common.opt:1117
+msgid "Check for syntax errors, then stop"
+msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"
+
+#: common.opt:1121
+msgid "Create data files needed by \"gcov\""
+msgstr "Créer les fichiers de données nécessaires à \"gcov\""
+
+#: common.opt:1125
+msgid "Perform jump threading optimizations"
+msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
+
+#: common.opt:1129
+msgid "Report the time taken by each compiler pass"
+msgstr "Rapporter le temps pris par chaque passe de compilation"
+
+#: common.opt:1133
+#, fuzzy
+msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
+msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tinitialiser le modèle de génération de code par défaut de thread local"
+
+#: common.opt:1137
+msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1141
+msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
+msgstr "Exécuter la formation du super bloc via la duplication de la queue"
+
+#: common.opt:1148
+msgid "Assume floating-point operations can trap"
+msgstr "On assume que les opérations en virgule flottante peuvent être attrappées"
+
+#: common.opt:1152
+msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
+msgstr "Attrapper les débordements de signe dans l'addition, la soustraction et la multiplication"
+
+#: common.opt:1156
+#, fuzzy
+msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
+msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
+
+#: common.opt:1164
+msgid "Enable loop header copying on trees"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1168
+msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1172
+msgid "Enable copy propagation on trees"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1180
+#, fuzzy
+msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
+msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
+
+#: common.opt:1184
+#, fuzzy
+msgid "Perform conversions of switch initializations."
+msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
+
+#: common.opt:1188
+#, fuzzy
+msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
+msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
+
+#: common.opt:1192
+#, fuzzy
+msgid "Enable dominator optimizations"
+msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
+
+#: common.opt:1196
+#, fuzzy
+msgid "Enable dead store elimination"
+msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
+
+#: common.opt:1200
+msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1204
+#, fuzzy
+msgid "Enable loop distribution on trees"
+msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
+
+#: common.opt:1208
+#, fuzzy
+msgid "Enable loop invariant motion on trees"
+msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
+
+#: common.opt:1212
+#, fuzzy
+msgid "Enable linear loop transforms on trees"
+msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
+
+#: common.opt:1216
+#, fuzzy
+msgid "Create canonical induction variables in loops"
+msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
+
+#: common.opt:1220
+#, fuzzy
+msgid "Enable loop optimizations on tree level"
+msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
+
+#: common.opt:1224
+#, fuzzy
+msgid "Enable automatic parallelization of loops"
+msgstr "Autoriser l'instanciation automatique de patron"
+
+#: common.opt:1228
+#, fuzzy
+msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
+msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
+
+#: common.opt:1232
+msgid "Enable reassociation on tree level"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1240
+#, fuzzy
+msgid "Enable SSA code sinking on trees"
+msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
+
+#: common.opt:1244
+msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1248
+msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1252
+msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1256
+#, fuzzy
+msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
+msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre"
+
+#: common.opt:1260
+msgid "Compile whole compilation unit at a time"
+msgstr "Compiler complètement à la fois une unité de compilation"
+
+#: common.opt:1264
+msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
+msgstr "Exécuter un dé-roulement des boucles lorsque le compteur d'itération est connu"
+
+#: common.opt:1268
+msgid "Perform loop unrolling for all loops"
+msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
+
+#: common.opt:1275
+msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1279
+msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1284
+msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1292
+msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
+msgstr "Permettre les optimisations mathématiques qui peuvent violer les standards IEEE ou ISO"
+
+#: common.opt:1296
+msgid "Perform loop unswitching"
+msgstr "Exécuter des boucles sans branchement"
+
+#: common.opt:1300
+msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
+msgstr "Générer simplement des tables étendues pour le traitement des exceptions"
+
+#: common.opt:1304
+#, fuzzy
+msgid "Perform variable tracking"
+msgstr "Effectuer une optimisation sur mesure des appels"
+
+#: common.opt:1308
+msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1312
+#, fuzzy
+msgid "Enable loop vectorization on trees"
+msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
+
+#: common.opt:1316
+#, fuzzy
+msgid "Enable use of cost model in vectorization"
+msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
+
+#: common.opt:1320
+msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1324
+#, fuzzy
+msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
+msgstr "-fsched-verbose=<numéro>\tnitialiser le niveau de verbosité de l'ordonnanceur"
+
+#: common.opt:1328
+msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1338
+msgid "Add extra commentary to assembler output"
+msgstr "Ajouter des commentaires additionnels à la sortie de l'assembleur"
+
+#: common.opt:1342
+msgid "Set the default symbol visibility"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:1347
+msgid "Use expression value profiles in optimizations"
+msgstr "Utiliser le profile de la valeur d'expression dans l'optimisation"
+
+#: common.opt:1351
+msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
+msgstr "Construire une toile et séparer les utilisations de variables simples"
+
+#: common.opt:1355
+#, fuzzy
+msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
+msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
+
+#: common.opt:1359
+#, fuzzy
+msgid "Perform whole program optimizations"
+msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
+
+#: common.opt:1363
+msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
+msgstr "Assumer un débordement arithmétique signé enroulé"
+
+#: common.opt:1367
+msgid "Put zero initialized data in the bss section"
+msgstr "Placer des données initialisées de zéros dans la section bss"
+
+#: common.opt:1371
+msgid "Generate debug information in default format"
+msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
+
+#: common.opt:1375
+msgid "Generate debug information in COFF format"
+msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format COFF"
+
+#: common.opt:1379
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
+msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format DWARF v2"
+
+#: common.opt:1383
+msgid "Generate debug information in default extended format"
+msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu par défaut"
+
+#: common.opt:1387
+msgid "Generate debug information in STABS format"
+msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format STABS"
+
+#: common.opt:1391
+msgid "Generate debug information in extended STABS format"
+msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu STABS"
+
+#: common.opt:1395
+msgid "Generate debug information in VMS format"
+msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format VMS"
+
+#: common.opt:1399
+msgid "Generate debug information in XCOFF format"
+msgstr "Générer les information de mise au point dans le format XCOFF"
+
+#: common.opt:1403
+msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
+msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu XCOFF"
+
+#: common.opt:1407
+#, fuzzy
+msgid "Place output into <file>"
+msgstr "-o <fichier>\tproduire la sortie dans le <fichier>"
+
+#: common.opt:1411
+msgid "Enable function profiling"
+msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
+
+#: common.opt:1415
+msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
+msgstr "Émettre les avertissements nécessaires pour être conforme au standard"
+
+#: common.opt:1419
+msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
+msgstr "Identique à -pedantic mais les marque comme des erreurs"
+
+#: common.opt:1423
+msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
+msgstr "Ne pas afficher les fonctions compilées ou le temps écoulé"
+
+#: common.opt:1427
+msgid "Display the compiler's version"
+msgstr "Afficher la version du compilateur"
+
+#: common.opt:1431
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Supprimer les avertissements"
+
+#: common.opt:1435
+#, fuzzy
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
+
+#: common.opt:1439
+#, fuzzy
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
+
+#: c.opt:42
+#, fuzzy
+msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+msgstr "-A<question>=<réponse>\tassocier la <réponse> à la <question>.  Placer « - » devant la <question> désactive la <réponse> à la <question>"
+
+#: c.opt:46
+msgid "Do not discard comments"
+msgstr "Ne pas éliminer les commentaires"
+
+#: c.opt:50
+msgid "Do not discard comments in macro expansions"
+msgstr "Ne pas éliminer les commentaires dans les expansions macro"
+
+#: c.opt:54
+#, fuzzy
+msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+msgstr "-D<macro>[=<valeur>]\tdéfinir le <macro> avec la <valeur>.  Si seul le <macro> est fourni, <valeur> vaut 1 par défaut"
+
+#: c.opt:61
+#, fuzzy
+msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
+msgstr "-iwithprefixbefore <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
+
+#: c.opt:65
+msgid "Print the name of header files as they are used"
+msgstr "Afficher les noms des en-têtes de fichiers tel qu'ils sont utilisés"
+
+#: c.opt:69 c.opt:882
+#, fuzzy
+msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "-iwithprefixbefore <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
+
+#: c.opt:73
+msgid "Generate make dependencies"
+msgstr "Générer les dépendances pour make"
+
+#: c.opt:77
+msgid "Generate make dependencies and compile"
+msgstr "Générer les dépendances pour make et compiler"
+
+#: c.opt:81
+#, fuzzy
+msgid "Write dependency output to the given file"
+msgstr "-MF <fichier>\técrire les dépendances en sortie dans le fichier fourni"
+
+#: c.opt:85
+msgid "Treat missing header files as generated files"
+msgstr "Traiter les en-têtes manquantes de fichiers comme des fichiers générés"
+
+#: c.opt:89
+msgid "Like -M but ignore system header files"
+msgstr "Identique à -M mais ignore les en-têtes de fichiers système"
+
+#: c.opt:93
+msgid "Like -MD but ignore system header files"
+msgstr "Identique à -MD mais ignore les en-têtes de fichiers système"
+
+#: c.opt:97
+msgid "Generate phony targets for all headers"
+msgstr "Générer les cibles bidons pour toutes les en-têtes"
+
+#: c.opt:101
+#, fuzzy
+msgid "Add a MAKE-quoted target"
+msgstr "-MQ <cible>\tajouter MAKE-quoted cible"
+
+#: c.opt:105
+#, fuzzy
+msgid "Add an unquoted target"
+msgstr "-MT <cible>\tajouter une cible sans quote"
+
+#: c.opt:109
+msgid "Do not generate #line directives"
+msgstr "Ne pas générer de directives #line"
+
+#: c.opt:113
+#, fuzzy
+msgid "Undefine <macro>"
+msgstr "-U<macro>\tabandonner la définition <macro>"
+
+#: c.opt:117
+msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:124
+#, fuzzy
+msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
+
+#: c.opt:128
+msgid "Enable most warning messages"
+msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"
+
+#: c.opt:132
+msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:136
+msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions de transtypage avec des types incompatibles"
+
+#: c.opt:140
+msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:144
+msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:148
+#, fuzzy
+msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
+msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO"
+
+#: c.opt:152
+msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
+msgstr "Avertir à propos des transtypage qui écartent les qualificateurs"
+
+#: c.opt:156
+msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
+msgstr "Avertir à propos des souscripts dont le type est \"char\""
+
+#: c.opt:160
+#, fuzzy
+msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
+msgstr "%Jvariable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
+
+#: c.opt:164
+msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
+msgstr "Avertir à propos des blocs de commentaires imbriqués et les commentaires C++ qui s'étendent sur plus d'une ligne physique"
+
+#: c.opt:168
+msgid "Synonym for -Wcomment"
+msgstr "Synonyme pour -Wcommentaire"
+
+#: c.opt:172
+msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:176
+#, fuzzy
+msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
+msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
+
+#: c.opt:180
+msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
+
+#: c.opt:184
+msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
+msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration est spécifiée après une déclaration"
+
+#: c.opt:188
+#, fuzzy
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
+msgstr "Avertir si une classe, une méthode ou un champ obsolète est utilisé"
+
+#: c.opt:192
+msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
+msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation"
+
+#: c.opt:196
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "Avertir à propos des violations des règles de style de Effective C++"
+
+#: c.opt:200
+#, fuzzy
+msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
+msgstr "le corps du else est vide"
+
+#: c.opt:204
+msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
+msgstr "Avertir à propos des jetons perdus après #elif et #endif"
+
+#: c.opt:208
+#, fuzzy
+msgid "Warn about comparison of different enum types"
+msgstr "Avertir à propos des types retournés inconsistants"
+
+#: c.opt:216
+#, fuzzy
+msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
+msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
+
+#: c.opt:220
+msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
+msgstr "Avertir à propos des tests d'égalité sur des nombres flottants"
+
+#: c.opt:224
+msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
+msgstr "Avertir à propos des anomalies de format de chaînes pour printf/scanf/strftime/strfmon"
+
+#: c.opt:228
+msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
+msgstr "Avertir lorsqu'il y a trop de passage d'arguments à une fonction pour le format de ses chaînes"
+
+#: c.opt:232
+msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de litérals"
+
+#: c.opt:236
+#, fuzzy
+msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
+msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de litérals"
+
+#: c.opt:240
+msgid "Warn about possible security problems with format functions"
+msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction"
+
+#: c.opt:244
+msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
+msgstr "Avertir à propos des formats strftime ne laissant que 2 chiffres pour l'année"
+
+#: c.opt:248
+#, fuzzy
+msgid "Warn about zero-length formats"
+msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
+
+#: c.opt:255
+#, fuzzy
+msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
+msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
+
+#: c.opt:259
+#, fuzzy
+msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
+msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-même"
+
+#: c.opt:266
+msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
+
+#: c.opt:270
+msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
+msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type"
+
+#: c.opt:277
+#, fuzzy
+msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
+msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
+
+#: c.opt:281
+msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
+msgstr "Avertir à propos de l'utilisation invalide de macro \"offsetof\""
+
+#: c.opt:285
+msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
+msgstr "Avertir à propos des fichier PCH qui sont repérés mais non utilisés"
+
+#: c.opt:289
+msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
+msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de \"long long\" avec -pedantic"
+
+#: c.opt:293
+msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
+msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
+
+#: c.opt:297
+msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
+msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
+
+#: c.opt:301
+msgid "Warn about global functions without previous declarations"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
+
+#: c.opt:305
+#, fuzzy
+msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
+msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
+
+#: c.opt:309
+msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
+
+#: c.opt:313
+#, fuzzy
+msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
+msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
+
+#: c.opt:317
+msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:321
+msgid "Warn about global functions without prototypes"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans prototype"
+
+#: c.opt:325
+msgid "Warn about use of multi-character character constants"
+msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
+
+#: c.opt:329
+msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations \"extern\" qui n'est pas dans l'étendue du fichier"
+
+#: c.opt:333
+msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "Avertir lorsque des fonctions amis sans patron sont déclarés à l'intérieur d'un patron"
+
+#: c.opt:337
+msgid "Warn about non-virtual destructors"
+msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
+
+#: c.opt:341
+msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:345
+#, fuzzy
+msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
+msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui ne sont pas des chaînes"
+
+#: c.opt:349
+msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
+msgstr "Avertir si le style de transtypage C est utilisé dans un programme"
+
+#: c.opt:353
+#, fuzzy
+msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
+
+#: c.opt:357
+msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
+msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de style ancien de définition est utilisé"
+
+#: c.opt:361
+msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:365
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "Avertir à propos de la surcharge des noms de fonctions virtuelles"
+
+#: c.opt:369
+#, fuzzy
+msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
+msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-même"
+
+#: c.opt:373
+#, fuzzy
+msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
+msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO"
+
+#: c.opt:377
+msgid "Warn about possibly missing parentheses"
+msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
+
+#: c.opt:381
+msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
+msgstr "Avertir lors de la conversion des types de pointeurs en membres de fonctions"
+
+#: c.opt:385
+msgid "Warn about function pointer arithmetic"
+msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
+
+#: c.opt:389
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
+msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
+
+#: c.opt:393
+#, fuzzy
+msgid "Warn about misuses of pragmas"
+msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
+
+#: c.opt:397
+msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "Avertir si les méthodes héritées ne sont pas implantées"
+
+#: c.opt:401
+msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations multiples portant sur le même objet"
+
+#: c.opt:405
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "Avertir lorsque le compilateur réordonne le code"
+
+#: c.opt:409
+msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
+msgstr "Avertir lorsque le type de fonction à retourner par défaut est \"int\" (C) ou à propos d'un type inconsisten à retourner (C++)"
+
+#: c.opt:413
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "Avertir si le sélecteur a de multiples méthodes"
+
+#: c.opt:417
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
+msgstr "Avertir à propos des violations possibles des règles de séquence de points"
+
+#: c.opt:421
+msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
+msgstr "Avertir à propos des comparaisons signés ou non signés"
+
+#: c.opt:425
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
+
+#: c.opt:429
+msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:433
+msgid "Warn about unprototyped function declarations"
+msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions sans prototype"
+
+#: c.opt:437
+msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:441
+msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:445
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
+msgstr "Obsolète. Cette option n'a aucun effet."
+
+#: c.opt:453
+msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgstr "Avertir à propos d'une option absente en C traditionnel"
+
+#: c.opt:457
+msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:461
+msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
+msgstr "Avertir si des trigraphes sont rencontrés et qui pourraient affecter le sens du programme"
+
+#: c.opt:465
+#, fuzzy
+msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
+
+#: c.opt:469
+msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
+msgstr "Avertir si un macro indéfini est utilisé dans un directive #if"
+
+#: c.opt:473
+msgid "Warn about unrecognized pragmas"
+msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
+
+#: c.opt:477
+msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
+msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
+
+#: c.opt:481
+#, fuzzy
+msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
+msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de \"long long\" avec -pedantic"
+
+#: c.opt:485
+#, fuzzy
+msgid "Warn if a variable length array is used"
+msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
+
+#: c.opt:489
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
+
+#: c.opt:493
+msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
+msgstr ""
+
+#: c.opt:497
+#, fuzzy
+msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
+msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
+
+#: c.opt:501
+msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:509
+msgid "Enforce class member access control semantics"
+msgstr "Forcer à la sémantique du contrôle d'accès à un membre de classe"
+
+#: c.opt:516
+msgid "Change when template instances are emitted"
+msgstr "Changer lorsque les instances du patron sont produites"
+
+#: c.opt:520
+msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
+msgstr "Reconnaître le mot clé « asm »"
+
+#: c.opt:524
+msgid "Recognize built-in functions"
+msgstr "Reconnaître aucun construit dans les fonctions"
+
+#: c.opt:531
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "Vérifier la valeur retournée de new"
+
+#: c.opt:535
+msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgstr "Permettre les arguments de l'opérateur « ? » d'avoir différents types"
+
+#: c.opt:539
+msgid "Reduce the size of object files"
+msgstr "Réduire la taille des fichiers objets"
+
+#: c.opt:543
+#, fuzzy
+msgid "Use class <name> for constant strings"
+msgstr "-fconst-string-class=<nom>\tutiliser la classe <nom> pour la chaînes de constantes"
+
+#: c.opt:547
+msgid "Inline member functions by default"
+msgstr "Rendre enligne un membre de fonction par défaut"
+
+#: c.opt:551
+#, fuzzy
+msgid "Preprocess directives only."
+msgstr "Traiter les directive #ident"
+
+#: c.opt:555
+msgid "Permit '$' as an identifier character"
+msgstr "Autoriser '$' comme identificateur de caractère"
+
+#: c.opt:562
+msgid "Generate code to check exception specifications"
+msgstr "Générer le code pour vérifier les exceptions de spécifications"
+
+#: c.opt:569
+#, fuzzy
+msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "-fexec-charset=<jeucar>\tconvertir toutes les chaînes et les constantes de caractères en jeu de caractères <jeucar>"
+
+#: c.opt:573
+#, fuzzy
+msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
+msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%04x » invalide dans l'identificcateur"
+
+#: c.opt:577
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default character set for source files"
+msgstr "-finput-charset=<jeucar>    spécifier le jeu de caractères par défaut pour les fichiers source"
+
+#: c.opt:585
+msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
+msgstr "Étendue des variables for-init-statement est local à la boucle"
+
+#: c.opt:589
+msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
+msgstr "Ne pas assumer que les bibliothèques standards C et \"main\" existent"
+
+#: c.opt:593
+msgid "Recognize GNU-defined keywords"
+msgstr "Reconnaître les mots clés définis GNU"
+
+#: c.opt:597
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "Générer du code pour l'environnement GNU d'exécution"
+
+#: c.opt:601
+#, fuzzy
+msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
+msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation d'union"
+
+#: c.opt:614
+msgid "Assume normal C execution environment"
+msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
+
+#: c.opt:618
+msgid "Enable support for huge objects"
+msgstr "Autoriser le support des grands objets"
+
+#: c.opt:622
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "Exporter les fonctions même si elles peuvent être enligne"
+
+#: c.opt:626
+msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
+msgstr "Produire les instanciations explicites de patron enligne"
+
+#: c.opt:630
+msgid "Emit implicit instantiations of templates"
+msgstr "Produire les instanciations explicites de patron"
+
+#: c.opt:634
+#, fuzzy
+msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
+msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
+
+#: c.opt:641
+msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
+msgstr ""
+
+#: c.opt:645
+msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "Ne donner d'avertissement au sujet de l'utilisation des extensions de Microsoft"
+
+#: c.opt:655
+msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
+msgstr "Générer le code pour l'environnement d'exécution du NeXT (Apple Mac OS X)"
+
+#: c.opt:659
+msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
+msgstr "Assumer que les receveur de messages Objective-C peut être NIL"
+
+#: c.opt:671
+msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:675
+msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:681
+msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
+msgstr "Autoriser l'exception Objective-C et la synchronisation de syntaxe"
+
+#: c.opt:685
+msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:690
+#, fuzzy
+msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
+msgstr "Autoriser l'exception Objective-C et la synchronisation de syntaxe"
+
+#: c.opt:694
+msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:698
+#, fuzzy
+msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
+msgstr "Reconnaître les mots clés C++ comme \"compl\" et \"xor\""
+
+#: c.opt:702
+msgid "Enable optional diagnostics"
+msgstr "Autoriser les diagnostiques optionnels"
+
+#: c.opt:709
+msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:713
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "Dégrader les erreurs de conformité en des avertissements"
+
+#: c.opt:717
+msgid "Treat the input file as already preprocessed"
+msgstr "Traiter le fichier d'entrée comme ayant déjà été pré-traité"
+
+#: c.opt:721
+msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
+msgstr "Utiliser le mode Fix-and-=Continue pour indique que des fichiers objets peuvent interchangés lors de l'éexécution"
+
+#: c.opt:725
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "Autoriser l'instanciation automatique de patron"
+
+#: c.opt:729
+msgid "Generate run time type descriptor information"
+msgstr "Générer l'information pour un type de descripteur lors de l'exécution"
+
+#: c.opt:733
+msgid "Use the same size for double as for float"
+msgstr "Utiliser la même taille pour un double que pour un flottant"
+
+#: c.opt:741
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
+msgstr "Écraser le type sous-jacent de \"wchar_t\" vers \"unsigned short\""
+
+#: c.opt:745
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
+msgstr "Lorsque \"signed\" ou \"unsigned\" n,est pas fourni rendre le champ de bits signé"
+
+#: c.opt:749
+msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgstr "Rendre les « char » signés par défaut"
+
+#: c.opt:756
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "Afficher les statistiques accumulés durant la compilation"
+
+#: c.opt:763
+#, fuzzy
+msgid "Distance between tab stops for column reporting"
+msgstr "-ftabstop=<nombre>\tfixer la distance de la tabulation des colonnes dans les rapports"
+
+#: c.opt:767
+#, fuzzy
+msgid "Specify maximum template instantiation depth"
+msgstr "-ftemplate-depth-<nombre>\tspécifier la profondeur maximale d'instanciation de patron"
+
+#: c.opt:774
+#, fuzzy
+msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
+msgstr "Ne pas générer du code pour les appels proches"
+
+#: c.opt:778
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
+msgstr "Lorsque \"signed\" ou \"unsigned\" n'est pas fourni rendre le champ de bits non signé"
+
+#: c.opt:782
+msgid "Make \"char\" unsigned by default"
+msgstr "Rendre les \"char\" non signés par défaut"
+
+#: c.opt:786
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "Utiliser « __cxa_atexit » pour enregistrer les destructeurs."
+
+#: c.opt:790
+msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:794
+msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:798
+msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:802
+msgid "Discard unused virtual functions"
+msgstr "Écarter les fonctions virtuelles non utilisées"
+
+#: c.opt:806
+msgid "Implement vtables using thunks"
+msgstr "Implanter les vtables en utilisant des thunks"
+
+#: c.opt:810
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "Produire les symboles communs comme des symboles faibles"
+
+#: c.opt:814
+#, fuzzy
+msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tconvertir toutes les chaînes et les constantes larges de caractères en jeux de caractères <cset>"
+
+#: c.opt:818
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+msgstr "Générer une directive #line pointant sur le répertoire courant de travail"
+
+#: c.opt:822
+msgid "Emit cross referencing information"
+msgstr "Produire l'information des références croisées"
+
+#: c.opt:826
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+msgstr "Générer un recherche molle de class (via objc_getClass()) pour l'utilisation en mode Zero-Link"
+
+#: c.opt:830
+msgid "Dump declarations to a .decl file"
+msgstr "Vidanger les déclarations dans un fichier .decl"
+
+#: c.opt:834
+msgid "Aggressive reduced debug info for structs"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:838
+msgid "Conservative reduced debug info for structs"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:842
+msgid "Detailed reduced debug info for structs"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:846 c.opt:878
+#, fuzzy
+msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
+
+#: c.opt:850
+#, fuzzy
+msgid "Accept definition of macros in <file>"
+msgstr "-imacros <fichier>\taccepter la définition de macros dans le <fichier>"
+
+#: c.opt:854
+#, fuzzy
+msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
+msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
+
+#: c.opt:858
+#, fuzzy
+msgid "Include the contents of <file> before other files"
+msgstr "-include <fichier>\tinclure le contenu du <fichier> avant les autres fichiers"
+
+#: c.opt:862
+#, fuzzy
+msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr "-iprefix <chemin>\tsélectionner le <chemin> comme préfixer aux deux prochaines options"
+
+#: c.opt:866
+#, fuzzy
+msgid "Set <dir> to be the system root directory"
+msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
+
+#: c.opt:870
+#, fuzzy
+msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
+msgstr "-isystem <répertoire>\tajouter le <répertoire> au début du chemin d'inclusion principal"
+
+#: c.opt:874
+#, fuzzy
+msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
+msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
+
+#: c.opt:892
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
+msgstr "Ne pas rechercher les répertoires standard système d'inclusion (ceux spécifiés avec -isystem seront encore utilisés)"
+
+#: c.opt:896
+msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+msgstr "Ne pas rechercher les répertoires standard système d'inclusion pour C++"
+
+#: c.opt:912
+msgid "Generate C header of platform-specific features"
+msgstr "Générer les en-têtes C pour les options spécifiques à la plate-forme"
+
+#: c.opt:916
+msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:920
+msgid "Remap file names when including files"
+msgstr "Rampper les noms lors de l'inclusion des fichiers"
+
+#: c.opt:924
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998"
+
+#: c.opt:928
+#, fuzzy
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
+msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
+
+#: c.opt:935 c.opt:970
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990"
+
+#: c.opt:939 c.opt:978
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999"
+
+#: c.opt:943
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
+msgstr "Obsolète à la faveur de l'option -std=c99"
+
+#: c.opt:947
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
+
+#: c.opt:951
+#, fuzzy
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
+msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
+
+#: c.opt:958
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
+
+#: c.opt:962
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999 avec les extensions de GNU"
+
+#: c.opt:966
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+msgstr "Obsolète à la faveur de l'option -std=gnu99"
+
+#: c.opt:974
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
+
+#: c.opt:982
+#, fuzzy
+msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
+msgstr "Obsolète à la faveur de l'option -std=c99"
+
+#: c.opt:986
+msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
+
+#: c.opt:990
+#, fuzzy
+msgid "Support ISO C trigraphs"
+msgstr "-trigraphs\tSupporter les tri-graphes ISO C"
+
+#: c.opt:994
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+msgstr "Ne pas prédéfinir les macros spécifiques au système ou à GCC"
+
+#: c.opt:998
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Autoriser le mode bavard sur la sortie"
+
+#: ada/gcc-interface/lang.opt:100
+#, fuzzy
+msgid "Specify options to GNAT"
+msgstr "-gnat<options>\tSpécifier les options pour GNAT"
+
+#: attribs.c:284
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute directive ignored"
+msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
+
+#: attribs.c:292
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
+msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut « %s »"
+
+#: attribs.c:310
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute does not apply to types"
+msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique pas aux types"
+
+#: attribs.c:361
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to function types"
+msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction"
+
+#: attribs.c:371
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type attributes ignored after type is already defined"
+msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type"
+
+#: bb-reorder.c:1879
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
+msgstr "multiples déclarations pour la méthode « %s »"
+
+#: bt-load.c:1546
+#, gcc-internal-format
+msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
+msgstr "optimisation du chargement du registre cible de branchement est pas prévu pour être exécuté deux fois"
+
+#: builtins.c:479
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset outside bounds of constant string"
+msgstr "décalage hors des limites d'une chaîne de constante"
+
+#: builtins.c:1042
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "second argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
+
+#: builtins.c:1049
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "second argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
+
+#: builtins.c:1057
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "troisième argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
+
+#: builtins.c:1064
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "troisième argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
+
+#: builtins.c:4668
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
+msgstr "argument de « __builtin_args_info » doit être une constante"
+
+#: builtins.c:4674
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
+msgstr "argument de « __builtin_args_info » hors des limites"
+
+#: builtins.c:4680
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
+msgstr "argument manquant dans « __builtin_args_info »"
+
+#: builtins.c:4816 gimplify.c:2367
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"
+
+#: builtins.c:4974
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
+msgstr "premier argument de « va_arg » n'est pas de type « va_list »"
+
+#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
+#. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
+#. executed, the program is still strictly conforming.
+#: builtins.c:4989
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
+msgstr "« %s » a été promu à « %s » lors du passage à travers « ... »"
+
+#: builtins.c:4994
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
+msgstr "(vous devriez donc passer « %s » et non « %s » à « va_arg »)"
+
+#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
+#. Call abort to encourage the user to fix the program.
+#: builtins.c:5001 c-typeck.c:2451
+#, gcc-internal-format
+msgid "if this code is reached, the program will abort"
+msgstr "si ce code est atteint, le programme s'arrêtera"
+
+#: builtins.c:5125
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "argument de « __builtin_frame_address » invalide"
+
+#: builtins.c:5127
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "argument de « __builtin_return_address » invalide"
+
+#: builtins.c:5140
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "argument de « __builtin_frame_address » non supporté"
+
+#: builtins.c:5142
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "argument de « __builtin_return_address » non supporté"
+
+#: builtins.c:5688
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
+msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
+
+#: builtins.c:6050 builtins.c:6065
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.c:6451 expr.c:8051
+msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
+msgstr ""
+
+#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
+#. inlining.
+#: builtins.c:6457
+msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:6753
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
+msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
+
+#: builtins.c:7389
+#, gcc-internal-format
+msgid "target format does not support infinity"
+msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
+
+#: builtins.c:11733
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
+msgstr "« va_start » utilisé dans une fonction ayant des arguments fixes"
+
+#: builtins.c:11741
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"
+
+#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
+#. va_start's second argument, but can still work as intended.
+#: builtins.c:11754
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
+msgstr "« __builtin_next_arg » appelé sans argument"
+
+#: builtins.c:11759
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
+msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut « %s »"
+
+#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
+#. not the last argument even though the user used the last
+#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
+#. argument so that we will get wrong-code because of
+#. it.
+#: builtins.c:11786
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
+msgstr "second paramètre de « va_start » n'est pas le dernier argument nommé"
+
+#: builtins.c:11796
+#, gcc-internal-format
+msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:11911
+#, fuzzy
+msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
+msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"
+
+#: builtins.c:11924
+#, fuzzy
+msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
+msgstr "l'argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante"
+
+#: builtins.c:11969 builtins.c:12134 builtins.c:12193
+msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:12124
+msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:12214
+msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
+msgstr ""
+
+#: builtins.c:12217
+msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:1028
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not defined outside of function scope"
+msgstr "%J« %D » n'est pas défini à l'extérieur de la portée de la fonction"
+
+#: c-common.c:1078
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
+msgstr "longueur de la chaîne « %d » plus grande que la longueur « %d » que les compilateurs ISO C%d doivent supporter"
+
+#: c-common.c:1125 c-common.c:1137
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in constant expression"
+msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
+
+#: c-common.c:1159
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer overflow in expression"
+msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
+
+#: c-common.c:1163
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating point overflow in expression"
+msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
+
+#: c-common.c:1167
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point overflow in expression"
+msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
+
+#: c-common.c:1171
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector overflow in expression"
+msgstr "débordement du vecteur dans l'expression"
+
+#: c-common.c:1176
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "complex integer overflow in expression"
+msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
+
+#: c-common.c:1178
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "complex floating point overflow in expression"
+msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
+
+#: c-common.c:1209
+#, gcc-internal-format
+msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
+msgstr ""
+
+# FIXME
+#: c-common.c:1247
+#, gcc-internal-format
+msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
+msgstr "type-punning vers un type incomplet peut briser les règles stricte d'aliases"
+
+# FIXME
+#: c-common.c:1262
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
+msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'aliases"
+
+# FIXME
+#: c-common.c:1269 c-common.c:1287
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
+msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'aliases"
+
+#: c-common.c:1318
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
+msgstr "%Jle premier argument de « %D » devrait être « int »"
+
+#: c-common.c:1327
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
+msgstr "%Jle second argument de « %D » devrait être « char ** »"
+
+#: c-common.c:1336
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
+msgstr "%Jle troisième argument de « %D » devrait probablement être « char ** »"
+
+#: c-common.c:1346
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
+msgstr "%J« %D » prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
+
+#: c-common.c:1395
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:1550
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from boolean expression"
+msgstr "conversion vers un type incomplet"
+
+#: c-common.c:1572
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
+msgstr "entier négatif implicitement converti en un type non signé"
+
+#: c-common.c:1574
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:1601
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:1693
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:1725
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
+msgstr "conversions à partir de la valeur variable_size"
+
+#: c-common.c:1753
+#, gcc-internal-format
+msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
+msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
+
+#: c-common.c:1759 c-common.c:1766 c-common.c:1774
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in implicit constant conversion"
+msgstr "débordement dans la conversion implicte de la constante"
+
+#: c-common.c:1930
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "operation on %qE may be undefined"
+msgstr "l'opération portant sur « %s » est peut être indéfinie"
+
+#: c-common.c:2231
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label does not reduce to an integer constant"
+msgstr "l'étiquette du « case » ne se réduit pas en une constante entière"
+
+#: c-common.c:2271
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case label value is less than minimum value for type"
+msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
+
+#: c-common.c:2279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case label value exceeds maximum value for type"
+msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
+
+#: c-common.c:2287
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
+msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
+
+#: c-common.c:2296
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
+msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
+
+#: c-common.c:2370
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:2856
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
+msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
+
+#: c-common.c:3092
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
+msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
+
+#: c-common.c:3094
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
+msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"
+
+#: c-common.c:3173
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
+msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie"
+
+#: c-common.c:3183
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
+msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse"
+
+#: c-common.c:3224
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
+msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur de type « void * »"
+
+#: c-common.c:3230
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in arithmetic"
+msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction"
+
+#: c-common.c:3236
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre"
+
+#: c-common.c:3396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
+msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
+
+#: c-common.c:3472 cp/semantics.c:594 cp/typeck.c:6658
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de l'affectation utilisée comme valeur de vérité"
+
+#: c-common.c:3551 c-typeck.c:8974
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<restrict%>"
+msgstr "usage de « restrict » invalide"
+
+#: c-common.c:3768
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
+msgstr "application de « sizeof » sur un type de fonction invalide"
+
+#: c-common.c:3781
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a void type"
+msgstr "application invalide de « %s » sur un type void"
+
+#: c-common.c:3789
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
+msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet « %T »"
+
+#: c-common.c:3830
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
+msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits"
+
+#: c-common.c:4469
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot disable built-in function %qs"
+msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »"
+
+#: c-common.c:4660
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers are not permitted as case values"
+msgstr "les pointeurs ne sont pas permis comme valeurs de « case »"
+
+#: c-common.c:4667
+#, gcc-internal-format
+msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
+msgstr "l'étendue des expressions dans les déclarations switch ne sont pas standard"
+
+#: c-common.c:4693
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty range specified"
+msgstr "intervalle vide spécifié"
+
+#: c-common.c:4753
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate (or overlapping) case value"
+msgstr "valeur du « case » duppliquée (ou en chevauchant une autre)"
+
+#: c-common.c:4754
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
+msgstr "%Jest la première entrée chevauchant cette valeur"
+
+#: c-common.c:4758
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate case value"
+msgstr "valeur du « case » duppliquée"
+
+#: c-common.c:4759
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jpreviously used here"
+msgstr "%Jprécédemment utilisé ici"
+
+#: c-common.c:4763
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple default labels in one switch"
+msgstr "plusieurs étiquettes par défaut dans un « switch »"
+
+#: c-common.c:4764
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jthis is the first default label"
+msgstr "%Jest la première étiquette par défaut"
+
+#: c-common.c:4815
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
+msgstr "valeur du case « %ld » n'est pas dans le type énuméré"
+
+#: c-common.c:4819
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
+msgstr "valeur du case « %ld » n'est pas dans le type énuméré"
+
+#: c-common.c:4878
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hswitch missing default case"
+msgstr "switch n'a pas de case par défaut"
+
+#: c-common.c:4949
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
+msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
+
+#: c-common.c:4984
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking the address of a label is non-standard"
+msgstr "prendre l'adresse d'une étiquette n'est pas standard"
+
+#: c-common.c:5140
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
+msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
+
+#: c-common.c:5151 c-common.c:5170 c-common.c:5188 c-common.c:5215
+#: c-common.c:5242 c-common.c:5268 c-common.c:5287 c-common.c:5311
+#: c-common.c:5334 c-common.c:5357 c-common.c:5378 c-common.c:5399
+#: c-common.c:5423 c-common.c:5449 c-common.c:5486 c-common.c:5513
+#: c-common.c:5556 c-common.c:5640 c-common.c:5670 c-common.c:5689
+#: c-common.c:6024 c-common.c:6040 c-common.c:6088 c-common.c:6111
+#: c-common.c:6175 c-common.c:6303 c-common.c:6369 c-common.c:6413
+#: c-common.c:6459 c-common.c:6529 c-common.c:6553 c-common.c:6839
+#: c-common.c:6862 c-common.c:6901 c-common.c:6990 c-common.c:7130
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5195 ada/gcc-interface/utils.c:5368
+#: ada/gcc-interface/utils.c:5387
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored"
+msgstr "attribut « %s » ignoré"
+
+#: c-common.c:5233 c-common.c:5259
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
+
+#: c-common.c:5480
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
+msgstr "%J'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
+
+#: c-common.c:5577
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities are not supported"
+msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
+
+#: c-common.c:5579
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities are not supported"
+msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
+
+#: c-common.c:5596
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:5601
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:5609
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:5612
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:5733
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown machine mode %qs"
+msgstr "mode machine « %s » inconnu"
+
+#: c-common.c:5762
+#, gcc-internal-format
+msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:5765
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
+msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
+
+#: c-common.c:5774
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unable to emulate %qs"
+msgstr "impossible d'émuler « %s »"
+
+#: c-common.c:5784
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer mode %qs"
+msgstr "mode pointeur invalide « %s »"
+
+#: c-common.c:5801
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
+msgstr "#-lines pour entrer et quitter les fichiers ne concordent pas"
+
+#: c-common.c:5812
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no data type for mode %qs"
+msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
+
+#: c-common.c:5822
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
+msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"
+
+#: c-common.c:5849
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
+msgstr "mode « %s » appliqué à un type inapproprié"
+
+#: c-common.c:5880
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jl'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
+
+#: c-common.c:5891 config/bfin/bfin.c:5329 config/bfin/bfin.c:5380
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "%Jsection de « %D » en conflit avec une déclaration précédente"
+
+#: c-common.c:5899
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D cannot be overridden"
+msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
+
+#: c-common.c:5907
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "section attribute not allowed for %q+D"
+msgstr "%Jattribut de section n'est pas permis pour « %D »"
+
+#: c-common.c:5913
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
+msgstr "%Jattributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
+
+#: c-common.c:5945
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a constant"
+msgstr "l'alignement demandé n'est pas une constante"
+
+#: c-common.c:5950
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a power of 2"
+msgstr "l'alignement demandé n'est pas une puissance de 2"
+
+#: c-common.c:5955
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is too large"
+msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
+
+#: c-common.c:5981
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment may not be specified for %q+D"
+msgstr "%Jl'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
+
+#: c-common.c:5988
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:5992
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
+msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
+
+#: c-common.c:6017
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
+msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
+
+#: c-common.c:6051
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
+msgstr "%J'%D défini à la fois normalement et en tant qu'alias"
+
+#: c-common.c:6067
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alias argument not a string"
+msgstr "l'argument d'alias n'est pas une chaîne"
+
+#: c-common.c:6132
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:6162
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
+msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
+
+#: c-common.c:6168
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
+msgstr "%s: non utilisé parce que « %s » est défini"
+
+#: c-common.c:6181
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument not a string"
+msgstr "l'argument de visibilité n'est pas une chaîne"
+
+#: c-common.c:6193
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on types"
+msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
+
+#: c-common.c:6209
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
+msgstr "l'argument de visibilité doit être l'un de « default » (par défaut), « hidden » (masqué), « protected » (protégé) ou « internal » (interne)"
+
+#: c-common.c:6220
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different visibility"
+msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
+
+#: c-common.c:6223 c-common.c:6227
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:6311
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument not a string"
+msgstr "l'argument de tls_model n'est pas une chaîne"
+
+#: c-common.c:6324
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
+msgstr "l'argument de tls_model doit être l'un de « local-exec », « initial-exec », « local-dynamic » or « global-dynamic »"
+
+#: c-common.c:6343 c-common.c:6433
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
+msgstr "%J'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
+
+#: c-common.c:6348 c-common.c:6438
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
+msgstr "%Jne peut initialiser l'attribut « %E » après définition"
+
+#: c-common.c:6394
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alloc_size parameter outside range"
+msgstr "paramètre NUMÉRIQUE est en dessous de l'étendue de son mode"
+
+#: c-common.c:6527
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
+
+#: c-common.c:6587
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qE"
+msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
+
+#: c-common.c:6593
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector size not an integral multiple of component size"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:6599
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero vector size"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:6607
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of components of the vector not a power of two"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:6635 ada/gcc-interface/utils.c:5246
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
+msgstr "attribut non nul sans argument sur un non-prototype"
+
+#: c-common.c:6650 ada/gcc-interface/utils.c:5261
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
+msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande invalide (argument %lu)"
+
+#: c-common.c:6669 ada/gcc-interface/utils.c:5280
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande hors des bornes (arg %lu, opérande %lu)"
+
+#: c-common.c:6677 ada/gcc-interface/utils.c:5288
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "un argument non nul référence une opérande qui n'est pas un pointeur (arg %lu, opérande %lu)"
+
+#: c-common.c:6753
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
+msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
+
+#: c-common.c:6767
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing sentinel in function call"
+msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
+
+#: c-common.c:6808
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
+msgstr "argument nul là où un non-nul est requis (arg %lu)"
+
+#: c-common.c:6873
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not an identifier"
+msgstr "argument de nettoyage n'est pas un identificateur"
+
+#: c-common.c:6880
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not a function"
+msgstr "argument de nettoyage n'est pas une fonction"
+
+#: c-common.c:6919 ada/gcc-interface/utils.c:5310
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
+
+#: c-common.c:6930 ada/gcc-interface/utils.c:5321
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
+
+#: c-common.c:6942 ada/gcc-interface/utils.c:5332
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "requested position is not an integer constant"
+msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
+
+#: c-common.c:6950 ada/gcc-interface/utils.c:5339
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is less than zero"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:7074
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad option %s to optimize attribute."
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:7077
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad option %s to pragma attribute"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:7270
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "not enough arguments to function %qE"
+msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
+
+#: c-common.c:7275 c-typeck.c:2558
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qE"
+msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
+
+#: c-common.c:7305 c-common.c:7351
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
+msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
+
+#: c-common.c:7328
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
+msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
+
+#: c-common.c:7344
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
+msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
+
+#: c-common.c:7570
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%Hvaleur à retourner « %D » ignorée, déclarée avec l'attribut warn_unused_result"
+
+#: c-common.c:7574
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%Hvaleur à retourner ignorée de la fonction déclarée avec l'attribut warn_unused_result"
+
+#: c-common.c:7628
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
+msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »"
+
+#: c-common.c:7633
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:7654 cp/typeck.c:4698
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
+msgstr "tentative de prise d'adresse du membre « %D » d'une structure de champ de bits"
+
+#: c-common.c:7707
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as left operand of assignment"
+msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
+
+#: c-common.c:7710
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as increment operand"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:7713
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as decrement operand"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:7716
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:7719
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required in asm statement"
+msgstr "membre gauche invalide avec asm"
+
+#: c-common.c:7848
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array is too large"
+msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
+
+#: c-common.c:7884 c-common.c:7933 c-typeck.c:2748
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qE"
+msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
+
+#: c-common.c:7901 c-typeck.c:4465
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
+msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
+
+#: c-common.c:8093
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array subscript has type %<char%>"
+msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
+
+#: c-common.c:8128
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
+
+#: c-common.c:8131
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
+
+#: c-common.c:8137
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
+
+#: c-common.c:8140
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
+
+#: c-common.c:8146
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
+
+#: c-common.c:8155
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de |"
+
+#: c-common.c:8160
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
+
+#: c-common.c:8164
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:8174
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de ^"
+
+#: c-common.c:8179
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de ^"
+
+#: c-common.c:8185
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande de &"
+
+#: c-common.c:8188
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande de &"
+
+#: c-common.c:8193
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de &"
+
+#: c-common.c:8197
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:8205
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
+
+#: c-common.c:8211
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
+
+#: c-common.c:8222
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
+msgstr "les comparaisons telles que X<=Y<=Z n'ont pas de signification mathématique"
+
+#: c-common.c:8237
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D defined but not used"
+msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
+
+#: c-common.c:8239
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D declared but not defined"
+msgstr "%Jétiquette « %D » utilisée mais non définie"
+
+#: c-common.c:8259
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero"
+msgstr "division par zéro"
+
+#: c-common.c:8291
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison between types %qT and %qT"
+msgstr "comparaison entre les types « %#T » et « %#T »"
+
+#: c-common.c:8342
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
+
+#: c-common.c:8393
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:8396
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et une constante"
+
+#: c-common.c:8406
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé"
+
+#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
+#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
+#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
+#. making it a constraint in that case was rejected in
+#. DR#252.
+#: c-convert.c:95 c-typeck.c:1796 c-typeck.c:4100 cp/typeck.c:1627
+#: cp/typeck.c:5949 cp/typeck.c:6566 fortran/convert.c:88
+#, gcc-internal-format
+msgid "void value not ignored as it ought to be"
+msgstr "valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être"
+
+#: c-convert.c:119 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to non-scalar type requested"
+msgstr "conversion vers un type non scalaire demandée"
+
+#: c-decl.c:549
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array %q+D assumed to have one element"
+msgstr "%Jon assume que le tableau « %D » n'a qu'un seul élément"
+
+#: c-decl.c:654
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC supports only %u nested scopes"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:740 cp/decl.c:357
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D used but not defined"
+msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
+
+#: c-decl.c:781
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested function %q+D declared but never defined"
+msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
+
+#: c-decl.c:793
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared but never defined"
+msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
+
+#: c-decl.c:808 cp/decl.c:602
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unused variable %q+D"
+msgstr "%Jvariable inutilisée « %D »"
+
+#: c-decl.c:812
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:1036
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "un paramètre de la liste avec une ellipse ne peut concorder une déclaration vide de liste de noms de paramètres"
+
+#: c-decl.c:1043
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "un type d'argument ayant une promotion par défaut ne peut concorder avec une déclaration vide de noms de paramètres"
+
+#: c-decl.c:1084
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
+msgstr "%Jprototype pour « %D » déclare plus d'arguments que la définition précédente de style ancien"
+
+#: c-decl.c:1090
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
+msgstr "%Jprototype pour « %D » déclare moins d'arguments que la définition précédente de style ancien"
+
+#: c-decl.c:1099
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
+msgstr "%Jprototype pour « %D » déclare l'arguments %d avec un type incompatible"
+
+#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
+#. for this poor-style construct.
+#: c-decl.c:1112
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
+msgstr "%Jprototype pour « %D » suit la définition d'un non prototype"
+
+#: c-decl.c:1127
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+D was here"
+msgstr "%Jdéfinition précédente de « %D » était ici"
+
+#: c-decl.c:1129
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
+msgstr "%Jdéclaration précédente implicite de « %D » était ici"
+
+#: c-decl.c:1131
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was here"
+msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D » était ici"
+
+#: c-decl.c:1171
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
+
+#: c-decl.c:1175
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
+msgstr "%Jfonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
+
+#: c-decl.c:1178 c-decl.c:1298 c-decl.c:1964
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
+msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
+
+#: c-decl.c:1187
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
+msgstr "redéclaration de « enum %s »"
+
+#. If types don't match for a built-in, throw away the
+#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
+#. won't print anything.
+#: c-decl.c:1208
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
+msgstr "%Jtypes conflictuels pour la fonction interne « %D »"
+
+#: c-decl.c:1233 c-decl.c:1246 c-decl.c:1255
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %q+D"
+msgstr "%Jtypes conflictuels pour « %D »"
+
+#: c-decl.c:1253
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
+msgstr "%Jtypes conflictuels pour « %D »"
+
+#. Allow OLDDECL to continue in use.
+#: c-decl.c:1273
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D"
+msgstr "%Jredéfinition de « %D »"
+
+#: c-decl.c:1324 c-decl.c:1426
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q+D"
+msgstr "%Jredéfinition de « %D »"
+
+#: c-decl.c:1359 c-decl.c:1464
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
+msgstr "%Jdéclaration statique de « %D » suit une déclaration non statique"
+
+#: c-decl.c:1369 c-decl.c:1377 c-decl.c:1454 c-decl.c:1461
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
+msgstr "%Jdéclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"
+
+#: c-decl.c:1393
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:1395
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jbut not here"
+msgstr "%J  premier type ici"
+
+#: c-decl.c:1413
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "%Jdéclaration de thread local de « %D » suit une déclaration non thread-local"
+
+#: c-decl.c:1416
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
+msgstr "%Jdéclaration non thread local de « %D » suit une déclaration de thread local"
+
+#: c-decl.c:1446
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
+msgstr "%Jdéclaration externe de « %D » suit une déclaraion sans lien"
+
+#: c-decl.c:1482
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
+msgstr "%Jdéclaration de « %D » sans lien suivant une déclaration externe"
+
+#: c-decl.c:1488
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
+msgstr "%Jredéclaration de « %D » sans lien"
+
+#: c-decl.c:1502
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
+msgstr "%Jredéclaration de « %D » avec une visibilité différente (visibilité précédente conservée)"
+
+#: c-decl.c:1513
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
+msgstr "%Jdéclaration enligne de « %D » suit la déclaration avec un attribut non enligne"
+
+#: c-decl.c:1520
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
+msgstr "%Jéclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne"
+
+#: c-decl.c:1538
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of parameter %q+D"
+msgstr "%Jredéfinition du paramètre « %D »"
+
+#: c-decl.c:1565
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %q+D"
+msgstr "%Jdéclaration redondante de « %D »"
+
+#: c-decl.c:1951
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
+msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
+
+#: c-decl.c:1956
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
+msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
+
+#: c-decl.c:1959
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
+msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
+
+#: c-decl.c:1969
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
+msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
+
+#: c-decl.c:1972 cp/name-lookup.c:1043 cp/name-lookup.c:1074
+#: cp/name-lookup.c:1082
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jshadowed declaration is here"
+msgstr "%Jdéclaration est masquée ici"
+
+#: c-decl.c:2164
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested extern declaration of %qD"
+msgstr "déclaration de « %s » externe imbriquée"
+
+#: c-decl.c:2330 c-decl.c:2333
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "implicit declaration of function %qE"
+msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
+
+#: c-decl.c:2395
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
+msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
+
+#: c-decl.c:2404
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
+msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
+
+#: c-decl.c:2457
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
+msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)"
+
+#: c-decl.c:2462
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
+msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
+
+#: c-decl.c:2466
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
+msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté une seule fois"
+
+#: c-decl.c:2467
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hfor each function it appears in.)"
+msgstr "pour chaque fonction dans laquelle il apparaît.)"
+
+#: c-decl.c:2505 cp/decl.c:2428
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "label %qE referenced outside of any function"
+msgstr "étiquette %s référencée à l'extérieur de toute fonction"
+
+#: c-decl.c:2547
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label declaration %qE"
+msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double"
+
+#: c-decl.c:2583
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hduplicate label %qD"
+msgstr "%Hétiquette « %D » apparaît en double"
+
+#: c-decl.c:2593
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jjump into statement expression"
+msgstr "Rebut à la fin de l'expression."
+
+#: c-decl.c:2595
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
+
+#: c-decl.c:2610
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
+msgstr "%HC traditionnel manque d'un espace nom séparé pour les étiquettes, identificateur « %D » est en conflit"
+
+#: c-decl.c:2685
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
+msgstr "%H« %s » défini incorrectement comme une mauvais sorte d'étiquette"
+
+#: c-decl.c:2908
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
+msgstr "struct/union sans nom ne définissant aucune instance"
+
+#: c-decl.c:2917
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
+msgstr "spécificateur de classe de stockage dans le déclarateur de tableau"
+
+#: c-decl.c:2929
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
+msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
+
+#: c-decl.c:2951 c-decl.c:2958
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "useless type name in empty declaration"
+msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
+
+#: c-decl.c:2966
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> in empty declaration"
+msgstr "déclaration vide"
+
+#: c-decl.c:2972
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
+
+#: c-decl.c:2978
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
+
+#: c-decl.c:2984
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
+msgstr "spécificateur de classe de stockage dans le déclarateur de tableau"
+
+#: c-decl.c:2990
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
+msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
+
+#: c-decl.c:2998
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "useless type qualifier in empty declaration"
+msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
+
+#: c-decl.c:3005 c-parser.c:1170
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration"
+msgstr "déclaration vide"
+
+#: c-decl.c:3072
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
+msgstr "ISO C90 ne supporte pas « static » ou les qualificateurs de type dans les déclarateurs de tableau de paramètres"
+
+#: c-decl.c:3076
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
+msgstr "ISO C90 ne supporte pas « [*] » dans les déclarateurs de tableau"
+
+#. C99 6.7.5.2p4
+#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:3083 c-decl.c:5024
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:3185
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is usually a function"
+msgstr "%J« %D » est habituellement une fonction"
+
+#: c-decl.c:3194 cp/decl2.c:781
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
+msgstr "typedef « %D » est initialisé (use __typeof__ instead)"
+
+#: c-decl.c:3199
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %qD is initialized like a variable"
+msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable"
+
+#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
+#: c-decl.c:3205
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD is initialized"
+msgstr "le paramètre « %s » est initialisé"
+
+#: c-decl.c:3230
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
+msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet"
+
+#: c-decl.c:3319 c-decl.c:6138 cp/decl.c:4128 cp/decl.c:11513
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
+msgstr "%J fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
+
+#: c-decl.c:3332
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:3423
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
+msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
+
+#: c-decl.c:3428
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %q+D"
+msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
+
+#: c-decl.c:3440
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "zero or negative size array %q+D"
+msgstr "%Jtableau « %D » de taille zéro ou négative"
+
+#: c-decl.c:3495 varasm.c:2111
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
+msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
+
+#: c-decl.c:3506
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
+msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
+
+#: c-decl.c:3553
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
+msgstr "%Jspécificateur asm ignoré pour la variable locale non statique « %D »"
+
+#: c-decl.c:3581 fortran/f95-lang.c:624
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot put object with volatile field into register"
+msgstr "impossible de mettre un objet avec un champ volatile dans un registre"
+
+#: c-decl.c:3707
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+msgstr "ISO C interdit la déclaration anticipée de paramètres"
+
+#: c-decl.c:3826
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
+msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
+
+#: c-decl.c:3834
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %qs"
+msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »"
+
+#: c-decl.c:3839
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %qs"
+msgstr "largeur nulle pour le champ de bits « %s »"
+
+#: c-decl.c:3849
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs has invalid type"
+msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
+
+#: c-decl.c:3859
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
+msgstr "le type de champ de bit « %s » est une extension GCC"
+
+#: c-decl.c:3865
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "width of %qs exceeds its type"
+msgstr "la largeur de « %s » excède son type"
+
+#: c-decl.c:3878
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is narrower than values of its type"
+msgstr "« %s » est plus étroit que les valeurs de son type"
+
+#: c-decl.c:3896
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
+
+#: c-decl.c:3900
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
+
+#: c-decl.c:3906
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs"
+msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » de taille variable"
+
+#: c-decl.c:3909
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable length array"
+msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable"
+
+#: c-decl.c:3918
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated"
+msgstr "taille du type ne peut être explicitement évaluée"
+
+#: c-decl.c:3922
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the size of array can %'t be evaluated"
+msgstr "taille du type ne peut être explicitement évaluée"
+
+#: c-decl.c:3928
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array %qs is used"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:3932 cp/decl.c:7290
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array is used"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:4054 c-decl.c:4335
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variably modified %qs at file scope"
+msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
+
+#: c-decl.c:4072
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
+msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
+
+#: c-decl.c:4100
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<const%>"
+msgstr "« const » apparaît en double"
+
+#: c-decl.c:4102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<restrict%>"
+msgstr "« restrict » apparaît en double"
+
+#: c-decl.c:4104
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<volatile%>"
+msgstr "« volatile » apparaît en double"
+
+#: c-decl.c:4124
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<auto%>"
+msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"
+
+#: c-decl.c:4126
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<register%>"
+msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
+
+#: c-decl.c:4128
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<typedef%>"
+msgstr "définition de fonction déclarée « typedef »"
+
+#: c-decl.c:4130
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<__thread%>"
+msgstr "définition de fonction déclarée « __thread »"
+
+#: c-decl.c:4146
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field %qs"
+msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
+
+#: c-decl.c:4150 cp/decl.c:8188
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
+
+#: c-decl.c:4153 cp/decl.c:8190
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for typename"
+msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
+
+#: c-decl.c:4170 cp/decl.c:9477
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
+
+#: c-decl.c:4173 cp/decl.c:9481
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "« %s » a les deux « extern » et initialisateur"
+
+#: c-decl.c:4178
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "la déclaration de l'étendue de fichier « %s » spécifie « auto »"
+
+#: c-decl.c:4181
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
+msgstr "la déclaration de l'étendue de fichier « %s » spécifie « auto »"
+
+#: c-decl.c:4186 cp/decl.c:8201
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
+msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"
+
+#: c-decl.c:4189 cp/decl.c:8211
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »"
+
+#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
+#. array type which is converted to pointer type)
+#. may have static or type qualifiers.
+#: c-decl.c:4236 c-decl.c:4494
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
+msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
+
+#: c-decl.c:4283
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs as array of voids"
+msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
+
+#: c-decl.c:4289
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs as array of functions"
+msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
+
+#: c-decl.c:4295
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "utilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible"
+
+#: c-decl.c:4315
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs has non-integer type"
+msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
+
+#: c-decl.c:4321
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
+msgstr "ISO C interdit le tableau de taille zéro « %s »"
+
+#: c-decl.c:4328
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs is negative"
+msgstr "la taille du tableau « %s » est négative"
+
+#: c-decl.c:4382 c-decl.c:4655 cp/decl.c:8719
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs is too large"
+msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
+
+#: c-decl.c:4410
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
+msgstr "ISO C90 interdit les tableaux ayant des membres flexibles"
+
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:4431
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not in a declaration"
+msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration"
+
+#: c-decl.c:4444
+#, gcc-internal-format
+msgid "array type has incomplete element type"
+msgstr "les éléments du tableau sont de type incomplet"
+
+#: c-decl.c:4526 cp/decl.c:8307
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning a function"
+msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
+
+#: c-decl.c:4531 cp/decl.c:8312
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning an array"
+msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
+
+#: c-decl.c:4554
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function definition has qualified void return type"
+msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
+
+#: c-decl.c:4557 cp/decl.c:8296
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers ignored on function return type"
+msgstr "qualificateurs de type ignorés pour le type à retourner par la fonction"
+
+#: c-decl.c:4587 c-decl.c:4669 c-decl.c:4759 c-decl.c:4848
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids qualified function types"
+msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
+
+#: c-decl.c:4677
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "%Jvariable « %D » déclarée « inline »"
+
+#: c-decl.c:4693
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
+msgstr "ISO C interdit les fonction de type volatile ou constante"
+
+#: c-decl.c:4704
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
+msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
+
+#: c-decl.c:4720
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qs declared void"
+msgstr "variable ou champ « %s » déclaré « void »"
+
+#: c-decl.c:4751
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
+msgstr "les attributs dans un déclarateur de tableau de paramètres sont ignorés"
+
+#: c-decl.c:4785
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
+
+#: c-decl.c:4798
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %qs declared as a function"
+msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
+
+#: c-decl.c:4804
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %qs has incomplete type"
+msgstr "champ « %s » est de type incomplet"
+
+#: c-decl.c:4821 c-decl.c:4831 c-decl.c:4834
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid storage class for function %qs"
+msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
+
+#: c-decl.c:4854
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
+msgstr "fonction marquée « noreturn » retourne une valeur n'étant pas de type « void »"
+
+#: c-decl.c:4890
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot inline function %<main%>"
+msgstr "ne peut transformer « main » en fonction enligne"
+
+#: c-decl.c:4919
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
+msgstr "variable précédemment déclarée « static » redéclarée « extern »"
+
+#: c-decl.c:4929
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "%Jvariable « %D » déclarée « inline »"
+
+#. C99 6.7.5.2p2
+#: c-decl.c:4960
+#, gcc-internal-format
+msgid "object with variably modified type must have no linkage"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:5029 c-decl.c:6232
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function declaration isn%'t a prototype"
+msgstr "la déclaration de fonction n'est pas un prototype valide"
+
+#: c-decl.c:5037
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter names (without types) in function declaration"
+msgstr "noms de paramètres (sans type) dans la déclaration de fonction"
+
+#: c-decl.c:5070
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
+msgstr "%Jparamètre \"%D\" a un type incomplet"
+
+#: c-decl.c:5073
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
+msgstr "%Jparamètre \"%D\" a un type incomplet"
+
+#: c-decl.c:5082
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
+msgstr "%Jparamètre \"%D\" a un type incomplet"
+
+#: c-decl.c:5085
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter %u has void type"
+msgstr "%Jparamètre \"%D\" a un type incomplet"
+
+#: c-decl.c:5147
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
+msgstr "\"void\" comme seul paramètre ne peut être qualifié"
+
+#: c-decl.c:5151 c-decl.c:5185
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> must be the only parameter"
+msgstr "\"void\" doit être le seul paramètre"
+
+#: c-decl.c:5179
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
+msgstr "%Jparamètre « %D » n'a qu'une déclaration anticipée"
+
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:5224
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
+msgstr "\"%s %s\" déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
+
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:5228
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
+msgstr "structure anonyme %s déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"
+
+#: c-decl.c:5233
+#, gcc-internal-format
+msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
+msgstr "visible uniquement depuis cette définition ou déclaration, ce qui n'est probablement pas ce que vous désirez"
+
+#: c-decl.c:5367
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "redéfinition de « union %s »"
+
+#: c-decl.c:5369
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "redéfinition de « struct %s »"
+
+#: c-decl.c:5376
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
+
+#: c-decl.c:5378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
+
+#: c-decl.c:5456 cp/decl.c:3863
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
+
+#: c-decl.c:5459
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO C ne permet pas les structures et unions sans nom"
+
+#: c-decl.c:5503 c-decl.c:5519
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate member %q+D"
+msgstr "membre « %D » est double"
+
+#: c-decl.c:5558
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "union has no named members"
+msgstr "membres nommés"
+
+#: c-decl.c:5560
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "union has no members"
+msgstr "aggrégat anonyme sans aucun membre"
+
+#: c-decl.c:5565
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "struct has no named members"
+msgstr "membres nommés"
+
+#: c-decl.c:5567
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "struct has no members"
+msgstr "%s n'a pas de membre nommé « %s »"
+
+#: c-decl.c:5631
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member in union"
+msgstr "%Jmembre flexible de tableau dans l'union"
+
+#: c-decl.c:5636
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
+msgstr "%Jle membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"
+
+#: c-decl.c:5641
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
+msgstr "%Jmembre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"
+
+#: c-decl.c:5649
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "%Jutilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible"
+
+#: c-decl.c:5758
+#, gcc-internal-format
+msgid "union cannot be made transparent"
+msgstr "union ne peut pas être rendu transparente"
+
+#: c-decl.c:5829
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
+msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
+
+#. This enum is a named one that has been declared already.
+#: c-decl.c:5836
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
+msgstr "redéclaration de « enum %s »"
+
+#: c-decl.c:5899
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
+msgstr "valeurs d'énumération excède les bornes du plus grand entier"
+
+#: c-decl.c:5916
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified mode too small for enumeral values"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:6013
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
+msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
+
+#: c-decl.c:6030
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values"
+msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération"
+
+#: c-decl.c:6038
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
+msgstr "ISO C restreint les valeurs de l'énumérateur aux bornes d'un « int »"
+
+#: c-decl.c:6156
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type is an incomplete type"
+msgstr "le type du retour est incomplet"
+
+#: c-decl.c:6166
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return type defaults to %<int%>"
+msgstr "le type du retour est « int » par défaut"
+
+#: c-decl.c:6239
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no previous prototype for %q+D"
+msgstr "%Jaucun prototype précédent pour « %D »"
+
+#: c-decl.c:6248
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
+msgstr "%J« %D » a été utilisé sans prototype avant sa définition"
+
+#: c-decl.c:6254 cp/decl.c:11654
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no previous declaration for %q+D"
+msgstr "%Jaucune déclaration précédente pour « %D »"
+
+#: c-decl.c:6264
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
+msgstr "%J« %D » a été utilisé sans déclaration avant sa définition"
+
+#: c-decl.c:6287
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
+msgstr "%Jle type de retour de « %D » n'est pas « int »"
+
+#: c-decl.c:6292
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is normally a non-static function"
+msgstr "%J« %D » n'est pas normalement une fonction statique"
+
+#: c-decl.c:6326
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgstr "%Jdéclaration de paramètre d'ancien style dans la définition prototypée de fonction"
+
+#: c-decl.c:6340
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
+msgstr "le C traditionel rejette les définitions de fonction de style ISO C"
+
+#: c-decl.c:6356
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter name omitted"
+msgstr "%Jnom de paramètre omis"
+
+#: c-decl.c:6390
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jold-style function definition"
+msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
+
+#: c-decl.c:6399
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
+msgstr "%Jnom du paramètre manquant dans la liste des paramètres"
+
+#: c-decl.c:6410
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared as a non-parameter"
+msgstr "%J\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
+
+#: c-decl.c:6415
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple parameters named %q+D"
+msgstr "%Jplusieurs paramètres nommés « %D »"
+
+#: c-decl.c:6423
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared with void type"
+msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
+
+#: c-decl.c:6440 c-decl.c:6442
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
+msgstr "%Jtype de « %D » est « int » par défaut"
+
+#: c-decl.c:6461
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D has incomplete type"
+msgstr "le paramètre a un type incomplet"
+
+#: c-decl.c:6467
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
+msgstr "%Jdéclaration du paramètre « %D » mais pas de tel paramètre"
+
+#: c-decl.c:6517
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
+
+#: c-decl.c:6521
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
+msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
+
+#: c-decl.c:6522 c-decl.c:6574
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hprototype declaration"
+msgstr "%Hdéclaration de prototype"
+
+#: c-decl.c:6556
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "argument promu \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
+
+#: c-decl.c:6560
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "argument promu \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
+
+#: c-decl.c:6563
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prototype declaration"
+msgstr "%Hdéclaration de prototype"
+
+#: c-decl.c:6569
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "argument \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
+
+#: c-decl.c:6573
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "argument \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
+
+#: c-decl.c:6782 cp/decl.c:12358
+#, gcc-internal-format
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
+
+#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
+#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
+#. allow it.
+#: c-decl.c:6855
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
+msgstr "déclaration initiale de la boucle « for » utilisée en dehors du mode C99"
+
+#: c-decl.c:6859
+#, gcc-internal-format
+msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:6890
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%Jdéclaration de la variable statique « %D » dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
+
+#: c-decl.c:6893
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%Jdéclaration de la variable externe « %D » dans la déclaration initiale « for »"
+
+#: c-decl.c:6898
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "« struct %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
+
+#: c-decl.c:6902
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "« union %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
+
+#: c-decl.c:6906
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "« enum %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
+
+#: c-decl.c:6910
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%Jdéclaration de « %D » (qui n'est pas une variable) dans la déclaration initiale de « for »"
+
+#: c-decl.c:7193 c-decl.c:7435 c-decl.c:7731
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qE"
+msgstr "« %s » apparaît en double"
+
+#: c-decl.c:7218 c-decl.c:7445 c-decl.c:7632
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration specifiers"
+msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
+
+#: c-decl.c:7230
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
+msgstr "« long long long » est trop long pour GCC"
+
+#: c-decl.c:7237 c-decl.c:7535
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7242
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
+
+#: c-decl.c:7247 c-decl.c:7276
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
+msgstr "« long » et « short » spécifiés à la fois pour « %s »"
+
+#: c-decl.c:7250 c-decl.c:7452
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "« long » et « short » spécifiés à la fois pour « %s »"
+
+#: c-decl.c:7253 c-decl.c:7474
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "« long » et « short » spécifiés à la fois pour « %s »"
+
+#: c-decl.c:7256 c-decl.c:7496
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr "« long » et « short » spécifiés à la fois pour « %s »"
+
+#: c-decl.c:7259 c-decl.c:7516
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "« long » et « short » spécifiés à la fois pour « %s »"
+
+#: c-decl.c:7262
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7265
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7268
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7279 c-decl.c:7455
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7282 c-decl.c:7477
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7285 c-decl.c:7499
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7288 c-decl.c:7519
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7291 c-decl.c:7538
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7294
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7297
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7300
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7308 c-decl.c:7337
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
+msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
+
+#: c-decl.c:7311 c-decl.c:7458
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
+
+#: c-decl.c:7314 c-decl.c:7480
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
+
+#: c-decl.c:7317 c-decl.c:7522
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
+
+#: c-decl.c:7320 c-decl.c:7541
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
+
+#: c-decl.c:7323
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7326
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7329
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7340 c-decl.c:7461
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
+
+#: c-decl.c:7343 c-decl.c:7483
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
+
+#: c-decl.c:7346 c-decl.c:7525
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
+
+#: c-decl.c:7349 c-decl.c:7544
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
+
+#: c-decl.c:7352
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7355
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7358
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7366
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support complex types"
+msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
+
+#: c-decl.c:7368 c-decl.c:7464
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7371 c-decl.c:7486
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7374
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7377
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7380
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7383
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7386
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7389
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support saturating types"
+msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
+
+#: c-decl.c:7398 c-decl.c:7467
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7401 c-decl.c:7489
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7404 c-decl.c:7502
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7407 c-decl.c:7509
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7410 c-decl.c:7528
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7413 c-decl.c:7547
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7416
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7419
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7422
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7425
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7564
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "« long » et « short » spécifiés à la fois pour « %s »"
+
+#: c-decl.c:7567
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "« long » et « short » spécifiés à la fois pour « %s »"
+
+#: c-decl.c:7570
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7573
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
+
+#: c-decl.c:7576
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "« %s » est à la fois signé et non signé"
+
+#: c-decl.c:7579 c-decl.c:7605
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7582
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7592
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decimal floating point not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
+
+#: c-decl.c:7594
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support decimal floating point"
+msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
+
+#: c-decl.c:7613 c-decl.c:7792 c-parser.c:5107
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fixed-point types not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
+
+#: c-decl.c:7615
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support fixed-point types"
+msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
+
+#: c-decl.c:7649
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
+msgstr "« %s » n'a pu devenir un typedef ou un type construit"
+
+#: c-decl.c:7682
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not at beginning of declaration"
+msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration"
+
+#: c-decl.c:7696
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7698
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7700
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7711
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
+msgstr "« __thread » avant « extern »"
+
+#: c-decl.c:7720
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<static%>"
+msgstr "« __thread » avant « static »"
+
+#: c-decl.c:7736
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
+msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
+
+#: c-decl.c:7743
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %qE"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7790
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:7804
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
+msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « complex » à la place de « double complex »"
+
+#: c-decl.c:7849 c-decl.c:7875
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support complex integer types"
+msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
+
+#: c-decl.c:8029 toplev.c:838
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+F used but never defined"
+msgstr "%J« %F » utilisé mais n'a jamais été défini"
+
+#: c-format.c:98 c-format.c:209
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string has invalid operand number"
+msgstr "la chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes"
+
+#: c-format.c:115
+#, gcc-internal-format
+msgid "function does not return string type"
+msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »"
+
+#: c-format.c:144
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "format string argument not a string type"
+msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"
+
+#: c-format.c:187
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized format specifier"
+msgstr "spécificateur de format non reconnu"
+
+#: c-format.c:201
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is an unrecognized format function type"
+msgstr "« %s » a un format de type de fonction non reconnu"
+
+#: c-format.c:215
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> has invalid operand number"
+msgstr "« ... » a un nombre invalide d'opérandes"
+
+#: c-format.c:222
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "format string argument follows the args to be formatted"
+msgstr "l'argument de la chaîne de format suit les arguments devant être formatés"
+
+#: c-format.c:933
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
+msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
+
+#: c-format.c:1025 c-format.c:1046 c-format.c:2065
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing $ operand number in format"
+msgstr "$ manquant dans le format pour l'opérande du nombre"
+
+#: c-format.c:1055
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
+msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
+
+#: c-format.c:1062
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number out of range in format"
+msgstr "opérande de nombre au delà de la limite dans le format"
+
+#: c-format.c:1085
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d used more than once in %s format"
+msgstr "argument de format %d utilisé plus d'une fois dans le format %s"
+
+#: c-format.c:1117
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "$ operand number used after format without operand number"
+msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptant aucun argument"
+
+#: c-format.c:1148
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
+msgstr "argument de format %d inutilisé avant l'utilisation de l'argument %d dans le format de style $"
+
+#: c-format.c:1243
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, format string not checked"
+msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le format n'est pas vérifé"
+
+#: c-format.c:1258 c-format.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal and no format arguments"
+msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale et pas d'argument de format"
+
+#: c-format.c:1264
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, argument types not checked"
+msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le type des arguments n'est pas vérifié"
+
+#: c-format.c:1277
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments for format"
+msgstr "trop d'arguments pour le format"
+
+#: c-format.c:1280
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused arguments in $-style format"
+msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $"
+
+#: c-format.c:1283
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-length %s format string"
+msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
+
+#: c-format.c:1287
+#, gcc-internal-format
+msgid "format is a wide character string"
+msgstr "le format est une chaîne large de caractères"
+
+#: c-format.c:1290
+#, gcc-internal-format
+msgid "unterminated format string"
+msgstr "chaîne de format non terminée"
+
+#: c-format.c:1498
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "embedded %<\\0%> in format"
+msgstr "« \\0 » inclu dans le format"
+
+#: c-format.c:1513
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
+msgstr "des caractères « %% » douteux traînent dans le format"
+
+#: c-format.c:1557 c-format.c:1828
+#, gcc-internal-format
+msgid "repeated %s in format"
+msgstr "%s répété dans le format"
+
+#: c-format.c:1570
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing fill character at end of strfmon format"
+msgstr "caractère de remplissage manquant à la fin du format pour strfmon"
+
+#: c-format.c:1614 c-format.c:1716 c-format.c:2012 c-format.c:2077
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments for format"
+msgstr "trop peu d'arguments dans le format"
+
+#: c-format.c:1655
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width in %s format"
+msgstr "largeur zéro dans le format %s"
+
+#: c-format.c:1673
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty left precision in %s format"
+msgstr "précision de gauche vide dans le format %s"
+
+#: c-format.c:1746
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty precision in %s format"
+msgstr "précision vide dans le format %s"
+
+#: c-format.c:1812
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
+msgstr "%s ne supporte pas « %s » %s comme modificateur de longueur"
+
+#: c-format.c:1845
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion lacks type at end of format"
+msgstr "il manque un type pour la conversion à la fin du format"
+
+#: c-format.c:1856
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+msgstr "type de caractère de conversion inconnu « %c » dans le format"
+
+#: c-format.c:1859
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
+msgstr "type de caractère de conversion inconnu 0x%x dans le format"
+
+#: c-format.c:1866
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s ne supporte par le format « %%%s%c » %s"
+
+#: c-format.c:1882
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s utilisé avec le format « %%%c » %s"
+
+#: c-format.c:1891
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: c-format.c:1901
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s ne supporte pas %s avec le format « %%%c » %s "
+
+#: c-format.c:1937
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s ignoré avec %s et le format « %%%c » %s"
+
+#: c-format.c:1941
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s in %s format"
+msgstr "%s ignoré avec %s dans le format %s"
+
+#: c-format.c:1948
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format « %%%c » %s"
+
+#: c-format.c:1952
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together in %s format"
+msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format %s"
+
+#: c-format.c:1971
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
+msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année avec certaines locales"
+
+#: c-format.c:1974
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
+msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année"
+
+#. The end of the format string was reached.
+#: c-format.c:1991
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
+msgstr "pas de « ] » fermant pour le format « %%[ »"
+
+#: c-format.c:2005
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
+msgstr "utilisation du modificateur de longueur « %s » avec le type de caractère « %c »"
+
+#: c-format.c:2027
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
+msgstr "%s ne supporte par le format « %%%s%c » %s"
+
+#: c-format.c:2044
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified with suppressed assignment"
+msgstr "nombre d'opérandes spécifié avec des affectations suprimées"
+
+#: c-format.c:2047
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified for format taking no argument"
+msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptant aucun argument"
+
+#: c-format.c:2180
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "writing through null pointer (argument %d)"
+msgstr "écriture à travers un pointeur nul (arg %d)"
+
+#: c-format.c:2188
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reading through null pointer (argument %d)"
+msgstr "lecture à l'aide d'un pointeur nul (arg %d)"
+
+#: c-format.c:2208
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "writing into constant object (argument %d)"
+msgstr "écriture dans un objet constant (arg %d)"
+
+#: c-format.c:2219
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
+msgstr "qualificateur de type additionnel dans l'argument du format (arg %d)"
+
+#: c-format.c:2330
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr ""
+
+#: c-format.c:2334
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr ""
+
+#: c-format.c:2342
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr ""
+
+#: c-format.c:2346
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr ""
+
+#: c-format.c:2405 c-format.c:2411 c-format.c:2562
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
+msgstr ""
+
+#: c-format.c:2418 c-format.c:2572
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
+msgstr ""
+
+#: c-format.c:2468
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<locus%> is not defined as a type"
+msgstr "« %s » n'est pas défini"
+
+#: c-format.c:2521
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
+msgstr ""
+
+#: c-format.c:2538
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a type"
+msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
+
+#: c-format.c:2543
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
+msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
+
+#: c-format.c:2850
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "args to be formatted is not %<...%>"
+msgstr "les arguments devant être formatés ne sont pas « ... »"
+
+#: c-format.c:2862
+#, gcc-internal-format
+msgid "strftime formats cannot format arguments"
+msgstr "Les formats de strftime ne peuvent pas formater d'argument"
+
+#: c-lex.c:232
+#, gcc-internal-format
+msgid "badly nested C headers from preprocessor"
+msgstr "en-têtes C du préprocesseur incorrectement imbriqués"
+
+#: c-lex.c:267
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
+msgstr "#pragma %s %s ignoré"
+
+#. ... or not.
+#: c-lex.c:382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hstray %<@%> in program"
+msgstr "%H« @ » perdu dans le programme"
+
+#: c-lex.c:397
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stray %qs in program"
+msgstr "« %c » perdu dans le programme"
+
+#: c-lex.c:407
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "caractère %c de terminaison manquant"
+
+#: c-lex.c:409
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stray %qc in program"
+msgstr "« %c » perdu dans le programme"
+
+#: c-lex.c:411
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stray %<\\%o%> in program"
+msgstr "« \\%o » perdu dans le programme"
+
+#: c-lex.c:570
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
+msgstr "cette constante décimale est « unsigned » seulement en C90 ISO"
+
+#: c-lex.c:574
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
+msgstr "cette constante décimale serait « unsigned » en C90 ISO"
+
+#: c-lex.c:590
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "integer constant is too large for %qs type"
+msgstr "constante entière trop grande pour le type « %s »"
+
+#: c-lex.c:639
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
+msgstr "plus d'un « f » en suffixe sur une constante flottante"
+
+#: c-lex.c:645
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-standard suffix on floating constant"
+msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
+
+#: c-lex.c:687 c-lex.c:689
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "floating constant exceeds range of %qT"
+msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
+
+#: c-lex.c:697
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "floating constant truncated to zero"
+msgstr "constante flottante est hors gamme"
+
+#: c-lex.c:888
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
+msgstr "début possible d'une chaîne de mot non terminée"
+
+#: c-lex.c:910
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
+msgstr "le C traditionel rejette la concaténation de chaînes de constantes"
+
+#: c-omp.c:119
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "expression invalide comme opérande"
+
+#: c-omp.c:245
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type for iteration variable %qE"
+msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
+
+#: c-omp.c:258
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not initialized"
+msgstr "initialisation manquante"
+
+#: c-omp.c:270
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing controlling predicate"
+msgstr "« ( » manquante après le prédicat"
+
+#: c-omp.c:348
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid controlling predicate"
+msgstr "Expression de contrôle invalide"
+
+#: c-omp.c:355
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing increment expression"
+msgstr "expresion d'index manquante"
+
+#: c-omp.c:422
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid increment expression"
+msgstr "Expression de contrôle invalide"
+
+#: c-opts.c:150
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no class name specified with %qs"
+msgstr "aucun nom de classe spécifié avec \"%s\""
+
+#: c-opts.c:154
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assertion missing after %qs"
+msgstr "assertion manquante après \"%s\""
+
+#: c-opts.c:159
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "macro name missing after %qs"
+msgstr "nom de macro manquant après \"%s\""
+
+#: c-opts.c:168
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing path after %qs"
+msgstr "cible manquante après \"%s\""
+
+#: c-opts.c:177
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing filename after %qs"
+msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
+
+#: c-opts.c:182
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing makefile target after %qs"
+msgstr "cible manquante dans le makefile après \"%s\""
+
+#: c-opts.c:321
+#, gcc-internal-format
+msgid "-I- specified twice"
+msgstr "-I- spécifié deux fois"
+
+#: c-opts.c:324
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
+msgstr ""
+
+#: c-opts.c:495
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
+msgstr "language %s n'est pas reconnu"
+
+#: c-opts.c:582
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "switch %qs is no longer supported"
+msgstr "l'option « %s » n'est plus supportée"
+
+#: c-opts.c:689
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
+msgstr "-fhandle-exceptions a été renommé -fexceptions (et est maintenant utilisé par défaut)"
+
+#: c-opts.c:1029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
+msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
+
+#: c-opts.c:1103
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-y2k ignorée sans -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1105
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-extra-args ignorée sans -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1107
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-zero-length ignorée sans -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1109
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1111
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1113
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-security ignorée sans -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1137
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening output file %s: %m"
+msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
+
+#: c-opts.c:1142
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
+msgstr "trop de noms de fichiers. Taper %s --help pour en connaître l'usage"
+
+#: c-opts.c:1226
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr "Code réentrant APCS n'est pas supporté.  Ignoré"
+
+#: c-opts.c:1230
+#, gcc-internal-format
+msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr ""
+
+#: c-opts.c:1233
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr "Code réentrant APCS n'est pas supporté.  Ignoré"
+
+#: c-opts.c:1237
+#, gcc-internal-format
+msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
+msgstr ""
+
+#: c-opts.c:1287
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening dependency file %s: %m"
+msgstr "ouverture du fichier de dépendances %s: %m"
+
+#: c-opts.c:1297
+#, gcc-internal-format
+msgid "closing dependency file %s: %m"
+msgstr "fermeture du fichier de dépendances %s: %m"
+
+#: c-opts.c:1300
+#, gcc-internal-format
+msgid "when writing output to %s: %m"
+msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s: %m"
+
+#: c-opts.c:1380
+#, gcc-internal-format
+msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
+msgstr "pour générer les dépendances, vous devez spécifier -M ou -MM"
+
+#: c-opts.c:1403
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
+msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
+
+#: c-opts.c:1432
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
+msgstr ""
+
+#: c-opts.c:1434
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
+msgstr ""
+
+#: c-opts.c:1572
+#, gcc-internal-format
+msgid "too late for # directive to set debug directory"
+msgstr "il est trop tard pour la directive # pour fixer un répertoire de mise au point"
+
+#: c-parser.c:226
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "identifier %qs conflicts with C++ keyword"
+msgstr "nom d'identificateur « %s » entre en conflit avec la stratégie interne de dénomination de GNU C++"
+
+#: c-parser.c:971
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
+msgstr "ISO C interdit un fichier source vide"
+
+#: c-parser.c:1056 c-parser.c:6113
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
+msgstr "ISO C ne permet pas de « ; » additionnel en dehors d'une fonction"
+
+#: c-parser.c:1158 c-parser.c:6671
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers"
+msgstr "déclaration répété d'unité « %s »"
+
+#: c-parser.c:1206
+#, gcc-internal-format
+msgid "data definition has no type or storage class"
+msgstr "la définition de données n'a pas de type ni de classe de stockage"
+
+#: c-parser.c:1260
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<;%>"
+msgstr ""
+
+#. This can appear in many cases looking nothing like a
+#. function definition, so we don't give a more specific
+#. error suggesting there was one.
+#: c-parser.c:1267 c-parser.c:1283
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:1275
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids nested functions"
+msgstr "ISO C interdit les fonctions imbriquées"
+
+#: c-parser.c:1641 c-parser.c:2454 c-parser.c:3094 c-parser.c:3352
+#: c-parser.c:4292 c-parser.c:4892 c-parser.c:5314 c-parser.c:5335
+#: c-parser.c:5452 c-parser.c:5602 c-parser.c:5619 c-parser.c:5755
+#: c-parser.c:5767 c-parser.c:5792 c-parser.c:5926 c-parser.c:5955
+#: c-parser.c:5963 c-parser.c:5991 c-parser.c:6005 c-parser.c:6221
+#: c-parser.c:6320 c-parser.c:6841 c-parser.c:7542
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier"
+msgstr "un nom de type attendu"
+
+#: c-parser.c:1674 cp/parser.c:11983
+#, gcc-internal-format
+msgid "comma at end of enumerator list"
+msgstr "virgule à la fin de liste d'énumerateurs"
+
+#: c-parser.c:1680
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<}%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:1694 c-parser.c:1877 c-parser.c:6080
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<{%>"
+msgstr "«;» attendu"
+
+#: c-parser.c:1706
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
+msgstr "ISO C interdit les références anticipée vers un type « enum »"
+
+#: c-parser.c:1812
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected class name"
+msgstr "un nom de type attendu"
+
+#: c-parser.c:1831 c-parser.c:5859
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in struct or union specified"
+msgstr "point virgule superflu dans la structure ou dans l'union"
+
+#: c-parser.c:1860
+#, gcc-internal-format
+msgid "no semicolon at end of struct or union"
+msgstr "pas de point virgule à la fin de la structure ou de l'union"
+
+#: c-parser.c:1863
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%>"
+msgstr "«;» attendu"
+
+#: c-parser.c:1942 c-parser.c:2922
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected specifier-qualifier-list"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:1952
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
+msgstr "ISO C interdit les déclarations de membre sans aucun membre"
+
+#: c-parser.c:2028
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:2035
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:2086
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "« typeof » appliqué à un champ de bits"
+
+#: c-parser.c:2322
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<(%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:2524
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
+msgstr "ISO C requiert un argument nommé devant « ... »"
+
+#: c-parser.c:2632
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
+msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
+
+#: c-parser.c:2683
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wide string literal in %<asm%>"
+msgstr "chaîne de longueur erronée dans %s"
+
+#: c-parser.c:2689 c-parser.c:6726
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected string literal"
+msgstr "chaîne litérale non terminée"
+
+#: c-parser.c:3014
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
+msgstr "ISO C interdit d'initialiser avec des accolades vides"
+
+#: c-parser.c:3061
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
+msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée avec « : »"
+
+#: c-parser.c:3191
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
+msgstr "ISO C interdit de spécifier les bornes des éléments à initaliser"
+
+#: c-parser.c:3204
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
+msgstr "ISO C90 interdit de spécifier des sous-objets à initialiser"
+
+#: c-parser.c:3211
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
+msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée sans « = »"
+
+#: c-parser.c:3217
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>"
+msgstr "«;» attendu"
+
+#: c-parser.c:3367
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids label declarations"
+msgstr "ISO C interdit la déclaration d'étiquette"
+
+#: c-parser.c:3372 c-parser.c:3448
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration or statement"
+msgstr "déclaration répété de l'automate « %s »"
+
+#: c-parser.c:3402 c-parser.c:3430
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
+msgstr "ISO C89 interdit les mélanges de déclarations et de code"
+
+#: c-parser.c:3455
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<}%> before %<else%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:3460
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:3476
+#, gcc-internal-format
+msgid "label at end of compound statement"
+msgstr "étiquette à la fin d'une déclaration composée"
+
+#: c-parser.c:3519
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%> or %<...%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:3553
+#, gcc-internal-format
+msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:3715
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<*%>"
+msgstr ""
+
+#. Avoid infinite loop in error recovery:
+#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
+#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
+#. it to proceed further.
+#: c-parser.c:3777
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected statement"
+msgstr "un nom de type attendu"
+
+#: c-parser.c:3872 cp/parser.c:7301
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
+msgstr "%Hle corps de la déclaration du if est vide"
+
+#: c-parser.c:3898 cp/parser.c:7322
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
+msgstr "le corps du else est vide"
+
+#: c-parser.c:4018
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:4171
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%E qualifier ignored on asm"
+msgstr "%s qualificateur ignoré avec asm"
+
+#: c-parser.c:4465
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO C interdit l'omission du terme central de l'expression ?:"
+
+#: c-parser.c:4861
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "le C traditionnel rejette le plus unaire"
+
+#: c-parser.c:4978
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "sizeof appliqué sur un champ de bits"
+
+#: c-parser.c:5137 c-parser.c:5494 c-parser.c:5516
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected expression"
+msgstr "expression d'adresse inattendue"
+
+#: c-parser.c:5164
+#, gcc-internal-format
+msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
+msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
+
+#: c-parser.c:5178
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO C interdit les groupes d'accolades à l'intérieur d'expressions"
+
+#: c-parser.c:5376
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
+msgstr "le premier argument de « __builtin_choose_expr » n'est pas une constante"
+
+#: c-parser.c:5545
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal has variable size"
+msgstr ""
+
+# FIXME
+#: c-parser.c:5553
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids compound literals"
+msgstr "ISO C90 interdit les mots composés"
+
+#: c-parser.c:6076
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in method definition specified"
+msgstr "point virgule superflu dans la structure ou dans l'union"
+
+#: c-parser.c:6620
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:6631
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:6642
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:6655
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:6661
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:6819
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many %qs clauses"
+msgstr "trop d'étiquettes"
+
+#: c-parser.c:6915
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
+msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
+
+#: c-parser.c:6980
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7023
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%>"
+msgstr "«;» attendu"
+
+#: c-parser.c:7067 c-parser.c:7251
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected integer expression"
+msgstr "expression d'adresse inattendue"
+
+#: c-parser.c:7077
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<num_threads%> value must be positive"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7157
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7242
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7246
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7264
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid schedule kind"
+msgstr "id de patron invalide"
+
+#: c-parser.c:7382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
+msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
+
+#: c-parser.c:7391
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not valid for %qs"
+msgstr "%s: non pour %s"
+
+#: c-parser.c:7492
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "opération invalide pour des tableaux de caractères"
+
+#: c-parser.c:7545 c-parser.c:7565
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%> or end of line"
+msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
+
+#: c-parser.c:7597
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "for statement expected"
+msgstr "«)» or terme attendu"
+
+#: c-parser.c:7647
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected iteration declaration or initialization"
+msgstr "déclaration de loc n'a pas d'initialisation"
+
+#: c-parser.c:7726
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough perfectly nested loops"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7774
+#, gcc-internal-format
+msgid "collapsed loops not perfectly nested"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7811 cp/pt.c:10552
+#, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7961
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:8231
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable"
+msgstr "%s n'est pas adressable"
+
+#: c-parser.c:8233 cp/semantics.c:3807
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:8235 cp/semantics.c:3809
+#, gcc-internal-format
+msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:8239 cp/semantics.c:3811
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
+msgstr "%Jparamètre \"%D\" a un type incomplet"
+
+#: c-pch.c:131
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
+msgstr "ne peut créer une en-tête précompilée %s: %m"
+
+#: c-pch.c:152
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write to %s: %m"
+msgstr "ne peut écrire dans %s: %m"
+
+#: c-pch.c:158
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a valid output file"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide"
+
+#: c-pch.c:187 c-pch.c:202 c-pch.c:216
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write %s: %m"
+msgstr "ne peut écrire dans %s: %m"
+
+#: c-pch.c:192 c-pch.c:209
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t seek in %s: %m"
+msgstr "ne peut se positionner dans %s: %m"
+
+#: c-pch.c:200 c-pch.c:242 c-pch.c:283 c-pch.c:334
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t read %s: %m"
+msgstr "ne peut lire %s: %m"
+
+#: c-pch.c:465
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
+msgstr "-include et -imacros ne peuvent être utilisés avec -fpreprocessed"
+
+#: c-pch.c:466
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use #include instead"
+msgstr "#include imbriqué trop profondément"
+
+#: c-pch.c:472
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
+msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
+
+#: c-pch.c:477
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgstr "utiliser -Winvalid-pch pour plus d'informations"
+
+#: c-pch.c:478
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: PCH file was invalid"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
+msgstr "#pragma pack (pop) rencontré sans #pragma pack (push, <n>) correspondant"
+
+#: c-pragma.c:115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
+msgstr "#pragma pack(pop, %s) rencontré sans #pragma pack(push, %s, <n>) correspondant"
+
+#: c-pragma.c:129
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) n'est pas permis sur cette cible"
+
+#: c-pragma.c:131
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) n'est pas permis sur cette cible"
+
+#: c-pragma.c:152
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "« ( » manquante après « #pragma pack » - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "« #pragma pack » mal composée - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
+msgstr "« #pragma pack(push[, id], <n>) » mal composée - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:174
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
+msgstr "« #pragma pack(pop[, id]) » mal composée, ignoré"
+
+#: c-pragma.c:183
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:212
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
+msgstr "rebut à la fin de « #pragma pack »"
+
+#: c-pragma.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:235
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "l'alignement doit être une petite puissance de 2, pas %d"
+
+#: c-pragma.c:291
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
+msgstr "« ( » manquante après « #pragma pack » - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:299
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
+msgstr "nom de section manquant dans «#pragma %s» - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:302
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
+msgstr "« ( » manquante après « #pragma pack » - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:305
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
+
+#: c-pragma.c:348
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+msgstr "« ( » manquante après « #pragma pack » - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:356
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+msgstr "nom de section manquant dans «#pragma %s» - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:359
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
+msgstr "« ( » manquante après « #pragma pack » - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:362
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
+
+#: c-pragma.c:408
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "%Japplication de la #pragma weak « %D » après la première utilisation conduit à un comportement non spécifié"
+
+#: c-pragma.c:482 c-pragma.c:487
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma weak, ignored"
+msgstr "#pragma weak mal composée, ignoré"
+
+#: c-pragma.c:491
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma weak"
+
+#: c-pragma.c:559 c-pragma.c:561
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
+msgstr "#pragma redefine_extname mal composée, ignoré"
+
+#: c-pragma.c:564
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma redefine_extname"
+
+#: c-pragma.c:570
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
+msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
+
+#: c-pragma.c:587 c-pragma.c:674
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
+
+#: c-pragma.c:610
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
+msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
+
+#: c-pragma.c:629
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
+msgstr "#pragma extern_prefix mal composée, ignoré"
+
+#: c-pragma.c:632
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma extern_prefix"
+
+#: c-pragma.c:639
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
+msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
+
+#: c-pragma.c:665
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "déclaration asm en conflit avec le changement de nom précédent"
+
+#: c-pragma.c:696
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
+msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
+
+#: c-pragma.c:758
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:793
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:799
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:806 c-pragma.c:813
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
+msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:809
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
+msgstr "construit #pragma mal composé"
+
+#: c-pragma.c:817
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
+
+#: c-pragma.c:833
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
+msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
+
+#: c-pragma.c:839
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:848
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:852
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:866
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
+
+#: c-pragma.c:879
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
+msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
+
+#: c-pragma.c:892
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:919
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:925
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:948
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
+msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
+
+#: c-pragma.c:961
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:987
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:993
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:1036
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
+msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
+
+#: c-pragma.c:1066
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
+msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
+
+#: c-pragma.c:1073
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:1114
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
+msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
+
+#: c-pragma.c:1151 c-pragma.c:1158
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
+msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
+
+#: c-pragma.c:1153
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
+msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
+
+#: c-pragma.c:1163
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
+
+#: c-pragma.c:1166
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma message: %s"
+msgstr "programmes: %s\n"
+
+#: c-typeck.c:173
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD has an incomplete type"
+msgstr "« %s » a un type incomplet"
+
+#: c-typeck.c:194 cp/call.c:2948
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of void expression"
+msgstr "utilisation invalide d'expression void"
+
+#: c-typeck.c:202
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of flexible array member"
+msgstr "utilisation invalide d'un membre flexible de tableau"
+
+#: c-typeck.c:208
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
+msgstr "utilisation invalide d'un tableau sans borne spécifiée"
+
+#: c-typeck.c:216
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
+msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %s %s »"
+
+#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
+#: c-typeck.c:220
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
+msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »"
+
+#: c-typeck.c:486 c-typeck.c:511
+#, gcc-internal-format
+msgid "function types not truly compatible in ISO C"
+msgstr "types de fonction pas vraiment compatibles en C ISO"
+
+#: c-typeck.c:639
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:644
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:649
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:1055
+#, gcc-internal-format
+msgid "types are not quite compatible"
+msgstr "les types ne sont pas vraiment compatibles"
+
+#: c-typeck.c:1378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
+msgstr "les types retournés d'une fonction ne sont pas compatibles en raison de « volatile »"
+
+#: c-typeck.c:1537 c-typeck.c:2905
+#, gcc-internal-format
+msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
+msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
+
+#: c-typeck.c:1933
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no member named %qE"
+msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
+
+#: c-typeck.c:1974
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
+msgstr "requête du membre « %s » dans quelque chose n'étant ni une structure ni une union"
+
+#: c-typeck.c:2023
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
+msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"
+
+#: c-typeck.c:2027
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
+msgstr "déréférencement d'un pointeur « void * »"
+
+#: c-typeck.c:2046
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
+msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
+
+#: c-typeck.c:2077 cp/typeck.c:2709
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
+msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
+
+#: c-typeck.c:2088 cp/typeck.c:2624 cp/typeck.c:2714
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is not an integer"
+msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
+
+#: c-typeck.c:2094
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is pointer to function"
+msgstr "passage des arguments au pointeur de fonction"
+
+#: c-typeck.c:2142
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
+msgstr "ISO C interdit de sous-indicer des tableaux  « register »"
+
+#: c-typeck.c:2145
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO C90 interdit d'indicer de tableau n'étant pas membre gauche"
+
+#: c-typeck.c:2262
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:2410
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "called object %qE is not a function"
+msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
+
+#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
+#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
+#. executions of the program must execute the code.
+#: c-typeck.c:2448
+#, gcc-internal-format
+msgid "function called through a non-compatible type"
+msgstr "fonction appellée à travers un type non compatible"
+
+#: c-typeck.c:2579
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
+msgstr "le type du paramètre formel %d est incomplet"
+
+#: c-typeck.c:2592
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
+msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2597
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
+msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2602
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
+msgstr "%s est complexe plutôt que flottant en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2607
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
+msgstr "%s est flottant plutôt qu'entier en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2612
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
+msgstr "%s est complexe plutôt qu'entier en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2617
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
+msgstr "%s est flottant plutôt que complexe en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2630
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
+msgstr "%s est « float » plutôt qu'un « double » en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2655
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
+msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2676
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
+msgstr "%s a une largeur différente en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2699
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
+msgstr "%s est non signé en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2703
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
+msgstr "%s est signé en raison du prototype"
+
+#: c-typeck.c:2818 c-typeck.c:2822
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
+msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
+
+#: c-typeck.c:2846
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
+msgstr "pointeur de type « void * » utilisé dans une soustraction"
+
+#: c-typeck.c:2849
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in subtraction"
+msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction"
+
+#: c-typeck.c:2964
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary plus"
+msgstr "type d'argument erroné pour le plus unaire"
+
+#: c-typeck.c:2977
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary minus"
+msgstr "type d'argument erroné pour le moins unaire"
+
+#: c-typeck.c:2997
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
+msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « ~ » pour le complexe conjugué"
+
+#: c-typeck.c:3003
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to bit-complement"
+msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit"
+
+#: c-typeck.c:3011
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to abs"
+msgstr "type d'argument erroné pour abs"
+
+#: c-typeck.c:3023
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to conjugation"
+msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison"
+
+#: c-typeck.c:3036
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
+msgstr "type d'argument erroné pour le point d'exclamation unaire"
+
+#: c-typeck.c:3073
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
+msgstr "ISO C ne permet pas « ++ » ni « -- » sur les types complexes"
+
+#: c-typeck.c:3092 c-typeck.c:3124
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to increment"
+msgstr "type d'argument erroné pour un incrément"
+
+#: c-typeck.c:3094 c-typeck.c:3127
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to decrement"
+msgstr "type d'argument erroné pour un décrément"
+
+#: c-typeck.c:3114
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of pointer to unknown structure"
+msgstr "incrément d'un pointeur vers une structure inconnue"
+
+#: c-typeck.c:3117
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of pointer to unknown structure"
+msgstr "décrément d'un pointeur vers une structure inconnue"
+
+#: c-typeck.c:3326
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only member %qD"
+msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
+
+#: c-typeck.c:3327
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only member %qD"
+msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
+
+#: c-typeck.c:3328
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only member %qD"
+msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
+
+#: c-typeck.c:3329
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:3333
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only variable %qD"
+msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
+
+#: c-typeck.c:3334
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only variable %qD"
+msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
+
+#: c-typeck.c:3335
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only variable %qD"
+msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
+
+#: c-typeck.c:3336
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:3339
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only location %qE"
+msgstr "%s d'une position en lecture seule"
+
+#: c-typeck.c:3340
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only location %qE"
+msgstr "%s d'une position en lecture seule"
+
+#: c-typeck.c:3341
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only location %qE"
+msgstr "%s d'une position en lecture seule"
+
+#: c-typeck.c:3342
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
+msgstr "localisation en lecture seulement modifiée par «asm»"
+
+#: c-typeck.c:3378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot take address of bit-field %qD"
+msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »"
+
+#: c-typeck.c:3406
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "global register variable %qD used in nested function"
+msgstr "variable globale de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
+
+#: c-typeck.c:3409
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "register variable %qD used in nested function"
+msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
+
+#: c-typeck.c:3414
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address of global register variable %qD requested"
+msgstr "adresse d'une variable registre globale « %s » requise"
+
+#: c-typeck.c:3416
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address of register variable %qD requested"
+msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
+
+#: c-typeck.c:3463
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-lvalue array in conditional expression"
+msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"
+
+#: c-typeck.c:3513
+#, gcc-internal-format
+msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
+msgstr "type signé et non signé dans une expression conditionnelle"
+
+#: c-typeck.c:3521
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
+msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle dont un seul côté est « void »"
+
+#: c-typeck.c:3536 c-typeck.c:3545
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
+msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle entre « void * » et un pointeur de fonction"
+
+#: c-typeck.c:3554
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
+
+#: c-typeck.c:3562 c-typeck.c:3573
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "non concordance entre pointeur et entier dans une expression conditionnelle"
+
+#: c-typeck.c:3587
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
+
+#: c-typeck.c:3628
+#, gcc-internal-format
+msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
+
+#: c-typeck.c:3665
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies array type"
+msgstr "le transtypage spécifie un type de tableau"
+
+#: c-typeck.c:3671
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies function type"
+msgstr "le transtypage spécifie un type de fonction"
+
+#: c-typeck.c:3687
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
+msgstr "ISO C interdit le transtypage d'un type non scalaire vers lui-même"
+
+#: c-typeck.c:3704
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casts to union type"
+msgstr "ISO C interdit le transtypage vers un type union"
+
+#: c-typeck.c:3711
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to union type from type not present in union"
+msgstr "transtypage vers un type union depuis un type absent de l'union"
+
+#: c-typeck.c:3757
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast adds new qualifiers to function type"
+msgstr "le transtypage ajoute un nouveau qualificateur au type de la fonction"
+
+#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
+#. present in IN_TYPE.
+#: c-typeck.c:3762
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
+
+#: c-typeck.c:3778
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast increases required alignment of target type"
+msgstr "le transtypage augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
+
+#: c-typeck.c:3789
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from pointer to integer of different size"
+msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
+
+#: c-typeck.c:3793
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:3801
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to pointer from integer of different size"
+msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
+
+#: c-typeck.c:3815
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
+msgstr "ISO C interdit la conversion d'un pointeur de fonction en un type pointeur d'objet"
+
+#: c-typeck.c:3824
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
+msgstr "ISO C interdit la conversion d'un pointeur d'objet vers un type de pointeur à une fonction"
+
+#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
+#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
+#. compile time.
+#: c-typeck.c:4035 c-typeck.c:4468
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4114
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
+msgstr "impossible de passer un membre droit en paramètre par référence"
+
+#: c-typeck.c:4228 c-typeck.c:4397
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
+
+#: c-typeck.c:4231 c-typeck.c:4400
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
+
+#: c-typeck.c:4234 c-typeck.c:4402
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
+
+#: c-typeck.c:4237 c-typeck.c:4404
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
+
+#: c-typeck.c:4242 c-typeck.c:4362
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
+
+#: c-typeck.c:4244 c-typeck.c:4364
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
+
+#: c-typeck.c:4246 c-typeck.c:4366
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
+
+#: c-typeck.c:4248 c-typeck.c:4368
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
+
+#: c-typeck.c:4256
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
+msgstr "ISO C interdit la conversion d'argument en type union"
+
+#: c-typeck.c:4289
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
+msgstr "conversion de %s vers %s n'est pas supporté par iconv"
+
+#: c-typeck.c:4301
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
+
+#: c-typeck.c:4307
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
+
+#: c-typeck.c:4312
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
+
+#: c-typeck.c:4317
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
+
+#: c-typeck.c:4341
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
+
+#: c-typeck.c:4344
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
+
+#: c-typeck.c:4346
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
+
+#: c-typeck.c:4348
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
+
+#: c-typeck.c:4379
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
+msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
+
+#: c-typeck.c:4381
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
+msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
+
+#: c-typeck.c:4383
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
+msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
+
+#: c-typeck.c:4385
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in return differ in signedness"
+msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
+
+#: c-typeck.c:4412
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
+msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
+
+#: c-typeck.c:4414
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment from incompatible pointer type"
+msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
+
+#: c-typeck.c:4415
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization from incompatible pointer type"
+msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
+
+#: c-typeck.c:4417
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return from incompatible pointer type"
+msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
+
+#: c-typeck.c:4435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
+
+#: c-typeck.c:4437
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
+
+#: c-typeck.c:4439
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
+
+#: c-typeck.c:4441
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
+
+#: c-typeck.c:4449
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
+
+#: c-typeck.c:4451
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
+
+#: c-typeck.c:4453
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
+
+#: c-typeck.c:4455
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
+
+#: c-typeck.c:4471
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
+msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
+
+#: c-typeck.c:4475
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
+msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
+
+#: c-typeck.c:4479
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:4536
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
+msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation automatique d'aggrégats"
+
+#: c-typeck.c:4707 c-typeck.c:4723 c-typeck.c:4740
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(near initialization for %qs)"
+msgstr "(près de l'initialisation de « %s »)"
+
+#: c-typeck.c:5295 cp/decl.c:5172
+#, gcc-internal-format
+msgid "opaque vector types cannot be initialized"
+msgstr "type de vecteur opaque ne peut être initialisé"
+
+#: c-typeck.c:5920
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown field %qE specified in initializer"
+msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
+
+#: c-typeck.c:6840
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects initialization of unions"
+msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation d'union"
+
+#: c-typeck.c:7151
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "jump into statement expression"
+msgstr "expression n'est pas une constante"
+
+#: c-typeck.c:7157
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
+
+#: c-typeck.c:7193
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
+msgstr "ISO C interdit « goto *expr; »"
+
+#: c-typeck.c:7208 cp/typeck.c:6840
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
+msgstr "fonction déclarée avec « noreturn» utilisant le mot-clé « return »"
+
+#: c-typeck.c:7217
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
+msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"
+
+#: c-typeck.c:7227
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
+msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
+
+#: c-typeck.c:7229
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
+msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
+
+#: c-typeck.c:7288
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns address of local variable"
+msgstr "cette fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
+
+#: c-typeck.c:7363 cp/semantics.c:952
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch quantity not an integer"
+msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
+
+#: c-typeck.c:7375
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
+msgstr "expression « long » du switch non convertie en « int » par ISO C"
+
+#: c-typeck.c:7418
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
+
+#: c-typeck.c:7421
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+msgstr "étiquette « default » en dehors de tout switch"
+
+#: c-typeck.c:7427
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:7430
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:7434
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label not within a switch statement"
+msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
+
+#: c-typeck.c:7436
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label not within a switch statement"
+msgstr "étiquette « default » en dehors de tout switch"
+
+#: c-typeck.c:7513
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
+msgstr "%Hon vous suggère des accolades explicitement pour éviter des « else » ambiguës"
+
+#: c-typeck.c:7622 cp/cp-gimplify.c:92
+#, gcc-internal-format
+msgid "break statement not within loop or switch"
+msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
+
+#: c-typeck.c:7624
+#, gcc-internal-format
+msgid "continue statement not within a loop"
+msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
+
+#: c-typeck.c:7629
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "break statement used with OpenMP for loop"
+msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
+
+#: c-typeck.c:7655
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hstatement with no effect"
+msgstr "%Hdéclaration sans effet"
+
+#: c-typeck.c:7677
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression statement has incomplete type"
+msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
+
+#: c-typeck.c:8249 cp/typeck.c:3518
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count is negative"
+msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
+
+#: c-typeck.c:8256 cp/typeck.c:3524
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count >= width of type"
+msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type"
+
+#: c-typeck.c:8278 cp/typeck.c:3545
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count is negative"
+msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
+
+#: c-typeck.c:8281 cp/typeck.c:3550
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count >= width of type"
+msgstr "compteur de décalage vers la gauche >= à la largeur du type"
+
+#: c-typeck.c:8300 cp/typeck.c:3596
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
+msgstr "comparer des nombres flottants à l'aide de == ou != n'est pas sûr"
+
+#: c-typeck.c:8324 c-typeck.c:8331
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
+msgstr "ISO C interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction"
+
+#: c-typeck.c:8338 c-typeck.c:8400
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
+msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
+
+#: c-typeck.c:8348 c-typeck.c:8357 cp/typeck.c:3619 cp/typeck.c:3631
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
+
+#: c-typeck.c:8364 c-typeck.c:8369 c-typeck.c:8422 c-typeck.c:8427
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between pointer and integer"
+msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier"
+
+#: c-typeck.c:8391
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
+msgstr "comparaison de pointeurs complet et incomplet"
+
+#: c-typeck.c:8393
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
+msgstr "ISO C interdit les comparaisons ordonnées de pointeurs vers des fonctions"
+
+#: c-typeck.c:8408 c-typeck.c:8411 c-typeck.c:8417
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
+msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier"
+
+#: c-typeck.c:8595
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
+msgstr "valeur de type « array » utilisé là où un scalaire est attendu"
+
+#: c-typeck.c:8599
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "used struct type value where scalar is required"
+msgstr "valeur de type « struct » utilisé là où un scalaire est attendu"
+
+#: c-typeck.c:8603
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "used union type value where scalar is required"
+msgstr "valeur de type « union » utilisé là où un scalaire est attendu"
+
+#: c-typeck.c:8739 cp/semantics.c:3690
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
+msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
+
+#: c-typeck.c:8773 cp/semantics.c:3703
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
+msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
+
+#: c-typeck.c:8789 cp/semantics.c:3713
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:8798 cp/semantics.c:3510
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
+
+#: c-typeck.c:8805 c-typeck.c:8825 c-typeck.c:8845
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE appears more than once in data clauses"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:8819 cp/semantics.c:3533
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
+
+#: c-typeck.c:8839 cp/semantics.c:3555
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
+
+#: c-typeck.c:8899 cp/semantics.c:3754
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
+msgstr ""
+
+#: calls.c:2055
+#, gcc-internal-format
+msgid "function call has aggregate value"
+msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'aggrégat"
+
+#: cfgexpand.c:299
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unrecognized GIMPLE statement during RTL expansion"
+msgstr ""
+
+#: cfgexpand.c:2331
+#, gcc-internal-format
+msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
+msgstr ""
+
+#: cfgexpand.c:2334
+#, gcc-internal-format
+msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
+msgstr ""
+
+#: cfghooks.c:110
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb %d on wrong place"
+msgstr "bb %d au mauvais endroit"
+
+#: cfghooks.c:116
+#, gcc-internal-format
+msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
+msgstr "prev_bb de %d devrait être %d, pas %d"
+
+#: cfghooks.c:133
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
+msgstr ""
+
+#: cfghooks.c:139
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
+msgstr "verify_flow_info: l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue"
+
+#: cfghooks.c:145
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Nombre de blocs erroné %i %i"
+
+#: cfghooks.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Fréquence de blocs erronée %i %i"
+
+#: cfghooks.c:159
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: arrête dupliquée %i->%i"
+
+#: cfghooks.c:165
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: probabilité de l'arrête %i->%i %i erronée"
+
+#: cfghooks.c:171
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Mauvais nombre d'arrête %i->%i %i"
+
+#: cfghooks.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
+msgstr "verify_flow_info: l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue"
+
+#: cfghooks.c:197 cfgrtl.c:1850
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i"
+
+#: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
+msgstr "arrête pred du bloc de base %d corrompue"
+
+# FIXME
+#: cfghooks.c:217
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
+msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
+
+#: cfghooks.c:246
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
+msgstr "les listes d'arrêtes du  bloc de base %i sont corrompues"
+
+#: cfghooks.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
+
+#: cfghooks.c:320
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
+msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
+
+#: cfghooks.c:340
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfghooks.c:394
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
+msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
+
+#: cfghooks.c:431
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support split_block"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfghooks.c:482
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support move_block_after"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfghooks.c:495
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support delete_basic_block"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfghooks.c:545
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support split_edge"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfghooks.c:618
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support create_basic_block"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfghooks.c:646
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfghooks.c:657
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support predict_edge"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfghooks.c:666
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support predicted_by_p"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfghooks.c:680
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support merge_blocks"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfghooks.c:733
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support make_forwarder_block"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfghooks.c:880
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
+msgstr "ne supporte pas multilib"
+
+#: cfghooks.c:902
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support duplicate_block"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfghooks.c:979
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfghooks.c:990
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfghooks.c:1008
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
+
+#: cfgloop.c:1344
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
+msgstr "La taille de la boucle %d devrait être %d, et non %d."
+
+# FIXME
+#: cfgloop.c:1358
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bb %d do not belong to loop %d"
+msgstr "Bb %d n'appartient pas à la boucle %d."
+
+#: cfgloop.c:1373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
+msgstr "L'en-tête de la boucle %d n'a pas exactement 2 entrées."
+
+#: cfgloop.c:1380
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
+msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas exactement 1 successeur."
+
+#: cfgloop.c:1385
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
+msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
+
+#: cfgloop.c:1390
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
+msgstr "Le verrou %d de la boucle ne lui appartient pas directement."
+
+#: cfgloop.c:1396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
+msgstr "L'entête de la boucle %d ne lui appartient pas directement."
+
+#: cfgloop.c:1402
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
+msgstr "Le verrou %d de la boucle est défini comme faisant partie d'une zone irréductible"
+
+#: cfgloop.c:1435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d should be marked irreducible"
+msgstr "bloc de base %d devrait être marqué irréductible."
+
+#: cfgloop.c:1441
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
+msgstr "bloc de base %d ne devrait pas être marqué irréductible."
+
+#: cfgloop.c:1449
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
+msgstr "Bordures à partir de %d à %d devraient être marqués irréductibles."
+
+#: cfgloop.c:1456
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
+msgstr "Bordures à partir de %d à %d ne devraient être marquées irréductibles."
+
+#: cfgloop.c:1471
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
+msgstr ""
+
+#: cfgloop.c:1489
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted exits list of loop %d"
+msgstr ""
+
+#: cfgloop.c:1498
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
+msgstr ""
+
+#: cfgloop.c:1524
+#, gcc-internal-format
+msgid "Exit %d->%d not recorded"
+msgstr ""
+
+#: cfgloop.c:1542
+#, gcc-internal-format
+msgid "Wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
+msgstr ""
+
+#: cfgloop.c:1551
+#, gcc-internal-format
+msgid "Too many loop exits recorded"
+msgstr ""
+
+#: cfgloop.c:1562
+#, gcc-internal-format
+msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
+msgstr ""
+
+#: cfgrtl.c:1744
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
+msgstr ""
+
+#: cfgrtl.c:1751
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
+msgstr ""
+
+#: cfgrtl.c:1762
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
+msgstr ""
+
+#: cfgrtl.c:1770
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
+msgstr ""
+
+#: cfgrtl.c:1792
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
+msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ne correspond pas à la config %wi %i"
+
+#: cfgrtl.c:1807
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
+msgstr ""
+
+#: cfgrtl.c:1832
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
+msgstr "REG_EH_REGION note manquante à la fin du bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1840
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
+msgstr "Trop d'arrêtes de branchement sortantes dans le bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1845
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
+msgstr "Arrête fallthru après le branchement inconditionnel %i"
+
+#: cfgrtl.c:1856
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
+msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement conditionnel %i"
+
+#: cfgrtl.c:1862
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
+msgstr "Arrêtes d'appel pour un insn n'étant pas d'appel dans le bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1871
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
+msgstr "Arrête anormale sans but dans le bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1883
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
+msgstr "insn %d à l'intérieur du bloc de base %d mais block_for_insn est NULL"
+
+#: cfgrtl.c:1887
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
+msgstr "insn %d à l'intérieur du bloc de base %d mais block_for_insn est %i"
+
+#: cfgrtl.c:1901 cfgrtl.c:1911
+#, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK manquant pour le bloc %d"
+
+#: cfgrtl.c:1924
+#, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d au milieu du bloc de base %d"
+
+#: cfgrtl.c:1934
+#, gcc-internal-format
+msgid "in basic block %d:"
+msgstr "dans le bloc de base %d :"
+
+#: cfgrtl.c:1987 cfgrtl.c:2077
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
+msgstr "insn à l'extérieur de tout bloc de base"
+
+#: cfgrtl.c:1995
+#, gcc-internal-format
+msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "fin insn %d du bloc %d n'a pas été repéré dans le flot insn"
+
+#: cfgrtl.c:2008
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
+msgstr "insn %d est dans de multiples blocs de base (%d et %d)"
+
+#: cfgrtl.c:2020
+#, gcc-internal-format
+msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "en-tête insn %d du bloc %d n'a pas été repérée dans le flot insn"
+
+#: cfgrtl.c:2040
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing barrier after block %i"
+msgstr "barrière manquante après le boc %i"
+
+#: cfgrtl.c:2053
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: blocs incorrects pour le fallthru %i->%i"
+
+#: cfgrtl.c:2062
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: fallthru incorrect %i->%i"
+
+#: cfgrtl.c:2095
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic blocks not laid down consecutively"
+msgstr "les blocs de base ne se suivent pas consécutivement"
+
+# FIXME
+# bb est une abréviation courante dans cette partie du fichier pour « basic block »
+#: cfgrtl.c:2134
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgstr "nombre de bb noté dans la chaîne d'insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+
+#: cgraph.c:1267
+#, gcc-internal-format
+msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
+msgstr "« %D » renommé après avoir été référencé durant l'assemblage"
+
+#: cgraphunit.c:572
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "aux field set for edge %s->%s"
+msgstr "pas de champ (encore) pour l'étiquette %s"
+
+#: cgraphunit.c:578
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Execution count is negative"
+msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
+
+#: cgraphunit.c:585
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "caller edge count is negative"
+msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
+
+#: cgraphunit.c:590
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency is negative"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:595
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge frequency is too large"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:604
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is wrong"
+msgstr "pointeur de section manquant"
+
+#: cgraphunit.c:609
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple inline callers"
+msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
+
+#: cgraphunit.c:616
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:622
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:627
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer refers to itself"
+msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »"
+
+#: cgraphunit.c:637
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "node not found in cgraph_hash"
+msgstr "méthode « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
+
+#: cgraphunit.c:666
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared call_stmt:"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:673
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "edge points to wrong declaration:"
+msgstr "« %s » utilisé avant sa déclaration"
+
+#: cgraphunit.c:682
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:710
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_cgraph_node failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
+
+#: cgraphunit.c:803 cgraphunit.c:826
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
+msgstr ""
+
+#: cgraphunit.c:1018
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "failed to reclaim unneeded function"
+msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
+
+#: cgraphunit.c:1342
+#, gcc-internal-format
+msgid "nodes with unreleased memory found"
+msgstr ""
+
+#: collect2.c:1210
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown demangling style '%s'"
+msgstr "mode machine « %s » inconnu"
+
+#: collect2.c:1533
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
+msgstr "%s terminé par le signal %d [%s]%s"
+
+#: collect2.c:1551
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s returned %d exit status"
+msgstr "%s a retourné %d comme valeur de sortie"
+
+#: collect2.c:2262
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find 'ldd'"
+msgstr "« ldd » introuvable"
+
+#: convert.c:69
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert to a pointer type"
+msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"
+
+#: convert.c:369
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
+msgstr "valeur de pointeur utilisée là où une valeur à virgule flottante était attendue"
+
+#: convert.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a float was expected"
+msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un flottant était attendu"
+
+#: convert.c:398
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to incomplete type"
+msgstr "conversion vers un type incomplet"
+
+#: convert.c:774 convert.c:850
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert between vector values of different size"
+msgstr "ne peut convertir entre des valeurs de vecteurs de tailles différentes"
+
+#: convert.c:780
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where an integer was expected"
+msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un entier était attendu"
+
+#: convert.c:830
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a complex was expected"
+msgstr "valeur de pointeur utilisée là où un complexe était attendu"
+
+#: convert.c:834
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a complex was expected"
+msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un complexe était attendu"
+
+#: convert.c:856
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert value to a vector"
+msgstr "ne peut convertir une valeur en vecteur"
+
+#: convert.c:895
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
+msgstr "valeur d'aggrégat utilisée là où un flottant était attendu"
+
+#: coverage.c:185
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a gcov data file"
+msgstr "« %s » n'est pas un fichier de données gcov"
+
+#: coverage.c:196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
+msgstr "« %s » est de version « %.4s », version « %.4s » attendue"
+
+#: coverage.c:276 coverage.c:284
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
+msgstr "non concordance de la couverture pour la fonction %u lors de la lecture des compteurs d'exécution"
+
+#: coverage.c:278 coverage.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "checksum is %x instead of %x"
+msgstr "somme de contrôle est %x au lieu de %x"
+
+#: coverage.c:286 coverage.c:375
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of counters is %d instead of %d"
+msgstr "nombre de compteurs est %d au lieu de %d"
+
+#: coverage.c:292
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
+msgstr "ne peut faire la fusion séparée des compteurs %s pour la fonction %u"
+
+#: coverage.c:313
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs has overflowed"
+msgstr "« %s » a déborbé"
+
+#: coverage.c:350
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no coverage for function %qs found"
+msgstr "pas de couverture repérée pour la fonction « %s »"
+
+#: coverage.c:364 coverage.c:367
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
+msgstr "non concordance de la couverture pour la fonction « %s » lors de la lecture des compteurs d'exécution « %s »"
+
+#: coverage.c:383
+#, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
+msgstr ""
+
+#: coverage.c:385
+#, gcc-internal-format
+msgid "execution counts estimated"
+msgstr ""
+
+#: coverage.c:388
+#, gcc-internal-format
+msgid "this can result in poorly optimized code"
+msgstr ""
+
+#: coverage.c:568
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "ne peut ouvrir %s"
+
+#: coverage.c:603
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "error writing %qs"
+msgstr "erreur d'écriture dans %s"
+
+#: dbgcnt.c:134
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
+msgstr ""
+
+#: dbgcnt.c:135
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdbg-cnt=%s"
+msgstr ""
+
+#: dbgcnt.c:136
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "          %s"
+msgstr "        « %D »"
+
+#: dbxout.c:3233
+#, gcc-internal-format
+msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
+msgstr ""
+
+#: diagnostic.c:712
+#, gcc-internal-format
+msgid "in %s, at %s:%d"
+msgstr "dans %s, à %s:%d"
+
+# FIXME
+#: dominance.c:984
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "dominator of %d status unknown"
+msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
+
+# FIXME
+#: dominance.c:991
+#, gcc-internal-format
+msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
+msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
+
+#: dwarf2out.c:4571
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
+msgstr "DW_LOC_OP %s n'est pas implanté\n"
+
+#: emit-rtl.c:2469
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
+msgstr "partage rtl invalide repéré dans l'insn"
+
+#: emit-rtl.c:2471
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "shared rtx"
+msgstr "rtx partagé"
+
+#: emit-rtl.c:2473
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "internal consistency failure"
+msgstr "abandon interne de gcc"
+
+#: emit-rtl.c:3533
+#, gcc-internal-format
+msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
+msgstr "ICE : emit_insn utilisé là où emit_jump_insn était attendu :\n"
+
+#: errors.c:133
+#, gcc-internal-format
+msgid "abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "abandon dans %s, à %s:%d"
+
+#: except.c:307
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
+msgstr "traitement des exceptions désactivé, utiliser -fexceptions pour l'activer"
+
+#: except.c:2856
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
+msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
+
+#: except.c:2989
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
+msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
+
+#: except.c:3863 except.c:3872
+#, gcc-internal-format
+msgid "region_array is corrupted for region %i"
+msgstr ""
+
+#: except.c:3877
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer block of region %i is wrong"
+msgstr ""
+
+#: except.c:3882
+#, gcc-internal-format
+msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
+msgstr ""
+
+#: except.c:3888
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "negative nesting depth of region %i"
+msgstr "longueur négative de chaîne"
+
+#: except.c:3908
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree list ends on depth %i"
+msgstr ""
+
+#: except.c:3913
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array does not match the region tree"
+msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
+
+#: except.c:3919
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_eh_tree failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
+
+# FIXME
+#: explow.c:1258
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limits not supported on this target"
+msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
+
+#: expr.c:8058
+#, fuzzy
+msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
+msgstr "%Jfonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
+
+#: expr.c:8065
+#, fuzzy
+msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
+msgstr "%Jfonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
+
+#: final.c:1432
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
+msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
+
+#: final.c:1533
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
+msgstr "%Jtaille de « %D » est plus grande que %d octets"
+
+#: fixed-value.c:104
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
+msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
+
+#: fold-const.c:992 tree-ssa-loop-niter.c:1883 tree-vrp.c:5723 tree-vrp.c:5764
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%s"
+msgstr "%s"
+
+#: fold-const.c:1362
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
+msgstr ""
+
+#: fold-const.c:4017 fold-const.c:4028
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
+msgstr "comparaison est toujours %d en raison de la largeur du champ de bits"
+
+#: fold-const.c:5361
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
+msgstr ""
+
+#: fold-const.c:5738 fold-const.c:5753
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always %d"
+msgstr "comparaison est toujours %d"
+
+#: fold-const.c:5882
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
+msgstr "« or » de tests non pairé de non égalité est troujours 1"
+
+#: fold-const.c:5887
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
+msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
+
+#: fold-const.c:8823
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
+msgstr ""
+
+#: fold-const.c:9190
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
+msgstr ""
+
+#: fold-const.c:13729
+#, gcc-internal-format
+msgid "fold check: original tree changed by fold"
+msgstr "vérification fold: arbre originale modifié par fold"
+
+#: function.c:251
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jtotal size of local objects too large"
+msgstr "%Jtaille de la variable « %D » est trop grande"
+
+#: function.c:918 varasm.c:2139
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of variable %q+D is too large"
+msgstr "%Jtaille de la variable « %D » est trop grande"
+
+#: function.c:1626 gimplify.c:4782
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "impossible constraint in %<asm%>"
+msgstr "contrainte impossible dans « asm »"
+
+#: function.c:3744
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "%Jvariable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
+
+#: function.c:3765
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "%Jargument « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
+
+#: function.c:4210
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns an aggregate"
+msgstr "fonction retourne un aggrégat"
+
+#: function.c:4611
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unused parameter %q+D"
+msgstr "%Jparamètre « %D » inutilisé"
+
+#: gcc.c:1298
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous abbreviation %s"
+msgstr "abréviation %s est ambiguë"
+
+#: gcc.c:1325
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete '%s' option"
+msgstr "option « %s » est incomplète"
+
+#: gcc.c:1336
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to '%s' option"
+msgstr "argument manquant à l'option « %s »"
+
+#: gcc.c:1349
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extraneous argument to '%s' option"
 msgstr "argument superflu à l'option « %s »"
 
-#: gcc.c:1460
-msgid "Using built-in specs.\n"
-msgstr "Utilisation des specs internes.\n"
+#: gcc.c:4029
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
+msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -save-temps a été spécifié"
+
+#: gcc.c:4322
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
+msgstr "AVERTISSEMENT: « -x %s » après le dernier fichier d'entrée n'a pas d'effet"
+
+#. Catch the case where a spec string contains something like
+#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
+#. hand side of the :.
+#: gcc.c:5405
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
+msgstr "échec du spec: « %%* » n'a pas été initialisé par concordance du patron"
+
+#: gcc.c:5414
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
+msgstr "AVERTISSEMENT: utilisation obsolète de l'opérateur %%[ dans les specs"
+
+#: gcc.c:5495
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
+msgstr "échec de spec: option « %c » de spec non reconnue"
+
+#: gcc.c:6401
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "échec de spécification: plus d'un argument à SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
+
+#: gcc.c:6424
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "échec de spécification: plus d'un argument à SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
+
+#: gcc.c:6511
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized option '-%s'"
+msgstr "option « -%s » non reconnue"
+
+#: gcc.c:6726 gcc.c:6789
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
+msgstr "%s: %s compilateur n'est pas installé sur ce système"
+
+#: gcc.c:6889
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
+msgstr "%s: fichier d'entrée d'édition de liens n'est pas utilisé parce l'édition de lien n'a pas été faite"
+
+#: gcc.c:6929
+#, gcc-internal-format
+msgid "language %s not recognized"
+msgstr "language %s n'est pas reconnu"
+
+#: gcc.c:7000
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s : %s"
+
+#: gcse.c:6570
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
+msgstr "%s: %d blocs de base et %d blocs edges/basic"
+
+#: gcse.c:6583
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
+msgstr "%s: %d blocs basic et %d registres"
+
+#: ggc-common.c:400 ggc-common.c:408 ggc-common.c:476 ggc-common.c:495
+#: ggc-page.c:2173 ggc-page.c:2204 ggc-page.c:2211 ggc-zone.c:2437
+#: ggc-zone.c:2448 ggc-zone.c:2452
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH file: %m"
+msgstr "ne peut écrire le fichier PCH: %m"
+
+#: ggc-common.c:488 config/i386/host-cygwin.c:57
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't get position in PCH file: %m"
+msgstr "ne peut obtenir la position dans le fichier PCH: %m"
+
+#: ggc-common.c:498
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write padding to PCH file: %m"
+msgstr "ne peut écrire de remplissage dans le fichier PCH: %m"
+
+#: ggc-common.c:553 ggc-common.c:561 ggc-common.c:568 ggc-common.c:571
+#: ggc-common.c:581 ggc-common.c:584 ggc-page.c:2301 ggc-zone.c:2471
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't read PCH file: %m"
+msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
+
+#: ggc-common.c:576
+#, gcc-internal-format
+msgid "had to relocate PCH"
+msgstr "a dû relocaliser PCH"
+
+#: ggc-page.c:1505
+#, gcc-internal-format
+msgid "open /dev/zero: %m"
+msgstr "ouverture de /dev/zero: %m"
+
+#: ggc-page.c:2189 ggc-page.c:2195
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH file"
+msgstr "ne peut écrire dans le fichier PCH"
+
+#: ggc-zone.c:2434 ggc-zone.c:2445
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't seek PCH file: %m"
+msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
+
+#: gimple.c:1111
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
+
+#: gimplify.c:4667
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in asm output %d"
+msgstr "membre gauche invalide avec asm"
+
+#: gimplify.c:4783
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-memory input %d must stay in memory"
+msgstr ""
+
+#: gimplify.c:4798
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "memory input %d is not directly addressable"
+msgstr "nombre de sortie %d n,est pas directement adressable"
+
+#: gimplify.c:5292
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
+msgstr ""
+
+#: gimplify.c:5294
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Henclosing parallel"
+msgstr ""
+
+#: gimplify.c:5399
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qs should be private"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
+
+#: gimplify.c:5413
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
+
+#: gimplify.c:5416
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
+msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
+
+#: gimplify.c:5579
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s variable %qs is private in outer context"
+msgstr "variable locale « %D » ne peut apparaître dans ce contexte"
+
+#: gimplify.c:7095
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimplification failed"
+msgstr ""
+
+#: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1750 java/jcf-parse.c:1890 objc/objc-act.c:493
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open %s: %m"
+msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
+
+#: graphite.c:6190 toplev.c:1718
+#, gcc-internal-format
+msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
+msgstr ""
+
+#: haifa-sched.c:184
+#, gcc-internal-format
+msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
+msgstr "fix_sched_param: paramètre inconnu: %s"
+
+#: ira.c:1436 ira.c:1449 ira.c:1463
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot be used in asm here"
+msgstr "%s ne peut être utilisé dans asm ici"
+
+#: omp-low.c:1817
+#, gcc-internal-format
+msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:1822
+#, gcc-internal-format
+msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:1840
+#, gcc-internal-format
+msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:1855
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:1861
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:1876
+#, gcc-internal-format
+msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:6682 cp/decl.c:2691
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:6684 omp-low.c:6689
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
+msgstr ""
+
+#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
+#: omp-low.c:6692
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:171
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:205
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:211
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
+msgstr ""
+
+#. Eventually this should become a hard error IMO.
+#: opts.c:442
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
+msgstr "l'option de la ligne de commande \"%s\" est valide pour %s mais pas pour %s"
+
+#: opts.c:473 opts.c:769
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
+
+#: opts.c:534
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
+msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
+
+#: opts.c:587
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to \"%s\""
+msgstr "argument manquant à \"%s\""
+
+#: opts.c:597
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
+msgstr "argument de \"%s\" doit être un entier non négatif"
+
+#: opts.c:993
+#, gcc-internal-format
+msgid "Section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
+msgstr ""
+
+#: opts.c:997
+#, gcc-internal-format
+msgid "Toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1012
+#, gcc-internal-format
+msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1042
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1053
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1067
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1081
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1390
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:1765
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "l'alignement doit être une petite puissance de 2, pas %d"
+
+#: opts.c:1852
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
+msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
+
+#: opts.c:1910
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
+msgstr "mode machine « %s » inconnu"
+
+#: opts.c:1936
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized register name \"%s\""
+msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
+
+#: opts.c:1960
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown tls-model \"%s\""
+msgstr "tls-model  \"%s\" inconnu"
+
+#: opts.c:1969
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown ira algorithm \"%s\""
+msgstr "nom de registre inconnu: %s"
+
+#: opts.c:1980
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown ira region \"%s\""
+msgstr "nom de registre inconnu: %s"
+
+#: opts.c:2083
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
+msgstr "%s: arguments de --param devrait être de la forme NOM=VALEUR"
+
+#: opts.c:2088
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid --param value %qs"
+msgstr "valeur de --param invalide « %s »"
+
+#: opts.c:2206
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support debug output"
+msgstr "le ssytème cible ne supporte pas la sortie pour mise au point"
+
+#: opts.c:2213
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
+msgstr "le format de mise au point \"%s\" entre en conflit avec une sélection précédente"
+
+#: opts.c:2229
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
+msgstr "niveau de sortie de mise au point non reconnu \"%s\""
+
+#: opts.c:2231
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug output level %s is too high"
+msgstr "niveau de sortie de mise au point %s est trop élevé"
+
+#: opts.c:2313
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Werror=%s: No option -%s"
+msgstr ""
+
+#: params.c:69
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "paramètre invalide « %s »"
+
+#: params.c:74
+#, gcc-internal-format
+msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
+msgstr ""
+
+#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
+#: params.c:86
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter %qs"
+msgstr "paramètre invalide « %s »"
+
+#: profile.c:415
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
+msgstr "info de profilage corrompu: bordure (edge) %i à %i excède le compte maximal"
+
+#: profile.c:460
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
+msgstr "profile info corrompu: run_max * runs < sum_max"
+
+#: profile.c:466
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
+msgstr "info profile corrompu: sum_all est plus petit que sum_max"
+
+#: profile.c:632
+#, gcc-internal-format
+msgid "correcting inconsistent profile data"
+msgstr ""
+
+#: profile.c:642
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
+msgstr "info de profilage corrompu: bordure (edge) %i à %i excède le compte maximal"
+
+#: profile.c:660
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
+msgstr "info de profilage corrompu: nombre d'itérations pour un bloc basic %d devrait être %i"
+
+#: profile.c:681
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
+msgstr "info de profilage corrompu: nombre d'exécutions pour bordures (edge) %d-%d devrait être %i"
+
+#: reg-stack.c:538
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d must specify a single register"
+msgstr "Contrainte de sortie %d doit spécifier un simple registre"
+
+#: reg-stack.c:548
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
+msgstr "contrainte de sortie %d ne doit pas être spécifié avec « %s » clobber"
+
+#: reg-stack.c:571
+#, gcc-internal-format
+msgid "output regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "registres de sortie doivent être regroupés au haut de la pile"
+
+#: reg-stack.c:608
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "les registres implicitement dépilés doivent être groupés au haut de la pile"
+
+#: reg-stack.c:627
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
+msgstr "opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte « & »"
+
+#: reginfo.c:820
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't use '%s' as a %s register"
+msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
+
+#: reginfo.c:835 config/ia64/ia64.c:5180 config/ia64/ia64.c:5187
+#: config/pa/pa.c:363 config/pa/pa.c:370 config/sh/sh.c:7965
+#: config/sh/sh.c:7972 config/spu/spu.c:4553 config/spu/spu.c:4560
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name: %s"
+msgstr "nom de registre inconnu: %s"
+
+#: reginfo.c:844
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable follows a function definition"
+msgstr "variable registre globale suit la définition d'une fonction"
+
+#: reginfo.c:848
+#, gcc-internal-format
+msgid "register used for two global register variables"
+msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
+
+#: reginfo.c:853
+#, gcc-internal-format
+msgid "call-clobbered register used for global register variable"
+msgstr "registre maltraité par un appel utilisé par un variable registre globale"
+
+#: regrename.c:1907
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erroné pour une chaîne vide (%u)"
+
+#: regrename.c:1919
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: boucle dans la chaîne regno (%u)"
+
+#: regrename.c:1922
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erroné (%u)"
+
+#: regrename.c:1934
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] registre non vide dans la chaîne (%s %u %i)"
+
+#: reload.c:1258
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
+msgstr "ne peut recharger l'opérande de constante entière dans « asm »"
+
+#: reload.c:1272
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
+msgstr "impossible de contraindre les registres en « asm »"
+
+#: reload.c:3611
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<&%> constraint used with no register class"
+msgstr "contrainte « & » utilisé sans classe registre"
+
+#: reload.c:3782 reload.c:4040
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
+msgstr "contrainte d'opérande inconsistente en « asm »"
+
+#: reload1.c:1322
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
+msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"
+
+#: reload1.c:1342
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size too large for reliable stack checking"
+msgstr "taille de trame trop grande pour une vérification fiable de la pile"
+
+#: reload1.c:1345
+#, gcc-internal-format
+msgid "try reducing the number of local variables"
+msgstr "essayer de réduire le nombre de variables locales"
+
+#: reload1.c:2080
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
+msgstr "ne peut repérer un registre dans la classe « %s » durant le rechargement «asm »"
+
+#: reload1.c:2085
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
+msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe « %s »"
+
+#: reload1.c:4249
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
+msgstr "opérande « asm » requiert une recharge impossible"
+
+#: reload1.c:5632
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
+msgstr "contrainte de l'opérande « asm » incompatible avec la taille de l'opérande"
+
+#: reload1.c:7583
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "output operand is constant in %<asm%>"
+msgstr "opérande de sortie est une constante dans « asm »"
+
+#: rtl.c:501
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
+
+#: rtl.c:511
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
+
+#: rtl.c:521
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c » ou « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
+
+#: rtl.c:530
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: code attendu « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
+
+#: rtl.c:540
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: code attendu « %s » ou « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
+
+#: rtl.c:567
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
+
+#: rtl.c:577
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
+
+#: rtl.c:588
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification du fanion RTL: %s utilisé avec un code rtx inattendu, « %s » dans %s, à %s:%d"
+
+#: stmt.c:310
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
+msgstr "contrainte de sortie de l'opérande manque « = »"
+
+#: stmt.c:325
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
+msgstr "contrainte de sortie « %c » pour l'opérande %d n'est pas au début"
+
+#: stmt.c:348
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
+msgstr "contrainte de l'opérande contient « + » ou « - » incorrectement positionné"
+
+#: stmt.c:355 stmt.c:454
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
+msgstr "contrainte « %% » utilisée avec la dernière opérande"
+
+#: stmt.c:374
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint not valid in output operand"
+msgstr "contrainte concordante n'est pas valide dans une opérande de sortie"
+
+#: stmt.c:445
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "input operand constraint contains %qc"
+msgstr "contrainte d'entrée de l'opérande contient « %c »"
+
+#: stmt.c:487
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint references invalid operand number"
+msgstr "nombre d'opérandes invalides pour références de containte concordantes"
+
+#: stmt.c:525
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
+msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
+
+#: stmt.c:549
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint does not allow a register"
+msgstr "contrainte de concordance ne permet pas de reigstre"
+
+#: stmt.c:603
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
+msgstr "asm-specifier pour la variable « %s » est en conflit avec la liste asm clobber"
+
+#: stmt.c:693
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
+msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »"
+
+#: stmt.c:701
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
+msgstr "registre PIC « %s » est maltraité dans «asm »"
+
+#: stmt.c:748
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "more than %d operands in %<asm%>"
+msgstr "plus que %d opérandes dans « asm »"
+
+#: stmt.c:811
+#, gcc-internal-format
+msgid "output number %d not directly addressable"
+msgstr "nombre de sortie %d n,est pas directement adressable"
+
+#: stmt.c:894
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
+msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"
+
+#: stmt.c:904
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
+msgstr "utilisation de l'entré mémoire sans lvalue dans l'opérande asm %d est obsolète"
+
+#: stmt.c:1051
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with output operand"
+msgstr "asm clobber est en conflit sans opérande de sortie"
+
+#: stmt.c:1056
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with input operand"
+msgstr "asm globber est en conflit avec l'opérande d'entrée"
+
+#: stmt.c:1134
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many alternatives in %<asm%>"
+msgstr "trop d'alternatives dans « asm »"
+
+#: stmt.c:1146
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
+msgstr "contraintes de l'opérande pour « asm » diffèrent en nombre d'alternatives"
+
+#: stmt.c:1199
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate asm operand name %qs"
+msgstr "nom d'opérande asm « %s » apparaît en double"
+
+#: stmt.c:1297
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close brace for named operand"
+msgstr "accolade de fermeture manquante pour l'opérandé nommée"
+
+#: stmt.c:1325
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "undefined named operand %qs"
+msgstr "opérande nommée « %s » indéfinie"
+
+#: stmt.c:1470
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hvalue computed is not used"
+msgstr "%Hvaleur calculée n'est pas utilisée"
+
+#: stor-layout.c:149
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
+msgstr "taille du type ne peut être explicitement évaluée"
+
+#: stor-layout.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-size type declared outside of any function"
+msgstr "type de taille variable déclaré à l'extérieur den'importe quelle fonction"
+
+#: stor-layout.c:467
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is %d bytes"
+msgstr "%Jtaille de « %D » est de %d octets"
+
+#: stor-layout.c:469
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "%Jtaille de « %D » est plus grande que %d octets"
+
+#: stor-layout.c:888
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
+msgstr "%Jattribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %D »"
+
+#: stor-layout.c:891
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
+msgstr "%Jattribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %D »"
+
+#. No, we need to skip space before this field.
+#. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
+#: stor-layout.c:908
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "padding struct to align %q+D"
+msgstr "%Jremplissage du struct pour aligner « %D »"
+
+#: stor-layout.c:969
+#, gcc-internal-format
+msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
+
+#: stor-layout.c:1273
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct size to alignment boundary"
+msgstr "remplissage la taille du struct pour aligner les frontières"
+
+#: stor-layout.c:1303
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
+msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %s »"
+
+#: stor-layout.c:1307
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
+msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %s »"
+
+#: stor-layout.c:1313
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
+msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient"
+
+#: stor-layout.c:1315
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary"
+msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
+
+#: stor-layout.c:1848
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment of array elements is greater than element size"
+msgstr "%Jalignement de « %D » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
+
+#: targhooks.c:116
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
+msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par cette cible"
+
+#: targhooks.c:728
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "target attribute is not supported on this machine"
+msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
+
+#: targhooks.c:738
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
+msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
+
+#: tlink.c:483
+#, gcc-internal-format
+msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
+msgstr ""
+
+#: tlink.c:731
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
+msgstr ""
+
+#: tlink.c:801
+#, gcc-internal-format
+msgid "ld returned %d exit status"
+msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
+
+#: toplev.c:519
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid option argument %qs"
+msgstr "argument de l'option invalide « %s »"
+
+#: toplev.c:617
+#, gcc-internal-format
+msgid "getting core file size maximum limit: %m"
+msgstr "limite maximale obtenue de la taille du fichier de vidange (core file): %m"
+
+#: toplev.c:620
+#, gcc-internal-format
+msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
+msgstr "initialisation de la limite maximal de la taille du fichier de vidance (core file): %m"
+
+#: toplev.c:840
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
+msgstr "%J« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
+
+#: toplev.c:868
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined but not used"
+msgstr "%J« %F » défini mais n'a pas été utilisé"
+
+#: toplev.c:911
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "« %s » est obsolète (déclaré à %s:%d)"
+
+#: toplev.c:934
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "« %s » est obsolète (déclaré à %s:%d)"
+
+#: toplev.c:938
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "type est obsolète (déclaré à %s:%d)"
+
+#: toplev.c:944
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is deprecated"
+msgstr "« %s » est obsolète"
+
+#: toplev.c:946
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated"
+msgstr "type est obsolète"
+
+#: toplev.c:1090
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
+msgstr "option gcc de mise au point non reconnue: %c"
+
+#: toplev.c:1347
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s for writing: %m"
+msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
+
+#: toplev.c:1368
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
+msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
+
+#: toplev.c:1692
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this target does not support %qs"
+msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
+
+#: toplev.c:1747
+#, gcc-internal-format
+msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
+msgstr "instruction d'ordonnancement n'est pas supportée sur cette machine cible"
+
+#: toplev.c:1751
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target machine does not have delayed branches"
+msgstr "cette machine cible n'a pas de branchments avec délais"
+
+#: toplev.c:1765
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
+msgstr "-f%sleading-underscore n'est pas supporté sur cette machine cible"
+
+#: toplev.c:1838
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
+msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point"
+
+#: toplev.c:1851
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
+msgstr ""
+
+#: toplev.c:1854
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
+msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point"
+
+#: toplev.c:1888
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s: %m"
+msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
+
+#: toplev.c:1895
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
+msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
+
+#: toplev.c:1900
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdata-sections not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
+
+#: toplev.c:1907
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
+msgstr "-ffunction-sections désactivé; cela rend le profilage impossible"
+
+#: toplev.c:1914
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible"
+
+#: toplev.c:1920
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté sur cette machine cible (essayer -march options)"
+
+#: toplev.c:1929
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté avec -Os"
+
+#: toplev.c:1940
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
+msgstr ""
+
+#: toplev.c:1956
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fstack-protector not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
+
+#: toplev.c:1969
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
+msgstr ""
+
+#: toplev.c:2154
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing to %s: %m"
+msgstr "erreur d'écriture dans %s: %m"
+
+#: toplev.c:2156 java/jcf-parse.c:1769
+#, gcc-internal-format
+msgid "error closing %s: %m"
+msgstr "erreur de fermeture %s: %m"
+
+# FIXME: c'est de l'assembleur ?
+#: tree-cfg.c:1513 tree-cfg.c:2186
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hwill never be executed"
+msgstr "%Hne sera jamais exécuté"
+
+#: tree-cfg.c:2820
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA name in freelist but still referenced"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2829
+#, gcc-internal-format
+msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant."
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2838
+#, gcc-internal-format
+msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2844
+#, gcc-internal-format
+msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples."
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2865
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2870
+#, gcc-internal-format
+msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2886
+#, gcc-internal-format
+msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2897
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-integral used in condition"
+msgstr "longueur de texte non entier"
+
+#: tree-cfg.c:2902
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid conditional operand"
+msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
+
+#: tree-cfg.c:2949
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
+msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
+
+#: tree-cfg.c:2956
+#, gcc-internal-format
+msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2964
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:2975
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid reference prefix"
+msgstr "Type de référence invalide"
+
+#: tree-cfg.c:2986
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
+msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
+
+#: tree-cfg.c:2997
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
+msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
+
+#: tree-cfg.c:3005
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3076
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression for min lvalue"
+msgstr "expression invalide comme opérande"
+
+#: tree-cfg.c:3087
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in indirect reference"
+msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
+
+#: tree-cfg.c:3094
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in indirect reference"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
+
+#: tree-cfg.c:3122
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to array reference"
+msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
+
+#: tree-cfg.c:3133
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in array reference"
+msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
+
+#: tree-cfg.c:3142
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in array range reference"
+msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
+
+#: tree-cfg.c:3153
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
+
+#: tree-cfg.c:3163
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in component reference"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
+
+#: tree-cfg.c:3225
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-function in gimple call"
+msgstr "fonction ne peut être enligne"
+
+#: tree-cfg.c:3232
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid LHS in gimple call"
+msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
+
+#: tree-cfg.c:3248
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion in gimple call"
+msgstr "format de numéro de verson invalide"
+
+#: tree-cfg.c:3273
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in gimple comparison"
+msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
+
+#: tree-cfg.c:3291
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in comparison expression"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
+
+#: tree-cfg.c:3317
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of unary operation"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3323
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in unary operation"
+msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
+
+#: tree-cfg.c:3358
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in nop conversion"
+msgstr "Type d'expression invalide"
+
+#: tree-cfg.c:3372
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in fixed-point conversion"
+msgstr "Type d'expression invalide"
+
+#: tree-cfg.c:3385
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in conversion to floating point"
+msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
+
+#: tree-cfg.c:3398
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid types in conversion to integer"
+msgstr "type « void » invalide pour new"
+
+#: tree-cfg.c:3433
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial conversion in unary operation"
+msgstr "format de numéro de verson invalide"
+
+#: tree-cfg.c:3460
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-register as LHS of binary operation"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3467
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands in binary operation"
+msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
+
+#: tree-cfg.c:3482
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in complex expression"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
+
+#: tree-cfg.c:3507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in shift expression"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
+
+#: tree-cfg.c:3528
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in vector shift expression"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
+
+#: tree-cfg.c:3544
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in pointer plus expression"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
+
+#: tree-cfg.c:3567
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in binary truth expression"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
+
+#: tree-cfg.c:3602
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
+msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
+
+#: tree-cfg.c:3647
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in binary expression"
+msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
+
+#: tree-cfg.c:3672
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial conversion at assignment"
+msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
+
+#: tree-cfg.c:3689
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in unary expression"
+msgstr "nombre invalide dans l'expression #if"
+
+#: tree-cfg.c:3699
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in address expression"
+msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
+
+#: tree-cfg.c:3723 tree-cfg.c:3749
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid rhs for gimple memory store"
+msgstr "adresse mémoire d'indirection invalide"
+
+#: tree-cfg.c:3815
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand in return statement"
+msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
+
+#: tree-cfg.c:3827
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion in return statement"
+msgstr "Déclaration init invalide"
+
+#: tree-cfg.c:3851
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
+msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
+
+#: tree-cfg.c:3866
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operand to switch statement"
+msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
+
+#: tree-cfg.c:3886
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid PHI result"
+msgstr "adresse invalide"
+
+#: tree-cfg.c:3898
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid PHI argument"
+msgstr "type d'argument invalide"
+
+#: tree-cfg.c:3904
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible types in PHI argument"
+msgstr "type incompatibles dans %s"
+
+#: tree-cfg.c:4029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_gimple failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
+
+#: tree-cfg.c:4063
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid function in call statement"
+msgstr "membre gauche invalide avec asm"
+
+#: tree-cfg.c:4074
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid pure const state for function"
+msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
+
+#: tree-cfg.c:4084 tree-ssa.c:845 tree-ssa.c:855
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "in statement"
+msgstr "Déclaration init invalide"
+
+#: tree-cfg.c:4098
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4103
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw in middle of block"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4175
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dead STMT in EH table"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4213
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4224
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing PHI def"
+msgstr "champ manquant"
+
+#: tree-cfg.c:4235
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4244 tree-cfg.c:4289
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect sharing of tree nodes"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4259
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid GIMPLE statement"
+msgstr "Déclaration init invalide"
+
+#: tree-cfg.c:4268
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4280
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect entry in label_to_block_map.\n"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4305
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_stmts failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
+
+#: tree-cfg.c:4328
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4334
+#, gcc-internal-format
+msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4341
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru to exit from bb %d"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4365
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonlocal label "
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4374 tree-cfg.c:4383 tree-cfg.c:4408
+#, gcc-internal-format
+msgid "label "
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4398
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "control flow in the middle of basic block %d"
+msgstr "insn de contrôle de flot à l'intérieur d'un bloc de base"
+
+#: tree-cfg.c:4428
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
+msgstr "Arrête fallthru après le branchement inconditionnel %i"
+
+#: tree-cfg.c:4441
+#, gcc-internal-format
+msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4464 tree-cfg.c:4486 tree-cfg.c:4499 tree-cfg.c:4568
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4474
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit goto at end of bb %d"
+msgstr "instanciation explicite de « %#D »"
+
+#: tree-cfg.c:4504
+#, gcc-internal-format
+msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4534
+#, gcc-internal-format
+msgid "found default case not at the start of case vector"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4542
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case labels not sorted: "
+msgstr "mode dans l'étiquette n'est pas discret"
+
+#: tree-cfg.c:4559
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra outgoing edge %d->%d"
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:4582
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing edge %i->%i"
+msgstr "champ manquant"
+
+#: tree-cfg.c:7069
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%<noreturn%> function does return"
+msgstr "fonction avec « noreturn » effectue des retour"
+
+#: tree-cfg.c:7089
+#, gcc-internal-format
+msgid "control reaches end of non-void function"
+msgstr "contrôle a atteint la fin non void de la fonction"
+
+#: tree-cfg.c:7151
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
+msgstr "fonction peut être une possible candidate pour l'attribut « norreturn »"
+
+#: tree-dump.c:927
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not open dump file %qs: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
+
+#: tree-dump.c:1060
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
+msgstr "option inconnue « %.*s » ignorée dans « -fdump-%s »"
+
+#: tree-eh.c:1993
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i is missing"
+msgstr "argument pour « -%s » est manquant"
+
+#: tree-eh.c:1998
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
+msgstr ""
+
+#. ??? might not be mistake.
+#: tree-eh.c:2004
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
+msgstr ""
+
+#: tree-eh.c:2039
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
+msgstr ""
+
+#: tree-eh.c:2046
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
+msgstr ""
+
+#: tree-eh.c:2057
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
+msgstr ""
+
+#: tree-inline.c:2436
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une taille variable de variables"
+
+#: tree-inline.c:2470
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise alloca (écrasant l'utiliastion de l'attribut always_inline)"
+
+#: tree-inline.c:2484
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise setjmp"
+
+#: tree-inline.c:2498
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une liste variable d'arguments"
+
+#: tree-inline.c:2510
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise le traitement d'exception setjmp-longjmp"
+
+#: tree-inline.c:2518
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto qui n'est pas local"
+
+#: tree-inline.c:2530
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une taille variable de variables"
+
+#: tree-inline.c:2550
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto calculé"
+
+#: tree-inline.c:2565
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto qui n'est pas local"
+
+#: tree-inline.c:2591
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it saves address of local label in a static variable"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une taille variable de variables"
+
+#: tree-inline.c:2682
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle supprime l'utilisation de -fno-inline"
+
+#: tree-inline.c:2696
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
+msgstr "%Jfonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle utilise un attribut en conflit avec l'enlignage"
+
+#: tree-inline.c:3244 tree-inline.c:3254
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
+msgstr "%Jl'enlignage de l'appel à « %F »: %s a échoué"
+
+#: tree-inline.c:3245 tree-inline.c:3256
+#, gcc-internal-format
+msgid "called from here"
+msgstr "appelé d'ici"
+
+#: tree-mudflap.c:868
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
+msgstr ""
+
+#: tree-mudflap.c:1059
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
+msgstr ""
+
+#: tree-mudflap.c:1303
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
+msgstr ""
+
+#: tree-nomudflap.c:50
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mudflap: this language is not supported"
+msgstr "-pipe n'est pas supporté"
+
+#: tree-optimize.c:445
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
+msgstr "%Jtaille de la valeur retournée par « %D » est %u octets"
+
+#: tree-optimize.c:448
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "%Jtaille de la valeur retournée par « %D » supérieure à %wd octets"
+
+#: tree-outof-ssa.c:682 tree-outof-ssa.c:744 tree-ssa-coalesce.c:934
+#: tree-ssa-coalesce.c:949 tree-ssa-coalesce.c:1171 tree-ssa-live.c:1211
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA corruption"
+msgstr ""
+
+#: tree-outof-ssa.c:1314
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: tree-outof-ssa.c:1320
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: tree-outof-ssa.c:1327
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: tree-outof-ssa.c:1333
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: tree-profile.c:386
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented functionality"
+msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
+
+#: tree-ssa-structalias.c:4791
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialized from %qE"
+msgstr "constante « %D » non initialisée"
+
+#: tree-ssa-structalias.c:4795
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialized from here"
+msgstr "appelé d'ici"
+
+# FIXME
+#: tree-ssa-structalias.c:4844
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing pointer %qD does break strict-aliasing rules"
+msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'aliases"
+
+#: tree-ssa.c:252
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected an SSA_NAME object"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:258
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:264
+#, gcc-internal-format
+msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:270
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:276
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "found a real definition for a non-register"
+msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
+
+#: tree-ssa.c:283
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:320
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:372
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing definition"
+msgstr "définition d'occurence manquante"
+
+#: tree-ssa.c:378
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:386
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "definition in block %i follows the use"
+msgstr "définition suit l'action"
+
+#: tree-ssa.c:393
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:401
+#, gcc-internal-format
+msgid "no immediate_use list"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:413
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong immediate use list"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:447
+#, gcc-internal-format
+msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:461
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
+msgstr "argument manquant après %s"
+
+#: tree-ssa.c:470
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
+msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
+
+#: tree-ssa.c:483
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:533
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-addressable variable inside an alias set"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:544
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
+
+#: tree-ssa.c:586
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:593
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:607
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:617
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
+
+#: tree-ssa.c:645
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:664
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:674
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_call_clobbering failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
+
+#: tree-ssa.c:695
+#, gcc-internal-format
+msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:705
+#, gcc-internal-format
+msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:718
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_memory_partitions failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
+
+#: tree-ssa.c:790
+#, gcc-internal-format
+msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:815
+#, gcc-internal-format
+msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:835
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:894
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_ssa failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
+
+#: tree-ssa.c:1453
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%J%qD was declared here"
+msgstr "%J« %D » précédemment déclaré ici"
+
+#: tree-ssa.c:1521
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is used uninitialized in this function"
+msgstr "%J« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
+
+#: tree-ssa.c:1524 tree-ssa.c:1563
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
+msgstr "%J« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
+
+#: tree-vrp.c:5039
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
+msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
+
+#: tree-vrp.c:5053
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Harray subscript is above array bounds"
+msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
+
+#: tree-vrp.c:5060
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Harray subscript is below array bounds"
+msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
+
+#: tree-vrp.c:5705
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
+msgstr ""
+
+#: tree-vrp.c:5711
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
+msgstr ""
+
+#: tree-vrp.c:5748
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison always false due to limited range of data type"
+msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
+
+#: tree-vrp.c:5751
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison always true due to limited range of data type"
+msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"
+
+#: tree.c:3716
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
+msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
+
+#: tree.c:3999
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
+msgstr "%J« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
+
+#: tree.c:4011
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
+msgstr "%J« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
+
+#: tree.c:4026
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
+msgstr "%J« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
+
+#: tree.c:4085 tree.c:4097 tree.c:4107 config/darwin.c:1437
+#: config/arm/arm.c:3294 config/arm/arm.c:3322 config/avr/avr.c:4804
+#: config/h8300/h8300.c:5283 config/h8300/h8300.c:5307 config/i386/i386.c:4256
+#: config/i386/i386.c:26559 config/ia64/ia64.c:621
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1118 config/rs6000/rs6000.c:20739
+#: config/sh/symbian.c:408 config/sh/symbian.c:415
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute ignored"
+msgstr "attribut « %s » ignoré"
+
+#: tree.c:4123
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
+msgstr "%Jfonction enligne « %D » est déclarée en tant que dllimport: attribut ignoré."
+
+#: tree.c:4131
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "%Jdéfinition de la fonction « %D » est marquée dllimport"
+
+#: tree.c:4139 config/sh/symbian.c:430
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "%Jdéfinition de la variable « %D » est marquée dllimport"
+
+#: tree.c:4162 config/sh/symbian.c:505
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
+msgstr "%Jédition de lien externe requise pour le symbole « %D » en raison de l'attribut « %s »"
+
+#: tree.c:4176
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
+msgstr ""
+
+#: tree.c:5758
+#, gcc-internal-format
+msgid "arrays of functions are not meaningful"
+msgstr "tableaux de fonctions n'a pas grand sens"
+
+#: tree.c:5909
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return type cannot be function"
+msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
+
+#: tree.c:7067 tree.c:7152 tree.c:7213
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
+
+#: tree.c:7104
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
+
+#: tree.c:7117
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
+
+#: tree.c:7166
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
+
+#: tree.c:7179
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
+
+#: tree.c:7239
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
+
+#: tree.c:7253
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
+
+#: tree.c:7266
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
+
+#: tree.c:7279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
+
+#: value-prof.c:376
+#, gcc-internal-format
+msgid "Dead histogram"
+msgstr ""
+
+#: value-prof.c:407
+#, gcc-internal-format
+msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:1634
-#, c-format
-msgid ""
-"Setting spec %s to '%s'\n"
-"\n"
+#: value-prof.c:420
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_histograms failed"
+msgstr "verify_flow_info a échoué"
+
+#: value-prof.c:467
+#, gcc-internal-format
+msgid "Correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
 msgstr ""
-"Initialisation des spec %s à « %s »\n"
-"\n"
 
-#: gcc.c:1732
-#, c-format
-msgid "Reading specs from %s\n"
-msgstr "Lecture des spécification à partir de %s\n"
+#: value-prof.c:477
+#, gcc-internal-format
+msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:1830 gcc.c:1849
-#, c-format
-msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "syntaxe des specs %%include mal composée après %ld caractères"
+#: varasm.c:575
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%+D causes a section type conflict"
+msgstr "%J%D cause un conflit du type de section"
+
+#: varasm.c:1118
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
+msgstr "%Jalignement de « %D » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
+
+#: varasm.c:1344 varasm.c:1352
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "register name not specified for %q+D"
+msgstr "%Jnom de registre n'est pas spécifié pour « %D »"
+
+#: varasm.c:1354
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid register name for %q+D"
+msgstr "%Jnom de registre invalide pour « %D »"
+
+#: varasm.c:1356
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
+msgstr "%Jtype de données de « %D » n'est pas applicable pour un registre"
+
+#: varasm.c:1359
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
+msgstr "%Jregistre spécifié pour « %D » n'est applicable à un type de données"
+
+#: varasm.c:1369
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable has initial value"
+msgstr "variable globale registre a une valeur initiale"
 
-#: gcc.c:1857
-#, c-format
-msgid "could not find specs file %s\n"
-msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n"
+#: varasm.c:1373
+#, gcc-internal-format
+msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:1873 gcc.c:1881 gcc.c:1890 gcc.c:1899
-#, c-format
-msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
-msgstr "specs de la syntaxe %%rename mal composées après %ld caractères"
+#: varasm.c:1411
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "register name given for non-register variable %q+D"
+msgstr "%Jnom de registre donné pour une variable non registre « %D »"
+
+# FIXME
+#: varasm.c:1480
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "global destructors not supported on this target"
+msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
+
+# FIXME
+#: varasm.c:1546
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "global constructors not supported on this target"
+msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
+
+#: varasm.c:1932
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local COMMON data not implemented"
+msgstr "thread-local COMMON data n'est pas implanté"
+
+#: varasm.c:1961
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
+msgstr "%Jrequête d'alignement pour '%D' est plus grand que l'alignement implanté de %d"
+
+#: varasm.c:4482
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
+msgstr "initialisation d'entier trop compliquée"
+
+#: varasm.c:4487
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
+msgstr "l'initialisation d'une valeur à virgule flottante n'est pas une constante à virgule flottante"
 
-#: gcc.c:1908
-#, c-format
-msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
-msgstr "specs de la spécification %s n'a pas été trouvé pour être renommer"
+#: varasm.c:4760
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid initial value for member %qs"
+msgstr "valeur initiale invalide pour le membre « %s »"
 
-#: gcc.c:1915
-#, c-format
-msgid "rename spec %s to %s\n"
-msgstr "renommé les specs %s à %s\n"
+#: varasm.c:4956 varasm.c:5000
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
+msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » qui doit être précédée d'une définition"
 
-#: gcc.c:1917
-#, c-format
-msgid ""
-"spec is '%s'\n"
-"\n"
+#: varasm.c:4964
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
+
+#: varasm.c:4998
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must be public"
+msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » doit être publique"
+
+#: varasm.c:5002
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D not supported"
+msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
+
+#: varasm.c:5028
+#, gcc-internal-format
+msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "seulement les alias faibles sont supportés dans cette configuration"
+
+#: varasm.c:5263
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
+
+#: varasm.c:5344
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
+msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %s %s »"
+
+#: varasm.c:5349
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
 msgstr ""
-"spec est « %s »\n"
-"\n"
 
-#: gcc.c:1930
-#, c-format
-msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
-msgstr "specs inconnus de la commande %% après %ld caractères"
+#: varasm.c:5388
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:1941 gcc.c:1954
-#, c-format
-msgid "specs file malformed after %ld characters"
-msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères"
+#: varasm.c:5397
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D must have static linkage"
+msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
 
-#: gcc.c:2008
-msgid "spec file has no spec for linking"
-msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"
+#: varasm.c:5403
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
+msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
 
-#: gcc.c:2720
-msgid "-pipe not supported"
-msgstr "-pipe n'est pas supporté"
+#: varasm.c:5408
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "seulement les alias faibles sont supportés dans cette configuration"
 
-#: gcc.c:2774
-msgid ""
-"\n"
-"Go ahead? (y or n) "
+#: varasm.c:5468
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
+
+#: varray.c:197
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
+msgstr "tableau virtuel %s[%lu]: élément %lu hors limite dans %s, à %s:%d"
+
+#: varray.c:207
+#, gcc-internal-format
+msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "sous débordement du tableau virtuele %s dans %s, à %s:%d"
+
+#: vec.c:381
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
 msgstr ""
-"\n"
-"Aller de l'avant? (y ou n) "
 
-#: gcc.c:2873
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: %s (program %s)\n"
-"Please submit a full bug report.\n"
-"See %s for instructions."
+#. Print an error message for unrecognized stab codes.
+#: xcoffout.c:187
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
+msgstr "pas de sclass pour le stab %s (0x%x)\n"
+
+#: config/darwin-c.c:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many #pragma options align=reset"
+msgstr "trop d'options pour #pragma pour align=reset"
+
+#: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
+#: config/darwin-c.c:112
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
+msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
+
+#: config/darwin-c.c:115
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma options'"
+msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
+
+#: config/darwin-c.c:125
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
+msgstr "« #pragma options align={mac68k|power|reset} » mal composé, ignoré"
+
+#: config/darwin-c.c:137
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "« ( » manquante après « #pragma unused », ignoré"
+
+#: config/darwin-c.c:155
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "« ( » manquante après « #pragma unused », ignoré"
+
+#: config/darwin-c.c:158
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma unused'"
+msgstr "rebut à la fin de « #pragma unused »"
+
+#: config/darwin-c.c:169
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
+msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
+
+#: config/darwin-c.c:177
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
+msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
+
+#: config/darwin-c.c:180
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
+msgstr "rebut à la fin de «#pragma %s'"
+
+#: config/darwin-c.c:406
+#, gcc-internal-format
+msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
 msgstr ""
-"Erreur internal error: %s (programme %s)\n"
-"SVP soumettre un rapport complet d'anomalies.\n"
-"Consulter %s pour les instructions."
 
-#: gcc.c:2891
-#, c-format
-msgid "# %s %.2f %.2f\n"
-msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
+#: config/darwin-c.c:589
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3024
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] file...\n"
-msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n"
+#: config/darwin.c:1410
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3025
-msgid "Options:\n"
-msgstr "Options:\n"
+#: config/darwin.c:1417
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3027
-msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
-msgstr "  -pass-exit-codes         quitter avec le plus grand code d'erreur de la phase\n"
+#: config/darwin.c:1542
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "visibilité des attributs internes et protégées n'est pas supportée dans cette configuration; ignoré"
 
-#: gcc.c:3028
-msgid "  --help                   Display this information\n"
-msgstr "  --help                   afficher l'aide mémoire\n"
+#: config/host-darwin.c:62
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
+msgstr "ne peut défaire la map pch_address_space: %m\n"
 
-#: gcc.c:3029
-msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
-msgstr "  --target-help            afficher les options spécifiques de la ligne de commande\n"
+#: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
 
-#: gcc.c:3031
-msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
-msgstr "  (Utiliser «-v --help» pour afficher les options de la ligne de commande des sous-processus)\n"
+#: config/sol2-c.c:102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
 
-#: gcc.c:3032
-msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
-msgstr "  -dumpspecs               afficher tous les construits des chaînes de specs\n"
+#: config/sol2-c.c:117
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3033
-msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
-msgstr "  -dumpversion             afficher la version du compilateur\n"
+#: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>"
+msgstr "construit #pragma mal composé"
 
-#: gcc.c:3034
-msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
-msgstr "  -dumpmachine             afficher le processeur ciblé par le compilateur\n"
+#: config/sol2-c.c:136
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
 
-#: gcc.c:3035
-msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
-msgstr "  -print-search-dirs       afficher les répertoires du chemin de recherche du compiltateur\n"
+#: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
+msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
 
-#: gcc.c:3036
-msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
-msgstr "  -print-libgcc-file-name  afficher le nom de la librairie compagne du compilateur\n"
+#: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>"
+msgstr "construit #pragma mal composé"
 
-#: gcc.c:3037
-msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
-msgstr "  -print-file-name=<lib>   afficher le chemin d'accès complet vers la librairie <lib>\n"
+#: config/sol2-c.c:194
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
 
-#: gcc.c:3038
-msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
-msgstr "  -print-prog-name=<prog>  afficher le chemin d'accès complet vers le composant du compilateur <prog>\n"
+#: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
+msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
+
+#: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>"
+msgstr "construit #pragma mal composé"
+
+#: config/sol2-c.c:252
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
+
+#: config/sol2.c:53
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
+msgstr ""
+
+#: config/vxworks.c:146
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PIC is only supported for RTPs"
+msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
+
+#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
+#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
+#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
+#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
+#. are not supported.
+#: config/darwin.h:456
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
+msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
+
+#. No profiling.
+#: config/vx-common.h:89
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for VxWorks"
+msgstr "support du profileur pour WindISS"
+
+#: config/alpha/alpha.c:233 config/rs6000/rs6000.c:2193
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtls-size"
+
+#: config/alpha/alpha.c:287
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
+msgstr "-f%s ignoré pour Unicos/Mk (non supporté)"
+
+#: config/alpha/alpha.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
+
+#: config/alpha/alpha.c:322
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee-with-inexact n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
+
+#: config/alpha/alpha.c:339
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtrap-precision"
+
+#: config/alpha/alpha.c:353
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-rounding-mode"
+
+#: config/alpha/alpha.c:368
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-trap-mode"
+
+#: config/alpha/alpha.c:382 config/alpha/alpha.c:394
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
+
+#: config/alpha/alpha.c:401
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "mode trappe n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
+
+#: config/alpha/alpha.c:408
+#, gcc-internal-format
+msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
+msgstr "complétion logicielle FP requiert -mtrap-precision=i"
+
+#: config/alpha/alpha.c:424
+#, gcc-internal-format
+msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
+msgstr "mode d'arondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
+
+#: config/alpha/alpha.c:429
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported for VAX floats"
+msgstr "mode trappe n'est pas supporté avec les flottants sur VAX"
+
+#: config/alpha/alpha.c:433
+#, gcc-internal-format
+msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
+msgstr "long double de 128 bits ne sont pas supporté pour les flottants sur VAX"
+
+#: config/alpha/alpha.c:461
+#, gcc-internal-format
+msgid "L%d cache latency unknown for %s"
+msgstr "latence de la cache L%d inconnue pour %s"
+
+#: config/alpha/alpha.c:476
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour -mmemory-latency"
+
+#: config/alpha/alpha.c:6563 config/alpha/alpha.c:6566 config/s390/s390.c:8718
+#: config/s390/s390.c:8721
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin fcode"
+msgstr "construit interne erroné de fcode"
+
+#: config/arc/arc.c:392
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
+msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
+
+#: config/arc/arc.c:400
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
+msgstr "l'argument de l'attribut « %s » n'est pas «ilink1» ou «ilink2 »"
+
+#: config/arm/arm.c:1182
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
+msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
+
+#: config/arm/arm.c:1192 config/rs6000/rs6000.c:1593 config/sparc/sparc.c:764
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %s switch"
+msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option %s"
+
+#: config/arm/arm.c:1305
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
+msgstr "option invalide %s"
+
+#: config/arm/arm.c:1313
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support ARM mode"
+msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-32"
+
+#: config/arm/arm.c:1319
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support interworking"
+msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
+
+#: config/arm/arm.c:1325
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
+msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
+
+#: config/arm/arm.c:1343
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "autoriser le support de pistage arrière si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
+
+#: config/arm/arm.c:1346
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelés si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
+
+#: config/arm/arm.c:1349
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelants si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
+
+#: config/arm/arm.c:1353
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
+msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
+
+#: config/arm/arm.c:1361
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
+msgstr "-fpic et -mapcs-reent sont incompatibles"
+
+#: config/arm/arm.c:1364
+#, gcc-internal-format
+msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
+msgstr "Code réentrant APCS n'est pas supporté.  Ignoré"
+
+#: config/arm/arm.c:1372
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
+msgstr "-g avec -mno-apcs-frame peut ne pas donner une mise au point sensée"
+
+#: config/arm/arm.c:1375
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
+msgstr "passage d'argument en virgule flottante dans les registres FP n'est pas encore supporté"
+
+#: config/arm/arm.c:1432
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:1435
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:1445
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
+msgstr "option d'émulation en virgule flottante invalide: -mfpe-%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1462
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
+msgstr "option d'émulation en virgule flottante invalide: -mfpe-%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1502
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
+msgstr "option d'émulation en virgule flottante invalide: -mfpe-%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1509
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:1515
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iWMMXt and hardware floating point"
+msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
+
+#: config/arm/arm.c:1519
+#, gcc-internal-format
+msgid "Thumb-2 iWMMXt"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:1542
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
+msgstr "option d'émulation en virgule flottante invalide: -mfpe-%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1555
+#, gcc-internal-format
+msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:1569
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "structure size boundary can only be set to %s"
+msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32"
+
+#: config/arm/arm.c:1575
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
+msgstr "mode de SYN incompatible avec la valeur"
+
+#: config/arm/arm.c:1584
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
+msgstr ""
+
+#: config/arm/arm.c:1596
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
+msgstr "-mpic-register= est inutile sans -fpic"
+
+#: config/arm/arm.c:1605
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to use '%s' for PIC register"
+msgstr "incapable d'utiliser « %s » pour un registre PIC"
 
-#: gcc.c:3039
-msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
-msgstr "  -print-multi-directory   afficher la racine du répertoire des version libgcc\n"
+#: config/arm/arm.c:3262 config/arm/arm.c:3280 config/avr/avr.c:4824
+#: config/avr/avr.c:4840 config/bfin/bfin.c:5228 config/h8300/h8300.c:5259
+#: config/i386/i386.c:4218 config/i386/i386.c:26504
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1155 config/m68k/m68k.c:783
+#: config/mcore/mcore.c:3034 config/mips/mips.c:1223 config/mips/mips.c:1225
+#: config/rs6000/rs6000.c:20665 config/sh/sh.c:8131 config/sh/sh.c:8149
+#: config/sh/sh.c:8178 config/sh/sh.c:8260 config/sh/sh.c:8283
+#: config/stormy16/stormy16.c:2221 config/v850/v850.c:2048
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to functions"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
 
-#: gcc.c:3040
-msgid ""
-"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
-"                           multiple library search directories\n"
-msgstr ""
-"  -print-multi-lib         afficher la table de projection entre les options de la ligne de commande\n"
-"                           les multiples répertoires de recherches des librairies\n"
+#: config/arm/arm.c:14790
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
+msgstr "incapable de calculer la localisation réelle de la pile de paramètres"
 
-#: gcc.c:3043
-msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
-msgstr "  -Wa,<options>            passer les <options> séparées par des virgules à l'assembleur\n"
+#: config/arm/arm.c:16296
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument must be a constant"
+msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
 
-#: gcc.c:3044
-msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
-msgstr "  -Wp,<options>            passer les <options> séparées par des virgules au préprocesseur\n"
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:16604 config/arm/arm.c:16641
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an immediate"
+msgstr "sélecteur doit être un immédiat"
 
-#: gcc.c:3045
-msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
-msgstr "  -Wl,<options>            passer les <options> séparées par des virgules  à l'éditeur de liens\n"
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:16684
+#, gcc-internal-format
+msgid "mask must be an immediate"
+msgstr "masque doit être un immédiat"
 
-#: gcc.c:3046
-msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
-msgstr "  -Xlinker <argument>      passer l'<argument> à l'éditeur de liens\n"
+#: config/arm/arm.c:17345
+#, gcc-internal-format
+msgid "no low registers available for popping high registers"
+msgstr "pas de registre bas disponible pour faire ressortir les registres du haut"
 
-#: gcc.c:3047
-msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
-msgstr "  -save-temps              ne pas détruire les fichiers intermédiaires\n"
+#: config/arm/arm.c:17568
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
+msgstr "routines d'interruption de service ne peuvent être codées en mode THUMB"
 
-#: gcc.c:3048
-msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
-msgstr "  -pipe                    utiliser des pipes au lieu de fichiers intermédiares\n"
+#: config/arm/arm.c:19618
+#, gcc-internal-format
+msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3049
-msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
-msgstr "  -time                    mesurer le temps d'exécution de chaque sous-processus\n"
+#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2900
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "%Jvariable initialisé « %D » est marquée dllimport"
 
-#: gcc.c:3050
-msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
-msgstr "  -specs=<fichier>         écraser les specs internes à l'aide du contenu du <fichier>\n"
+#: config/arm/pe.c:167
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "%Jvariable statique « %D » est marquée dllimport"
 
-#: gcc.c:3051
-msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
-msgstr "  -std=<standard>          assumer que les fichiers sources respectent le <standard>\n"
+#: config/avr/avr.c:399
+#, gcc-internal-format
+msgid "the -mno-tablejump switch is deprecated"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3052
-msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
-msgstr "  -B <répertoire>          ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur\n"
+#: config/avr/avr.c:400
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC 4.4 is the last release with this switch"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3053
-msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
-msgstr "  -b <machine>             exécuter gcc pour la <machine> cible, si installé\n"
+#: config/avr/avr.c:401
+#, gcc-internal-format
+msgid "use the -fno-jump-tables switch instead"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3054
-msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
-msgstr "  -V <version>             exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
+#: config/avr/avr.c:4626
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3055
-msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
-msgstr "  -v                       afficher les programmes invoqués par le compilateur\n"
+#: config/avr/avr.c:4635
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3056
-msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
-msgstr "  -###                     identique à -v mais les options et les commandes entre guillemets ne sont pas exécutées\n"
+#: config/avr/avr.c:4797
+#, gcc-internal-format
+msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
+msgstr "seules les variables initialisées peuvent être placées dans la zone mémoire du programme"
 
-#: gcc.c:3057
-msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
-msgstr "  -E                       pré-traiter seulement; ne pas compiler, assembler ou éditer les liens\n"
+#: config/avr/avr.c:4931
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
+msgstr "seuls les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .noinit"
 
-#: gcc.c:3058
-msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
-msgstr "  -S                       compiler seulement; ne pas assembler ou éditer les liens\n"
+#: config/avr/avr.c:4945
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "MCU %qs supported for assembler only"
+msgstr "MCU « %s » est supporté pour l'assembleur seulement"
 
-#: gcc.c:3059
-msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
-msgstr "  -S                       compiler et assembler, mais ne pas éditer les liens\n"
+#: config/avr/avr.h:756
+#, gcc-internal-format
+msgid "trampolines not supported"
+msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
 
-#: gcc.c:3060
-msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
-msgstr "  -o <fichier>             placer la sortie dans le <fichier>\n"
+#: config/bfin/bfin.c:2479 config/m68k/m68k.c:500
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-mshared-library-id=%d n'est pas entre 0 et %d"
 
-#: gcc.c:3061
-msgid ""
-"  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
-"                           Permissable languages include: c c++ assembler none\n"
-"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
-"                           guessing the language based on the file's extension\n"
-msgstr ""
-"  -x <langage>             spécifier le langage des fichiers d'entrée parmi les\n"
-"                           langages permis: c c++ assembler none\n"
-"                           « none » signifiant d'utiliser le comportement par défaut\n"
-"                           en tentant d'identifier le langage par l'extension du fichier\n"
+#: config/bfin/bfin.c:2499
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mcpu=%s is not valid"
+msgstr "-mcpu=%s ne supporte par -mips%d"
 
-#: gcc.c:3068
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
-" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
-" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
+#: config/bfin/bfin.c:2535
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
 msgstr ""
-"\n"
-"Options débutant par -g, -f, -m, -O, -W, ou --param sont automatiquement\n"
-" passés aux divers sous-processus invoqués par %s.  Afin de passer\n"
-" les autres options à ces processus l'option -W<lettre> doit être utilisé.\n"
 
-#. translate_options () has turned --version into -fversion.
-#: gcc.c:3348
-#, c-format
-msgid "%s (GCC) %s\n"
-msgstr "%s (GCC) %s\n"
+#: config/bfin/bfin.c:2600
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
+msgstr "-mshared-library-id= spécifié sans -mid-shared-library"
 
-#: gcc.c:3349
-msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: config/bfin/bfin.c:2603
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
+msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme"
 
-#: gcc.c:3351 gcov.c:320
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"\n"
+#: config/bfin/bfin.c:2606
+#, gcc-internal-format
+msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
 msgstr ""
-"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie.  Il n'y a PAS\n"
-"GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou pour un BUT PARTICULIER.\n"
-"\n"
 
-#: gcc.c:3450
-msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
-msgstr "argument de «-Xlinker» est manquant"
+#: config/bfin/bfin.c:2611 config/m68k/m68k.c:608
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
+msgstr "ne peut spécifier à la fois -msep-data et -mid-shared-library"
 
-#: gcc.c:3458
-msgid "argument to `-l' is missing"
-msgstr "argument pour «-l» est manquant"
+#: config/bfin/bfin.c:2631
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3475
-msgid "argument to `-specs' is missing"
-msgstr "argument de «-specs» est manquant"
+#: config/bfin/bfin.c:2634
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
+msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
 
-#: gcc.c:3490
-msgid "argument to `-specs=' is missing"
-msgstr "argument de «-specs=» est manquant"
+#: config/bfin/bfin.c:2637
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
+msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
 
-#: gcc.c:3521
-msgid "argument to `-b' is missing"
-msgstr "argument de «-b» est manquant"
+#: config/bfin/bfin.c:2640
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together"
+msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
 
-#: gcc.c:3536
-msgid "argument to `-B' is missing"
-msgstr "argument de «-B» est manquant"
+#: config/bfin/bfin.c:5233
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple function type attributes specified"
+msgstr "%J fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
 
-#: gcc.c:3606
-msgid "argument to `-V' is missing"
-msgstr "argument de «-V» est manquant"
+#: config/bfin/bfin.c:5289 config/bfin/bfin.c:5318 config/spu/spu.c:3655
+#, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute only applies to functions"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
 
-#: gcc.c:3627 gcc.c:3634 gcc.c:3641
-msgid "invalid version number format"
-msgstr "format de numéro de verson invalide"
+#: config/bfin/bfin.c:5300
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3752
-msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple compilations"
-msgstr "ne peut spécifier -o avec -c ou -S et de multiples compilations"
+#: config/bfin/bfin.c:5350
+#, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute only applies to variables"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
 
-#: gcc.c:3923
-msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
-msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -save-temps a été spécifié"
+#: config/bfin/bfin.c:5357
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jl'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
+
+#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
+#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
+#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
+#. we notice.
+#: config/cris/cris.c:447
+#, gcc-internal-format
+msgid "MULT case in cris_op_str"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:3927
-msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
-msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -time a été spécifié"
+#: config/cris/cris.c:837
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of ':' modifier"
+msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
 
-#: gcc.c:3939
-msgid "argument to `-x' is missing"
-msgstr "argument pour «-x» est manquant"
+#: config/cris/cris.c:1024
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: bad register: %d"
+msgstr "erreur interne: registre erroné: %d"
 
-#: gcc.c:3967
-#, c-format
-msgid "argument to `-%s' is missing"
-msgstr "argument pour «-%s» est manquant"
+#: config/cris/cris.c:1586
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
+msgstr "erreur interne: effet de bord de insn sideeffect-insn ayant un effet principal"
 
-#: gcc.c:4028
-#, c-format
-msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
-msgstr "AVERTISSEMENT: «-x %s» après le dernier fichier d'entrée n'a pas d'effet"
+#: config/cris/cris.c:1683
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown cc_attr value"
+msgstr "relocalisation unspec inconnue"
 
-#: gcc.c:4327
-msgid "invalid specification!  Bug in cc"
-msgstr "spécification invalide!  Bug dans cc."
+#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
+#: config/cris/cris.c:2062
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
+msgstr "erreur interne: cris_side_effect_mode_ok avec des opérandes erronées"
 
-#: gcc.c:4476
-#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+#: config/cris/cris.c:2354
+#, gcc-internal-format
+msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
+msgstr "-max-stackframe=%d n'est pas utilisable, n'est pas entre 0 et %d"
 
-#. Catch the case where a spec string contains something like
-#. '%{foo:%*}'.  ie there is no * in the pattern on the left
-#. hand side of the :.
-#: gcc.c:5029
-#, c-format
-msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
-msgstr "échec du spec: «%%*» n'a pas été initialisé par concordance du patron"
+#: config/cris/cris.c:2382
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
+msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -march= ou -mcpu= : %s"
 
-#: gcc.c:5038
-#, c-format
-msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
-msgstr "AVERTISSEMENT: utilisation obsolète de l'opérateur %%[ dans les specs"
+#: config/cris/cris.c:2418
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
+msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -mtune= : %s"
 
-#: gcc.c:5056
-#, c-format
-msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
-msgstr "Traitement du spec %c%s%c, lequel est « %s »\n"
+#: config/cris/cris.c:2439
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+msgstr "-fPIC et -fpic ne sont pas supportées par cette configuration"
 
-#: gcc.c:5181
-#, c-format
-msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
-msgstr "échec de spec: option « %c » de spec non reconnue"
+#: config/cris/cris.c:2454
+#, gcc-internal-format
+msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
+msgstr "l'option particulière -g est invalide avec -maout et -melinux"
 
-#: gcc.c:5291
-msgid "mismatched braces in specs"
-msgstr "accolades non concordantes dans les specs"
+#: config/cris/cris.c:2680
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown src"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:5969
-#, c-format
-msgid "unrecognized option `-%s'"
-msgstr "option «-%s» non reconnue"
+#: config/cris/cris.c:2741
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unknown dest"
+msgstr "mode insn inconnu"
 
-#: gcc.c:5975
-#, c-format
-msgid "install: %s%s\n"
-msgstr "installés: %s%s\n"
+#: config/cris/cris.c:3026
+#, gcc-internal-format
+msgid "stackframe too big: %d bytes"
+msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
 
-#: gcc.c:5976
-#, c-format
-msgid "programs: %s\n"
-msgstr "programmes: %s\n"
+#: config/cris/cris.c:3520 config/cris/cris.c:3548
+#, gcc-internal-format
+msgid "expand_binop failed in movsi got"
+msgstr ""
 
-#: gcc.c:5977
-#, c-format
-msgid "libraries: %s\n"
-msgstr "libraries: %s\n"
+#: config/cris/cris.c:3630
+#, gcc-internal-format
+msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
+msgstr "génération d'une opérande PIC mais le registre PIC n'est pas initialisé"
 
-#: gcc.c:6025
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
+#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
+#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008
+#. Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
+#. any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
+#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
+#. attached declarations described in the info files, the "Using and
+#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
+#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
+#. really, but needs an update anyway.
+#.
+#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
+#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
+#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
+#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
+#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
+#. the section-comment is present.
+#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
+#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
+#. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
+#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
+#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
+#. compiled out.
+#: config/cris/cris.h:43
+#, gcc-internal-format
+msgid "CRIS-port assertion failed: "
 msgstr ""
-"\n"
-"Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n"
-
-#: gcc.c:6041
-#, c-format
-msgid "Configured with: %s\n"
-msgstr "Configuré avec: %s\n"
 
-#: gcc.c:6055
-#, c-format
-msgid "Thread model: %s\n"
-msgstr "Modèle de thread: %s\n"
+#. Node: Caller Saves
+#. (no definitions)
+#. Node: Function entry
+#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
+#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
+#. Node: Profiling
+#: config/cris/cris.h:953
+#, gcc-internal-format
+msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+msgstr "pas de FUNCTION_PROFILER pour CRIS"
 
-#: gcc.c:6066
-#, c-format
-msgid "gcc version %s\n"
-msgstr "version gcc %s\n"
+#: config/crx/crx.h:368
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Profiler support for CRX"
+msgstr "support du profileur pour WindISS"
 
-#: gcc.c:6068
-#, c-format
-msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
-msgstr "version du pilote gcc %s exécutant le version %s de gcc\n"
+#: config/crx/crx.h:379
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Trampoline support for CRX"
+msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
 
-#: gcc.c:6076
-msgid "no input files"
-msgstr "pas de fichier à l'entrée"
+#: config/frv/frv.c:8668
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator is not a constant integer"
+msgstr "accumulateur n'est pas une constante en entier"
 
-#: gcc.c:6114
-#, c-format
-msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
-msgstr "%s: %s compilateur n'est pas installé sur ce système"
+#: config/frv/frv.c:8673
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator number is out of bounds"
+msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
 
-#: gcc.c:6189
-#, c-format
-msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
-msgstr "%s: fichier d'entrée d'édition de liens n'est pas utilisé parce l'édition de lien n'a pas été faite"
+#: config/frv/frv.c:8684
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inappropriate accumulator for %qs"
+msgstr "accumulateur inapproprié pour « %s »"
 
-#: gcc.c:6232
-#, c-format
-msgid "language %s not recognized"
-msgstr "language %s n'est pas reconnu"
+#: config/frv/frv.c:8761
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid IACC argument"
+msgstr "type d'argument invalide"
 
-#: gcc.c:6335
-msgid "internal gcc abort"
-msgstr "abandon interne de gcc"
+#: config/frv/frv.c:8784
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs expects a constant argument"
+msgstr "« %s » attend un argument de constante"
+
+#: config/frv/frv.c:8789
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "constant argument out of range for %qs"
+msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
+
+#: config/frv/frv.c:9270
+#, gcc-internal-format
+msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
+msgstr "fonctions média ne sont pas disponibles à mois que -mmedia soit utilisé"
+
+#: config/frv/frv.c:9282
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr500"
+msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
+
+#: config/frv/frv.c:9310
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
+msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
+
+#: config/frv/frv.c:9329
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
+msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
+
+#: config/frv/frv.c:9338
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
+msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
+
+#: config/frv/frv.c:9350
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr450"
+msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
+
+#: config/h8300/h8300.c:332
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ms2600 is used without -ms"
+msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"
 
-#: gcov.c:282
-msgid "Internal gcov abort.\n"
-msgstr "Abandon interne de gcov.\n"
+#: config/h8300/h8300.c:338
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mn is used without -mh or -ms"
+msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
+
+#: config/i386/host-cygwin.c:64
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't extend PCH file: %m"
+msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
+
+#: config/i386/host-cygwin.c:75
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't set position in PCH file: %m"
+msgstr "ne peut obtenir la position dans le fichier PCH: %m"
+
+#: config/i386/i386.c:2655 config/i386/i386.c:2883
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -tune="
+
+#: config/i386/i386.c:2699
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
+msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option %s"
 
-#: gcov.c:295
-msgid ""
-"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
-"\n"
+#: config/i386/i386.c:2703
+#, gcc-internal-format
+msgid "%stune=x86-64%s is deprecated.  Use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate."
 msgstr ""
-"Usage: gcov [OPTION]... FICHIER-SOURCE\n"
-"\n"
 
-#: gcov.c:296
-msgid ""
-"Print code coverage information.\n"
-"\n"
+#: config/i386/i386.c:2713
+#, gcc-internal-format
+msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
 msgstr ""
-"Produire les informations de la couverture du code.\n"
-"\n"
-
-#: gcov.c:297
-msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
-msgstr "  -h, --help               afficher l'aide mémoire\n"
 
-#: gcov.c:298
-msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
-msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
+#: config/i386/i386.c:2716 config/i386/i386.c:2844
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
 
-#: gcov.c:299
-msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
-msgstr "  -b, --branch-probabilities      inclure les probabilités de branchement dans la sortie\n"
+#: config/i386/i386.c:2728
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "code model %s does not support PIC mode"
+msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
 
-#: gcov.c:300
-msgid ""
-"  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
-"                                    rather than percentages\n"
-msgstr ""
-"  -c, --branch-counts             donner le décompte de branchements pris\n"
-"                                    plutôt que les pourcentages\n"
+#: config/i386/i386.c:2734
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'opton -mcmodel="
 
-#: gcov.c:302
-msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
-msgstr "  -n, --no-output                 ne créer de fichier de sortie\n"
+#: config/i386/i386.c:2758
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
+msgstr "valeur (%s) erronée pour %s"
 
-#: gcov.c:303
-msgid ""
-"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
-"                                    source files\n"
-msgstr ""
-"  -l, --long-file-names           utiliser des longs noms de fichiers pour\n"
-"                                    les fichier sources d'inclusion\n"
+#: config/i386/i386.c:2762
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
+msgstr "model de code « %s » n'est pas supporté dans le mode %s bits"
 
-#: gcov.c:305
-msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
-msgstr "  -f, --function-summaries        produire un sommaire pour chaque fonction\n"
+#: config/i386/i386.c:2765
+#, gcc-internal-format
+msgid "%i-bit mode not compiled in"
+msgstr "mode %i bits pas compilé en"
 
-#: gcov.c:306
-msgid "  -o, --object-directory OBJDIR   Search for object files in OBJDIR\n"
-msgstr "  -o, --object-directory RÉP      rechercher les fichiers objets dans le RÉPertoire\n"
+#: config/i386/i386.c:2777 config/i386/i386.c:2869
+#, gcc-internal-format
+msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
+msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas le jeu d'instructions x86-64"
 
-#: gcov.c:307
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
+#: config/i386/i386.c:2902
+#, gcc-internal-format
+msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
 msgstr ""
-"\n"
-"Pour les instructons afin de rapporter des anomales, SVP consulter:\n"
-"%s.\n"
 
-#: gcov.c:317
-#, c-format
-msgid "gcov (GCC) %s\n"
-msgstr "gcov (GCC) %s\n"
+#: config/i386/i386.c:2905
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
 
-#: gcov.c:318
-msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: config/i386/i386.c:2918
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
+msgstr "-malign-loops est obsolète, utiliser -falign-loops"
 
-#: gcov.c:462
-#, c-format
-msgid "Could not open basic block file %s.\n"
-msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de blocs de base %s.\n"
+#: config/i386/i386.c:2924 config/i386/i386.c:2939 config/i386/i386.c:2954
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 0 et %d"
 
-#: gcov.c:471
-#, c-format
-msgid "Could not open data file %s.\n"
-msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de données %s.\n"
+#: config/i386/i386.c:2933
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
+msgstr "-malign-jumps est obsolète, utiliser -falign-loops"
+
+#: config/i386/i386.c:2948
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
+msgstr "-malign-functions est obsolète, utiliser -falign-loops"
 
-#: gcov.c:472
-msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
-msgstr "Assumer que tous les compteurs d'exécution sont à zéro.\n"
+#: config/i386/i386.c:2983
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
+msgstr "-mbranch-cost=%d n'est pas entre 0 et 5"
 
-#: gcov.c:478
-#, c-format
-msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
-msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de flux du programm  %s.\n"
+#: config/i386/i386.c:2991
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
+msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
 
-#: gcov.c:489
-#, c-format
-msgid "No executable code associated with file %s.\n"
-msgstr "Aucun code exécutable associé avec le fichier %s.\n"
+#: config/i386/i386.c:3005
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtls-dialect"
 
-#: gcov.c:789
-msgid ".da file contents exhausted too early\n"
-msgstr "Le contenu du fichier .da a été épuisé trop rapidement\n"
+#: config/i386/i386.c:3013
+#, gcc-internal-format
+msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:792
-msgid ".da file contents not exhausted\n"
-msgstr "Le contenu du fichier .da n'a pas été épuisé\n"
+#: config/i386/i386.c:3029
+#, gcc-internal-format
+msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:973
-#, c-format
-msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
-msgstr "%6.2f%% des lignes sources %d exécutées dans la fonction %s\n"
+#: config/i386/i386.c:3084
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and 12"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
 
-#: gcov.c:977
-#, c-format
-msgid "No executable source lines in function %s\n"
-msgstr "Pas de lignes sources exécutables dans la fonction %s\n"
+#: config/i386/i386.c:3105
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
 
-#: gcov.c:984
-#, c-format
-msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
-msgstr "%6.2f%% de branchements %d exécutés dans la fonction %s\n"
+#: config/i386/i386.c:3118
+#, gcc-internal-format
+msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:988
-#, c-format
-msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
-msgstr "%6.2f%% de branchements %d pris au mons une fois dans la fonction %s\n"
+#: config/i386/i386.c:3129 config/i386/i386.c:3143
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
+msgstr "jeu d'instructions SSE désactivé, arithmétique 387 est utilisé"
 
-#: gcov.c:993
-#, c-format
-msgid "No branches in function %s\n"
-msgstr "Pas de branchement dans la fonction %s\n"
+#: config/i386/i386.c:3148
+#, gcc-internal-format
+msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
+msgstr "jeu d'instructions 387 désactivé, arithmétique SSE est utilisé"
 
-#: gcov.c:995
-#, c-format
-msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
-msgstr "%6.2f%% d'appels %d exécutés dans la fonction %s\n"
+#: config/i386/i386.c:3155
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mfpmath"
 
-#: gcov.c:999
-#, c-format
-msgid "No calls in function %s\n"
-msgstr "Pas d'appel dans la fonction %s\n"
+#: config/i386/i386.c:3171
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1126
-#, c-format
-msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
-msgstr "N'a pas utiliser toutes les entrées bb du graphe, fonction %s\n"
+#: config/i386/i386.c:3191
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1128
-#, c-format
-msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
-msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
+#: config/i386/i386.c:3204
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1166
-#, c-format
-msgid "ERROR: too many basic blocks in .bb file %s\n"
-msgstr "ERREUR: trop de blocs de base dans le fichier .bb %s\n"
+#: config/i386/i386.c:3615
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1243
-#, c-format
-msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n"
-msgstr "%6.2f%% de lignes sources %d exécutés dans le fichier %s\n"
+#: config/i386/i386.c:3637
+#, gcc-internal-format
+msgid "option(\"%s\") was already specified"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1247
-#, c-format
-msgid "No executable source lines in file %s\n"
-msgstr "Pas de ligne exécutable dans le fichier %s\n"
+#: config/i386/i386.c:4231 config/i386/i386.c:4275
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
+msgstr "les attributs fastcall et regparm ne sont pas compatibles"
 
-#: gcov.c:1254
-#, c-format
-msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n"
-msgstr "%6.2f%% de branchements %d exécutés dans le fichier %s\n"
+#: config/i386/i386.c:4238
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
+msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
 
-#: gcov.c:1258
-#, c-format
-msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n"
-msgstr "%6.2f%% de branchements %d pris au moins une fois dans le fichier %s\n"
+#: config/i386/i386.c:4244
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
+msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
 
-#: gcov.c:1263
-#, c-format
-msgid "No branches in file %s\n"
-msgstr "Pas de branchement dans le fichier %s\n"
+#: config/i386/i386.c:4267 config/i386/i386.c:4302
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
+
+#: config/i386/i386.c:4271
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
+msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
+
+#: config/i386/i386.c:4285 config/i386/i386.c:4298
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
+
+#: config/i386/i386.c:4289
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
+msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
+
+#: config/i386/i386.c:4376
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested functions are limited to 2 register parameters"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1265
-#, c-format
-msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n"
-msgstr "%6.2f%% d'appels %d exécutés dans le fichier %s\n"
+#: config/i386/i386.c:4462
+#, gcc-internal-format
+msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1269
-#, c-format
-msgid "No calls in file %s\n"
-msgstr "Pas d'appel dans le fichier %s\n"
+#: config/i386/i386.c:4465
+#, gcc-internal-format
+msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1281
-#, c-format
-msgid "Could not open source file %s.\n"
-msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
+#: config/i386/i386.c:4722
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1331
-#, c-format
-msgid "Could not open output file %s.\n"
-msgstr "N'a pu ouvrir le fichier d'entrée %s.\n"
+#: config/i386/i386.c:4840
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
+msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
 
-#: gcov.c:1339
-#, c-format
-msgid "Creating %s.\n"
-msgstr "Création de %s.\n"
+#: config/i386/i386.c:5020
+#, gcc-internal-format
+msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1387
-#, c-format
-msgid "call %d never executed\n"
-msgstr "appel %d n'a jamais été exécuté\n"
+#: config/i386/i386.c:5139
+#, gcc-internal-format
+msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1396
-#, c-format
-msgid "call %d returns = %s\n"
-msgstr "appel %d a retourné = %s\n"
+#: config/i386/i386.c:5254
+#, gcc-internal-format
+msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1406
-#, c-format
-msgid "call %d returns = %s%%\n"
-msgstr "appel %d a retourné = %s%%\n"
+#: config/i386/i386.c:5399
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "SSE register return with SSE disabled"
+msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
 
-#: gcov.c:1413
-#, c-format
-msgid "branch %d never executed\n"
-msgstr "branchement %d n'a jamais été exécuté\n"
+#: config/i386/i386.c:5405
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "SSE register argument with SSE disabled"
+msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation SSE modifie l'ABI "
 
-#: gcov.c:1423
-#, c-format
-msgid "branch %d taken = %s\n"
-msgstr "branchement %d a pris = %s\n"
+#: config/i386/i386.c:5421
+#, gcc-internal-format
+msgid "x87 register return with x87 disabled"
+msgstr ""
 
-#: gcov.c:1433
-#, c-format
-msgid "branch %d taken = %s%%\n"
-msgstr "branchement %d a pris = %s%%\n"
+#: config/i386/i386.c:5790
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation SSE modifie l'ABI "
 
-#: gcov.c:1444
-#, c-format
-msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
-msgstr "EOF inattendue lors de la lecture du fichier source %s.\n"
+#: config/i386/i386.c:5827
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
 
-#: gcse.c:758
-#, c-format
-msgid "GCSE disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
-msgstr "GCSE désactivé: %d > 1000 blocs de base  et %d >= 20 blocs edges/basic"
+#: config/i386/i386.c:6428
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
 
-#: gcse.c:770
-#, c-format
-msgid "GCSE disabled: %d basic blocks and %d registers"
-msgstr "GCSE désactivé: %d vlocs de base et %d registres"
+#: config/i386/i386.c:6438
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
 
-#: graph.c:421 profile.c:950 profile.c:958 toplev.c:1835 toplev.c:4978 f/com.c:14258 java/jcf-parse.c:950 java/jcf-parse.c:1099 java/lex.c:1790 objc/objc-act.c:529
-#, c-format
-msgid "can't open %s"
-msgstr "ne peut ouvrir %s"
+#: config/i386/i386.c:10708
+#, gcc-internal-format
+msgid "extended registers have no high halves"
+msgstr "registres étendus n'a pas de demis hauts"
 
-#: haifa-sched.c:190
-#, c-format
-msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
-msgstr "fix_sched_param: paramètre inconnu: %s"
+#: config/i386/i386.c:10723
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported operand size for extended register"
+msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu"
 
-#: integrate.c:185
-msgid "function cannot be inline"
-msgstr "fonction ne pas pas être en ligne"
+#: config/i386/i386.c:23721
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "last argument must be an immediate"
+msgstr "masque doit être un immédiat"
 
-#: integrate.c:190
-msgid "varargs function cannot be inline"
-msgstr "varargs de fonction ne peuvent par être en ligne"
+#: config/i386/i386.c:24014
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
+msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+
+#: config/i386/i386.c:24109
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
+msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+
+#: config/i386/i386.c:24449
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
+msgstr "argument 3 doit être un litéral non signé de 4 bits"
+
+#: config/i386/i386.c:24454
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
+msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+
+#: config/i386/i386.c:24463
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
+msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+
+#: config/i386/i386.c:24472
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
+msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+
+#: config/i386/i386.c:24481
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+
+#: config/i386/i386.c:24485 config/i386/i386.c:24663
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
+msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
+
+#: config/i386/i386.c:24721 config/rs6000/rs6000.c:8540
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
+msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
+
+#: config/i386/i386.c:24864
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE needs unknown isa option"
+msgstr ""
 
-#: integrate.c:193
-msgid "function using alloca cannot be inline"
-msgstr "fonction utilisant alloca ne pas pas être en ligne"
+#: config/i386/i386.c:24868
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE needs isa option %s"
+msgstr "option invalide %s"
 
-#: integrate.c:196
-msgid "function using setjmp cannot be inline"
-msgstr "fonction utilisant setjmp ne pas pas être en ligne"
+#: config/i386/i386.c:26511
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only available for 64-bit"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
 
-#: integrate.c:199
-msgid "function uses __builtin_eh_return"
-msgstr "fonction utilise « __builtin_eh_return »"
+#: config/i386/i386.c:26522 config/i386/i386.c:26531
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
+msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
 
-#: integrate.c:202
-msgid "function with nested functions cannot be inline"
-msgstr "fonction avec fonctions imbriquées ne peut pas être en ligne"
+#: config/i386/i386.c:26569 config/rs6000/rs6000.c:20748
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs incompatible attribute ignored"
+msgstr "attribut « %s » incompatible ignoré"
 
-#: integrate.c:206
-msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
-msgstr "fonction avec étiquette d'adresses utilisée avec les initialiseurs ne peut pas être en ligne"
+#: config/i386/netware.c:253
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
+msgstr "-fPIC et -fpic ne sont pas supportées par cette configuration"
 
-#: integrate.c:213 integrate.c:257
-msgid "function too large to be inline"
-msgstr "fonction trop grande pour être en ligne"
+#: config/i386/winnt-cxx.c:71 config/sh/symbian.c:172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
+msgstr "%Jdéfinition d'un membre statique de données « %D » de la classe dllimport"
 
-#: integrate.c:223
-msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
-msgstr "pas de prototpe, et de adresse de paramètre utilisée; ne peut pas être en ligne"
+#: config/i386/winnt.c:59
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to variables"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
 
-#: integrate.c:230 integrate.c:275
-msgid "inline functions not supported for this return value type"
-msgstr "fonctions en ligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée"
+#: config/i386/winnt.c:81
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
+msgstr ""
 
-#: integrate.c:235
-msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
-msgstr "fonction avec une valeur retournée de taille variable ne peut pas être en ligne"
+#: config/i386/winnt.c:290
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
+msgstr "%J'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
 
-#: integrate.c:242
-msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
-msgstr "fonction avec un paramètre de taille variable ne peut pas être en ligne"
+#: config/i386/winnt.c:447
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D causes a section type conflict"
+msgstr "%J%D cause un conflit du type de section"
 
-#: integrate.c:245
-msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
-msgstr "fonction avec une unité transparente de paramètre ne peut pas être en ligne"
+#: config/i386/cygming.h:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
+msgstr "-f%s ignoré pour la cible (tout le code set indépendant de la position)"
 
-#: integrate.c:264
-msgid "function with computed jump cannot inline"
-msgstr "fonction avec un saut calculé ne peut pas être en ligne"
+#: config/i386/djgpp.h:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
+msgstr "-mbnu210 est ignoré (option obsolète)"
 
-#: integrate.c:268
-msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
-msgstr "fonction avec un goto non local ne peut pas être en ligne"
+#: config/i386/i386-interix.h:256
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms-bitfields not supported for objc"
+msgstr "ms-bitfields n'est pas supporté pour objc"
 
-#: integrate.c:282
-msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
-msgstr "fonction avec des attributs spécifiques à la cible ne peut pas être en ligne"
+#: config/ia64/ia64-c.c:51
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma builtin"
+msgstr "construit #pragma mal composé"
 
-#: line-map.c:198
-#, c-format
-msgid "In file included from %s:%u"
-msgstr "Dans le fichier inclus à partir de %s:%u"
+#: config/ia64/ia64.c:589 config/m32r/m32r.c:373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument of %qs attribute"
+msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
 
-#. Translators note: this message is used in conjunction
-#. with "In file included from %s:%ld" and some other
-#. tricks.  We want something like this:
-#.
-#. | In file included from sys/select.h:123,
-#. |                  from sys/types.h:234,
-#. |                  from userfile.c:31:
-#. | bits/select.h:45: <error message here>
-#.
-#. with all the "from"s lined up.
-#. The trailing comma is at the beginning of this message,
-#. and the trailing colon is not translated.
-#: line-map.c:216
-#, c-format
-msgid ""
-",\n"
-"                 from %s:%u"
-msgstr ""
-",\n"
-"          à partir de %s:%u"
+#: config/ia64/ia64.c:601
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jun attribut d'adresse de zone de données ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
 
-#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
-#: params.c:80
-#, c-format
-msgid "invalid parameter `%s'"
-msgstr "paramètre invalide « %s »"
+#: config/ia64/ia64.c:608
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "%Jl'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
 
-#: profile.c:429
-#, c-format
-msgid "corrupted profile info: prob for %d-%d thought to be %d"
-msgstr "info de profilage corrompu: prob pour %d-%d pense être %d "
+#: config/ia64/ia64.c:615
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
+msgstr "%Jl'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctiones"
 
-#: profile.c:975
-#, c-format
-msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
-msgstr "fichier %s non repéré, compteur d'exécution assumé être à zéro"
+#: config/ia64/ia64.c:5168 config/pa/pa.c:351 config/sh/sh.c:7954
+#: config/spu/spu.c:4542
+#, gcc-internal-format
+msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
+msgstr "valeur de -mfixed-range doit avoir la forme REG1-REG2"
 
-#: profile.c:1022
-msgid ".da file contents exhausted too early"
-msgstr "Le contenu du fichier .da a été épuisé trop rapidement"
+#: config/ia64/ia64.c:5195 config/pa/pa.c:378 config/sh/sh.c:7980
+#: config/spu/spu.c:4568
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s-%s is an empty range"
+msgstr "%s-%s est une étendue vide"
 
-#: profile.c:1025
-msgid ".da file contents not exhausted"
-msgstr "Le contenu du fichier .da n'a pas été épuisé"
+#: config/ia64/ia64.c:5225
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtls-size"
 
-#: protoize.c:599
-#, c-format
-msgid "%s: internal abort\n"
-msgstr "%s: abandon interne\n"
+#: config/ia64/ia64.c:5254
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "value %<%s%> for -mtune= switch is deprecated"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
 
-#: protoize.c:690
-#, c-format
-msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: erreur d'écriture au fichier « %s »: %s\n"
+#: config/ia64/ia64.c:5256
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC 4.4 is the last release with Itanium1 tuning support"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:735
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: usage «%s [ -VqfnkN ] [ -i <chaîne> ] [ nom-de-fichier ... ]»\n"
+#: config/ia64/ia64.c:5263
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
 
-#: protoize.c:738
-#, c-format
-msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
-msgstr "%s: usage «%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <répertoire> ] [ nom-de-fichier ... ]»\n"
+#: config/ia64/ia64.c:5282
+#, gcc-internal-format
+msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
+msgstr "pas encore implanté: racine carrée enligne optimisée pour la latence"
 
-#: protoize.c:845
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en lecture du fichier « %s »\n"
+#: config/ia64/ia64.c:10547
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "version attribute is not a string"
+msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
 
-#: protoize.c:853
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du fichier « %s »\n"
+#: config/iq2000/iq2000.c:1817
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
+msgstr "gp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro."
 
-#: protoize.c:861
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: aucun accès en écriture du répertoire contenant « %s »\n"
+#: config/iq2000/iq2000.c:2587
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument %qd is not a constant"
+msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
 
-#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
-#. point above the absolute root of the logical file
-#. system.
-#: protoize.c:1279
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file name: %s\n"
-msgstr "%s: nom de fichier invalide: %s\n"
+#: config/iq2000/iq2000.c:2889 config/xtensa/xtensa.c:2320
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul"
 
-#: protoize.c:1431
-#, c-format
-msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
-msgstr "%s: %s: ne peut obtenir l'état: %s\n"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3044
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"
 
-#: protoize.c:1452
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: erreur fatale: fichier auxiliaire d'infos à la ligne %d\n"
+#: config/iq2000/iq2000.c:3053 config/xtensa/xtensa.c:2174
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
 
-#: protoize.c:1788
-#, c-format
-msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
-msgstr "%s:%d: déclaration de fonction « %s » prend différentes formes\n"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:63
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
 
-#: protoize.c:2046
-#, c-format
-msgid "%s: compiling `%s'\n"
-msgstr "%s: en compilation « %s »\n"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:2069
-#, c-format
-msgid "%s: wait: %s\n"
-msgstr "%s: en attente: %s\n"
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:2074
-#, c-format
-msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
-msgstr "%s: sous-processus a reçu le signal fatal %d\n"
+#: config/m32c/m32c.c:416
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid target memregs value '%d'"
+msgstr "valeur de --param invalide « %s »"
 
-#: protoize.c:2082
-#, c-format
-msgid "%s: %s exited with status %d\n"
-msgstr "%s: %s a terminé avec le statut %d\n"
+#: config/m32c/m32c.c:2821
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target"
+msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
 
-#: protoize.c:2134
-#, c-format
-msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier des SYSCALLS « %s » est manquant\n"
+#: config/m32c/m32c.c:2829
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute applies only to functions"
+msgstr "%J'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
 
-#: protoize.c:2143 protoize.c:2172
-#, c-format
-msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut lire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
+#: config/m32c/m32c.c:2837 config/sh/sh.c:8186
+#, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
+msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante entière"
 
-#: protoize.c:2188 protoize.c:2216
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut obtenir l'état du fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
+#: config/m32c/m32c.c:2846
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute argument should be between 18 to 255"
+msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante entière"
 
-#: protoize.c:2244
-#, c-format
-msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier auxiliaire d'infos « %s » en lecture: %s\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:279
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
+msgstr "-f%s ignoré pour 68HC11/68HC12 (non supporté)"
 
-#: protoize.c:2262
-#, c-format
-msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: erreur lors de la lecture du fichier auxilaire d'infos « %s »: %s\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
+msgstr "attributs « trap » et « far » ne sont pas compatibles, « far » ignoré "
 
-#: protoize.c:2275
-#, c-format
-msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: erreur lors de la fermeture du fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<trap%> attribute is already used"
+msgstr "attribut « trap » est déjà utilisé"
 
-#: protoize.c:2291
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut détruire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
+#: config/m68k/m68k.c:549
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
+msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
 
-#: protoize.c:2373 protoize.c:4375
-#, c-format
-msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut détruire le fichier « %s »: %s\n"
+#: config/m68k/m68k.c:620
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
+msgstr "-fPIC n'est pas couramment supporté pour le 68000 ou 68010\n"
 
-#: protoize.c:2452
-#, c-format
-msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut renommer le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
+#: config/m68k/m68k.c:682
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-falign-labels=%d is not supported"
+msgstr "-pipe n'est pas supporté"
 
-#: protoize.c:2577
-#, c-format
-msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
-msgstr "%s: définitions externes conflictuelles de « %s »\n"
+#: config/m68k/m68k.c:687
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-falign-loops=%d is not supported"
+msgstr "-mips%d n'est pas supporté"
 
-#: protoize.c:2581
-#, c-format
-msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
-msgstr "%s: déclarations de « %s » ne seront pas converties\n"
+#: config/m68k/m68k.c:790
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
+msgstr "%Jattribut de section n'est pas permis pour « %D »"
 
-#: protoize.c:2583
-#, c-format
-msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
-msgstr "%s: liste conflictuelle pour « %s » suit:\n"
+#: config/m68k/m68k.c:797
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt_thread is available only on fido"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:2616
-#, c-format
-msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: using la liste des formels de %s(%d) pour la fonction « %s »\n"
+#: config/m68k/m68k.c:1119 config/rs6000/rs6000.c:15586
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limit expression is not supported"
+msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
 
-#: protoize.c:2656
-#, c-format
-msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
-msgstr "%s: %d: « %s » utilisé mais manquant dans les SYSCALLS\n"
+#: config/mips/mips.c:1235
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:2662
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
-msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: pas de définition externe pour « %s »\n"
+#: config/mips/mips.c:1257 config/mips/mips.c:1260
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:2693
-#, c-format
-msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: pas de définition statique pour « %s » dans le fichier« %s »\n"
+#: config/mips/mips.c:2718
+#, gcc-internal-format
+msgid "MIPS16 TLS"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:2699
-#, c-format
-msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
-msgstr "%s: multiples définitions statiques de « %s » dans le fichier « %s »\n"
+#: config/mips/mips.c:6058
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
+msgstr "ne peut traiter des appels inconsistents à « %s »"
 
-#: protoize.c:2872 protoize.c:2875
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
-msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: trop de confusions dans le source\n"
+#: config/mips/mips.c:11706
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to built-in function"
+msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
 
-#: protoize.c:3081
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
-msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: déclaration de varargs de fonction non convertis\n"
+#: config/mips/mips.c:11947
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16"
+msgstr "fonction interne « %s » n'est pas actuellement supportée"
 
-#: protoize.c:3096
-#, c-format
-msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
-msgstr "%s: déclaration de la fonction « %s » non convertie\n"
+#: config/mips/mips.c:12525
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs does not support MIPS16 code"
+msgstr "%s ne supporte pas %s"
 
-#: protoize.c:3219
-#, c-format
-msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: trop de paramètres de listes dans la déclaration de « %s »\n"
+#: config/mips/mips.c:13499
+#, gcc-internal-format
+msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:3240
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
+#: config/mips/mips.c:13502
+#, gcc-internal-format
+msgid "MIPS16 -mxgot code"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s: AVERTISSEMENT: trop peu de paramètres de listes dans la déclaration de « %s »\n"
 
-#: protoize.c:3338
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
-msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: a obtenu « %s » mais attendait « %s »\n"
+#: config/mips/mips.c:13505
+#, gcc-internal-format
+msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:3516
-#, c-format
-msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: déclaration locale pour la fonction « %s » n'a pas été insérée\n"
+#: config/mips/mips.c:13634
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "CPU names must be lower case"
+msgstr "le nom du cpu doit être en minuscules"
+
+#: config/mips/mips.c:13777
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
+msgstr "-mips%s en conflit avec d'autres options d'architecture, lesquelles spécifie un processeur MIPS%d"
+
+#: config/mips/mips.c:13793
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
+msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
+
+#: config/mips/mips.c:13808
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
+msgstr "-mgp64 utilisé avec un processeur de 32 bits"
+
+#: config/mips/mips.c:13810
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
+msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits"
+
+#: config/mips/mips.c:13812
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
+msgstr "-mgp64 utilisé avec un ABI de 32 bits"
+
+#: config/mips/mips.c:13828 config/mips/mips.c:13830 config/mips/mips.c:13897
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported combination: %s"
+msgstr "combinaison non supportée: %s"
+
+#: config/mips/mips.c:13834
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:3543
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
+#: config/mips/mips.c:13837
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
 msgstr ""
-"\n"
-"%s: %d: AVERTISSEMENT: ne peut ajouter une déclaration de « %s » dans l'appel macro\n"
 
-#: protoize.c:3617
-#, c-format
-msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
-msgstr "%s: déclarations globale du fichier « %s » n'ont pas été insérées\n"
+#: config/mips/mips.c:13891
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
+msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
 
-#: protoize.c:3708 protoize.c:3738
-#, c-format
-msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
-msgstr "%s: définition de la fonction « %s » n'a pas été convertie\n"
+#: config/mips/mips.c:13931
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:3727
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
-msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: définition de %s n'a pas été convertie\n"
+#: config/mips/mips.c:13939 config/mips/mips.c:13942
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:4057
-#, c-format
-msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
-msgstr "%s: définition de « %s » trouvé à %s(%d)\n"
+#: config/mips/mips.c:13956
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
+msgstr ""
 
-#. If we make it here, then we did not know about this
-#. function definition.
-#: protoize.c:4073
-#, c-format
-msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
-msgstr "%s: %d: AVERTISSEMENT: « %s » exclu par le préprocesseur\n"
+#: config/mips/mips.c:13965
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs must be used with %qs"
+msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
 
-#: protoize.c:4076
-#, c-format
-msgid "%s: function definition not converted\n"
-msgstr "%s: définition de fonction n'a pas été convertie\n"
+#: config/mips/mips.c:13972
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
+msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
 
-#: protoize.c:4135
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' not converted\n"
-msgstr "%s: « %s » n'a pas été converti\n"
+#: config/mips/mips.c:13978
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
+msgstr ""
 
-#: protoize.c:4143
-#, c-format
-msgid "%s: would convert file `%s'\n"
-msgstr "%s: devrait convertir le fichier « %s »\n"
+#: config/mips/mips.c:14078
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs requires branch-likely instructions"
+msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
 
-#: protoize.c:4146
-#, c-format
-msgid "%s: converting file `%s'\n"
-msgstr "%s: conversion du fichier « %s »\n"
+#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
+#. for profiling a function entry.
+#: config/mips/mips.h:2308
+#, gcc-internal-format
+msgid "mips16 function profiling"
+msgstr "profilage de fonction mips16"
 
-#: protoize.c:4156
-#, c-format
-msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut obtenur l'état du fichier « %s »: %s\n"
+#: config/mmix/mmix.c:226
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s not supported: ignored"
+msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré"
 
-#: protoize.c:4198
-#, c-format
-msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier « %s » en lecture: %s\n"
+#: config/mmix/mmix.c:674
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "support for mode %qs"
+msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
 
-#: protoize.c:4213
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: error reading input file `%s': %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s: erreur de lecture du fichier d'entrée « %s »: %s\n"
+#: config/mmix/mmix.c:688
+#, gcc-internal-format
+msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
+msgstr "valeur de type de fonction trop grande, a besoin de %d registres mais seuls %d disponibles"
 
-#: protoize.c:4247
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut créer/ouvrir un fichier propre « %s »: %s\n"
+#: config/mmix/mmix.c:858
+#, gcc-internal-format
+msgid "function_profiler support for MMIX"
+msgstr "function_profiler supporté pour MMIX"
 
-#: protoize.c:4352
-#, c-format
-msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: fichier « %s » est déjà sauvegardé dans « %s »\n"
+#: config/mmix/mmix.c:880
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
+msgstr "MMIX interne: dernier vararg nommé ne pourra être inséré dans un registre"
 
-#: protoize.c:4360
-#, c-format
-msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut lier le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
+#: config/mmix/mmix.c:1492 config/mmix/mmix.c:1516 config/mmix/mmix.c:1632
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
+msgstr "MMIX interne: registre erroné: %d"
 
-#: protoize.c:4390
-#, c-format
-msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut créer/ouvrier le fichier de sortie « %s »: %s\n"
+#. Presumably there's a missing case above if we get here.
+#: config/mmix/mmix.c:1624
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
+msgstr "MMIX interne: cas « %c » manquant dans mmix_print_operand"
 
-#: protoize.c:4423
-#, c-format
-msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
-msgstr "%s: ne peut changer le mode du fichier « %s »: %s\n"
+#: config/mmix/mmix.c:1910
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
+msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
 
-#: protoize.c:4598
-#, c-format
-msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
-msgstr "%s: ne peut repérer le répertoire de travail: %s\n"
+#: config/mmix/mmix.c:2146
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
+msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
 
-#: protoize.c:4696
-#, c-format
-msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
-msgstr "%s: noms de fichiers d'entrée doivent avoir le suffixe .c: %s\n"
+#: config/mmix/mmix.c:2486 config/mmix/mmix.c:2550
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
+msgstr "MMIX interne: %s n'est pas un entier pouvant décalé"
 
-#: real.c:824 real.c:1001
-msgid "conversion from NaN to int"
-msgstr "conversion de NaN en int"
+#: config/pa/pa.c:483
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
+msgstr "La génération de code PIC n'est pas supportée dans le modèle portable d'exécution\n"
 
-#: real.c:847
-msgid "conversion from NaN to unsigned int"
-msgstr "conversion de NaN en un int non signé"
+#: config/pa/pa.c:488
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
+msgstr "La génération de code PIC n'est pas compatible avec les appels indirects rapides.\n"
 
-#: real.c:2730
-msgid "floating point overflow"
-msgstr "débordement de virgule flottante"
+#: config/pa/pa.c:493
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
+msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur,"
 
-#: real.c:4395 real.c:6675 real.c:6756
-msgid "overflow on truncation to integer"
-msgstr "débordement de troncation d'un entier"
+#: config/pa/pa.c:494
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g option disabled"
+msgstr "option -g désactivée"
 
-#: real.c:4467
-msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
-msgstr "débordement lors de la troncation d'un entier non signé"
+#: config/pa/pa.c:8388
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
+msgstr ""
 
-#: real.c:5812
-#, c-format
-msgid "%s: argument domain error"
-msgstr "%s: erreur d'argument de domaine"
+#: config/pa/pa-hpux11.h:84
+#, gcc-internal-format
+msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
+msgstr ""
 
-#: real.c:5813
-#, c-format
-msgid "%s: function singularity"
-msgstr "%s: singularité de fonction"
+#: config/picochip/picochip.c:379
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid AE type specified (%s)\n"
+msgstr "type invalide: « void & »"
 
-#: real.c:5814
-#, c-format
-msgid "%s: overflow range error"
-msgstr "%s: erreur de débordement de bornes"
+#: config/picochip/picochip.c:402
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
+msgstr ""
 
-#: real.c:5815
-#, c-format
-msgid "%s: underflow range error"
-msgstr "%s: erreur de sous débordement de bornes"
+#: config/picochip/picochip.c:634
+#, gcc-internal-format
+msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register\n"
+msgstr ""
 
-#: real.c:5816
-#, c-format
-msgid "%s: total loss of precision"
-msgstr "%s: perte totale de précision"
+#: config/picochip/picochip.c:801
+#, gcc-internal-format
+msgid "Defaulting to stack for %s register creation\n"
+msgstr ""
 
-#: real.c:5817
-#, c-format
-msgid "%s: partial loss of precision"
-msgstr "%s: perte partielle de précision"
+#: config/picochip/picochip.c:1338
+#, gcc-internal-format
+msgid "LCFI labels have already been deferred."
+msgstr ""
 
-#: real.c:5818
-#, c-format
-msgid "%s: NaN - producing operation"
-msgstr "%s: NaN - opération produite"
+#: config/picochip/picochip.c:1401
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "LM label has already been deferred."
+msgstr "« %D » a déjà été déclaré dans « %T »"
 
-#: reg-stack.c:677
-#, c-format
-msgid "output constraint %d must specify a single register"
-msgstr "Contrainte de sortie %d doit spécifier un simple registre"
+#: config/picochip/picochip.c:1681
+#, gcc-internal-format
+msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s\n"
+msgstr ""
 
-#: reg-stack.c:687
-#, c-format
-msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
-msgstr "contrainte de sortie %d ne doit pas être spécifié avec « %s » clobber"
+#: config/picochip/picochip.c:1784
+#, gcc-internal-format
+msgid "picochip_asm_output_opcode - can't output unknown operator %c\n"
+msgstr ""
 
-#: reg-stack.c:710
-msgid "output regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "registres de sortie doivent être regroupés au haut de la pile"
+#: config/picochip/picochip.c:2036 config/picochip/picochip.c:2095
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: At least one operand can't be handled"
+msgstr ""
 
-#: reg-stack.c:747
-msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
-msgstr "les registres implicitement dépilés doivent être groupés au haut de la pile"
+#: config/picochip/picochip.c:2176
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown short branch in %s (type %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: reg-stack.c:766
-#, c-format
-msgid "output operand %d must use `&' constraint"
-msgstr "opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte «&»"
+#: config/picochip/picochip.c:2213
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown long branch in %s (type %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: regclass.c:778
-#, c-format
-msgid "can't use '%s' as a %s register"
-msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
+#: config/picochip/picochip.c:2253 config/picochip/picochip.c:2321
+#, gcc-internal-format
+msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
+msgstr ""
 
-#: regclass.c:793 config/ia64/ia64.c:3840 config/ia64/ia64.c:3847
-#, c-format
-msgid "unknown register name: %s"
-msgstr "nom de registre inconnu: %s"
+#: config/picochip/picochip.c:2287
+#, gcc-internal-format
+msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
+msgstr ""
 
-#: regclass.c:804
-msgid "global register variable follows a function definition"
-msgstr "variable registre globale suit la définition d'une fonction"
+#: config/picochip/picochip.c:3130
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Too many ALU instructions emitted (%d)\n"
+msgstr "trop de dimensions à %0"
 
-#: regclass.c:808
-msgid "register used for two global register variables"
-msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
+#: config/picochip/picochip.c:3761 config/picochip/picochip.c:3854
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: Second source operand is not a constant"
+msgstr "opérande « o » n'est pas une constante"
 
-#: regclass.c:813
-msgid "call-clobbered register used for global register variable"
-msgstr "registre maltraité par un appel utilisé par un variable registre globale"
+#: config/picochip/picochip.c:3764 config/picochip/picochip.c:3815
+#: config/picochip/picochip.c:3857
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: Third source operand is not a constant"
+msgstr "opérande « o » n'est pas une constante"
 
-#: regrename.c:1845
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erroné pour une chaîne vide (%u)"
+#: config/picochip/picochip.c:3818
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
+msgstr "opérande « o » n'est pas une constante"
 
-#: regrename.c:1857
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
-msgstr "validate_value_data: boucle dans la chaîne regno (%u)"
+#: config/picochip/picochip.c:4128
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
+msgstr ""
 
-#: regrename.c:1860
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erroné (%u)"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:62
+#, gcc-internal-format
+msgid "Segmentation Fault (code)"
+msgstr "Faute de segmentation (code)"
 
-#: regrename.c:1872
-#, c-format
-msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
-msgstr "validate_value_data: [%u] registre non vide dans la chaîne (%s %u %i)"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:132
+#, gcc-internal-format
+msgid "Segmentation Fault"
+msgstr "Faute de segmentation"
 
-#: reload.c:1208
-msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
-msgstr "ne peut recharger l'opérande de constante entière dans « asm »"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:146
+#, gcc-internal-format
+msgid "While setting up signal stack: %m"
+msgstr "Lors de la configuration de la pile de signaux: %m"
 
-#: reload.c:1230
-msgid "impossible register constraint in `asm'"
-msgstr "impossible de contraindre les registres en « asm »"
+#: config/rs6000/host-darwin.c:152
+#, gcc-internal-format
+msgid "While setting up signal handler: %m"
+msgstr "Lors de la configuration de la routine de traitement de signal: %m"
 
-#: reload.c:3389
-msgid "`&' constraint used with no register class"
-msgstr "contrainte «&» utilisé sans classe registre"
+#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
+#.
+#. # pragma longcall ( TOGGLE )
+#.
+#. where TOGGLE is either 0 or 1.
+#.
+#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
+#. whether or not new function declarations receive a longcall
+#. attribute by default.
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:52
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
+msgstr "#pragma longcall mal composé"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:65
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing open paren"
+msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:67
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing number"
+msgstr "nombre manquant"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close paren"
+msgstr "parenthèse fermante manquante"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:72
+#, gcc-internal-format
+msgid "number must be 0 or 1"
+msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:75
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma longcall"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma longcall"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3009
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s only accepts %d arguments"
+msgstr ""
 
-#: reload.c:3557
-msgid "unable to generate reloads for:"
-msgstr "incapable de générer des recharges pour:"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3014
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s only accepts 1 argument"
+msgstr "-split n'a pas d'argument."
 
-#: reload.c:3558 reload.c:3772
-msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
-msgstr "contrainte d'opérande inconsistente en « asm »"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3019 config/rs6000/rs6000-c.c:3026
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s only accepts 2 arguments"
+msgstr "%J« %D » prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
 
-#: reload1.c:1247
-msgid "frame size too large for reliable stack checking"
-msgstr "taille de trame trop grande pour une vérification fiable de la pile"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3087
+#, gcc-internal-format
+msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
+msgstr ""
 
-#: reload1.c:1250
-msgid "try reducing the number of local variables"
-msgstr "essayer de réduire le nombre de variables locales"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3144
+#, gcc-internal-format
+msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
+msgstr ""
 
-#: reload1.c:1902
-#, c-format
-msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'"
-msgstr "ne peut repérer un registre dans la classe « %s » durant le rechargement «asm »"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3226
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
+msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
 
-#: reload1.c:1906
-#, c-format
-msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
-msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe « %s »"
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:3269
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
+msgstr "combinaison invalide de paramètres pour l'intrinsèque Altivec « %s »"
 
-#: reload1.c:1908
-msgid "this is the insn:"
-msgstr "ceci est le insn:"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1373
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
+msgstr "-mdynamic-no-pic écrase -fpic ou -fPIC"
 
-#: reload1.c:3924
-msgid "`asm' operand requires impossible reload"
-msgstr "opérande « asm » requiert une recharge impossible"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1384
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
+msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
 
-#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:5040
-msgid "could not find a spill register"
-msgstr "ne peut repérer un registre de déversement"
+# FIXME
+#: config/rs6000/rs6000.c:1605
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "AltiVec not supported in this target"
+msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
 
-#: reload1.c:5045
-msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
-msgstr "contrainte de l'opérande « asm » incompatible avec la taille de l'opérande"
+# FIXME
+#: config/rs6000/rs6000.c:1607
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Spe not supported in this target"
+msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
 
-#. It's the compiler's fault.
-#: reload1.c:6639
-msgid "VOIDmode on an output"
-msgstr "mode VOID sur une sortie"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1634
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mmultiple n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
 
-#: reload1.c:6640
-msgid "output operand is constant in `asm'"
-msgstr "opérande de sortie est une constante dans « asm »"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1641
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mstring n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
 
-#: rtl-error.c:139
-msgid "unrecognizable insn:"
-msgstr "insn non reconnaissable:"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1655
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -mdebug-%s switch"
+msgstr "option -mdebug-%s inconnue"
 
-#: rtl-error.c:141
-msgid "insn does not satisfy its constraints:"
-msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
+#: config/rs6000/rs6000.c:1667
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
+msgstr "argument « %s » inconnu de l'option -mtraceback; attendu « full », « partial » ou « none »"
 
-#: rtl.c:627
-#, c-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2176
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
+msgstr "option -m%s= inconnue spécifiée: « %s »"
 
-#: rtl.c:642
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2222
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown value %s for -mfpu"
+msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
 
-#: rtl.c:658
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c » ou « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2415
+#, gcc-internal-format
+msgid "not configured for ABI: '%s'"
+msgstr "pas configuré pour ABI: « %s »"
 
-#: rtl.c:671
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: code attendu « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2428
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using darwin64 ABI"
+msgstr ""
 
-#: rtl.c:685
-#, c-format
-msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: code attendu « %s » ou « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2433
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using old darwin ABI"
+msgstr ""
 
-#: rtl.c:700
-#, c-format
-msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2440
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using IBM extended precision long double"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:927
-#, c-format
-msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
-msgstr "saut vers « %s » saute de manière invalide dans un contour de binding"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2446
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using IEEE extended precision long double"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:1163 stmt.c:3755
-#, c-format
-msgid "label `%s' used before containing binding contour"
-msgstr "étiquette « %s » utilisé avant de contenir le contour de binding"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2451
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown ABI specified: '%s'"
+msgstr "ABI spécifié inconnu: « %s »"
 
-#: stmt.c:1343
-msgid "output operand constraint lacks `='"
-msgstr "contrainte de sortie de l'opérande manque «=»"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2478
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
+msgstr "option invalide «-mshort-data-%s'"
 
-#: stmt.c:1358
-#, c-format
-msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
-msgstr "contrainte de sortie « %c » pour l'opérande %d n'est pas au début"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2488
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
+msgstr "option -mlong-double-%s inconnue"
 
-#: stmt.c:1380
-msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='"
-msgstr "contrainte de l'opérande contient «+» ou «-» incorrectement positionné"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2509
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:1386 stmt.c:1486
-#, c-format
-msgid "`%%' constraint used with last operand"
-msgstr "contrainte «%%» utilisée avec la dernière opérande"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2517
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
+msgstr "option -malign-XXXXX inconnue spécifiée: « %s »"
 
-#: stmt.c:1405
-msgid "matching constraint not valid in output operand"
-msgstr "contrainte concordante n'est pas valide dans une opérande de sortie"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2524
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:1477
-#, c-format
-msgid "input operand constraint contains `%c'"
-msgstr "contrainte d'entrée de l'opérande contient « %c »"
+#: config/rs6000/rs6000.c:2540
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msimple-fpu option ignored"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:1517
-msgid "matching constraint references invalid operand number"
-msgstr "nombre d'opérandes invalides pour références de containte concordantes"
+#: config/rs6000/rs6000.c:5376
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:1549
-#, c-format
-msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
-msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
+#: config/rs6000/rs6000.c:5449
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "Ne peut retourner la valeur dans le registre de vecteur parce que les instructions altivec sont désactivées, utiliser -maltivec pour les autoriser"
 
-#: stmt.c:1645
-#, c-format
-msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
-msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »"
+#: config/rs6000/rs6000.c:5707
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "Ne peut relayer l'argument dans le registre de vecteur parce que les instructions altivec sont désactivées, utiliser -maltivec pour les autoriser"
 
-#: stmt.c:1689
-#, c-format
-msgid "more than %d operands in `asm'"
-msgstr "plus que %d opérandes dans « asm »"
+#: config/rs6000/rs6000.c:6608
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:1748
-#, c-format
-msgid "output number %d not directly addressable"
-msgstr "nombre de sortie %d n,est pas directement adressable"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7868
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgstr "argument 1 doit être un litéral signé de 5 bits"
 
-#. ??? Leave this only until we have experience with what
-#. happens in combine and elsewhere when constraints are
-#. not satisfied.
-#: stmt.c:1817 stmt.c:1846
-#, c-format
-msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
-msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"
+#: config/rs6000/rs6000.c:7971 config/rs6000/rs6000.c:8903
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
+msgstr "argument 2 doit être un litéral non signé de 5 bits"
 
-#: stmt.c:1992
-msgid "too many alternatives in `asm'"
-msgstr "trop d'alternatives dans « asm »"
+#: config/rs6000/rs6000.c:8011
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
 
-#: stmt.c:2004
-msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
-msgstr "contraintes de l'opérande pour « asm » diffèrent en nombre d'alternatives"
+#: config/rs6000/rs6000.c:8064
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors limite"
 
-#: stmt.c:2057
-#, c-format
-msgid "duplicate asm operand name '%s'"
-msgstr "nom d'opérande asm « %s » apparaît en double"
+#: config/rs6000/rs6000.c:8313
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
+msgstr "argument 3 doit être un litéral non signé de 4 bits"
 
-#: stmt.c:2144
-msgid "missing close brace for named operand"
-msgstr "accolade de fermeture manquante pour l'opérandé nommée"
+#: config/rs6000/rs6000.c:8485
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "argument de « %s » doit être un litéral non signé de 2 bits"
 
-#: stmt.c:2172
-#, c-format
-msgid "undefined named operand '%s'"
-msgstr "opérande nommée « %s » indéfinie"
+#: config/rs6000/rs6000.c:8627
+#, gcc-internal-format
+msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:3692
-#, c-format
-msgid "unused variable `%s'"
-msgstr "variable inutilisée « %s »"
+#: config/rs6000/rs6000.c:8718
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "argument de dss doit être un litéral non signé de 2 bits"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:9023
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:9070
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:9095
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:9167
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
+msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:15549
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stack frame too large"
+msgstr "trame de pile trop grande"
 
-#: stmt.c:5167
-#, c-format
-msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
-msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
+#: config/rs6000/rs6000.c:18601
+#, gcc-internal-format
+msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
+msgstr "pas de profilage du code de 64 bits pour cet ABI"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:20550
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
+msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:20552
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
+msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:20556
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:20558
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:20560
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:20562
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:20564
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:20566
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:5193 stmt.c:5213
-#, c-format
-msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
-msgstr "valeur du case «%ld» n'est pas dans le type énuméré"
+#: config/rs6000/rs6000.c:22852
+#, gcc-internal-format
+msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
+msgstr ""
 
-#: stmt.c:5196 stmt.c:5216
-#, c-format
-msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
-msgstr "valeur du case «%ld» n'est pas dans le type énuméré « %s »"
+#: config/rs6000/rs6000.c:22856
+#, gcc-internal-format
+msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
+msgstr ""
 
-#: stor-layout.c:173
-msgid "type size can't be explicitly evaluated"
-msgstr "taille du type ne peut être explicitement évaluée"
+#: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
+#: config/rs6000/aix53.h:38 config/rs6000/aix61.h:38
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
+msgstr "-maix64 et architecture POWER sont incompatibles"
 
-#: stor-layout.c:175
-msgid "variable-size type declared outside of any function"
-msgstr "type de taille variable déclaré à l'extérieur den'importe quelle fonction"
+#: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
+#: config/rs6000/aix53.h:43 config/rs6000/aix61.h:43
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
+msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
 
-#: stor-layout.c:456
-#, c-format
-msgid "size of `%s' is %d bytes"
-msgstr "taille de « %s » est de %d octets"
+#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49
+#: config/rs6000/aix61.h:49
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"
 
-#: stor-layout.c:458
-#, c-format
-msgid "size of `%s' is larger than %d bytes"
-msgstr "taille de « %s » est plus grande que %d octets"
+#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
+#: config/rs6000/aix53.h:53 config/rs6000/aix61.h:53
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
+msgstr "-maix64 requis: calcul en 64 bits avec un adressage de 32 bits n'est pas encore supporté"
 
-#: stor-layout.c:856 stor-layout.c:1157
-#, c-format
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
-msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %s »"
+#: config/rs6000/e500.h:39
+#, gcc-internal-format
+msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "Les instructions AltiVec et E500 ne peuvent coexister."
 
-#: stor-layout.c:858 stor-layout.c:1159
-#, c-format
-msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
-msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %s »"
+#: config/rs6000/e500.h:41
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "64-bit E500 not supported"
+msgstr "-pipe n'est pas supporté"
 
-#: stor-layout.c:873
-#, c-format
-msgid "padding struct to align `%s'"
-msgstr "remplissage du struct pour aligner « %s »"
+#: config/rs6000/e500.h:43
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "E500 and FPRs not supported"
+msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
 
-#: stor-layout.c:1121
-msgid "padding struct size to alignment boundary"
-msgstr "remplissage la taille du struct pour aligner les frontières"
+#: config/rs6000/eabispe.h:41 config/rs6000/linuxspe.h:41
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-m64 not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
 
-#: stor-layout.c:1164
-msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
-msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient"
+#: config/rs6000/linux64.h:113
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
+msgstr "-m64 requiert un processeur PowerPC64"
 
-#: stor-layout.c:1166
-msgid "packed attribute is unnecessary"
-msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
+#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
+#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
+#. this.
+#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
+#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
+#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
+#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
+#. (mrs)
+#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
+#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
+#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
+#. abi's store the return address.
+#: config/rs6000/rs6000.h:1648
+#, gcc-internal-format
+msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
+msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET n'est pas supporté"
 
-#: timevar.c:448
-msgid ""
-"\n"
-"Execution times (seconds)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Temps d'exécution (secondes)\n"
+#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
+#. on a particular target machine.  You can define a macro
+#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
+#. defined, is executed once just after all the command options have
+#. been parsed.
+#.
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control.
+#: config/rs6000/sysv4.h:134
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value for -mcall-%s"
+msgstr "valeur erronée pour -mcall-%s"
 
-#. Print total time.
-#: timevar.c:498
-msgid " TOTAL                 :"
-msgstr " TOTAL                 :"
+#: config/rs6000/sysv4.h:150
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value for -msdata=%s"
+msgstr "valeur erronée pour -msdata=%s"
 
-#: timevar.c:534
-#, c-format
-msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
-msgstr "temps passé dans %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+#: config/rs6000/sysv4.h:167
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable et -msdata=%s sont incompatibles"
 
-#: tlink.c:428
-#, c-format
-msgid "collect: reading %s\n"
-msgstr "collect: lecture de %s\n"
+#: config/rs6000/sysv4.h:176
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-f%s et -msdata=%s sont incompatibles"
 
-#: tlink.c:532
-#, c-format
-msgid "collect: recompiling %s\n"
-msgstr "collect: recompilation de %s\n"
+#: config/rs6000/sysv4.h:185
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-msdata=%s et -mcall-%s sont incompatibles"
 
-#: tlink.c:698
-#, c-format
-msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
-msgstr "collect: tordage de %s dans %s\n"
+#: config/rs6000/sysv4.h:194
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable et -mno-minimal-toc sont incompatibles"
 
-#: tlink.c:745
-msgid "collect: relinking\n"
-msgstr "collect: ré-édition des liens\n"
+#: config/rs6000/sysv4.h:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"
 
-#: tlink.c:754
-#, c-format
-msgid "ld returned %d exit status"
-msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
+#: config/rs6000/sysv4.h:207
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-fPIC et -mcall-%s sont incompatibles"
 
-#: toplev.c:895
-msgid "Generate debugging info in default format"
-msgstr "Générer les information de mise au point dans le format par défaut"
+#: config/rs6000/sysv4.h:214
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
+msgstr "-mcall-aixdesc doit être pour un système à octets de poids fort"
 
-#: toplev.c:896
-msgid "Generate debugging info in default extended format"
-msgstr "Générer les information de mise au point dans le format étendu"
+#: config/rs6000/sysv4.h:219
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:898
-msgid "Generate STABS format debug info"
-msgstr "Générer des infos de mise au point de format STABS"
+#: config/rs6000/sysv4.h:237
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m%s not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
 
-#: toplev.c:899
-msgid "Generate extended STABS format debug info"
-msgstr "Générer des infos de mise au point de format STABS étendu"
+#: config/s390/s390.c:1531
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:902
-msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
-msgstr "Générer les informations de mise au point du format DWARF-1"
+#: config/s390/s390.c:1538
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be an exact power of 2"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:904
-msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
-msgstr "Générer les extensions des informations de mise au point du format DWARF-1"
+#: config/s390/s390.c:1583
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
+msgstr "z/mode d'architecture n'est pas supporté sur %s"
 
-#: toplev.c:907
-msgid "Generate DWARF-2 debug info"
-msgstr "Générer les informations de mise au point DWARF-2"
+#: config/s390/s390.c:1585
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
+msgstr "ABI 64 bits n'est pas supporté en mode ESA/390"
 
-#: toplev.c:910
-msgid "Generate XCOFF format debug info"
-msgstr "Générer les informations de mise au point du format XCOFF"
+#: config/s390/s390.c:1592
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
 
-#: toplev.c:911
-msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
-msgstr "Générer les extensions de mise au point du format XCOFF"
+#: config/s390/s390.c:1595
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
+msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
 
-#: toplev.c:914
-msgid "Generate COFF format debug info"
-msgstr "Générer les informations de mise au point du format COFF"
+#: config/s390/s390.c:1605
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:917
-msgid "Generate VMS format debug info"
-msgstr "Générer des infos de mise au point de format VMS"
+#: config/s390/s390.c:1627
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:961
-msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
-msgstr "Exécuter une élimination DAWRF2 des doublons"
+#: config/s390/s390.c:1633
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:963
-msgid "Do not store floats in registers"
-msgstr "Ne pas stocker les flottants dans les registres"
+#: config/s390/s390.c:1635
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "stack size must not be greater than 64k"
+msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
 
-#: toplev.c:965
-msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
-msgstr "Considérer toutes les référence en mémoire comme faite par des pointeurs volatiles"
+#: config/s390/s390.c:1638
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:967
-msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
-msgstr "Considérer toutes les références mémoire à des données globales comme volatiles"
+#: config/s390/s390.c:7064
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
+msgstr "Taille totale des variables locales excède la limite de l'architecture"
 
-#: toplev.c:969
-msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
-msgstr "Considérer toutes les références mémoire à des données statiques comme volatiles"
+#: config/s390/s390.c:7734
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size of function %qs is "
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:971
-msgid "Defer popping functions args from stack until later"
-msgstr "Déférer le dépilage des arguments de fonction de la pile plus tard"
+#: config/s390/s390.c:7764
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "frame size of %qs is "
+msgstr "taille de stockage de « %s » inconnue"
 
-#: toplev.c:973
-msgid "When possible do not generate stack frames"
-msgstr "Lorsque c'est possible ne pas générer des trames de pile"
+#: config/s390/s390.c:7768
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:975
-msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
-msgstr "Optimiser sur mesure les appels enfants et récursif"
+#: config/score/score3.c:656 config/score/score7.c:655
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -G are incompatible"
+msgstr "-fPIC et -mcall-%s sont incompatibles"
 
-#: toplev.c:977
-msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
-msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts vers leurs cibles"
+#: config/sh/sh.c:6973
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+msgstr "__builtin_saveregs n'est pas supporté par la sous-cible"
 
-#: toplev.c:979
-msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
-msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts considitionnels vers leurs cibles"
+#: config/sh/sh.c:8042
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement à des fonctions d'interruption"
 
-#: toplev.c:981
-msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
-msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
+#: config/sh/sh.c:8125
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute is supported only for SH2A"
+msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
 
-#: toplev.c:983
-msgid "Perform jump threading optimizations"
-msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
+#: config/sh/sh.c:8155
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
+msgstr "attribut interrupt_handler n'est pas compatible avec -m5-compact"
 
-#: toplev.c:985
-msgid "Perform strength reduction optimizations"
-msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"
+#: config/sh/sh.c:8172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to SH2A"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
 
-#: toplev.c:987
-msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
-msgstr "Exécuter un dé-roulement des boucles lorsque le compteur d'itération est connu"
+#: config/sh/sh.c:8194
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute argument should be between 0 to 255"
+msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante entière"
 
-#: toplev.c:989
-msgid "Perform loop unrolling for all loops"
-msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
+#. The argument must be a constant string.
+#: config/sh/sh.c:8267
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute argument not a string constant"
+msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante chaîne"
 
-#: toplev.c:991
-msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
-msgstr "Générer des instructions prérecherchées, si disponible, pour les tableaux dans les boucles"
+#. The argument must be a constant integer.
+#: config/sh/sh.c:8292
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
+msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante entière"
 
-#: toplev.c:993
-msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
-msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
+#: config/sh/sh.c:10484
+#, gcc-internal-format
+msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:995
-msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
-msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
+#: config/sh/sh.c:10505
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
+msgstr "Utiliser le registre BK comme registre général tout usage"
 
-#: toplev.c:997
-msgid "Store strings in writable data section"
-msgstr "Stocker les chaînes dans les sections d'écriture des données"
+#: config/sh/sh.c:10513
+#, gcc-internal-format
+msgid "Need a call-clobbered target register"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:999
-msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
-msgstr "Autoriser les optimisations des trous spécifiques à une machine"
+#: config/sh/symbian.c:146
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "%Jfonction « %D » est définie après un déclaration antérieure en tant que dllimport: attribut ignoré"
 
-#: toplev.c:1001
-msgid "Copy memory operands into registers before using"
-msgstr "Copier les opérandes mémoire dans les registres avant de les utiliser"
+#: config/sh/symbian.c:158
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "%Jfonction enligne « %D » est déclarée en tant que dllimport: attribut ignoré."
 
-#: toplev.c:1003
-msgid "Copy memory address constants into regs before using"
-msgstr "Copier les constantes d'adresses mémoire dans les registres avant de les utiliser"
+#: config/sh/symbian.c:272
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
+msgstr "« %s » déclaré à la fois comme exporté et importé d'une DLL"
 
-#: toplev.c:1005
-msgid "Allow function addresses to be held in registers"
-msgstr "Autoriser le maintien des adresses de fonction dans les registres"
+#: config/sh/symbian.c:279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
+msgstr "%Jéchec dans la redéclation de « %D »: symbol dllimporté manque de liens externes."
+
+#: config/sh/symbian.c:325
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
+msgstr "%J« %D » défini localement après avoir été référencé avec lien dllimport."
+
+#: config/sh/symbian.c:891 cp/tree.c:2840
+#, gcc-internal-format
+msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
+msgstr "vérification lang_* : éched dans %s, à %s:%d"
+
+#. FIXME
+#: config/sh/netbsd-elf.h:94
+#, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented-shmedia profiling"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1007
-msgid "Integrate simple functions into their callers"
-msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
+#. There are no delay slots on SHmedia.
+#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
+#. After reload, if conversion does little good but can cause       ICEs:                                                                   - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't               have conditional execution patterns.  (We use conditional               move patterns, which are handled differently, and only                  before reload).                                                       - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps.                                             - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in                   the only path that does an optimization, and this causes                an ICE when branch targets are in registers.                          - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after                reload except when it can redirect a tablejump - and                    that's rather rare.
+#. Assembler CFI isn't yet fully supported for SHmedia.
+#. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
+#. Pick one that makes most sense for the target in general.              It is not much good to use different functions depending                on -Os, since then we'll end up with two different functions            when some of the code is compiled for size, and some for                speed.
+#. SH4 tends to emphasize speed.
+#. These have their own way of doing things.
+#. ??? Should we use the integer SHmedia function instead?
+#. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so             default to the smallest implementation available.
+#. ??? EXPERIMENTAL
+#. User supplied - leave it alone.
+#. The debugging information is sufficient,                            but gdb doesn't implement this yet
+#. Never run scheduling before reload, since that can                   break global alloc, and generates slower code anyway due                to the pressure on R0.
+#. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by              the target hooks when pressure is high. We can not do this for          PIC, SH3 and lower as they give spill failures for R0.
+#. ??? Current exception handling places basic block boundaries                 after call_insns.  It causes the high pressure on R0 and gives          spill failures for R0 in reload.  See PR 22553 and the thread           on gcc-patches                                                          <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
+#: config/sh/sh.h:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1009
-msgid "Generate code for funcs even if they are fully inlined"
-msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement en ligne"
+#. The kernel loader cannot handle the relaxation                       relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
+#: config/sh/vxworks.h:43
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
+msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
 
-#: toplev.c:1011
-msgid "Pay attention to the 'inline' keyword"
-msgstr "Porter attention au mot clé « inline »"
+#: config/sparc/sparc.c:701
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s is not supported by this configuration"
+msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
 
-#: toplev.c:1013
-msgid "Emit static const variables even if they are not used"
-msgstr "Produire des variables constantes statiques même si elles ne sont pas utilisées"
+#: config/sparc/sparc.c:708
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
+msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64"
 
-#: toplev.c:1015
-msgid "Check for syntax errors, then stop"
-msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"
+#: config/sparc/sparc.c:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
+msgstr "valeur erronée (%s) pour l'opton -mcmodel="
 
-#: toplev.c:1017
-msgid "Mark data as shared rather than private"
-msgstr "Marquer les données comme partagées au lieu de privées"
+#: config/sparc/sparc.c:733
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
+msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes de 32 bits"
 
-#: toplev.c:1019
-msgid "Enable saving registers around function calls"
-msgstr "Autoriser la sauvegarde autour des appels de fonction"
+#: config/spu/spu-c.c:140
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
+msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
 
-#: toplev.c:1021
-msgid "Return 'short' aggregates in memory, not registers"
-msgstr "Retourner des aggrégats de type « short » en mémoire, pas dans les registres"
+#: config/spu/spu-c.c:172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to overloaded function %s"
+msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
 
-#: toplev.c:1023
-msgid "Return 'short' aggregates in registers"
-msgstr "Retourner des aggrégats de type « short » dans les registres"
+#: config/spu/spu-c.c:184
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1025
-msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
-msgstr "Tented de remplir de délais les fentes des instructions de branchement"
+#: config/spu/spu.c:447 config/spu/spu.c:458
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unknown architecture '%s'"
+msgstr "mode machine « %s » inconnu"
 
-#: toplev.c:1027
-msgid "Perform the global common subexpression elimination"
-msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression du commun global"
+#: config/spu/spu.c:3713
+#, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute ignored"
+msgstr "attribut « %s » ignoré"
 
-#: toplev.c:1029
-msgid "Perform enhanced load motion during global subexpression elimination"
-msgstr "Exécuter un chargement efficace lors de l'élimination de sous-expression globale"
+#: config/spu/spu.c:5902
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
+msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
 
-#: toplev.c:1031
-msgid "Perform store motion after global subexpression elimination"
-msgstr "Exécuter un stockage efficace lors de l'élimination de sous-expression globale"
+#: config/spu/spu.c:5922
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
+msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
 
-#: toplev.c:1033
-msgid "Run CSE pass after loop optimizations"
-msgstr "Exécuter une passe CSE après une optimisation des boucles"
+#: config/spu/spu.c:5952
+#, gcc-internal-format
+msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1035
-msgid "Run the loop optimizer twice"
-msgstr "Exécuter l'optimiseur de boucle deux fois"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1086
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
+msgstr "La mémoire requise pour les variables locales excède la capacité disponible."
 
-#: toplev.c:1037
-msgid "Delete useless null pointer checks"
-msgstr "Détruire les vérifications de pointeurs nul inutiles"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1243
+#, gcc-internal-format
+msgid "function_profiler support"
+msgstr "function_profiler supporté"
 
-#: toplev.c:1039
-msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
-msgstr "Prétendre que l'hôte et la cible utilise le format FP"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1333
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use va_start in interrupt function"
+msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
 
-#: toplev.c:1041
-msgid "Reschedule instructions before register allocation"
-msgstr "Reçéduler les instructions avant l'allocation de registres"
+#: config/stormy16/stormy16.c:1875
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch statement of size %lu entries too large"
+msgstr "déclaration de switch de taille %lu entrée est trop grande"
 
-#: toplev.c:1043
-msgid "Reschedule instructions after register allocation"
-msgstr "Reçédulers les instructions après l'allocation de registres"
+#: config/stormy16/stormy16.c:2244
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
+msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
 
-#: toplev.c:1045
-msgid "Enable scheduling across basic blocks"
-msgstr "Autoriser le çédulage à travers les blocs de base"
+#: config/stormy16/stormy16.c:2251
+#, gcc-internal-format
+msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1047
-msgid "Allow speculative motion of non-loads"
-msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de non chargements"
+#: config/v850/v850-c.c:66
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXXX repéré sans être précédé de startXXX"
 
-#: toplev.c:1049
-msgid "Allow speculative motion of some loads"
-msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de quelques chargements"
+#: config/v850/v850-c.c:69
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXX ne concorde pas avec le précédent startXXX"
 
-#: toplev.c:1051
-msgid "Allow speculative motion of more loads"
-msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
+#: config/v850/v850-c.c:95
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
+msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: aucune fonction courante"
 
-#: toplev.c:1053
-msgid "Replace add,compare,branch with branch on count reg"
-msgstr "Remplacer add,compare,branch avec des branchements utilisant un compteur registre"
+#: config/v850/v850-c.c:103
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
+msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: pas de tel identificateur"
 
-#: toplev.c:1055
-msgid "Generate position independent code, if possible"
-msgstr "Générer du code indépendant de la position, si possible"
+#: config/v850/v850-c.c:148
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs section"
+msgstr "rebut à la fin de la section #pragma ghs"
 
-#: toplev.c:1058
-msgid "Enable exception handling"
-msgstr "Autoriser le traitement des exceptions"
+#: config/v850/v850-c.c:165
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized section name \"%s\""
+msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
 
-#: toplev.c:1060
-msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
-msgstr "Générer simplement des tables étendues pour le traitement des exceptions"
+#: config/v850/v850-c.c:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma ghs section"
+msgstr "sectin mal composée #pragma ghs"
 
-#: toplev.c:1062
-msgid "Generate unwind tables exact at each instruction boundary"
-msgstr "Générer des tables étendues exactes pour chaque bornes d'instruction"
+#: config/v850/v850-c.c:199
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
+msgstr "rebut à la fin de l'interruption #pragma ghs"
 
-#: toplev.c:1064
-msgid "Support synchronous non-call exceptions"
-msgstr "Supporter les exceptions synchrones des non appels"
+#: config/v850/v850-c.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs starttda"
 
-#: toplev.c:1066
-msgid "Insert arc based program profiling code"
-msgstr "Insérer le code de profilage du programme de base"
+#: config/v850/v850-c.c:221
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startsda"
 
-#: toplev.c:1068
-msgid "Create data files needed by gcov"
-msgstr "Créer les fichiers de données nécessaires par gcov"
+#: config/v850/v850-c.c:232
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startzda"
 
-#: toplev.c:1070
-msgid "Use profiling information for branch probabilities"
-msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"
+#: config/v850/v850-c.c:243
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endtda"
 
-#: toplev.c:1072
-msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
-msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
+#: config/v850/v850-c.c:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endsda"
 
-#: toplev.c:1074
-msgid "Do the register renaming optimization pass"
-msgstr "Renommer les registres lors de la passe d'optimisation"
+#: config/v850/v850-c.c:265
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endzda"
 
-#: toplev.c:1076
-msgid "Do the register copy-propagation optimization pass"
-msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre"
+#: config/v850/v850.c:184
+#, gcc-internal-format
+msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1078
-msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
-msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune"
+#: config/v850/v850.c:2084
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jattribut de zone de donnéées ne peut être spécifié pour des variables locales"
 
-#: toplev.c:1080
-msgid "Do not generate .size directives"
-msgstr "Ne pas générer de directives .size"
+#: config/v850/v850.c:2095
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "%Jzone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
 
-#: toplev.c:1082
-msgid "place each function into its own section"
-msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
+#: config/v850/v850.c:2225
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bogus JR construction: %d"
+msgstr "construction JR boggé: %d\n"
 
-#: toplev.c:1084
-msgid "place data items into their own section"
-msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
+#: config/v850/v850.c:2243 config/v850/v850.c:2352
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad amount of stack space removal: %d"
+msgstr "taille erronée pour l'enlèvement d'espace de la pile: %d"
 
-#: toplev.c:1086
-msgid "Add extra commentry to assembler output"
-msgstr "Ajouter des commentaires additionnels à la sortie de l'assembleur"
+#: config/v850/v850.c:2332
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus JARL construction: %d\n"
+msgstr "construction JARL boggée: %d\n"
 
-#: toplev.c:1088
-msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
-msgstr "Produire les initialiseurs globaux formattés pour GNU ld"
+#: config/v850/v850.c:2631
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
+msgstr "construction DISPOSE boggé: %d\n"
 
-#: toplev.c:1090
-msgid "Enables a register move optimization"
-msgstr "Autoriser l'optimisation des déplacements par registre"
+#: config/v850/v850.c:2650
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too much stack space to dispose of: %d"
+msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la disposition de: %d"
 
-#: toplev.c:1092
-msgid "Do the full regmove optimization pass"
-msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des des déplacements par les registres"
+#: config/v850/v850.c:2752
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
+msgstr "construction PREPEARE boggée: %d\n"
 
-#: toplev.c:1094
-msgid "Pack structure members together without holes"
-msgstr "Empaqueter les membres des structures ensembles sans trous"
+#: config/v850/v850.c:2771
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too much stack space to prepare: %d"
+msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la préparation: %d"
 
-#: toplev.c:1096
-msgid "Insert stack checking code into the program"
-msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2061
+#, gcc-internal-format
+msgid "boolean registers required for the floating-point option"
+msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
 
-#: toplev.c:1098
-msgid "Specify that arguments may alias each other & globals"
-msgstr "Assumer que les arguments peuvent avoir des alias l'un vers l'autre et globaux"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2096
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "-f%s n'est pas supporté avec les instructions CONST16"
 
-#: toplev.c:1100
-msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
-msgstr "Assumer que les arguments peuvent avoir des alias globaux mais pas l'un vers l'autre"
+#: config/xtensa/xtensa.c:2101
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "PIC est requis mais non supporté avec des instructions CONST16"
 
-#: toplev.c:1102
-msgid "Assume arguments do not alias each other or globals"
-msgstr "Assumer que les arguments n'ont pas d'alias l'un vers l'autre ou globaux"
+#: config/xtensa/xtensa.c:3006 config/xtensa/xtensa.c:3046
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin code"
+msgstr "construit interne erroné de fcode"
 
-#: toplev.c:1104
-msgid "Assume strict aliasing rules apply"
-msgstr "Assumer que des règles stricts d'alias s'appliquent"
+#: config/xtensa/xtensa.c:3156
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
+msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .bss"
 
-#: toplev.c:1106
-msgid "Align the start of loops"
-msgstr "Aligner le début des boucles"
+#: cp/call.c:2580
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <construit-interne>"
 
-#: toplev.c:1108
-msgid "Align labels which are only reached by jumping"
-msgstr "Aligner les étiquettes qui sont seulement atteintes par sauts"
+#: cp/call.c:2585
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T) <construit-interne>"
 
-#: toplev.c:1110
-msgid "Align all labels"
-msgstr "Aligner toutes les étiquettes"
+#: cp/call.c:2589
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T) <interne>"
 
-#: toplev.c:1112
-msgid "Align the start of functions"
-msgstr "Aligner le début des fonctions"
+#: cp/call.c:2593
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %T <conversion>"
+msgstr "%s %T <conversion>"
 
-#: toplev.c:1114
-msgid "Attempt to merge identical constants accross compilation units"
-msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
+#: cp/call.c:2595
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#D <near match>"
+msgstr "%J%s %+#D <près d'une concordance>"
 
-#: toplev.c:1116
-msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
-msgstr "Tentative de fusion de constantes identique et des variables constantes"
+#: cp/call.c:2597 cp/pt.c:1406
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#D"
+msgstr "%s %+#D"
 
-#: toplev.c:1118
-msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
-msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
+#: cp/call.c:2879
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "conversion de « %T » vers « %T » est ambiguë"
 
-#: toplev.c:1120
-msgid "Instrument function entry/exit with profiling calls"
-msgstr "Traiter les entrées/sorties des fonctins avec appels de profilage"
+#: cp/call.c:3038 cp/call.c:3058 cp/call.c:3122
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
+msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de « %D(%A) »"
 
-#: toplev.c:1122
-msgid "Enable SSA optimizations"
-msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
+#: cp/call.c:3061 cp/call.c:3125
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "appel du surchargé « %D(%A) » est ambiguë"
 
-#: toplev.c:1124
-msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
-msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
+#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
+#. pointer-to-member-function.
+#: cp/call.c:3198
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
+msgstr "pointeur vers fonction membre %E ne peut être appelé sans un objet; utilisez  .* ou  ->*"
+
+#: cp/call.c:3274
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
+msgstr "pas de concordance pour l'appel de « (%T) (%A) »"
+
+#: cp/call.c:3286
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
+msgstr "appel de « (%T) (%A) » est ambiguë"
+
+#: cp/call.c:3327
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr "%s pour « operator?: » ternaire dans « %E ? %E : %E »"
+
+#: cp/call.c:3333
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr "%s pour « operator%s » dans « %E%s »"
+
+#: cp/call.c:3337
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr "%s pour « operator[] » dans « %E[%E] »"
+
+#: cp/call.c:3342
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr "%s pour « %s » dans « %s %E »"
+
+#: cp/call.c:3347
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr "%s pour « operator%s » dans « %E %s %E »"
+
+#: cp/call.c:3350
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr "%s pour « operator%s » dans « %s%E »"
+
+#: cp/call.c:3444
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO C++ interdit l'omission du terme milieu de l'expression ?:"
 
-#: toplev.c:1126
-msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
-msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
+#: cp/call.c:3524
+#, gcc-internal-format
+msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1128
-msgid "External symbols have a leading underscore"
-msgstr "Les symboles externes sont préfixés d'un caractère de soulignement"
+#: cp/call.c:3529
+#, gcc-internal-format
+msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1130
-msgid "Process #ident directives"
-msgstr "Traiter les directive #ident"
+#: cp/call.c:3571 cp/call.c:3807
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
+msgstr "opérande vers ?: a différents types"
 
-#: toplev.c:1132
-msgid "Enables an rtl peephole pass run before sched2"
-msgstr "Autoriser l'exécution de la passe rtl sur les trous avant sched2"
+#: cp/call.c:3754
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
+msgstr "non concordance de type énuméré dans l'expression conditionnelle: « %T » vs « %T »"
 
-#: toplev.c:1134
-msgid "Enables guessing of branch probabilities"
-msgstr "Autoriser l'estimation des probabilités de branchement"
+#: cp/call.c:3765
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
+msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
 
-#: toplev.c:1136
-msgid "Set errno after built-in math functions"
-msgstr "Initialiser errno après les fonctions internes mathématiques"
+#: cp/call.c:4077
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
+msgstr "pas « %D(int) » déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'oprateur préfixe à la place"
 
-#: toplev.c:1138
-msgid "Floating-point operations can trap"
-msgstr "les opérations virgule flottante peuvent être attrappées"
+#: cp/call.c:4167
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison between %q#T and %q#T"
+msgstr "comparaison entre « %#T » et « %#T »"
 
-#: toplev.c:1140
-msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ANSI standards"
-msgstr "Permettre l'optimisation des maths qui peut violer les standards IEEE ou ANSI"
+#: cp/call.c:4452
+#, gcc-internal-format
+msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1142
-msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
-msgstr "Compiler les pointeurs comme des triplets: valeur, base et fin"
+#: cp/call.c:4457
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
+msgstr "pas « operator %s » adapté pour « %T »"
 
-#: toplev.c:1144
-msgid "Generate code to check bounds before dereferencing pointers and arrays"
-msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes avant de dé-référencer les pointeurs et les tableaux"
+#: cp/call.c:4475
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is private"
+msgstr "« %+#D » est privé"
 
-#: toplev.c:1146
-msgid "Convert floating point constant to single precision constant"
-msgstr "Convertir les constantes flottantes en constantes en simple précision"
+#: cp/call.c:4477
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is protected"
+msgstr "« %+#D » est protégé"
 
-#: toplev.c:1148
-msgid "Report time taken by each compiler pass at end of run"
-msgstr "Rapporter le temps pris par chaque passe de compilation à la fin de l'exécution"
+#: cp/call.c:4479
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is inaccessible"
+msgstr "« %+#D » et inaccessible"
 
-#: toplev.c:1150
-msgid "Report on permanent memory allocation at end of run"
-msgstr "Rapporter toute allocation de mémoire permanente à la fin de l'exécution"
+#: cp/call.c:4480
+#, gcc-internal-format
+msgid "within this context"
+msgstr "à l'intérieur du contexte"
 
-#: toplev.c:1152
-msgid "Trap for signed overflow in addition / subtraction / multiplication"
-msgstr "Attrapper les débordements de signe dans addition/soustraction/multiplication"
+#: cp/call.c:4526
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
+msgstr "passage d'un NULL utilisé pour un non pointeur %s %P de « %D »"
 
-#: toplev.c:1169
-msgid "Compile just for ISO C89"
-msgstr "Compiler seulement pour ISO C89"
+#: cp/call.c:4529
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
+msgstr "%s vers un type non pointeur « %T » à partir d'un NULL"
 
-#: toplev.c:1171
-msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
-msgstr "Ne pas promouvoir les flottants à des doubles avec -traditional"
+#: cp/call.c:4535
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
+msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
 
-#: toplev.c:1173
-msgid "Determine language standard"
-msgstr "Déterminer le standard du langage"
+#: cp/call.c:4573
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many braces around initializer for %qT"
+msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
 
-#: toplev.c:1177
-msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
-msgstr "Rendre les champs de bits non signés par défaut"
+#: cp/call.c:4595 cp/cvt.c:217
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
+msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
 
-#: toplev.c:1181
-msgid "Make 'char' be signed by default"
-msgstr "Rendre les « char » signés par défaut"
+#: cp/call.c:4597
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  initializing argument %P of %qD"
+msgstr "  initialisation de l'argument %P de « %D »"
 
-#: toplev.c:1183
-msgid "Make 'char' be unsigned by default"
-msgstr "Rendre les « char » non signés par défaut"
+#: cp/call.c:4621
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1189
-msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
-msgstr "Tenter de supporter le style de langage C traditionnel K&R"
+#: cp/call.c:4795
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
+msgstr "ne peut lier le champ de bits « %E » avec « %T »"
+
+#: cp/call.c:4798 cp/call.c:4816
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
+msgstr "ne peut lier le champs empaqueté « %E » avec « %T »"
+
+#: cp/call.c:4801
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
+msgstr "ne peut lier la rvalue « %E » avec « %T »"
+
+#: cp/call.c:4925
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
+msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD « %#T » through « ... »; l'appel échouera lors de l'éxecution"
+
+#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:4953
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
+msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD « %#T » through « ... »; l'appel échouera lors de l'éxecution"
+
+#: cp/call.c:5001
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
+msgstr "argument par défaut pour le paramètre %d de « %D » n'a pas encore été analysé"
+
+#: cp/call.c:5011
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
+msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
+
+#: cp/call.c:5128
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
 
-#: toplev.c:1195
-msgid "Do not recognize the 'asm' keyword"
-msgstr "Ne pas reconnaître le mot clé « asm »"
+#: cp/call.c:5282
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
+msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de « %#D » écarte les qualificateurs"
 
-#: toplev.c:1198
-msgid "Do not recognize any built in functions"
-msgstr "Ne pas reocnnaître aucun construit dans les fonctions"
+#: cp/call.c:5304
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
+msgstr "« %T » est une base accessible de « %T »"
 
-#: toplev.c:1200
-msgid "Assume normal C execution environment"
-msgstr "Assumer un environnement d'exécution normal C"
+#: cp/call.c:5598
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
+msgstr "ne peut repérer le champ classe$ dans le type d'interface JAVA « %T »"
 
-#: toplev.c:1203
-msgid "Assume that standard libraries & main might not exist"
-msgstr "Assumer que les librairies standards & main peuvent ne pas exister"
+#: cp/call.c:5841
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call to non-function %qD"
+msgstr "appel à une non fonction « %D »"
+
+#: cp/call.c:5980
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
+msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à « %T::%s(%A)%#V »"
+
+#: cp/call.c:6001
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "appel du surchargé « %s(%A) » est ambiguë"
+
+#: cp/call.c:6030
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot call member function %qD without object"
+msgstr "ne peut appeler la fonction membre « %D » sans objet"
+
+#: cp/call.c:6718
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
+msgstr "passant « %T » à choisit « %T » au lieu de « %T »"
 
-#: toplev.c:1206
-msgid "Allow different types as args of ? operator"
-msgstr "Permettre des types différents pour les arguments de l'opérateur ?"
+#: cp/call.c:6720 cp/name-lookup.c:4469 cp/name-lookup.c:4914
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  in call to %qD"
+msgstr " dans l'appel de « %D »"
 
-#: toplev.c:1209
-msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
-msgstr "Permettre l'utilisation de $ à l'intérieur d'identificateurs"
+#: cp/call.c:6777
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "choosing %qD over %qD"
+msgstr "choix de « %D » à la place de « %D »"
 
-#: toplev.c:1214
-msgid "Use the same size for double as for float"
-msgstr "Utiliser la même taille pour un double que pour un flottant"
+#: cp/call.c:6778
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  for conversion from %qT to %qT"
+msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
 
-#: toplev.c:1217
-msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
-msgstr "Utiliser le plus petit entier pour contenir l'énumération (enums)"
+#: cp/call.c:6781
+#, gcc-internal-format
+msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
+msgstr "  parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure"
 
-#: toplev.c:1220
-msgid "Override the underlying type for wchar_t to `unsigned short'"
-msgstr "Écraser le type sous-jacent de wchar_t vers « unsigned short »"
+#: cp/call.c:6899
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument mismatch in overload resolution"
+msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
 
-#: toplev.c:1224
-msgid "Enable most warning messages"
-msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"
+#: cp/call.c:6902
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid " candidate 1: %q+#F"
+msgstr "candidat 1:"
 
-#: toplev.c:1226
-msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions de transtypage avec des types incompatibles"
+#: cp/call.c:6904
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid " candidate 2: %q+#F"
+msgstr "candidat 2:"
 
-#: toplev.c:1230
-msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
+#: cp/call.c:6942
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
+msgstr "ISO C++ indique qu'ils sont ambiguës même à travers la plus mauvaise conversion pour le premier que la plus mauvaise pour la seconde:"
 
-#: toplev.c:1233
-msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
-msgstr "Avertir à propos des transtypage qui écartent les qualificateurs"
+#: cp/call.c:7086
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not convert %qE to %qT"
+msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
 
-#: toplev.c:1236
-msgid "Warn about subscripts whose type is 'char'"
-msgstr "Avertir à propose des souscripts dont le type est « char »"
+#: cp/call.c:7292
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
+msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
 
-#: toplev.c:1239 toplev.c:1242
-msgid "Warn if nested comments are detected"
-msgstr "Avertir si des commentaires imbriqués sont détectés"
+#: cp/call.c:7296
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
+msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
 
-#: toplev.c:1245
-msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
-msgstr "Avertir à propos des type de conversions confuses"
+#: cp/class.c:280
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
+msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
 
-#: toplev.c:1248
-msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format anomalies"
-msgstr "Avertir à propos des anomalies de format de printf/scanf/strftime/strfmon"
+#: cp/class.c:975
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
+msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir un destructeur"
 
-#: toplev.c:1252
-msgid "Don't warn about strftime formats yielding 2 digit years"
-msgstr "Ne pas avertir à propos des formats de strftime ne laissant que 2 chiffres pour l'année"
+#: cp/class.c:977
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
+msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir un destructeur implicite non trivial"
 
-#: toplev.c:1255
-msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
-msgstr "Ne pas avertir à propos d'un surplus d'arguments pour des fonctions de format"
+#: cp/class.c:1078
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "repeated using declaration %q+D"
+msgstr "pour la déclaration du patron « %D »"
 
-#: toplev.c:1257
-msgid "Warn about non-string-literal format strings"
-msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui ne sont pas des chaînes"
+#: cp/class.c:1080
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
+msgstr "%Jsection de « %D » en conflit avec une déclaration précédente"
 
-#: toplev.c:1260
-msgid "Warn about possible security problems with format functions"
-msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction"
+#: cp/class.c:1085
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D cannot be overloaded"
+msgstr "« %#D » et « %#D » ne peut être surchargé"
 
-#: toplev.c:1263
-msgid "Warn about implicit function declarations"
-msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
+#: cp/class.c:1086
+#, gcc-internal-format
+msgid "with %q+#D"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1267
-msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
-msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type"
+#: cp/class.c:1153
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
+msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour la méthode « %D », ignoré"
 
-#: toplev.c:1272
-msgid "Warn about the use of the #import directive"
-msgstr "Avertir à propos de l'utilisation de la directive #import"
+#: cp/class.c:1156
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
+msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour le champ « %s », ignoré"
 
-#: toplev.c:1276
-msgid "Do not warn about using 'long long' when -pedantic"
-msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de « long long » avec -pedantic"
+#: cp/class.c:1217 cp/class.c:1225
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D invalid in %q#T"
+msgstr "« %D » invalide dans « %#T »"
+
+#: cp/class.c:1218
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  because of local method %q+#D with same name"
+msgstr "  parce que la méthode locale « %#D » a le même nom"
+
+#: cp/class.c:1226
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  because of local member %q+#D with same name"
+msgstr "  parce que le membre local « %#D » a le même nom"
+
+#: cp/class.c:1269
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
+msgstr "classe de base « %#T » a un destructeur non virtuel"
+
+#: cp/class.c:1586
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "all member functions in class %qT are private"
+msgstr "toutes les fonctions membres de la classe « %T » sont privés"
+
+#: cp/class.c:1598
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
+msgstr "« %#T » définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
+
+#: cp/class.c:1643
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
+msgstr "« %#T » définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
+
+#: cp/class.c:2036
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
+msgstr "pas d'écraseur unique final pour « %D » dans « %T »"
 
-#: toplev.c:1278
-msgid "Warn about suspicious declarations of main"
-msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de main"
+#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
+#: cp/class.c:2456
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was hidden"
+msgstr "« %D » était caché"
 
-#: toplev.c:1281
-msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
-msgstr "Avertir à propos des accolades possiblement manquantes autour des initialiseurs"
+#: cp/class.c:2457
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  by %q+D"
+msgstr "  par « %D »"
 
-#: toplev.c:1284
-msgid "Warn about global funcs without previous declarations"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
+#: cp/class.c:2500 cp/decl2.c:1279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
+msgstr "« %#D » invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
+
+#: cp/class.c:2503
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
+msgstr "« %#D » invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
+
+#: cp/class.c:2511 cp/decl2.c:1285
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "private member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "membre privé « %#D » dans une union anonyme"
+
+#: cp/class.c:2513
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
+msgstr "membre privé « %#D » dans une union anonyme"
+
+#: cp/class.c:2518 cp/decl2.c:1287
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
+
+#: cp/class.c:2520
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
+msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
+
+#: cp/class.c:2699
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
+msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
+
+#: cp/class.c:2712
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
+msgstr "largeur du champ de bits « %D » n'est pas une constante entière"
 
-#: toplev.c:1287
-msgid "Warn about global funcs without prototypes"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans prototype"
+#: cp/class.c:2717
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %q+D"
+msgstr "largeur négative du champ de bits « %D »"
 
-#: toplev.c:1290
-msgid "Warn about use of multicharacter literals"
-msgstr "Avertir à propose de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
+#: cp/class.c:2722
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %q+D"
+msgstr "largeur zéro pour le champ de bits « %D »"
 
-#: toplev.c:1293
-msgid "Warn about externs not at file scope level"
-msgstr "Avertir à propos des externes qui n'est pas au niveau dans le champ du fichier"
+#: cp/class.c:2728
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "width of %q+D exceeds its type"
+msgstr "largeur de « %D » excède son type"
 
-#: toplev.c:1296
-msgid "Warn about possible missing parentheses"
-msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
+#: cp/class.c:2738
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
+msgstr "« %D » est trop petit pour contenir toutes les valeurs de « %#T »"
+
+#: cp/class.c:2795
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
+msgstr "membre « %#D » avec consructeur n'est pas permis dans l'union"
+
+#: cp/class.c:2798
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
+msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans l'union"
+
+#: cp/class.c:2800
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
+msgstr "membre « %#D » avec opérateur d,affectation par copie n'st pas permis dans l'union"
+
+#: cp/class.c:2824
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple fields in union %qT initialized"
+msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés"
 
-#: toplev.c:1299
-msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
-msgstr "Avertir à propos des violations possibles des règles de séquence de points"
+#: cp/class.c:2913
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
+msgstr "« %D » peut ne pas être statique parce qu'il est membre de l'uniont"
 
-#: toplev.c:1302
-msgid "Warn about function pointer arithmetic"
-msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
+#: cp/class.c:2918
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
+msgstr "« %D » peut ne pas avoir de type référencé « %T » parce qu'il est membre de l'union"
 
-#: toplev.c:1305
-msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
-msgstr "Avertir à propos des déclarations multiples portant sur le même objet"
+#: cp/class.c:2929
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D invalidly declared function type"
+msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de fonction"
 
-#: toplev.c:1308
-msgid "Warn about signed/unsigned comparisons"
-msgstr "Avertir à propos des comparaisons signés/non signés"
+#: cp/class.c:2935
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D invalidly declared method type"
+msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de méthode"
 
-#: toplev.c:1311
-msgid "Warn about testing equality of floating point numbers"
-msgstr "Avertir à propos des tests d'égalité sur des nombres flottants"
+#: cp/class.c:2973
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
+msgstr "attribut empaqueté ignoré sur un champ non POD non paqueté « %#D »"
+
+#: cp/class.c:3053
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %q+#D with same name as class"
+msgstr "champ « %#D » avec le même nom qu'une classe"
+
+#: cp/class.c:3084
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has pointer data members"
+msgstr "« %#T » a un pointeur vers un membre de données"
+
+#: cp/class.c:3089
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
+msgstr "  mais n'écrase pas « %T(const %T&) »"
+
+#: cp/class.c:3091
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  ou « operator=(const %T&) »"
 
-#: toplev.c:1314
-msgid "Warn about unrecognized pragmas"
-msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
+#: cp/class.c:3095
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr "  mais n'écrase pas « operator=(const %T&) »"
 
-#: toplev.c:1317
-msgid "Warn about non-prototyped function decls"
-msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonction sans prototype"
+#: cp/class.c:3556
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
+msgstr "décalage d'une base vide « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
+
+#: cp/class.c:3681
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
+msgstr "classe « %T » devra être considérée pratiquement vide dans une version future de GCC"
+
+#: cp/class.c:3763
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
+msgstr "initialisation spécifiée pour une méthode non virtuelle « %D »"
+
+#: cp/class.c:4334
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "référence non statique « %#D » dans la classe sans un constructeur"
+
+#: cp/class.c:4339
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "constante non statique de membre « %#D » dans la classe sans un constructeur"
+
+#: cp/class.c:4594
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "décalage relatif d'une base virtuelle « %T » n'est pas compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
+
+#: cp/class.c:4695
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "base directe « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"
 
-#: toplev.c:1320
-msgid "Warn about constructs whose meaning change in ISO C"
-msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en ISO C"
+#: cp/class.c:4707
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "base virtuelle « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"
 
-#: toplev.c:1323
-msgid "Warn when trigraphs are encountered"
-msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
+#: cp/class.c:4886
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "taille assignée à « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
+
+#: cp/class.c:4926
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
+
+#: cp/class.c:4954
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
+
+#: cp/class.c:4963
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
+msgstr "« %D » contient des classes vides lesquelles peuvent placer les classes de base à une localisation différente dans une version future de GCC"
+
+#: cp/class.c:5050
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
+msgstr "disposition des classes est dérivés de la classe vide « %T » peut être modifiée dans une version future de GCC"
+
+#: cp/class.c:5196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q#T"
+msgstr "redéfinition de « %#T »"
+
+#: cp/class.c:5352
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
+msgstr "« %#T » a des fonctions virtuelles mais un destructeur non virtuel"
+
+#: cp/class.c:5454
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
+msgstr "tentative de complétion du struct, mais a été stoppé en raison d'erreurs précédentes d'analyses syntaxiques"
 
-#: toplev.c:1328
-msgid "Mark strings as 'const char *'"
-msgstr "Marque les chaînes comme étant 'const char *'"
+#: cp/class.c:5916
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
+msgstr "chaîne du langage « \"%s\" » n'est pas reconnue"
 
-#: toplev.c:1458
-msgid "Warn when a function is unused"
-msgstr "Avertir lorsqu'une fonction est inutilisée"
+#: cp/class.c:6009
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
+msgstr "ne peut résoudre la fonction surchargé « %D » basé sur la conversion vers le type « %T »"
 
-#: toplev.c:1460
-msgid "Warn when a label is unused"
-msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée"
+#: cp/class.c:6138
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
+msgstr "pas de concordance de conversion de fonction « %D » vers le type « %#T »"
 
-#: toplev.c:1462
-msgid "Warn when a function parameter is unused"
-msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
+#: cp/class.c:6168
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
+msgstr "conversion d'une fonction surchargée « %D » vers le type « %#T » est ambiguë"
 
-#: toplev.c:1464
-msgid "Warn when a variable is unused"
-msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
+#: cp/class.c:6195
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assuming pointer to member %qD"
+msgstr "pointeur assumé vers le membre « %D »"
 
-#: toplev.c:1466
-msgid "Warn when an expression value is unused"
-msgstr "Avertir lorsque la valeur d'une expression n'est pas utilisée"
+#: cp/class.c:6198
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
+msgstr "(un pointeur vers un membre peut seulement être formé avec «&%E»)"
 
-#: toplev.c:1468
-msgid "Do not suppress warnings from system headers"
-msgstr "Ne pas supprimer les avertissements pour les en-têtes système"
+#: cp/class.c:6260 cp/class.c:6294
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough type information"
+msgstr "pas assez d'information sur le type"
 
-#: toplev.c:1470
-msgid "Treat all warnings as errors"
-msgstr "Traiter tous les avertissements commes des erreurs"
+#: cp/class.c:6277
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument of type %qT does not match %qT"
+msgstr "argument de type « %T » ne concorde pas avec « %T »"
 
-#: toplev.c:1472
-msgid "Warn when one local variable shadows another"
-msgstr "Avertir lorsqu'une variable locale fait ombrage à une autre"
+#. [basic.scope.class]
+#.
+#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
+#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
+#. S.
+#: cp/class.c:6595 cp/decl.c:1204 cp/name-lookup.c:526
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D"
+msgstr "déclaration de « %#D »"
+
+#: cp/class.c:6596
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
+msgstr "changements signifiant de « %D » à partir de « %+#D »"
+
+#: cp/cp-gimplify.c:94
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "continue statement not within loop or switch"
+msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
+
+#: cp/cp-gimplify.c:409
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "statement with no effect"
+msgstr "%Hdéclaration sans effet"
+
+#: cp/cp-gimplify.c:1141
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1474
-msgid "Warn about enumerated switches missing a specific case"
-msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré où un case spécific manque"
+#: cp/cvt.c:90
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
+msgstr "ne peut convertir d'un type incomplet « %T » vers « %T »"
 
-#: toplev.c:1476
-msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
-msgstr "Avertir à propos de structures retournés, unions ou tableaux"
+#: cp/cvt.c:99
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"
 
-#: toplev.c:1478
-msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
-msgstr "Avertir à propos des pointeurs convertis lesquels augment l'alignement"
+#: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
+msgstr "ne peut convertir « %E » du type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: toplev.c:1480
-msgid "Warn about code that will never be executed"
-msgstr "Avertir à propos du code qui ne sera jamais exécuté"
+#: cp/cvt.c:452
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
+msgstr "conversion de « %T » à « %T » écarte les qualificateurs"
 
-#: toplev.c:1482
-msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
-msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées"
+#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5462
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
+msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » ne fait pas de dé-référence de pointeur"
 
-#: toplev.c:1484
-msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
-msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être en ligne"
+#: cp/cvt.c:498
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
+msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: toplev.c:1486
-msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
-msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organtisation d'un struct"
+#: cp/cvt.c:652
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %q#T to %q#T"
+msgstr "conversion de « %#T » vers « %#T »"
 
-#: toplev.c:1488
-msgid "Warn when padding is required to align struct members"
-msgstr "Avertir lorsque le remplissage est requis pour aligner les membres d'un struct"
+#: cp/cvt.c:667
+#, gcc-internal-format
+msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:1490
-msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
-msgstr "Avertir lorsque la passe d'optimisation est désactivée"
+#: cp/cvt.c:678 cp/cvt.c:698
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T used where a %qT was expected"
+msgstr "« %#T » utilisé où « %T » était attendu"
 
-#: toplev.c:1492
-msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
-msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des déclarations « __attribute__ ((deprecated)) »"
+#: cp/cvt.c:713
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
+msgstr "« %#T » utilisé où un nombre flottant était attendu"
 
-#: toplev.c:1494
-msgid "Warn about functions which might be candidates for attribute noreturn"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour des attributs non retournés"
+#: cp/cvt.c:769
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
+msgstr "conversion de « %T » vers un type non scalaire « %T » demandée"
 
-#: toplev.c:1565 toplev.c:4379 tradcpp.c:792
-#, c-format
-msgid "invalid option `%s'"
-msgstr "option invalide « %s »"
+#: cp/cvt.c:805
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pseudo-destructor is not called"
+msgstr "arguments au destructeur ne sont pas permis"
 
-#: toplev.c:1711
-#, c-format
-msgid "internal error: %s"
-msgstr "erreur interne: %s"
+#: cp/cvt.c:867
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "objet de type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
 
-#: toplev.c:2024
-#, c-format
-msgid "`%s' used but never defined"
-msgstr "« %s » utilisé mais n'a jamais été défini"
+#: cp/cvt.c:875
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "objet de type « %T » ne sera pas acccessible dans %s"
 
-#: toplev.c:2027
-#, c-format
-msgid "`%s' declared `static' but never defined"
-msgstr "« %s » déclaré «static » mais n'a jamais été défiie"
+#: cp/cvt.c:892
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
 
-#: toplev.c:2049
-#, c-format
-msgid "`%s' defined but not used"
-msgstr "« %s » défini mais n'a pas été utilisé"
+#: cp/cvt.c:930
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
 
-#: toplev.c:2280
-#, c-format
-msgid "invalid register name `%s' for register variable"
-msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"
+#: cp/cvt.c:940
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
 
-#: toplev.c:3279
-#, c-format
-msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
-msgstr "saut croisé désactivé: %d > 1000 blocs de base  et %d >= 20 blocs edges/basic"
+#: cp/cvt.c:958
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s has no effect"
+msgstr "%s n'a pas d'effet"
 
-#: toplev.c:3590
-msgid "  -ffixed-<register>      Mark <register> as being unavailable to the compiler\n"
-msgstr "  -ffixed-<registre>      marque le <registre> qui est rendu indisponibles pour le compilateur\n"
+#: cp/cvt.c:992
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "value computed is not used"
+msgstr "%Hvaleur calculée n'est pas utilisée"
 
-#: toplev.c:3591
-msgid "  -fcall-used-<register>  Mark <register> as being corrupted by function calls\n"
-msgstr "  -fcall-used-<registre>  marquer le <registre> qui est corrompu par les appels de fonctions\n"
+#: cp/cvt.c:1102
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting NULL to non-pointer type"
+msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
 
-#: toplev.c:3592
-msgid "  -fcall-saved-<register> Mark <register> as being preserved across functions\n"
-msgstr "  -fcall-saved-<registre> marquer le <registre> qui est préservé à travers les fonctions\n"
+#: cp/cvt.c:1208
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
+msgstr "conversion de type par défaut ambiguë à partir de « %T »"
 
-#: toplev.c:3593
-msgid "  -finline-limit=<number> Limits the size of inlined functions to <number>\n"
-msgstr "  -finline-limit=<nombre> limiter la taille des fonction en ligne à <nombre>\n"
+#: cp/cvt.c:1210
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
+msgstr "  conversions de candidat inclut « %D » et « %D »"
 
-#: toplev.c:3594
-msgid "  -fmessage-length=<number> Limits diagnostics messages lengths to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping\n"
-msgstr "  -fmessage-length=<nombre> limiter la longueur des messages de diagnotiques à <nombre> de caractères par ligne.  0 supprime l'enroulement de ligne\n"
+#: cp/decl.c:1067
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
+msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »"
 
-#: toplev.c:3595
-msgid "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indicates how often source location information should be emitted, as prefix, at the beginning of diagnostics when line-wrapping\n"
-msgstr "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] indiquer combien de fois les information de localisation des sources doivent être produites, comme préfixe, au début d'un diagnostique lorsque les lignes doivent s'enrouler sur d'autres\n"
+#: cp/decl.c:1068 cp/decl.c:1615 objc/objc-act.c:2935 objc/objc-act.c:7522
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D"
+msgstr "déclaration précédente de « %D »"
 
-#: toplev.c:3606
-msgid "  -O[number]              Set optimization level to [number]\n"
-msgstr "  -O[NIVEAU]              utiliser le NIVEAU d'optimisation\n"
+#: cp/decl.c:1101
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
+msgstr "déclaration de « %F » amène différentes exceptions"
 
-#: toplev.c:3607
-msgid "  -Os                     Optimize for space rather than speed\n"
-msgstr "  -Os                     optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse\n"
+#: cp/decl.c:1102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "from previous declaration %q+F"
+msgstr "qu'une précédente déclaratio « %F »"
 
-#: toplev.c:3619
-msgid "  -pedantic               Issue warnings needed by strict compliance to ISO C\n"
-msgstr "  -pedantic               émettre les avertissements nécessaires pour être conforme de façon stricte à ISO C\n"
+#: cp/decl.c:1158
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared as inline"
+msgstr "%Jfonction « %D » redéclarée comme étant enligne"
+
+#: cp/decl.c:1160
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
+msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D » avec l'attribut non enligne"
+
+#: cp/decl.c:1167
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
+msgstr "%Jfonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
+
+#: cp/decl.c:1169
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was inline"
+msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D » était enligne"
+
+#: cp/decl.c:1191 cp/decl.c:1264
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "shadowing %s function %q#D"
+msgstr "%s masque la fonction « %#D »"
+
+#: cp/decl.c:1200
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
+msgstr "fonction « %#D » de la bibliothèque redéclarée comme n'étant pas une fonction « %#D »"
+
+#: cp/decl.c:1205
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
+msgstr "conflits avec la déclaration interne de « %#D »"
+
+#: cp/decl.c:1259 cp/decl.c:1385 cp/decl.c:1401
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "new declaration %q#D"
+msgstr "nouvelle déclaration de « %#D »"
+
+#: cp/decl.c:1260
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
+msgstr "ambiguités de la déclaration interne de « %#D »"
+
+#: cp/decl.c:1349
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
+
+#: cp/decl.c:1352
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D"
+msgstr "déclaration précédente de « %#D »"
+
+#: cp/decl.c:1371
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of template %q#D"
+msgstr "déclaration du patron « %#D »"
+
+#: cp/decl.c:1372 cp/name-lookup.c:527 cp/name-lookup.c:807
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
+msgstr "conflits avec la déclaration précédente de « %#D »"
+
+#: cp/decl.c:1386 cp/decl.c:1402
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
+msgstr "ambiguités d'une vieille déclaration de « %#D »"
+
+#: cp/decl.c:1394
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
+msgstr "déclaration de la fonction C « %#D » en conflit avec"
+
+#: cp/decl.c:1396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+#D here"
+msgstr "déclaration précédente de « %#D » ici"
+
+#: cp/decl.c:1410
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting declaration %q#D"
+msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
+
+#: cp/decl.c:1411
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
+msgstr "« %D » a une déclaration précédente tel que « %#D »"
+
+#. [namespace.alias]
+#.
+#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
+#. the name of any other entity in the same declarative region.
+#. A namespace-name defined at global scope shall not be
+#. declared as the name of any other entity in any global scope
+#. of the program.
+#: cp/decl.c:1463
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
+msgstr "déclaration de « namespace %D » entre en conflit avec"
+
+#: cp/decl.c:1464
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
+msgstr "déclaration précédente de « namespace %D » ici"
+
+#: cp/decl.c:1475
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D previously defined here"
+msgstr "« %#D » précédemment défini ici"
 
-#: toplev.c:3620
-msgid "  -pedantic-errors        Like -pedantic except that errors are produced\n"
-msgstr "  -pedantic-errors        identique à -pedantic sauf que les erreurs sont produites\n"
+#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
+#: cp/decl.c:1485
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+#D"
+msgstr "prototype de « %#D »"
+
+#: cp/decl.c:1486
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
+msgstr "%Jsuit la définition d'un non prototype ici"
+
+#: cp/decl.c:1526
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
+msgstr "déclaration précédente de « %#D » avec le lien %L"
+
+#: cp/decl.c:1528
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
+msgstr "conflits avec la nouvelle déclaration avec le lien %L"
 
-#: toplev.c:3621
-msgid "  -w                      Suppress warnings\n"
-msgstr "  -w                      supprimer les avertissements\n"
+#: cp/decl.c:1551 cp/decl.c:1557
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
+msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »"
 
-#: toplev.c:3622
-msgid "  -W                      Enable extra warnings\n"
-msgstr "  -W                      autoriser les avertissements additionnels\n"
+#: cp/decl.c:1553 cp/decl.c:1559
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "after previous specification in %q+#D"
+msgstr "après la déclaration précédente dans « %#D »"
 
-#: toplev.c:3633
-msgid "  -Wunused                Enable unused warnings\n"
-msgstr "  -Wunused                autoriser les avertissements pour signaler les non utilisés\n"
+#: cp/decl.c:1614
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
+msgstr "déclaration redondante de « %D » dans la même étendue"
 
-#: toplev.c:3634
-msgid "  -Wlarger-than-<number>  Warn if an object is larger than <number> bytes\n"
-msgstr "  -Wlarger-than-<nombre>  avertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets\n"
+#: cp/decl.c:1620
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deleted definition of %qD"
+msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
 
-#: toplev.c:3635
-msgid "  -p                      Enable function profiling\n"
-msgstr "  -p                      autoriser le profilage des fonctions\n"
+#: cp/decl.c:1621
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "after previous declaration %q+D"
+msgstr "déclaration précédente de « %D »"
 
-#: toplev.c:3637
-msgid "  -a                      Enable block profiling \n"
-msgstr "  -a                      autoriser le profilage des blocs \n"
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If a template, a member template or the member of a class
+#. template is explicitly specialized then that
+#. specialization shall be declared before the first use of
+#. that specialization that would cause an implicit
+#. instantiation to take place, in every translation unit in
+#. which such a use occurs.
+#: cp/decl.c:1957
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD after first use"
+msgstr "spécialisation explicite de %D après la première utilisation"
 
-#: toplev.c:3640
-msgid "  -ax                     Enable jump profiling \n"
-msgstr "  -ax                     autoriser le profilage des sauts \n"
+#: cp/decl.c:2053
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
+msgstr "%J« %D »: attribut de visibilité ignoré en cause de lui"
 
-#: toplev.c:3642
-msgid "  -o <file>               Place output into <file> \n"
-msgstr "  -o <fichier>            produire la sortie dans le <fichier> \n"
+#: cp/decl.c:2055
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
+msgstr "%Jentre en conflit avec la déclaration précédente ici"
 
-#: toplev.c:3643
-msgid ""
-"  -G <number>             Put global and static data smaller than <number>\n"
-"                          bytes into a special section (on some targets)\n"
-msgstr ""
-"  -G <numbre>             placer les données globales et statiques plus\n"
-"                          petites que <nombre> d'octets dans une section\n"
-"                          spéciale (sur certaine cible)\n"
+#: cp/decl.c:2488
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "jump to label %qD"
+msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
 
-#: toplev.c:3654
-msgid "  -aux-info <file>        Emit declaration info into <file>\n"
-msgstr "  -aux-info <fichier>     produire une info de déclaration dans le <fichier>\n"
+#: cp/decl.c:2490
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to case label"
+msgstr "saut à l'étiquette du « case »"
 
-#: toplev.c:3655
-msgid "  -quiet                  Do not display functions compiled or elapsed time\n"
-msgstr "  -quiet                 ne pas afficher les fonctions compilées ou le temps écoulé\n"
+#: cp/decl.c:2492
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H  from here"
+msgstr "%H  à partir d'ici"
 
-#: toplev.c:3656
-msgid "  -version                Display the compiler's version\n"
-msgstr "  -version                afficher la version du compilateur\n"
+#: cp/decl.c:2511 cp/decl.c:2674
+#, gcc-internal-format
+msgid "  exits OpenMP structured block"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:3657
-msgid "  -d[letters]             Enable dumps from specific passes of the compiler\n"
-msgstr "  -d[lettres]             autoriser les vidanges pour des passes spécifiques du compilateur\n"
+#: cp/decl.c:2532
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  crosses initialization of %q+#D"
+msgstr " initialisation croisée pour « %#D »"
 
-#: toplev.c:3658
-msgid "  -dumpbase <file>        Base name to be used for dumps from specific passes\n"
-msgstr "  -dumpbase <fichier>     nom de base à utiliser pour les vidanges de passes spécifiques\n"
+#: cp/decl.c:2534 cp/decl.c:2649
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
+msgstr "  entre dans la porté d'un non POD « %#D »"
 
-#: toplev.c:3660
-msgid "  -fsched-verbose=<number> Set the verbosity level of the scheduler\n"
-msgstr "  -fsched-verbose=<numéro> initialiser le niveau de verbosité du céduleur\n"
+#: cp/decl.c:2547 cp/decl.c:2653
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters try block"
+msgstr "  entre dans le bloc d'essais"
 
-#: toplev.c:3662
-msgid "  --help                  Display this information\n"
-msgstr "  --help                  afficher l'aide-mémoire\n"
+#: cp/decl.c:2549 cp/decl.c:2655
+#, gcc-internal-format
+msgid "  enters catch block"
+msgstr "  entre dans le bloc d'interceptions"
 
-#: toplev.c:3677
-msgid ""
-"\n"
-"Language specific options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Options spécifiques au langage:\n"
+#: cp/decl.c:2559 cp/decl.c:2658
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  enters OpenMP structured block"
+msgstr "  entre dans le bloc d'essais"
 
-#: toplev.c:3689
-#, c-format
-msgid "  %-23.23s [undocumented]\n"
-msgstr "  %-23.23s [non documenté]\n"
+#: cp/decl.c:2630 cp/decl.c:2670
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "jump to label %q+D"
+msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
 
-#: toplev.c:3697 toplev.c:3711
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are undocumented %s specific options as well.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il y a des options spécifiques %s qui ne sont pas documentés aussi.\n"
+#: cp/decl.c:2631 cp/decl.c:2671
+#, gcc-internal-format
+msgid "  from here"
+msgstr "  à partir d'ici"
 
-#: toplev.c:3701
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Options for %s:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Options pour %s:\n"
+#. Can't skip init of __exception_info.
+#: cp/decl.c:2643
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  enters catch block"
+msgstr "%J  entre dans le bloc d'interception"
+
+#: cp/decl.c:2647
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  skips initialization of %q+#D"
+msgstr " saut d'initialisation pour « %#D »"
+
+#: cp/decl.c:2723
+#, gcc-internal-format
+msgid "label named wchar_t"
+msgstr "étiquette nommée wchar_t"
 
-#: toplev.c:3738
-msgid ""
-"\n"
-"Target specific options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Options spécifiques à la cible:\n"
+#: cp/decl.c:2727
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label %qD"
+msgstr "étiquette « %D » apparaît en double"
 
-#: toplev.c:3752 toplev.c:3771
-#, c-format
-msgid "  -m%-23.23s [undocumented]\n"
-msgstr "  -m%-23.23s [non documenté]\n"
+#: cp/decl.c:2994
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a type"
+msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
 
-#: toplev.c:3780
-msgid ""
-"\n"
-"There are undocumented target specific options as well.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il y a des options spécifiques à la cible qui ne sont pas documentés aussi.\n"
+#: cp/decl.c:3000
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD used without template parameters"
+msgstr "« %D » utilisé sans patron de paramétres"
 
-#: toplev.c:3782
-msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
-msgstr "  Ils existent, mais ils ne sont pas documentés.\n"
+#: cp/decl.c:3009
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a class"
+msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
 
-#: toplev.c:3835
-#, c-format
-msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
-msgstr "option gcc de mise au point non reconnue: %c"
+#: cp/decl.c:3033 cp/decl.c:3101
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no class template named %q#T in %q#T"
+msgstr "pas de patron de classe nommé « %#T » in « %#T »"
 
-#: toplev.c:3905
-#, c-format
-msgid "unrecognized register name `%s'"
-msgstr "nom de registre non reconnue « %s »"
+#: cp/decl.c:3041
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:3930 toplev.c:4808
-#, c-format
-msgid "unrecognized option `%s'"
-msgstr "option « %s » non reconnue"
+#: cp/decl.c:3048
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:3974
-msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
-msgstr "-Wid-clash-LEN n'est plus supportée"
+#: cp/decl.c:3110
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameters do not match template"
+msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
 
-#: toplev.c:4051
-#, c-format
-msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
-msgstr "utiliser -gdwarf -g%d pour DWARF v1, niveau %d"
+#: cp/decl.c:3111 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared here"
+msgstr "  « %#D » déclaré ici"
+
+#: cp/decl.c:3794
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jan anonymous struct cannot have function members"
+msgstr "%Jun UNION  anonyme ne peut avoir de fonctions membres"
+
+#: cp/decl.c:3796
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
+msgstr "%Jun UNION  anonyme ne peut avoir de fonctions membres"
+
+#: cp/decl.c:3814
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "membre « %#D » avec constructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
+
+#: cp/decl.c:3817
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
+
+#: cp/decl.c:3820
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "membre « %#D » avec opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
+
+#: cp/decl.c:3845
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple types in one declaration"
+msgstr "types multiples dans une déclaration"
 
-#: toplev.c:4054
-msgid "use -gdwarf-2   for DWARF v2"
-msgstr "utiliser -gdwarf-2   pour  DWARF v2"
+#: cp/decl.c:3849
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
+msgstr "redéclaration du type interne C++ « %T »"
 
-#: toplev.c:4059
-#, c-format
-msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
-msgstr "option « %s » ignorée en raison de la spécification du niveau de mise au poitn invalide"
+#: cp/decl.c:3886
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing type-name in typedef-declaration"
+msgstr "nom de type manquant dans la déclaration typedef"
 
-#: toplev.c:4082 toplev.c:4806
-#, c-format
-msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
-msgstr "« %s »: inconnu ou non supporté option -g"
+#: cp/decl.c:3893
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
+msgstr "ISO C++ interdit les structures anonymes"
 
-#: toplev.c:4089
-#, c-format
-msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
-msgstr "« %s » ignoré, en conflit avec «-g%s»"
+#: cp/decl.c:3900
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs can only be specified for functions"
+msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
 
-#: toplev.c:4168
-msgid "-param option missing argument"
-msgstr "argument manquant pour l'option -param"
+#: cp/decl.c:3906
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
+msgstr "« %D » peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe"
 
-#: toplev.c:4177
-#, c-format
-msgid "invalid --param option: %s"
-msgstr "option invalide --param: %s"
+#: cp/decl.c:3908
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
+msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les constructeurs"
 
-#: toplev.c:4189
-#, c-format
-msgid "invalid parameter value `%s'"
-msgstr "valeur du paramètre invalide « %s »"
+#: cp/decl.c:3910
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
+msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
 
-#: toplev.c:4396
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s%s version %s (%s)\n"
-"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
-"%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
-msgstr ""
-"%s%s%s version %s (%s)\n"
-"%s\tcompilé par GNU C version %s.\n"
-"%s%s%s version %s (%s) compilé par CC.\n"
+#: cp/decl.c:3916
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
+msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
 
-#: toplev.c:4452
-msgid "options passed: "
-msgstr "options passées: "
+#: cp/decl.c:3919
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
+msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
 
-#: toplev.c:4481
-msgid "options enabled: "
-msgstr "options autorisées: "
+#: cp/decl.c:3948
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
+msgstr "déclaration amie précédente de « %D »"
 
-#: toplev.c:4540 java/jcf-write.c:3373
-#, c-format
-msgid "can't open %s for writing"
-msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture"
+#: cp/decl.c:3949
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:4798
-#, c-format
-msgid "ignoring command line option '%s'"
-msgstr "option « %s » de la ligne de commande est ignorée"
+#: cp/decl.c:3994
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
+msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
 
-#: toplev.c:4801
-#, c-format
-msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
-msgstr "(c'est valide pour %s mais pas pour le langage séclectionné)"
+#. A template type parameter or other dependent type.
+#: cp/decl.c:3998
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:4835
-msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
-msgstr "-Wuninitialized n'est pas supporté sans -O"
+#: cp/decl.c:4074
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
+msgstr "typedef « %D » est initialisé (use __typeof__ instead)"
+
+#: cp/decl.c:4092
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
+msgstr "déclaration de « %#D » est externe et initialisé"
+
+#: cp/decl.c:4117
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
+msgstr "%Jdéfinition de la fonction « %D » est marquée dllimport"
+
+#: cp/decl.c:4136
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
+msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de « %#T »"
+
+#: cp/decl.c:4142
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ ne permet pas que « %T::%D » soit défini comme « %T::%D »"
+
+#: cp/decl.c:4151
+#, gcc-internal-format
+msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
+msgstr ""
 
-#: toplev.c:4894
-msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
-msgstr "instruction de cédulage n'est pas supportée sur cette machine cible"
+#: cp/decl.c:4159
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate initialization of %qD"
+msgstr "initialisation en double de %D"
 
-#: toplev.c:4898
-msgid "this target machine does not have delayed branches"
-msgstr "cette machine cible n'a pas de branchments avec délais"
+#: cp/decl.c:4198
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
+msgstr "déclaraion de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition"
+
+#: cp/decl.c:4293
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
+msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet"
+
+#: cp/decl.c:4299 cp/decl.c:5047
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
+msgstr "éléments du tableau « %#D » ont un type incomplet"
+
+#: cp/decl.c:4306 cp/decl.c:5543
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D has no initializer"
+msgstr "déclaration de « %#D » est externe et initialisé"
+
+#: cp/decl.c:4308
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
+msgstr "aggrégat « %#D » a un type incomplet et ne peut être défini"
+
+#: cp/decl.c:4344
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as reference but not initialized"
+msgstr "« %D » déclaré comme référence mais n'est pas initialisé"
 
-#: toplev.c:4907
-msgid "profiling does not work without a frame pointer"
-msgstr "profilage ne fonctionne pas sans un pointeur de trames"
+#: cp/decl.c:4350
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
+msgstr "ISO C++ interdit l'usage de liste d'initialiseur pour initialiser la référence « %D »"
 
-#: toplev.c:4922
-#, c-format
-msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
-msgstr "-f%sleading-underscore n'est pas supporté sur cette machine cible"
+#: cp/decl.c:4376
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize %qT from %qT"
+msgstr "ne peut initialiser « %T » à partir de « %T »"
 
-#: toplev.c:4985
-msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
-msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
+#: cp/decl.c:4437
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"
 
-#: toplev.c:4990
-msgid "-fdata-sections not supported for this target"
-msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
+#: cp/decl.c:4442
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"
 
-#: toplev.c:4997
-msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
-msgstr "-ffunction-sections désactivé; cela rend le profilage impossible"
+#: cp/decl.c:4492
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %qD"
+msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
 
-#: toplev.c:5004
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible"
+#: cp/decl.c:4499
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %qD"
+msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
 
-#: toplev.c:5010
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté sur cette machine cible (essayer -march options)"
+#: cp/decl.c:4511
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "zero-size array %qD"
+msgstr "tableau « %D » de taille zéro"
 
-#: toplev.c:5019
-msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
-msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté avec -Os"
+#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
+#. Don't talk about array types here, since we took care of that
+#. message in grokdeclarator.
+#: cp/decl.c:4554
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn't known"
+msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
 
-#: toplev.c:5025
-msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
-msgstr "-ffunction-sections peut affecter la mise au point sur quelques machines cibles."
+#: cp/decl.c:4577
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn't constant"
+msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
 
-#: toplev.c:5146
-#, c-format
-msgid "error writing to %s"
-msgstr "erreur d'écriture dans %s"
+#: cp/decl.c:4628
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
+msgstr "désolé: sémantique de fonction enligne de données statiques « %#D » est erronée (vous obtiendrez de multiples copies)"
+
+#: cp/decl.c:4631
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
+msgstr "%J  vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialiseur"
+
+#: cp/decl.c:4658
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const %qD"
+msgstr "constante « %D » non initialisée"
 
-#: toplev.c:5148 java/jcf-parse.c:969 java/jcf-write.c:3380
-#, c-format
-msgid "error closing %s"
-msgstr "erreur de fermeture %s"
+#: cp/decl.c:4770
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
+msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
 
-#. It's a float since it contains a point.
-#: tradcif.y:231
-msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
-msgstr "nombres flottants ne sont pas permis dans les expressions #if"
+#: cp/decl.c:4812
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
+msgstr "initialiseur de « %T » doit être entre accolades"
 
-#: tradcif.y:277
-msgid "invalid number in #if expression"
-msgstr "nombre invalide dans l'expression #if"
+#: cp/decl.c:4830
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
+msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
 
-#: tradcif.y:357
-msgid "invalid character constant in #if"
-msgstr "constante de caractères invalide dans le #if"
+#: cp/decl.c:4886
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
+msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
 
-#: tradcif.y:394
-msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
-msgstr "chaînes entre quillemets ne sont pas allouées dans les expression #if"
+#: cp/decl.c:4972
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing braces around initializer for %qT"
+msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"
+
+#: cp/decl.c:5029 cp/typeck2.c:911 cp/typeck2.c:1086 cp/typeck2.c:1109
+#: cp/typeck2.c:1152
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many initializers for %qT"
+msgstr "trop d'initialiseurs pour « %T »"
+
+#: cp/decl.c:5049
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
+msgstr "éléments du tableau « %#D » ont un type incomplet"
+
+#: cp/decl.c:5058
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
+msgstr "objet de taille variable « %D » peut ne pas être initialisé"
 
-#: tradcif.y:407
-msgid "invalid token in expression"
-msgstr "jeton invalide dans l'expression"
+# FIXME
+#: cp/decl.c:5060
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized compound literal"
+msgstr "ISO C90 interdit les mots composés"
 
-#: tradcif.y:498
-msgid "octal character constant does not fit in a byte"
-msgstr "constante de caractères en octal ne peut être insérée dans un octet"
+#: cp/decl.c:5114
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD has incomplete type"
+msgstr "« %D » a un type incomplet"
 
-#: tradcif.y:519
-msgid "hex character constant does not fit in a byte"
-msgstr "constante de caractères en hexadémical ne peut être insérée dans un octet"
+#: cp/decl.c:5134
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
+msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
 
-#: tradcif.y:550
-msgid "empty #if expression"
-msgstr "expression #if vide"
+#: cp/decl.c:5165
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
+msgstr "« %D » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « {...} »"
 
-#: tradcif.y:564
-msgid "Junk after end of expression."
-msgstr "Rebut à la fin de l'expression."
+#: cp/decl.c:5197
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
+msgstr "_Pragma prend une chaîne entourée de parenthèrese"
 
-#: tradcpp.c:145
-msgid "macro or #include recursion too deep"
-msgstr "macro ou récursion de #include trop profonde"
+#: cp/decl.c:5211
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "structure %qD with uninitialized const members"
+msgstr "structure « %D » avec constantes non initialisées de membres"
 
-#: tradcpp.c:562
-#, c-format
-msgid "usage: %s [switches] input output"
-msgstr "usage: %s [options] entrée sortie"
+#: cp/decl.c:5213
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
+msgstr "structure « %D » avec références non initialisées de membres"
 
-#: tradcpp.c:578
-msgid "-traditional is not supported in C++"
-msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
+#: cp/decl.c:5510
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
 
-#: tradcpp.c:580
-msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
-msgstr "-traditional et -ansi sont mutuellement exclusives"
+#: cp/decl.c:5571 cp/decl2.c:850
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be defaulted"
+msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
 
-#: tradcpp.c:594
-msgid "filename missing after -i option"
-msgstr "nom de fichier manquant après l'option -i"
+#: cp/decl.c:5647
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
+msgstr "masque la déclaration précédente de « %#D »"
 
-#: tradcpp.c:612
-msgid "filename missing after -o option"
-msgstr "nom de fichier manquant après l'option -o"
+#: cp/decl.c:5677
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
+msgstr "« %D » ne peut être utilisé comme un thread local parce qu'il a un non POD de type « %T »"
 
-#: tradcpp.c:675
-#, c-format
-msgid "target missing after %s option"
-msgstr "cible manquante après l'option %s"
+#: cp/decl.c:5709
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
+msgstr ""
 
-#: tradcpp.c:689
-#, c-format
-msgid "filename missing after %s option"
-msgstr "nom de fichier manquant après l'option %s"
+#: cp/decl.c:5726
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
+msgstr "« %D » est un thread local et ne peut donc pas être initialisé dynamiquement"
 
-#: tradcpp.c:714
-#, c-format
-msgid "macro name missing after -%c option"
-msgstr "nom de macro manquant après l'option -%c"
+#: cp/decl.c:5744
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
+msgstr "tableau initialisé à l'aide de l'expression de tableau non constante"
 
-#: tradcpp.c:734
-msgid "-pedantic and -traditional are mutually exclusive"
-msgstr "-pedantic et -traditional sont mutuellement exclusives"
+#: cp/decl.c:5784
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static data member %qD has Java class type"
+msgstr ""
 
-#: tradcpp.c:739
-msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
-msgstr "-trigraphs et -traditional sont mutuellement exclusives"
+#: cp/decl.c:5848
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %q#D is initialized like a variable"
+msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable"
 
-#: tradcpp.c:765
-msgid "directory name missing after -I option"
-msgstr "nom de répertoire manquant après l'option -I"
+#: cp/decl.c:6436
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
 
-#: tradcpp.c:1445 tradcpp.c:3937
-msgid "`/*' within comment"
-msgstr "«/*» à l'intérieur d'un commentaire"
+#: cp/decl.c:6438
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "constructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
 
-#: tradcpp.c:1821
-#, c-format
-msgid "unterminated #%s conditional"
-msgstr "#%s conditionel non terminé"
+#: cp/decl.c:6459
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
+msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
 
-#: tradcpp.c:2180
-msgid "not in any file?!"
-msgstr "n'est pas dans aucun fichier?!"
+#: cp/decl.c:6461
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
+msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
 
-#: tradcpp.c:2286
-msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
-msgstr "« defined » doit être suivi par ident ou (ident)"
+#: cp/decl.c:6463
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
+msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
 
-#: tradcpp.c:2290
-msgid "cccp error: invalid special hash type"
-msgstr "erreur cccp: type de hachage spécial invalide"
+#: cp/decl.c:6467
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared as a friend"
+msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
 
-#: tradcpp.c:2388 tradcpp.c:2458
-msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
-msgstr "#include espère « fname » ou <fname>"
+#: cp/decl.c:6473
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared with an exception specification"
+msgstr "« %D » déclaré avec une exception de spécification"
 
-#: tradcpp.c:2543
-#, c-format
-msgid "no include path in which to find %.*s"
-msgstr "pas de chemin d'inclusion dans lequel trouver %.*s"
+#: cp/decl.c:6507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
+msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
 
-#: tradcpp.c:2721
-msgid "invalid macro name"
-msgstr "nom de macro invalide"
+#: cp/decl.c:6627
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
+msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami"
 
-#: tradcpp.c:2729
-#, c-format
-msgid "invalid macro name `%s'"
-msgstr "nom de macro invalide « %s »"
+#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
+#: cp/decl.c:6637
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "utilisation invalide du template-id « %D » dans la déclaration du patron primaire"
 
-#: tradcpp.c:2734
-msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
-msgstr "« defined » ne peut être utilisé comme nom de macro"
+#: cp/decl.c:6667
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
 
-#: tradcpp.c:2761
-msgid "parameter name starts with a digit in #define"
-msgstr "nom de paramètre débute avec un chiffre dans #define"
+#: cp/decl.c:6675
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
 
-#: tradcpp.c:2771
-msgid "badly punctuated parameter list in #define"
-msgstr "liste de paramètres incorrectement ponctués dans #define"
+#: cp/decl.c:6718
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
+msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un patron"
 
-#: tradcpp.c:2779
-msgid "unterminated parameter list in #define"
-msgstr "liste de paramètres non terminée dans #define"
+#: cp/decl.c:6720
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
+msgstr "ne peut déclarer «::main» à être enligne"
 
-#: tradcpp.c:2827
-#, c-format
-msgid "\"%.*s\" redefined"
-msgstr "\"%.*s\" redéfini"
+#: cp/decl.c:6722
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
+msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant static"
 
-#: tradcpp.c:3084
-msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
-msgstr "# opérator derait être suivi par le nom d'un argument macro"
+#: cp/decl.c:6750
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
+msgstr "fonction non locale « %#D » utilise un type anonyme"
+
+#: cp/decl.c:6753 cp/decl.c:7029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
+msgstr "« %#D » ne réfère pas à un type non qualifié, aussi il n'est pas utilisé pour la liaison"
+
+#: cp/decl.c:6759
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
+msgstr "fonction non locale « %#D » utilise un type local « %T »"
+
+#: cp/decl.c:6778
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
+
+#: cp/decl.c:6779
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
+
+#: cp/decl.c:6827
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<::main%> must return %<int%>"
+msgstr "« main» doit retourner « int »"
 
-#: tradcpp.c:3131 tradcpp.c:3157 tradcpp.c:3171 tradcpp.c:3178 tradcpp.c:3203
-msgid "invalid format #line command"
-msgstr "format invalide dans la commande #line"
+#: cp/decl.c:6867
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "definition of implicitly-declared %qD"
+msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"
 
-#: tradcpp.c:3229
-msgid "undefining `defined'"
-msgstr "indéfinition « defined »"
+#: cp/decl.c:6884 cp/decl2.c:685
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
+msgstr "pas de fonction membre « %#D » déclarée dans la classe « %T »"
+
+#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
+#. no linkage can only be used to declare extern "C"
+#. entities.  Since it's not always an error in the
+#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
+#: cp/decl.c:7026
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
+msgstr "fonction non locale « %#D » utilise un type anonyme"
+
+#: cp/decl.c:7035
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
+msgstr "variable non locale « %#D » utilise un type local « %T »"
+
+#: cp/decl.c:7158
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
+msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
 
-#: tradcpp.c:3233
-#, c-format
-msgid "undefining `%s'"
-msgstr "indéfinition « %s »"
+#: cp/decl.c:7168
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
+msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »"
 
-#: tradcpp.c:3289
-msgid "extra text at end of directive"
-msgstr "texte superflu à la fin de la directive"
+#: cp/decl.c:7172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
+msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'une membre constant « %D » d'un type non entier « %T »"
 
-#: tradcpp.c:3396
-#, c-format
-msgid "#error%.*s"
-msgstr "#error%.*s"
+#: cp/decl.c:7197
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
+msgstr "taille du tableau « %D » n'est pas de type entier « %T »"
 
-#: tradcpp.c:3406
-#, c-format
-msgid "#warning%.*s"
-msgstr "#warning%.*s"
+#: cp/decl.c:7199
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array has non-integral type %qT"
+msgstr "taille du tableau a type non entier « %T »"
 
-#: tradcpp.c:3562
-msgid "#elif not within a conditional"
-msgstr "#elif n'est pas à l'intérieur d'un conditionel"
+#: cp/decl.c:7251
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is negative"
+msgstr "taille du tableau « %D » est négative"
 
-#: tradcpp.c:3819
-#, c-format
-msgid "#%s not within a conditional"
-msgstr "#%s n'est pas à l'intérieur d'un conditionel"
+#: cp/decl.c:7253
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is negative"
+msgstr "taille du tableau est négative"
 
-#: tradcpp.c:3827
-msgid "#else or #elif after #else"
-msgstr "#else ou #elif après #else"
+#: cp/decl.c:7261
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
+msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro « %D »"
 
-#: tradcpp.c:3867
-msgid "#else not within a conditional"
-msgstr "#else n'est pas à l'intérieur d'un conditionel"
+#: cp/decl.c:7263
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
+msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro"
 
-#: tradcpp.c:3898
-msgid "unbalanced #endif"
-msgstr "#endif non pairé"
+#: cp/decl.c:7270
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
+msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
 
-#: tradcpp.c:3992
-msgid "unterminated string or character constant"
-msgstr "chaîne non terminée ou constante caractère"
+#: cp/decl.c:7273
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
 
-#: tradcpp.c:4150
-#, c-format
-msgid "arguments given to macro `%s'"
-msgstr "argument donnée à la macro « %s »"
+#: cp/decl.c:7279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
+msgstr "ISO C++ interdit les tableaus de taille variable « %D »"
 
-#: tradcpp.c:4156
-#, c-format
-msgid "no args to macro `%s'"
-msgstr "aucun argument pour la macro « %s »"
+#: cp/decl.c:7281
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable length array"
+msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable"
 
-#: tradcpp.c:4158
-#, c-format
-msgid "only 1 arg to macro `%s'"
-msgstr "seulement 1 argument pour la macro « %s »"
+#: cp/decl.c:7287
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable length array %qD is used"
+msgstr ""
 
-#: tradcpp.c:4160
-#, c-format
-msgid "only %d args to macro `%s'"
-msgstr "seulement %d arguments pour la macro « %s »"
+#: cp/decl.c:7323
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in array dimension"
+msgstr "débordement dans les dimensions du tableau"
 
-#: tradcpp.c:4162
-#, c-format
-msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
-msgstr "trop d'arguments (%d) pour la macro « %s »"
+#: cp/decl.c:7404
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as %s"
+msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
 
-#: tradcpp.c:4759
-#, c-format
-msgid ""
-"internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
-"Please submit a full bug report.\n"
-"See %s for instructions."
-msgstr ""
-"Erreur interne dans %s, à tradcpp.c:%d\n"
-"SVP soumettre un rapport complet des anomalies rencontrées.\n"
-"Consulter %s pour les instructions."
+#: cp/decl.c:7406
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "création de %s"
 
-#: tree-dump.c:848
-#, c-format
-msgid "could not open dump file `%s'"
-msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
+#: cp/decl.c:7418
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
 
-#: tree-dump.c:924
-#, c-format
-msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-f%s'"
-msgstr "option inconnue «%.*s» ignorée dans «-f%s»"
+#: cp/decl.c:7422
+#, gcc-internal-format
+msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
 
-#: tree.c:3888
-msgid "arrays of functions are not meaningful"
-msgstr "tableaux de fonctions n'a pas grand sens"
+#: cp/decl.c:7457
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for constructor invalid"
+msgstr "spécification de type retourné pour un constructeur est invalide"
 
-#: tree.c:3945
-msgid "function return type cannot be function"
-msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
+#: cp/decl.c:7467
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for destructor invalid"
+msgstr "spécification de type retourné pour un destructeur est invalide"
 
-#: tree.c:4699
-msgid "invalid initializer for bit string"
-msgstr "initialiseur invalide pour une chaîne de bits"
+#: cp/decl.c:7480
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return type specified for %<operator %T%>"
+msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
 
-#: tree.c:4758
-#, c-format
-msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
+#: cp/decl.c:7502
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed variable or field declared void"
+msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void"
 
-#: tree.c:4775
-#, c-format
-msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
+#: cp/decl.c:7506
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qE declared void"
+msgstr "variable ou champ « %E » déclaré « void »"
 
-#: varasm.c:454 config/i386/winnt.c:522
-#, c-format
-msgid "%s causes a section type conflict"
-msgstr "%s cause un conflit du type de section"
+#: cp/decl.c:7509
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field declared void"
+msgstr "variable ou champ déclaré void"
 
-#: varasm.c:879
-#, c-format
-msgid "register name not specified for `%s'"
-msgstr "nom de registre n'est pas spécifié pour « %s »"
+#: cp/decl.c:7682
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
+msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
 
-#: varasm.c:881
-#, c-format
-msgid "invalid register name for `%s'"
-msgstr "nom de registre invalide pour « %s »"
+#: cp/decl.c:7685
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
+msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
 
-#: varasm.c:884
-#, c-format
-msgid "data type of `%s' isn't suitable for a register"
-msgstr "type de données de « %s » n'est pas applicable pour un registre"
+#: cp/decl.c:7688
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
+msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
 
-#: varasm.c:887
-#, c-format
-msgid "register specified for `%s' isn't suitable for data type"
-msgstr "registre spécifié pour « %s » n'est applicable à un type de données"
+#: cp/decl.c:7700
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from type %qT"
+msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
 
-#: varasm.c:896
-msgid "global register variable has initial value"
-msgstr "variable globale registre a une valeur initiale"
+#: cp/decl.c:7716 cp/decl.c:7808 cp/decl.c:9006
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-function"
+msgstr "déclaration de « %D » comme non-fonction"
 
-#: varasm.c:899
-msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
-msgstr "variables resgistres volatiles ne fonctionne pas comme vous le souhaiteriez"
+#: cp/decl.c:7722
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-member"
+msgstr "redéclaration de « %T » qui n'est pas un patron"
 
-#: varasm.c:932
-#, c-format
-msgid "register name given for non-register variable `%s'"
-msgstr "nom de registre donné pour une variable non registre « %s »"
+#: cp/decl.c:7753
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
+msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé « %D »"
 
-#: varasm.c:1570
-#, c-format
-msgid "alignment of `%s' is greater than maximum object file alignment. Using %d"
-msgstr "alignement de « %s » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
+#: cp/decl.c:7800
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function definition does not declare parameters"
+msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
 
-#: varasm.c:1621
-#, c-format
-msgid "requested alignment for %s is greater than implemented alignment of %d"
-msgstr "alignement requis pour %s est plus grand que l'alignement implanté de %d"
+#: cp/decl.c:7842
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration of %qs"
+msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
 
-#: varasm.c:4570
-msgid "initializer for integer value is too complicated"
-msgstr "initialiseur pour une valeur entière est trop compliquée"
+#: cp/decl.c:7848
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
+msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
 
-#: varasm.c:4575
-msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
-msgstr "initialiseur pour une valeur flottante n'est pas une constante flottante"
+#: cp/decl.c:7919 cp/decl.c:7922 cp/decl.c:7925
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
+msgstr "ISO C++ interdit la déclaration de « %s » sans type"
 
-#: varasm.c:4625
-msgid "unknown set constructor type"
-msgstr "type de jeu de constructeurs inconnu"
+#: cp/decl.c:7950 cp/decl.c:7968
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
+msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
 
-#: varasm.c:4839
-#, c-format
-msgid "invalid initial value for member `%s'"
-msgstr "valeur initiale invalide pour le membre « %s »"
+#: cp/decl.c:7952
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
+msgstr "signed et unsigned donnés ensembles pour « %s »"
 
-#: varasm.c:5000
-#, c-format
-msgid "weak declaration of `%s' must be public"
-msgstr "déclaration faible de « %s » doit être publique"
+#: cp/decl.c:7954
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long long%> invalid for %qs"
+msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
+
+#: cp/decl.c:7956
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> invalid for %qs"
+msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
+
+#: cp/decl.c:7958
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<short%> invalid for %qs"
+msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
+
+#: cp/decl.c:7960
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
+msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » invalide pour « %s »"
+
+#: cp/decl.c:7962
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
+msgstr "« long » ou « short » spécifié avec « char » pour « %s »"
+
+#: cp/decl.c:7964
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
+msgstr "long et short spécifiés ensembles pour « %s »"
 
-#: varasm.c:5002
-#, c-format
-msgid "weak declaration of `%s' must precede definition"
-msgstr "déclaraion faible de « %s » qui doit être précédée d'une définition"
+#: cp/decl.c:7970
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
+msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
 
-#: varasm.c:5009
-#, c-format
-msgid "weak declaration of `%s' not supported"
-msgstr "déclaration faible de « %s » n'est pas supportée"
+#: cp/decl.c:7978
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
+msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » utilisé incorrectement pour « %s »"
 
-#: varasm.c:5036 varasm.c:5107
-msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
-msgstr "seulement les alias faibles sont supportés dans cette configuration"
+#: cp/decl.c:8042
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "complex invalid for %qs"
+msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
 
-#: varasm.c:5116
-msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
-msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
+#: cp/decl.c:8071
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
+msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
 
-#: varray.c:88
-#, c-format
-msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
-msgstr "tableau virtuel %s[%lu]: élément %lu hors gamme dans %s, à %s:%d"
+#: cp/decl.c:8084 cp/typeck.c:7275
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
+msgstr "qualificateurs « %V » ignorés pour « %T »"
 
-#. Print an error message for unrecognized stab codes.
-#: xcoffout.c:174
-#, c-format
-msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
-msgstr "pas de sclass pour le stab %s (0x%x)\n"
+#: cp/decl.c:8107
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
+msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
 
-#: params.def:46
-msgid "The maximum number of instructions in a function that is eligible for inlining"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction qui est éligible au type enligne"
+#: cp/decl.c:8115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
+msgstr "« %T::%D » n'est pas un déclarateur valide"
 
-#: params.def:57
-msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
+#: cp/decl.c:8124
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
+msgstr "déclaration typedef invalide dans le paramètre de la déclaration"
 
-#: params.def:68
-msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
-msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour repérer un registre d'information actif et précis"
+#: cp/decl.c:8130
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
+msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
 
-#: params.def:78
-msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
-msgstr "La longueur maximum de la liste des opération çédulées en attente"
+#: cp/decl.c:8134
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter declared %<auto%>"
+msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
 
-#: params.def:85
-msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
-msgstr "La taille maximale de mémoire à être alloué par GCSE"
+#: cp/decl.c:8143
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<virtual%> outside class declaration"
+msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
 
-#: params.def:90
-msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
-msgstr "Le nombre maxium de passes à effectuer lors de l'exécution de GCSE"
+#: cp/decl.c:8161
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
+msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
 
-#: config/darwin-c.c:76
-msgid "too many #pragma options align=reset"
-msgstr "trop d'options pour #pragma pour align=reset"
+#: cp/decl.c:8184
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for %qs"
+msgstr "classe de stockage spécifiée pour %s « %s »"
 
-#: config/darwin-c.c:98 config/darwin-c.c:101 config/darwin-c.c:103 config/darwin-c.c:105
-msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
-msgstr "'#pragma options» mal composé, ignoré"
+#: cp/decl.c:8205
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
 
-#: config/darwin-c.c:108
-msgid "junk at end of '#pragma options'"
-msgstr "rebut à la fin de '#pragma options'"
+#: cp/decl.c:8218
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
+msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalide dans les déclarations de fonction amie"
 
-#: config/darwin-c.c:118
-msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
-msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}» mal composé, ignoré"
+#: cp/decl.c:8333
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
+msgstr ""
 
-#: config/darwin-c.c:131
-msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "«(» manquante après '#pragma unused', ignoré"
+#: cp/decl.c:8339
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
+msgstr ""
 
-#: config/darwin-c.c:149
-msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
-msgstr "«(» manquante après '#pragma unused', ignoré"
+#: cp/decl.c:8347
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
+msgstr ""
 
-#: config/darwin-c.c:152
-msgid "junk at end of '#pragma unused'"
-msgstr "rebut à la fin de '#pragma unused'"
+#: cp/decl.c:8380
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor cannot be static member function"
+msgstr "le destructeur ne peut être une fonction membre statique"
 
-#: config/nextstep.c:68
-msgid "optimization turned on"
-msgstr "optimisation activée"
+#: cp/decl.c:8385
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not be cv-qualified"
+msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
 
-#: config/nextstep.c:74
-msgid "optimization turned off"
-msgstr "optimisation désactivée"
+#: cp/decl.c:8403
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructors cannot be declared virtual"
+msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
 
-#: config/nextstep.c:83
-msgid "optimization level restored"
-msgstr "niveau d'optimisation restauré"
+#: cp/decl.c:8416
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't initialize friend function %qs"
+msgstr "ne peut initialiser la fonction amie « %s »"
 
-#: config/lynx-ng.h:97 config/lynx.h:120 config/rs6000/lynx.h:85
-msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
-msgstr "-msystem-v et -p sont incompatibles"
+#. Cannot be both friend and virtual.
+#: cp/decl.c:8420
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual functions cannot be friends"
+msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
 
-#: config/lynx-ng.h:99 config/lynx.h:122 config/rs6000/lynx.h:87
-msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
-msgstr "-msystem-v et -mthreads sont incompatibles"
+#: cp/decl.c:8424
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration not in class definition"
+msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
 
-#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
-#: config/1750a/1750a.h:39
-msgid "Use VAX-C alignment"
-msgstr "Utiliser l'alignement VAX-C"
+#: cp/decl.c:8426
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
+msgstr "ne peut définir une fonction amie « %s » dans une définition locale de classe"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1028 config/m88k/m88k.c:2967
-#, c-format
-msgid "invalid %%Q value"
-msgstr "valeur %%Q invalide"
+#: cp/decl.c:8439
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not have parameters"
+msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1034 config/alpha/alpha.c:5402 config/m88k/m88k.c:3063
-#, c-format
-msgid "invalid %%C value"
-msgstr "valeur %%C invalide"
+#: cp/decl.c:8458
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T"
+msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers « %#T »"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1040 config/alpha/alpha.c:5247 config/rs6000/rs6000.c:6454
-#, c-format
-msgid "invalid %%N value"
-msgstr "valeur %%N invalide"
+#: cp/decl.c:8471 cp/decl.c:8478
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to %q#T"
+msgstr "ne peut déclarer une référence vers « %#T »"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1046 config/alpha/alpha.c:5318 config/rs6000/rs6000.c:6416
-#, c-format
-msgid "invalid %%M value"
-msgstr "valeur %%M invalide"
+#: cp/decl.c:8480
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
+msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre « %#T »"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1052 config/alpha/alpha.c:5310 config/rs6000/rs6000.c:6381
-#, c-format
-msgid "invalid %%m value"
-msgstr "valeur %%m invalide"
+#: cp/decl.c:8500
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT"
+msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1154 config/alpha/alpha.c:5271 config/romp/romp.c:690
-#, c-format
-msgid "invalid %%L value"
-msgstr "valeur %%L invalide"
+#: cp/decl.c:8537
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
+msgstr ""
 
-#: config/a29k/a29k.c:1159 config/rs6000/rs6000.c:6462
-#, c-format
-msgid "invalid %%O value"
-msgstr "valeur %%O invalide"
+#: cp/decl.c:8581
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD used as a declarator"
+msgstr "identificateur de patron « %D » utilisé comme déclarateur"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1165 config/alpha/alpha.c:5255 config/rs6000/rs6000.c:6482
-#, c-format
-msgid "invalid %%P value"
-msgstr "valeur %%P invalide"
+#: cp/decl.c:8632
+#, gcc-internal-format
+msgid "member functions are implicitly friends of their class"
+msgstr "les fonctions membres sont implicitement amis de leur classe"
+
+#: cp/decl.c:8637
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
+msgstr "qualification additionnelle « %T:: » sur le membre « %s » est ignorée"
+
+#: cp/decl.c:8669
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
+
+#: cp/decl.c:8686
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
+msgstr "ne peut déclarer le membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
+
+#: cp/decl.c:8709
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
+msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
 
-#: config/a29k/a29k.c:1175
-#, c-format
-msgid "invalid %%V value"
-msgstr "valeur %%V invalide"
+#: cp/decl.c:8730
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "data member may not have variably modified type %qT"
+msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
 
-#: config/a29k/a29k.h:101
-msgid "Generate code assuming DW bit is set"
-msgstr "Générer le code en assumant que le bit DW est initialisé"
+#: cp/decl.c:8732
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
+msgstr "paramètre peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
 
-#: config/a29k/a29k.h:102
-msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
-msgstr "Générer le code en assumant que le bit DW n'est pas initialisé"
+#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
+#. declarations of constructors within a class definition.
+#: cp/decl.c:8740
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
+msgstr "seuls les déclarations de constructeurs peuvent être « explicit »"
 
-#: config/a29k/a29k.h:103
-msgid "Generate code using byte writes"
-msgstr "Générer le code en utilisant des écritures par octets"
+#: cp/decl.c:8748
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
 
-#: config/a29k/a29k.h:104
-msgid "Do not generate byte writes"
-msgstr "Ne pas générer des écritures par octets"
+#: cp/decl.c:8753
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "un membre non objet « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
 
-#: config/a29k/a29k.h:105
-msgid "Use small memory model"
-msgstr "Utiliser le modèle de petite mémoire"
+#: cp/decl.c:8759
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
 
-#: config/a29k/a29k.h:106
-msgid "Use normal memory model"
-msgstr "Utiliser le modèle normal de mémoire"
+#: cp/decl.c:8764
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "static « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
 
-#: config/a29k/a29k.h:107
-msgid "Use large memory model"
-msgstr "Utiliser le modèle de grande mémoire"
+#: cp/decl.c:8769
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "const « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
 
-#: config/a29k/a29k.h:108
-msgid "Generate 29050 code"
-msgstr "Générer le code 29050"
+#: cp/decl.c:8806
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
+msgstr "%Jnom du typedef peut ne pas être un nom de spécificateur imbriqué"
 
-#: config/a29k/a29k.h:109
-msgid "Generate 29000 code"
-msgstr "Générer le code 29000"
+#: cp/decl.c:8824
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO C++ interdit le type imbriqué « %D » avec le même nom que la classe de fermeture"
 
-#: config/a29k/a29k.h:110
-msgid "Use kernel global registers"
-msgstr "Utiliser les registres globaux du kernel"
+#: cp/decl.c:8908
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
+msgstr "le destructeur ne peut être une fonction membre statique"
 
-#: config/a29k/a29k.h:111
-msgid "Use user global registers"
-msgstr "Utiliser les registres globaux"
+#: cp/decl.c:8910
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
+msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
 
-#: config/a29k/a29k.h:112
-msgid "Emit stack checking code"
-msgstr "Produire le code de vérification de la pile"
+#: cp/decl.c:8936
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
+msgstr "qulificateurs de types spécifiés pour la déclaration d'une classe amie"
 
-#: config/a29k/a29k.h:113
-msgid "Do not emit stack checking code"
-msgstr "Ne pas produire le code de vérification de la pile"
+#: cp/decl.c:8941
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
+msgstr "« inline » spécifié pour la déclaration d'une classe amie"
 
-#: config/a29k/a29k.h:114
-msgid "Work around storem hardware bug"
-msgstr "Contourner le bug matériel de stockage"
+#: cp/decl.c:8949
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters cannot be friends"
+msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
 
-#: config/a29k/a29k.h:115
-msgid "Do not work around storem hardware bug"
-msgstr "Ne pas contourner le bug matériel de stockage"
+#: cp/decl.c:8951
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
+msgstr "déclaration ami requiert une clé de classe, i.e. « friend class %T::%D »"
 
-#: config/a29k/a29k.h:116
-msgid "Store locals in argument registers"
-msgstr "Stocker les var. locales dans redistres d'arguments"
+#: cp/decl.c:8955
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
+msgstr "déclaration amie requiert une clé de classes, i.e. « friend %#T »"
 
-#: config/a29k/a29k.h:117
-msgid "Do not store locals in arg registers"
-msgstr "Ne pas stocker les var. locales dans redistres d'arguments"
+#: cp/decl.c:8968
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
+msgstr "tentative de rendre la classe « %T » un ami de la portée globale"
 
-#: config/a29k/a29k.h:118 config/i960/i960.h:283 config/mips/mips.h:408
-msgid "Use software floating point"
-msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
+#: cp/decl.c:8986
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
+msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)"
 
-#: config/a29k/a29k.h:119
-msgid "Do not generate multm instructions"
-msgstr "Ne pas générer des instructions multm"
+#: cp/decl.c:8996
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
+msgstr "déclaration abstrait « %T » utilisé dans la déclaration"
 
-#: config/alpha/alpha.c:271
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
-msgstr "-f%s ignoré pour Unicos/Mk (non supporté)"
+#: cp/decl.c:9025
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
+msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration"
 
-#: config/alpha/alpha.c:295
-msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
+#. Something like struct S { int N::j; };
+#: cp/decl.c:9071
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<::%>"
+msgstr "utilisation invalide de « :: »"
 
-#: config/alpha/alpha.c:306
-msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "-mieee-with-inexact n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
+#: cp/decl.c:9086
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
+msgstr "ne peut rendre « %D » dans la méthode -- n'est pas dans la classe"
 
-#: config/alpha/alpha.c:323
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
-msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtrap-precision"
+#: cp/decl.c:9095
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function %qD declared virtual inside a union"
+msgstr "fonction « %D » déclaré comme virtuelle à l'intérieur d'un agrégat"
 
-#: config/alpha/alpha.c:337
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
-msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-rounding-mode"
+#: cp/decl.c:9104
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
+msgstr "« %D » ne peut être déclaré virtuel, alors qu'il est toujours statique"
 
-#: config/alpha/alpha.c:352
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
-msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-trap-mode"
+#: cp/decl.c:9122
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
+msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
 
-#: config/alpha/alpha.c:371 config/alpha/alpha.c:383
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
-msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
+#: cp/decl.c:9129
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as member of %qT"
+msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
 
-#: config/alpha/alpha.c:390
-msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
-msgstr "mode trappe n'est pas supporté sur Unicos/Mk"
+#: cp/decl.c:9136
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
+msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
 
-#: config/alpha/alpha.c:397
-msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
-msgstr "complétion logicielle FP requiert -mtrap-precision=i"
+#: cp/decl.c:9199
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %qD has incomplete type"
+msgstr "champ « %D » a un type incomplet"
 
-#: config/alpha/alpha.c:413
-msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
-msgstr "mode d'arondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
+#: cp/decl.c:9201
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "name %qT has incomplete type"
+msgstr "nom « %T » a un type incomplet"
 
-#: config/alpha/alpha.c:418
-msgid "trap mode not supported for VAX floats"
-msgstr "mode trappe n'est pas supporté avec les flottants sur VAX"
+#: cp/decl.c:9210
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  in instantiation of template %qT"
+msgstr " dans l'instanciation du patron « %T »"
 
-#: config/alpha/alpha.c:447
-#, c-format
-msgid "L%d cache latency unknown for %s"
-msgstr "latence de la cache L%d inconnue pour %s"
+#: cp/decl.c:9219
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
+msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni une fonction membre ; ne peut être déclaré ami"
 
-#: config/alpha/alpha.c:462
-#, c-format
-msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
-msgstr "valeur « %s » erronée pour -mmemory-latency"
+#. An attempt is being made to initialize a non-static
+#. member.  But, from [class.mem]:
+#.
+#. 4 A member-declarator can contain a
+#. constant-initializer only if it declares a static
+#. member (_class.static_) of integral or enumeration
+#. type, see _class.static.data_.
+#.
+#. This used to be relatively common practice, but
+#. the rest of the compiler does not correctly
+#. handle the initialization unless the member is
+#. static so we make it static below.
+#: cp/decl.c:9271
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
+msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation du membre « %D »"
+
+#: cp/decl.c:9273
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "making %qD static"
+msgstr "rendant « %D » statique"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5211 config/m88k/m88k.c:2955 config/romp/romp.c:746 config/romp/romp.c:753
-#, c-format
-msgid "invalid %%H value"
-msgstr "valeur %%H invalide"
+#: cp/decl.c:9338
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
+msgstr "classe de stockage « auto» invalide pour une fonction « %s  »"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5221
-#, c-format
-msgid "invalid %%J value"
-msgstr "valeur %%J invalide"
+#: cp/decl.c:9340
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
+msgstr "classe de stockage « register» invalide pour une fonction « %s  »"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5231 config/ia64/ia64.c:3509 config/m88k/m88k.c:3100
-#, c-format
-msgid "invalid %%r value"
-msgstr "valeur %%r invalide"
+#: cp/decl.c:9342
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
+msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s  »"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5241 config/rs6000/rs6000.c:6528
-#, c-format
-msgid "invalid %%R value"
-msgstr "valeur %%R invalide"
+#: cp/decl.c:9354
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5263 config/m88k/m88k.c:2961 config/romp/romp.c:732 config/romp/romp.c:739
-#, c-format
-msgid "invalid %%h value"
-msgstr "valeur %%h invalide"
+#: cp/decl.c:9358
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5353
-#, c-format
-msgid "invalid %%U value"
-msgstr "valeur %%U invalide"
+#: cp/decl.c:9365
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a class or a namespace"
+msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5365 config/alpha/alpha.c:5379 config/romp/romp.c:698 config/rs6000/rs6000.c:6536
-#, c-format
-msgid "invalid %%s value"
-msgstr "valeur %%s invalide"
+#: cp/decl.c:9373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "virtual non-class function %qs"
+msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5439 config/m88k/m88k.c:3084 config/rs6000/rs6000.c:6243
-#, c-format
-msgid "invalid %%E value"
-msgstr "valeur %%E invalide"
+#: cp/decl.c:9380
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs defined in a non-class scope"
+msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
 
-#: config/alpha/alpha.c:5460 config/romp/romp.c:973 config/rs6000/rs6000.c:6844
-#, c-format
-msgid "invalid %%xn code"
-msgstr "valeur %%xn invalide"
+#: cp/decl.c:9413
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
+msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/alpha/alpha.h:214 config/i386/i386.h:291 config/i386/i386.h:293 config/i386/i386.h:295 config/ns32k/ns32k.h:103 config/rs6000/rs6000.h:329 config/s390/s390.h:56 config/sparc/sparc.h:529 config/sparc/sparc.h:534
-msgid "Use hardware fp"
-msgstr "Utiliser le FP matériel"
+#. FIXME need arm citation
+#: cp/decl.c:9420
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare static function inside another function"
+msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction"
 
-#: config/alpha/alpha.h:215 config/i386/i386.h:292 config/i386/i386.h:294 config/rs6000/rs6000.h:331 config/sparc/sparc.h:531 config/sparc/sparc.h:536
-msgid "Do not use hardware fp"
-msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
+#: cp/decl.c:9450
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
+msgstr "« static » ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) de données de membres statiques"
 
-#: config/alpha/alpha.h:216
-msgid "Use fp registers"
-msgstr "Utiliser les registres FP"
+#: cp/decl.c:9457
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD declared %<register%>"
+msgstr "mambre statique « %D» déclaré «register »"
 
-#: config/alpha/alpha.h:218
-msgid "Do not use fp registers"
-msgstr "Ne pas utiliser les registres FP"
+#: cp/decl.c:9463
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
+msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre « %#D » comme ayant une liaison externe"
 
-#: config/alpha/alpha.h:219
-msgid "Do not assume GAS"
-msgstr "Ne pas assumer la présence de GAS"
+#: cp/decl.c:9607
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument for %q#D has type %qT"
+msgstr "argument par défaut pour « %#D » à un type « %T »"
 
-#: config/alpha/alpha.h:220
-msgid "Assume GAS"
-msgstr "Assumer la présence de GAS"
+#: cp/decl.c:9610
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
+msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »"
 
-#: config/alpha/alpha.h:222
-msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
-msgstr "Requête des routine de la librairie mathématique conforme IEEE (OSF/1)"
+#: cp/decl.c:9626
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
+msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
 
-#: config/alpha/alpha.h:224
-msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
-msgstr "Produire du code conforme IEEE, sans exceptions inexactes"
+#: cp/decl.c:9709
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD has Java class type"
+msgstr "%Jparamètre \"%D\" a un type incomplet"
 
-#: config/alpha/alpha.h:226
-msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
-msgstr "Produire du code conforme IEEE, avec exceptions inexactes"
+#: cp/decl.c:9729
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
+msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de méthode"
 
-#: config/alpha/alpha.h:228
-msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
-msgstr "Ne pas produire des constantes entières complexes en mémoire en mode lecture seulement"
+#: cp/decl.c:9753
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
+msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
 
-#: config/alpha/alpha.h:229
-msgid "Use VAX fp"
-msgstr "Utiliser les registres FP sur VAX"
+#: cp/decl.c:9768
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
+msgstr "si « void » est dans une liste de paramètres, toute la liste doit l'être"
 
-#: config/alpha/alpha.h:230
-msgid "Do not use VAX fp"
-msgstr "Ne pas utiliser les registres FP sur VAX"
+#. [class.copy]
+#.
+#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
+#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
+#. and either there are no other parameters or else all other
+#. parameters have default arguments.
+#.
+#. We *don't* complain about member template instantiations that
+#. have this form, though; they can occur as we try to decide
+#. what constructor to use during overload resolution.  Since
+#. overload resolution will never prefer such a constructor to
+#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
+#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
+#. existence.  Theoretically, they should never even be
+#. instantiated, but that's hard to forestall.
+#: cp/decl.c:9991
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
+msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement dire « %T (const %T&) »"
+
+#: cp/decl.c:10113
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD may not be declared within a namespace"
+msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
 
-#: config/alpha/alpha.h:231
-msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
-msgstr "Produire du code pour les octets/mots des extensions ISA"
+#: cp/decl.c:10118
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD may not be declared as static"
+msgstr "« %D » n'a pas été déclaré"
 
-#: config/alpha/alpha.h:234
-msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
-msgstr "Produire du code pour les extensions vidéo ISA"
+#: cp/decl.c:10144
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be a nonstatic member function"
+msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique"
 
-#: config/alpha/alpha.h:237
-msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
-msgstr "Produire du code pour les déplacements FP et sqrt des extensions ISA"
+#: cp/decl.c:10153
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
+msgstr "« %D » doit être soit un membre non statique de fonction ou une fonction non membre"
 
-#: config/alpha/alpha.h:239
-msgid "Emit code for the counting ISA extension"
-msgstr "Produire du code pour les extensions ISA de comptage"
+#: cp/decl.c:10175
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
+msgstr "« %D » doit avoir un argument de classe ou de type énuméré"
 
-#: config/alpha/alpha.h:242
-msgid "Emit code using explicit relocation directives"
-msgstr "Produire du code utilisant des directives explicites de relocalisation"
+#: cp/decl.c:10216
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
+msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
 
-#: config/alpha/alpha.h:245
-msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "Produire du code de 16 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
+#. 13.4.0.3
+#: cp/decl.c:10224
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
+msgstr "ISO C++ interdit la surcharge de l'opérateur ?:"
 
-#: config/alpha/alpha.h:247
-msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
-msgstr "Produire du code de 32 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
+#: cp/decl.c:10229
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must not have variable number of arguments"
+msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
 
-#. For -mcpu=
-#. For -mtune=
-#. For -mfp-rounding-mode=[n|m|c|d]
-#. For -mfp-trap-mode=[n|u|su|sui]
-#. For -mtrap-precision=[p|f|i]
-#. For -mmemory-latency=
-#: config/alpha/alpha.h:275
-msgid "Use features of and schedule given CPU"
-msgstr "Utiliser les options de et çéduler le CPU donné"
+#: cp/decl.c:10280
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
+msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » comme argument"
 
-#: config/alpha/alpha.h:277
-msgid "Schedule given CPU"
-msgstr "Çéduler le CPU donné"
+#: cp/decl.c:10283
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
+msgstr "postfixe « %D» doit prndre « int » pour son second argument"
 
-#: config/alpha/alpha.h:279
-msgid "Control the generated fp rounding mode"
-msgstr "Contrôler le mode d'arondissement FP généré"
+#: cp/decl.c:10291
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take either zero or one argument"
+msgstr "« %D » doit prendre seulement zéro ou un autre argument"
 
-#: config/alpha/alpha.h:281
-msgid "Control the IEEE trap mode"
-msgstr "Contrôler le mode trappe IEEE"
+#: cp/decl.c:10293
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take either one or two arguments"
+msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
 
-#: config/alpha/alpha.h:283
-msgid "Control the precision given to fp exceptions"
-msgstr "Contrôler la précision donnée des exceptions FP"
+#: cp/decl.c:10315
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prefix %qD should return %qT"
+msgstr "préfixe « %D » devrait retourner « %T »"
 
-#: config/alpha/alpha.h:285
-msgid "Tune expected memory latency"
-msgstr "Ajuster la latence mémoire attendue"
+#: cp/decl.c:10321
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD should return %qT"
+msgstr "postfixe « %D » devrait retourner « %T »"
 
-#: config/arc/arc.c:132
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
-msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option -mcpu"
+#: cp/decl.c:10330
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take %<void%>"
+msgstr "« %D» doit prendre « void »"
 
-#: config/arc/arc.c:359
-#, c-format
-msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
-msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
+#: cp/decl.c:10332 cp/decl.c:10341
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take exactly one argument"
+msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
 
-#: config/arc/arc.c:366
-#, c-format
-msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
-msgstr "l'argument de l'attribut « %s » n'est pas «ilink1» ou «ilink2 »"
+#: cp/decl.c:10343
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take exactly two arguments"
+msgstr "« %D » doit prendre exactemenr deux arguments"
 
-#: config/arc/arc.c:1709 config/m32r/m32r.c:2278
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%R code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
+#: cp/decl.c:10352
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
+msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
 
-#: config/arc/arc.c:1741 config/m32r/m32r.c:2301
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%H/%%L"
+#: cp/decl.c:10366
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD should return by value"
+msgstr "« %D » devrait retourner par valeur"
 
-#: config/arc/arc.c:1765 config/m32r/m32r.c:2378
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%U code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%U"
+#: cp/decl.c:10377 cp/decl.c:10382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot have default arguments"
+msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
 
-#: config/arc/arc.c:1776
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%V code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%V"
+#: cp/decl.c:10440
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using template type parameter %qT after %qs"
+msgstr "utilisation de type de patron de paramètre « %T » après « %s »"
 
-#. Unknown flag.
-#: config/arc/arc.c:1783 config/m32r/m32r.c:2417 config/sparc/sparc.c:6145
-msgid "invalid operand output code"
-msgstr "opérande invalide pour le code de sortie"
+#: cp/decl.c:10455
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using typedef-name %qD after %qs"
+msgstr "utilisation d'un nom de typedef « %D » après « %s »"
 
-#: config/arm/arm.c:436
-#, c-format
-msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
-msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
+#: cp/decl.c:10456
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has a previous declaration here"
+msgstr "« %D » a une déclaration précédente tel que « %#D »"
 
-#: config/arm/arm.c:446 config/rs6000/rs6000.c:444 config/sparc/sparc.c:381
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for %s switch"
-msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option %s"
+#: cp/decl.c:10464
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as %qs"
+msgstr "« %TD » référé comme « %s »"
 
-#: config/arm/arm.c:582
-msgid "target CPU does not support APCS-32"
-msgstr "CPU cible ne supporte pas APCS-32"
+#: cp/decl.c:10465 cp/decl.c:10472
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+T has a previous declaration here"
+msgstr "%Jest la déclaration précédente"
 
-#: config/arm/arm.c:587
-msgid "target CPU does not support APCS-26"
-msgstr "CPU cible ne supporte pas APCS-26"
+#: cp/decl.c:10471
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as enum"
+msgstr "« %T » référé comme enum"
 
-#: config/arm/arm.c:593
-msgid "target CPU does not support interworking"
-msgstr "CPU cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
+#. If a class template appears as elaborated type specifier
+#. without a template header such as:
+#.
+#. template <class T> class C {};
+#. void f(class C);            // No template header here
+#.
+#. then the required template argument is missing.
+#: cp/decl.c:10486
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template argument required for %<%s %T%>"
+msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
+
+#: cp/decl.c:10534 cp/name-lookup.c:2802
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
+msgstr "« %D » a le même nom que la classe dans laquelle il est déclaré"
+
+#: cp/decl.c:10564 cp/name-lookup.c:2310
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reference to %qD is ambiguous"
+msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
+
+#: cp/decl.c:10678
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
+msgstr "utilisation de enum « %#D » sans déclaration précédente"
+
+#: cp/decl.c:10699
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
+msgstr "redéclaration de « %T » qui n'est pas un patron"
+
+#: cp/decl.c:10700
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+D"
+msgstr "déclaration précédente de « %D »"
 
-#: config/arm/arm.c:599
-msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
-msgstr "CPU cible ne supporte pas les instructions THUMB"
+#: cp/decl.c:10811
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "derived union %qT invalid"
+msgstr "union dérivée « %T » invalide"
 
-#: config/arm/arm.c:613
-msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "autoriser le support de pistage arrière si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
+#: cp/decl.c:10820
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
+msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir de bases multiples"
 
-#: config/arm/arm.c:616
-msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelés si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
+#: cp/decl.c:10831
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
+msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir de bases virtuelles"
 
-#: config/arm/arm.c:619
-msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelants si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
+#: cp/decl.c:10851
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
+msgstr "type de base « %T » a échoué pour devenir un type de classe ou un type construit"
+
+#: cp/decl.c:10884
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "recursive type %qT undefined"
+msgstr "type récursif « %T » non défini"
 
-#: config/arm/arm.c:625
-msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
-msgstr "l'inter-réseautage force l'utilisation de APCS-32"
+#: cp/decl.c:10886
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate base type %qT invalid"
+msgstr "duplication du type de base « %T » invalide"
 
-#: config/arm/arm.c:631
-msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
-msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
+#: cp/decl.c:10970
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple definition of %q#T"
+msgstr "définition multiple de « %#T »"
 
-#: config/arm/arm.c:639
-msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
-msgstr "-fpic et -mapcs-reent sont incompatibles"
+#: cp/decl.c:10971
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jprevious definition here"
+msgstr "%Jdéfinition précédente ici"
 
-#: config/arm/arm.c:642
-msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
-msgstr "Code réentrant APCS n'est pas supporté.  Ignoré"
+#: cp/decl.c:11018
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
+msgstr "argument %d à ABSTIME doit être un type entier"
 
-#: config/arm/arm.c:650
-msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
-msgstr "-g avec -mno-apcs-frame peut ne pas donner une mise au point sensée"
+#. DR 377
+#.
+#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
+#. enumeration is ill-formed.
+#: cp/decl.c:11152
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
+msgstr "aucun type entier peut représenter toutes les valeurs de l'énumérateur pour « %T »"
+
+#: cp/decl.c:11283
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
+msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
 
-#: config/arm/arm.c:658
-msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
-msgstr "passage d'argument en virgule flottante dans les registres FP n'est pas encore supporté"
+#: cp/decl.c:11315
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values at %qD"
+msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à « %D »"
 
-#: config/arm/arm.c:687
-#, c-format
-msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
-msgstr "option d'émulation en virgule flottante invalide: -mfpe-%s"
+#: cp/decl.c:11335
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/arm.c:711
-msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
-msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32"
+#: cp/decl.c:11432
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return type %q#T is incomplete"
+msgstr "type retourné « %#T » est incomplet"
 
-#: config/arm/arm.c:719
-msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
-msgstr "-mpic-register= est inutile sans -fpic"
+#: cp/decl.c:11434
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return type has Java class type %q#T"
+msgstr "le type du retour est incomplet"
 
-#: config/arm/arm.c:726
-#, c-format
-msgid "unable to use '%s' for PIC register"
-msgstr "incapable d'utiliser « %s » pour un registre PIC"
+#: cp/decl.c:11559 cp/typeck.c:6959
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
+msgstr "« operator= » devrait retourner une référence à «*ceci »"
 
-#: config/arm/arm.c:1970 config/arm/arm.c:1993 config/avr/avr.c:4703 config/c4x/c4x.c:4650 config/h8300/h8300.c:3045 config/i386/i386.c:1260 config/i386/i386.c:1289 config/m68hc11/m68hc11.c:1220 config/mcore/mcore.c:3505 config/ns32k/ns32k.c:1044 config/rs6000/rs6000.c:10760 config/sh/sh.c:5583 config/sh/sh.c:5603 config/sh/sh.c:5642 config/stormy16/stormy16.c:2010 config/v850/v850.c:2047
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute only applies to functions"
-msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
+#: cp/decl.c:11874
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid function declaration"
+msgstr "déclaration de fonction invalide"
 
-#: config/arm/arm.c:9288
-msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
-msgstr "incapable de calculer la localisation réelle de la pile de paramètres"
+#: cp/decl.c:11958
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD declared void"
+msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
 
-#: config/arm/arm.c:9968
-msgid "no low registers available for popping high registers"
-msgstr "pas de registre bas disponible pour faire ressortir les registres du haut"
+#: cp/decl.c:12459
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid member function declaration"
+msgstr "déclaration de membre de fonction invalide"
 
-#: config/arm/arm.c:10160
-msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
-msgstr "routines d'interruption de service ne peuvent être codées en mode THUMB"
+#: cp/decl.c:12474
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in class %qT"
+msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe « %T »"
 
-#: config/arm/pe.c:168 config/i386/winnt.c:290 config/mcore/mcore.c:3365
-#, c-format
-msgid "initialized variable `%s' is marked dllimport"
-msgstr "variable initialisé « %s » est marquée dllimport"
+#: cp/decl.c:12721
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
+msgstr "membre de fonction statique « %#D » déclaré avec des qualificateurs de tyep"
 
-#: config/arm/pe.c:177 config/i386/winnt.c:299
-#, c-format
-msgid "static variable `%s' is marked dllimport"
-msgstr "variable static « %s » est marquée dllimport"
+#: cp/decl2.c:270
+#, gcc-internal-format
+msgid "name missing for member function"
+msgstr "nom manquant pour le membre d'une fonction"
 
-#: config/arm/arm.h:422
-msgid "Generate APCS conformant stack frames"
-msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS"
+#: cp/decl2.c:341 cp/decl2.c:355
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous conversion for array subscript"
+msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau"
 
-#: config/arm/arm.h:425
-msgid "Store function names in object code"
-msgstr "Sotcker les noms de fonctions dans le code objet"
+#: cp/decl2.c:349
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
+msgstr "types invalides « %T[%T] » pour un sous-script de tableau"
 
-#: config/arm/arm.h:429
-msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
-msgstr "Utilise la version 32 bts de APCS"
+#: cp/decl2.c:392
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deleting array %q#D"
+msgstr "destruction du tableau « %#D »"
 
-#: config/arm/arm.h:431
-msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
-msgstr "Utiliser la version 26 bits de APCS"
+#: cp/decl2.c:398
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
+msgstr "type « %#T » de l'argument donné pour « delete », attendait un pointeur"
 
-#: config/arm/arm.h:435
-msgid "Pass FP arguments in FP registers"
-msgstr "Passer les arguments FP par les registres FP"
+#: cp/decl2.c:410
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
+msgstr "ne peut détruire une fonction.  Seuls les pointeurs-d'objets sont des arguments valable pour destruction"
 
-#: config/arm/arm.h:438
-msgid "Generate re-entrant, PIC code"
-msgstr "Générer du code PIC ré-entrant"
+#: cp/decl2.c:418
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deleting %qT is undefined"
+msgstr "destruction de « %T » est indéfinie"
 
-#: config/arm/arm.h:441
-msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
-msgstr "Le MMU va intercepter les accès mal alignés"
+#: cp/decl2.c:461 cp/pt.c:3848
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %q#D"
+msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
 
-#: config/arm/arm.h:448
-msgid "Use library calls to perform FP operations"
-msgstr "Utiliser les appels de librairie pour exécuter les opérations FP"
+#: cp/decl2.c:513
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
+msgstr "méthode Java « %D » a un type non Java retourné « %T »"
 
-#: config/arm/arm.h:450 config/i960/i960.h:281
-msgid "Use hardware floating point instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
+#: cp/decl2.c:530
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
+msgstr "méthode Java « %D » a un paramètre non Java de type « %T »"
 
-#: config/arm/arm.h:452
-msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
-msgstr "Assumer que le CPU cible est un système à octets de poids fort"
+#: cp/decl2.c:579
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD"
+msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
 
-#: config/arm/arm.h:454
-msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
-msgstr "Assumer que le CPU cible est un système à octets de poids faible"
+#: cp/decl2.c:647
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
+msgstr "prototype pour « %#D » ne concorde avec aucun dans la classe « %T »"
 
-#: config/arm/arm.h:456
-msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
-msgstr "Assumer un système à octets de poids fort pour les octets et faible pour les mots"
+#: cp/decl2.c:727
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
+msgstr "la classe locale « %#T » ne doit pas être un membre de données statiques de « %#D »"
 
-#: config/arm/arm.h:458
-msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
-msgstr "Supporter les appels des jeux d'instructions THUMB et ARM"
+#: cp/decl2.c:735
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer invalid for static member with constructor"
+msgstr "initialisation invalide pour un membre statique avec constructeur"
 
-#: config/arm/arm.h:461
-msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
-msgstr "Générer un appel pour stopper si une fonction sans retour retourne un résultat"
+#: cp/decl2.c:738
+#, gcc-internal-format
+msgid "(an out of class initialization is required)"
+msgstr "(une initialisation en dehors de la classe est requise)"
 
-#: config/arm/arm.h:464
-msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
-msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
+#: cp/decl2.c:798
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
+msgstr "membre « %D » en conflit avec un nom de champ de table d'une fonction virtuelle"
 
-#: config/arm/arm.h:467
-msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
-msgstr "Ne pas charger le registre PIC dans les prologue de fonction"
+#: cp/decl2.c:828
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in %qT"
+msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
 
-#: config/arm/arm.h:470
-msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
-msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
+#: cp/decl2.c:866
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for static member function %qD"
+msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
 
-#: config/arm/arm.h:473
-msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
-msgstr "Compiler pour le THUMB et non pas le ARM"
+#: cp/decl2.c:889
+#, gcc-internal-format
+msgid "field initializer is not constant"
+msgstr "l'initialisation du champ n'est pas une constante"
 
-#: config/arm/arm.h:477
-msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: générer (non feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
+#: cp/decl2.c:916
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
+msgstr "spécificateurs « asm » ne sont pas permis pour des données de membres non statiques"
 
-#: config/arm/arm.h:480
-msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
-msgstr "Thumb: générer (feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
+#: cp/decl2.c:968
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qD with non-integral type"
+msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
 
-#: config/arm/arm.h:483
-msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
-msgstr "Thumb: assumer que les fonctions non statiques peuvent être appelées du code ARM"
+#: cp/decl2.c:974
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
+msgstr "ne peut déclarer « %D » comme étant un type de champ de bits"
 
-#: config/arm/arm.h:487
-msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
-msgstr "Thumb: assumer que les pointeurs de fonction peuvent tomber dans le code en dehors non sensible au Thumb"
+#: cp/decl2.c:984
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
+msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
 
-#: config/arm/arm.h:497
-msgid "Specify the name of the target CPU"
-msgstr "Spécifier le nom du CPU cible"
+#: cp/decl2.c:991
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in the class %qT"
+msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe %T"
 
-#: config/arm/arm.h:499
-msgid "Specify the name of the target architecture"
-msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
+#: cp/decl2.c:998
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
+msgstr "membre statique « %D » ne peut être un champ de bits"
 
-#: config/arm/arm.h:503
-msgid "Specify the version of the floating point emulator"
-msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
+#: cp/decl2.c:1266
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous struct not inside named type"
+msgstr "struct anonyme n'est pas l'intérieur du type nommé"
 
-#: config/arm/arm.h:505
-msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
-msgstr "Spécifier le minimum de bits pour l'alignement de structures"
+#: cp/decl2.c:1350
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
+msgstr "aggrégats anonymes de champs d'espace nom doit être statique"
 
-#: config/arm/arm.h:507
-msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
-msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"
+#: cp/decl2.c:1359
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous union with no members"
+msgstr "aggrégat anonyme sans aucun membre"
 
-#: config/arm/pe.h:65
-msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
-msgstr "Ignorer l'attribut dllimport pour les fonctions"
+#: cp/decl2.c:1396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must return type %qT"
+msgstr "« operator new » doit retourner un type « %T »"
 
-#. None of these is actually used in cc1.  If we don't define them in target
-#. switches cc1 complains about them.  For the sake of argument lets allocate
-#. bit 31 of target flags for such options.
-#: config/arm/riscix.h:84
-msgid "Do symbol renaming for BSD"
-msgstr "Ne pas renommer les symboles pour BSD"
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. The first parameter shall not have an associated default
+#. argument.
+#: cp/decl2.c:1407
+#, gcc-internal-format
+msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
+msgstr ""
 
-#: config/arm/riscix.h:85
-msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
-msgstr "Ne pas renommer les symboles pour X/OPEN"
+#: cp/decl2.c:1423
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
+msgstr "« operator new » prend le type « size_t » (« %T ») comme premier paramètre"
 
-#: config/arm/riscix.h:86
-msgid "Don't do symbol renaming"
-msgstr "Ne pas renommer les symboles"
+#: cp/decl2.c:1452
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
+msgstr "« operator delete » doit retourner le type « %T »"
 
-#: config/avr/avr.c:221
-#, c-format
-msgid "MCU `%s' not supported"
-msgstr "MCU « %s » n'est pas supporté"
+#: cp/decl2.c:1461
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
+msgstr "« operator delete » prend le type « %T » comme premier paramètre"
 
-#: config/avr/avr.c:461
-#, c-format
-msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
-msgstr "grand pointeur de trames change (%d) avec -mtiny-stack"
+#: cp/decl2.c:2152
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:1056
-msgid "bad address, not (reg+disp):"
-msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
+#: cp/decl2.c:2159
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:1064
-msgid "internal compiler error.  Bad address:"
-msgstr "erreur internal du compilateur. Adresse erronée:"
+#: cp/decl2.c:2172
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:1077
-msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
-msgstr "erreur internal du compilateur. Mode inconnu:"
+#: cp/decl2.c:2178
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:1785 config/avr/avr.c:2497
-msgid "invalid insn:"
-msgstr "insn invalide:"
+#: cp/decl2.c:3612
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D used but never defined"
+msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
 
-#: config/avr/avr.c:1822 config/avr/avr.c:1908 config/avr/avr.c:1957 config/avr/avr.c:1966 config/avr/avr.c:2064 config/avr/avr.c:2236 config/avr/avr.c:2534 config/avr/avr.c:2645
-msgid "incorrect insn:"
-msgstr "insn incoorect:"
+#: cp/decl2.c:3761
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
+msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de « %+#D »"
 
-#: config/avr/avr.c:1985 config/avr/avr.c:2149 config/avr/avr.c:2307 config/avr/avr.c:2689
-msgid "unknown move insn:"
-msgstr "insn de déplacement inconnu:"
+#: cp/decl2.c:3810 cp/search.c:1912
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deleted function %q+D"
+msgstr "appel à une non fonction « %D »"
 
-#: config/avr/avr.c:2925
-msgid "bad shift insn:"
-msgstr "décalage insn erroné:"
+#: cp/decl2.c:3811
+#, gcc-internal-format
+msgid "used here"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:3041 config/avr/avr.c:3471 config/avr/avr.c:3851
-msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
-msgstr "erreur internal du compilateur. Décalage incorrect:"
+#. We really want to suppress this warning in system headers,
+#. because libstdc++ uses variadic templates even when we aren't
+#. in C++0x mode.
+#: cp/error.c:2711
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
+msgstr ""
 
-#: config/avr/avr.c:4676
-msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
-msgstr "seules les variables initialisées peuvent être placées dans la zone mémoire du programme"
+#. Can't throw a reference.
+#: cp/except.c:286
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
+msgstr "type « %T» n'est pas permis en Java «throw» ou «catch »"
 
-#: config/avr/avr.h:63
-msgid "Assume int to be 8 bit integer"
-msgstr "Assumer que les int sont des entiers de 8 bits"
+#: cp/except.c:297
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
+msgstr "appel en Java de « catch» ou «throw» avec «jthrowable » undéfini"
 
-#: config/avr/avr.h:65
-msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
-msgstr "Changer le pointeur de pile sans désactiver les interruptions"
+#. Thrown object must be a Throwable.
+#: cp/except.c:304
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
+msgstr "type « %T» n'est pas dérivé de «java::lang::Throwable »"
 
-#: config/avr/avr.h:67
-msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
-msgstr "Utiliser des sous-routines pour le prologue/epilogue de fonction"
+#: cp/except.c:367
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
+msgstr "mélange des interceptions  C++ et Java dans une unité simple de traduction "
 
-#: config/avr/avr.h:69
-msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
-msgstr "Changer seulement les 8 bits du bas du pointeur de pile"
+#: cp/except.c:638
+#, gcc-internal-format
+msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
+msgstr "retounrnant NULL (par throw), lequel est entier, pas de type pointeur"
 
-#: config/avr/avr.h:71
-msgid "Do not generate tablejump insns"
-msgstr "Ne pas générer les sauts de table insns"
+#: cp/except.c:661 cp/init.c:1896
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD should never be overloaded"
+msgstr "« %D » ne devrait jamais être surchargé"
 
-#: config/avr/avr.h:74
-msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-msgstr "Produire les tailles d'instructions dans le fichier asm"
+#: cp/except.c:758
+#, gcc-internal-format
+msgid "  in thrown expression"
+msgstr "  dans l'expression projetée"
 
-#: config/avr/avr.h:87
-msgid "Specify the initial stack address"
-msgstr "Spécifier l'adresse initiale de la pile"
-
-#: config/avr/avr.h:88
-msgid "Specify the MCU name"
-msgstr "Spécifier le nom du MCU"
-
-#. `GIV_SORT_CRITERION(GIV1, GIV2)'
-#. In some cases, the strength reduction optimization pass can
-#. produce better code if this is defined.  This macro controls the
-#. order that induction variables are combined.  This macro is
-#. particularly useful if the target has limited addressing modes.
-#. For instance, the SH target has only positive offsets in
-#. addresses.  Thus sorting to put the smallest address first allows
-#. the most combinations to be found.
-#: config/avr/avr.h:2566
-msgid "trampolines not supported"
-msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
+#: cp/except.c:914
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
+msgstr "expression « %E » de la classe abstraite de type « %T » ne peut être utilisé dans une expression throw"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:70
-#, c-format
-msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
+#: cp/except.c:999
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
+msgstr "exception du type « %T » sera interceptée"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:73
-#, c-format
-msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "nom de fonction manquant dans «#pragma %s» - ignoré"
+#: cp/except.c:1001
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H   by earlier handler for %qT"
+msgstr "   par un handler antérieur pour « %T »"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:78
-#, c-format
-msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "«#pragma %s» mal composé - ignoré"
+#: cp/except.c:1031
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
+msgstr "« ... » handler doit être le dernier handler de son bloc d'essai"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:80
-#, c-format
-msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "nom de section manquant dans «#pragma %s» - ignoré"
+#: cp/friend.c:156
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already a friend of class %qT"
+msgstr "« %D » est déjà un ami de la classe « %T »"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:85
-#, c-format
-msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
-msgstr "«)» manquante pour «#pragma %s» - ignoré"
+#: cp/friend.c:232
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "type invalide « %T» déclaré «friend »"
 
-#: config/c4x/c4x-c.c:88
-#, c-format
-msgid "junk at end of '#pragma %s'"
-msgstr "rebut à la fin de «#pragma %s'"
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#. template <class U> friend class T::X<U>;
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
+msgstr "spécialisation partielle « %T» déclarée «friend »"
 
-#: config/c4x/c4x.c:299
-#, c-format
-msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
-msgstr "version de CPU %d inconnue, 40 est utilisé.\n"
+#: cp/friend.c:256
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
+msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même"
 
-#: config/c4x/c4x.c:883
-#, c-format
-msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
-msgstr "ISR %s requiert %d mots de var. locales, max est 32767."
+#: cp/friend.c:314
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a member of %qT"
+msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1635
-msgid "using CONST_DOUBLE for address"
-msgstr "CONST_DOUBLE utilisé pour l'adresse"
+#: cp/friend.c:319
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a member class template of %qT"
+msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1775
-msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
-msgstr "c4x_address_cost: mode d'adressage invalide"
+#: cp/friend.c:327
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a nested class of %qT"
+msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1917
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%L inconsistent"
+#. template <class T> friend class T;
+#: cp/friend.c:340
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "type paramètre du patron « %T» déclaré «friend »"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1923
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%N inconsistent"
+#. template <class T> friend class A; where A is not a template
+#: cp/friend.c:346
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a template"
+msgstr "« %#T » n'est pas un patron"
+
+#: cp/friend.c:368
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already a friend of %qT"
+msgstr "« %D » est déjà un ami de « %T »"
+
+#: cp/friend.c:377
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is already a friend of %qT"
+msgstr "« %T » est déjà un ami de « %T »"
 
-#: config/c4x/c4x.c:1964
-#, c-format
-msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
-msgstr "c4x_print_operand: %%O inconsisten"
+#: cp/friend.c:501
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
+msgstr "membre « %D » déclaré comme ami avant la définition du type « %T »"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2060
-msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand: opérande erronée pour un case"
+#: cp/friend.c:550
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
+msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2103
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: post-modification erronée"
+#: cp/friend.c:573
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
+msgstr "déclaration amie « %#D » déclare une fonction non patron"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2125
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
-msgstr "c4x_print_operand_address: pré-modification erronée"
+#: cp/friend.c:577
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
+msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, soyez sûr que le patron de la fonction a déjà été déclaré et ajouter <> après le nom de la fonction ici) -Wno-non-template-friend désactive le présent avertissement"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2173 config/c4x/c4x.c:2185 config/c4x/c4x.c:2200
-msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
-msgstr "c4x_print_operand_address: opérande erronée pour un case"
+#: cp/init.c:351
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "value-initialization of reference"
+msgstr "initialisation par défaut de « %#D », lequel a un type référencé"
 
-#: config/c4x/c4x.c:2456
-msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
-msgstr "c4x_rptb_insert: ne peut repérer l'étiquette de départ"
+#: cp/init.c:429
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
+msgstr "« %D » devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre"
 
-#: config/c4x/c4x.c:3443 config/c4x/c4x.c:3463
-msgid "mode not QImode"
-msgstr "mode n'est pas QImode"
+#: cp/init.c:454
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jvalue-initialization of %q#D, which has reference type"
+msgstr "initialisation par défaut de « %#D », lequel a un type référencé"
+
+#. TYPE_NEEDS_CONSTRUCTING can be set just because we have a
+#. vtable; still give this diagnostic.
+#: cp/init.c:495 cp/init.c:510
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
+msgstr "membre non initialisé « %D » avec « const » type « %T »"
+
+#: cp/init.c:507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Juninitialized reference member %qD"
+msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"
 
-#: config/c4x/c4x.c:3520
-msgid "invalid indirect memory address"
-msgstr "adresse mémoire d'indirection invalide"
+#: cp/init.c:655
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D will be initialized after"
+msgstr "« %D » sera initialisé après"
+
+#: cp/init.c:658
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "base %qT will be initialized after"
+msgstr "base « %T » sera initialisé après"
+
+#: cp/init.c:661
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  %q+#D"
+msgstr "  « %D »"
+
+#: cp/init.c:663
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  base %qT"
+msgstr "  base « %T »"
+
+#: cp/init.c:664
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%J  when initialized here"
+msgstr "  lorsqu'initialisé ici"
+
+#: cp/init.c:680
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
+msgstr "multiples initialisations données pour « %D »"
 
-#: config/c4x/c4x.c:3609
-msgid "invalid indirect (S) memory address"
-msgstr "adresse mémoire (S) d'indirection invalide"
-
-#: config/c4x/c4x.c:3950
-msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
-msgstr "c4x_valid_operands: erreur interne"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4430
-msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
-msgstr "c4x_oprande_subword: mode invalide"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4433
-msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
-msgstr "c4x_operand_subword: opérande invalide"
-
-#. We could handle these with some difficulty.
-#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
-#: config/c4x/c4x.c:4459
-msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
-msgstr "c4x_operand_subword: autoincrement invalide"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4465
-msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
-msgstr "c4x_operand_subword: adresse invalide"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4476
-msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
-msgstr "c4x_operand_subword: un décalage d'adresse ne peut s'appliquer sur cette adresse"
-
-#: config/c4x/c4x.c:4676
-msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
-msgstr "c4x_rptb_rpts_p: étiquette supérieur de bloc de répétition déplacée\n"
-
-#. Name of the c4x assembler.
-#. Name of the c4x linker.
-#. Define assembler options.
-#. Define linker options.
-#. Define C preprocessor options.
-#. Specify the end file to link with.
-#. Target compilation option flags.
-#. Small memory model.
-#. Use 24-bit MPYI for C3x.
-#. Fast fixing of floats.
-#. Allow use of RPTS.
-#. Emit C3x code.
-#. Be compatible with TI assembler.
-#. Be paranoid about DP reg. in ISRs.
-#. Pass arguments on stack.
-#. Enable features under development.
-#. Enable repeat block.
-#. Use BK as general register.
-#. Use decrement and branch for C3x.
-#. Enable debugging of GCC.
-#. Force constants into registers.
-#. Allow unsigned loop counters.
-#. Force op0 and op1 to be same.
-#. Save all 40 bits for floats.
-#. Allow parallel insns.
-#. Allow MPY||ADD, MPY||SUB insns.
-#. Assume mem refs possibly aliased.
-#. Emit C30 code.
-#. Emit C31 code.
-#. Emit C32 code.
-#. Emit C33 code.
-#. Emit C40 code.
-#. Emit C44 code.
-#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
-#.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of triplets in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE, "DESCRIPTION" }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/c4x/c4x.h:141
-msgid "Small memory model"
-msgstr "Modèle de mémoire petite"
-
-#: config/c4x/c4x.h:143
-msgid "Big memory model"
-msgstr "Modèle de mémoire grande"
-
-#: config/c4x/c4x.h:145
-msgid "Use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "Utiliser les instructions MPYI pour C3x"
-
-#: config/c4x/c4x.h:147
-msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions MPYI pour C3x"
-
-#: config/c4x/c4x.h:149
-msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
-msgstr "Utiliser le mode rapide mais approprié de conversion de flottans à entiers"
-
-#: config/c4x/c4x.h:151
-msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
-msgstr "Utiliser le mode lent mais précis de conversion de flottans à entiers"
-
-#: config/c4x/c4x.h:153
-msgid "Enable use of RTPS instruction"
-msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
+#: cp/init.c:683
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
+msgstr "multiples initialisations données pour base « %T »"
 
-#: config/c4x/c4x.h:155
-msgid "Disable use of RTPS instruction"
-msgstr "Interdire l'utilisation de l'instruction RTPS"
+#: cp/init.c:750
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
+msgstr "initialisation de multiples membres de « %T »"
 
-#: config/c4x/c4x.h:157
-msgid "Enable use of RTPB instruction"
-msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPB"
+#: cp/init.c:813
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
+msgstr "classe de base « %#T » devrait être explicitement initialisé dans la copie du constructeur"
 
-#: config/c4x/c4x.h:159
-msgid "Disable use of RTPB instruction"
-msgstr "Interdire l'utilisation de l'instruction RTPB"
+#: cp/init.c:1037 cp/init.c:1056
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class %qT does not have any field named %qD"
+msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"
 
-#: config/c4x/c4x.h:161
-msgid "Generate code for C30 CPU"
-msgstr "Générer du code pour CPU C30"
+#: cp/init.c:1043
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
+msgstr "« %#D » est un membre statique de données; il peut seulement être initialisée lors de sa définition"
 
-#: config/c4x/c4x.h:163
-msgid "Generate code for C31 CPU"
-msgstr "Générer du code pour CPU C31"
+#: cp/init.c:1050
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
+msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
 
-#: config/c4x/c4x.h:165
-msgid "Generate code for C32 CPU"
-msgstr "Générer du code pour CPU C32"
+#: cp/init.c:1089
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
+msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel n'a pas de classe de base"
 
-#: config/c4x/c4x.h:167
-msgid "Generate code for C33 CPU"
-msgstr "Générer du code pour CPU C33"
+#: cp/init.c:1097
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
+msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel utilise de multiples héritages"
 
-#: config/c4x/c4x.h:169
-msgid "Generate code for C40 CPU"
-msgstr "Générer du code pour CPU C40"
+#: cp/init.c:1143
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
+msgstr "« %D » est à la fois une base directe et indirecte virtuelle"
 
-#: config/c4x/c4x.h:171
-msgid "Generate code for C44 CPU"
-msgstr "Générer du code pour CPU C44"
+#: cp/init.c:1151
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
+msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
 
-#: config/c4x/c4x.h:173
-msgid "Emit code compatible with TI tools"
-msgstr "Produire du code compatible avec les outils TI"
+#: cp/init.c:1154
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
+msgstr "type « %D » n'est pas une base directe de « %T »"
 
-#: config/c4x/c4x.h:175
-msgid "Emit code to use GAS extensions"
-msgstr "Produire du code pour utiliser les extensions GAS"
+#: cp/init.c:1235
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad array initializer"
+msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
 
-#: config/c4x/c4x.h:177 config/c4x/c4x.h:181
-msgid "Save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "Sauvegarder DP à travers ISR dans le modèle de mémoire petite"
+#: cp/init.c:1441 cp/semantics.c:2506
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class type"
+msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
 
-#: config/c4x/c4x.h:179 config/c4x/c4x.h:183
-msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
-msgstr "Ne pas sauvegarder DP à travers ISR dans le modèle de mémoire petite"
+#: cp/init.c:1495
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
+msgstr "type incomplet « %T » n'a pas de membre « %D »"
 
-#: config/c4x/c4x.h:185
-msgid "Pass arguments on the stack"
-msgstr "Passer les arguments sur la pile"
+#: cp/init.c:1508
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
+msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »"
 
-#: config/c4x/c4x.h:187
-msgid "Pass arguments in registers"
-msgstr "Passer les arguments par les registres"
+#: cp/init.c:1586
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function %qD"
+msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
 
-#: config/c4x/c4x.h:189
-msgid "Enable new features under development"
-msgstr "Autoriser les nouvelles options en développement"
+#: cp/init.c:1592
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %qD"
+msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »"
 
-#: config/c4x/c4x.h:191
-msgid "Disable new features under development"
-msgstr "Désactiver les nouvelles options en développement"
+#: cp/init.c:1852
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %<void%> for new"
+msgstr "type « void » invalide pour new"
 
-#: config/c4x/c4x.h:193
-msgid "Use the BK register as a general purpose register"
-msgstr "Utiliser le registre BK comme registre général tout usage"
+#: cp/init.c:1865
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
+msgstr "constante non initialisée dans « new» pour « %#T »"
 
-#: config/c4x/c4x.h:195
-msgid "Do not allocate BK register"
-msgstr "Ne pas allouer de registre BK"
+#: cp/init.c:1890
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
+msgstr "appel au constructeur Java avec « %s » indéfini"
 
-#: config/c4x/c4x.h:197
-msgid "Enable use of DB instruction"
-msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
+#: cp/init.c:1908
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
+msgstr ""
 
-#: config/c4x/c4x.h:199
-msgid "Disable use of DB instruction"
-msgstr "Désactiver l'utilisation d'instruction DB"
+#: cp/init.c:1938
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %qD found in class %qT"
+msgstr "« %D » non adapté ou ambiguë repéré dans la classe « %T »"
+
+#: cp/init.c:1945
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous"
+msgstr "la requête pour le membre « %D » est ambiguë"
 
-#: config/c4x/c4x.h:201
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Permettre la mise au point"
+#: cp/init.c:2136
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
+msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
 
-#: config/c4x/c4x.h:203
-msgid "Disable debugging"
-msgstr "Désactiver la mise au point"
+#: cp/init.c:2145
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
+msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'un nouveau tableau"
 
-#: config/c4x/c4x.h:205
-msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
-msgstr "Forcer les constantes dans les registres pour améliorer la montée"
+#: cp/init.c:2369
+#, gcc-internal-format
+msgid "size in array new must have integral type"
+msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
 
-#: config/c4x/c4x.h:207
-msgid "Don't force constants into registers"
-msgstr "Ne pas forcer les constantes dans les registres"
+#: cp/init.c:2382
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a reference type"
+msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé"
 
-#: config/c4x/c4x.h:209
-msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
-msgstr "Forcer la génération RTL pour produire des opérandes insn 3 valides"
+#: cp/init.c:2391
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
 
-#: config/c4x/c4x.h:211
-msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
-msgstr "Autoriser la génération RTL pour produire des opérandes insn 3 invalides"
+#: cp/init.c:2430
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
+msgstr "appel d'un constructeur Java, alors que « jclass » est indéfini"
 
-#: config/c4x/c4x.h:213
-msgid "Allow unsigned interation counts for RPTB/DB"
-msgstr "Autoriser un compteur non signé d'itération pour RPTB/DB"
+#: cp/init.c:2448
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't find %<class$%> in %qT"
+msgstr "ne peut repérer class$"
 
-#: config/c4x/c4x.h:215
-msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
-msgstr "Interdire un compteur non signé d'itération pour RPTB/DB"
+#: cp/init.c:2823
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer ends prematurely"
+msgstr "fin prématurée de l'initialisation"
 
-#: config/c4x/c4x.h:217
-msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
-msgstr "Préserver tous les 40 bits du registre FP à travers les appels"
+#: cp/init.c:2881
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
 
-#: config/c4x/c4x.h:219
-msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
-msgstr "Préserver seulement 32 bits du registre FP à travers les appels"
+#: cp/init.c:3029
+#, gcc-internal-format
+msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
+msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:"
 
-#: config/c4x/c4x.h:221
-msgid "Enable parallel instructions"
-msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
+#: cp/init.c:3033
+#, gcc-internal-format
+msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
+msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appellé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
 
-#: config/c4x/c4x.h:223
-msgid "Disable parallel instructions"
-msgstr "Interdire les instructions parallèles"
+#: cp/init.c:3055
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown array size in delete"
+msgstr "taille du tableau inconnue dans delete"
 
-#: config/c4x/c4x.h:225
-msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "Autoriser les instructions MPY||ADD et MPY||SUB"
+#: cp/init.c:3309
+#, gcc-internal-format
+msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+msgstr "type du vesteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
 
-#: config/c4x/c4x.h:227
-msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
-msgstr "Interdire les instructions MPY||ADD et MPY||SUB"
+#: cp/lex.c:321
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma %s"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
 
-#: config/c4x/c4x.h:229
-msgid "Assume that pointers may be aliased"
-msgstr "Assumer que les pointeurs peuvent être aliasés"
+#: cp/lex.c:328
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid #pragma %s"
+msgstr "#pragma %s invalde"
 
-#: config/c4x/c4x.h:231
-msgid "Assume that pointers not aliased"
-msgstr "Assumer que les pointeurs ne peuvent pas être aliasés"
+#: cp/lex.c:336
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma vtable no longer supported"
+msgstr "#pragma vtable n'est plus supporté"
 
-#: config/c4x/c4x.h:304
-msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
-msgstr "Spécifier le nombre maximum d'itérations pour RPTS"
+#: cp/lex.c:408
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
+msgstr "implantation de #pragma pour %s apparaît après l'inclusion du fichier"
 
-#: config/c4x/c4x.h:306
-msgid "Select CPU to generate code for"
-msgstr "Sélectionner le CPU pour lequel le code doit être généré"
-
-#. Macros used in the machine description to test the flags.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/clipper/clipper.h:40
-msgid "Generate code for the C400"
-msgstr "Générer le code pour le C400"
-
-#: config/clipper/clipper.h:41
-msgid "Generate code for the C300"
-msgstr "Générer le code pour le C300"
-
-#: config/convex/convex.h:53
-msgid "Generate code for c1"
-msgstr "Générer le code pour le c1"
-
-#: config/convex/convex.h:54
-msgid "Generate code for c2"
-msgstr "Générer le code pour le c2"
-
-#: config/convex/convex.h:55
-msgid "Generate code for c32"
-msgstr "Générer le code pour le c3"
-
-#: config/convex/convex.h:56 config/convex/convex.h:57
-msgid "Generate code for c34"
-msgstr "Générer le code pour le c34"
-
-#: config/convex/convex.h:59
-msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
-msgstr "Utiliser la séquence standard d'appel, avec arg et mot compteur"
-
-#: config/convex/convex.h:61
-msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
-msgstr "Placer le compteur d'arg dans une instruction NOP (plus rapide que push)"
-
-#: config/convex/convex.h:63
-msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
-msgstr "Ne pas empiler le compteur d'arg, dépend de la table de symboles"
-
-#: config/convex/convex.h:65
-msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
-msgstr "Utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles (par défaut)"
-
-#: config/convex/convex.h:67
-msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
-msgstr "Ne pas utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles"
-
-#: config/convex/convex.h:69
-msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
-msgstr "Éviter la cache de données pour les réf. mémoire volatiles"
-
-#: config/convex/convex.h:70
-msgid "Use 64-bit longs"
-msgstr "Utiliser des longs de 64 bits"
-
-#: config/convex/convex.h:71
-msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
-msgstr "Utiliser cc- et libc-compatible longs de 32 bits"
-
-#: config/cris/cris.c:569
-msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
-msgstr "type d'index inattendu dans cris_print_index"
+#: cp/lex.c:432
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
 
-#: config/cris/cris.c:585
-msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
-msgstr "type de base inattendu dans cris_print_base"
+#: cp/lex.c:447
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD not defined"
+msgstr "« %D » n'est pas défini"
 
-#: config/cris/cris.c:878
-#, c-format
-msgid "stackframe too big: %d bytes"
-msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
+#: cp/lex.c:451
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD was not declared in this scope"
+msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
 
-#: config/cris/cris.c:1193
-msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
-msgstr "alloué mais liste de délai non utilisée dans l'épilogue"
+#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
+#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
+#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
+#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
+#. name lookup at template definition time; explain to the user what
+#. is going wrong.
+#.
+#. Note that we have the exact wording of the following message in
+#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
+#. be kept in synch.
+#: cp/lex.c:488
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
+msgstr "il n'y a pas d'argument à « %D » qui dépend d'un paramètre du patron, aussi une déclaration de « %D » doit être disponible"
+
+#: cp/lex.c:497
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
+msgstr "(si vous utilisez « -fpermissive », G++ acceptera votre core, mais permettre l'utilisation d'un nom non déclaré est obsolète)"
+
+#: cp/mangle.c:1690
+#, gcc-internal-format
+msgid "mangling typeof, use decltype instead"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:1203
-msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
-msgstr "type de fonction inattendue ajustement de la pile nécessaire pour « __builtin_eh_return »"
+#: cp/mangle.c:1903
+#, gcc-internal-format
+msgid "mangling unknown fixed point type"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:1282
-msgid "invalid operand for 'b' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
+#: cp/mangle.c:2332
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mangling %C"
+msgstr "attention : "
+
+#: cp/mangle.c:2387
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "mangling new-expression"
+msgstr "expresion d'index manquante"
+
+#: cp/mangle.c:2407
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
+msgstr "opérande du milieu « ?: » omise, l'opérande ne peut être mutilée"
+
+#: cp/mangle.c:2722
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
+msgstr "le nom mutilé de « %D » sera modifié dans une version future de GCC"
+
+#: cp/method.c:461
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
+msgstr "code « thunk» générique a échoué pour la méthode « %#D » laquelle utilise « ...  »"
+
+#: cp/method.c:697
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "constante non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
+
+#: cp/method.c:703
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "référence non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
+
+#: cp/method.c:816
+#, gcc-internal-format
+msgid "synthesized method %qD first required here "
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:1294
-msgid "invalid operand for 'v' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « v »"
+#: cp/method.c:1159
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
+msgstr "disposition vtable pour la classe « %T » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future deGCC en raison d'un destructeur virtuel implicite"
 
-#: config/cris/cris.c:1304
-msgid "invalid operand for 'P' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « P »"
+#: cp/name-lookup.c:734
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
+msgstr "redéclaration de « wchar_t» comme « %T »"
 
-#: config/cris/cris.c:1311
-msgid "invalid operand for 'p' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « p »"
+#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
+#. previous one.
+#.
+#. [basic.start.main]
+#.
+#. This function shall not be overloaded.
+#: cp/name-lookup.c:764
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid redeclaration of %q+D"
+msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
 
-#: config/cris/cris.c:1350
-msgid "invalid operand for 'z' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « z »"
+#: cp/name-lookup.c:765
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "as %qD"
+msgstr "comme « %D »"
 
-#: config/cris/cris.c:1381 config/cris/cris.c:1411
-msgid "invalid operand for 'H' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « H »"
+#: cp/name-lookup.c:805
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
+msgstr "%Jredéclaration de « %D » sans lien"
 
-#: config/cris/cris.c:1387
-msgid "bad register"
-msgstr "registre erroné"
+#: cp/name-lookup.c:809
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "due to different exception specifications"
+msgstr "Générer le code pour vérifier les exceptions de spécifications"
 
-#: config/cris/cris.c:1425
-msgid "invalid operand for 'e' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « e »"
+#: cp/name-lookup.c:900
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
+msgstr "non concordance de type avec la déclaration externe précédente de « %D »"
 
-#: config/cris/cris.c:1442
-msgid "invalid operand for 'm' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « m »"
+#: cp/name-lookup.c:901
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous external decl of %q+#D"
+msgstr "déclaration externe précédente de « %#D »"
 
-#: config/cris/cris.c:1467
-msgid "invalid operand for 'A' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « A »"
+#: cp/name-lookup.c:992
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
+msgstr "déclaration externe de « %#D » ne concorde pas"
+
+#: cp/name-lookup.c:993
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "global declaration %q+#D"
+msgstr "déclaration globale « %#D »"
+
+#: cp/name-lookup.c:1035 cp/name-lookup.c:1042
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
+msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
+
+#. Location of previous decl is not useful in this case.
+#: cp/name-lookup.c:1067
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
+msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
+
+#: cp/name-lookup.c:1073
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
+msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
+
+#: cp/name-lookup.c:1080
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
+msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
+
+#: cp/name-lookup.c:1203
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed"
+msgstr "recherche du nom « %D » a changé"
+
+#: cp/name-lookup.c:1204
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
+msgstr "  concorde avec « %D » selon les règles standards ISO"
 
-#: config/cris/cris.c:1475
-msgid "invalid operand for 'D' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « D »"
+#: cp/name-lookup.c:1206
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  matches this %q+D under old rules"
+msgstr "  concorde avec « %D » selon les vieilles règles"
 
-#: config/cris/cris.c:1489
-msgid "invalid operand for 'T' modifier"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur « T »"
+#: cp/name-lookup.c:1224 cp/name-lookup.c:1232
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
+msgstr "recherche du nom de « %D » changé pour la nouvelle étendue ISO pour le « for »"
 
-#: config/cris/cris.c:1498
-msgid "invalid operand modifier letter"
-msgstr "opérande invalide pour le modificateur de lettre"
+#: cp/name-lookup.c:1226
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
+msgstr "  ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
 
-#: config/cris/cris.c:1506
-#, c-format
-msgid "internal error: bad register: %d"
-msgstr "erreur interne: registre erroné: %d"
+#: cp/name-lookup.c:1235
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  using obsolete binding at %q+D"
+msgstr "  utilisation de liaison obsolète à « %D »"
 
-#: config/cris/cris.c:1554
-msgid "unexpected multiplicative operand"
-msgstr "opérande multiplicative inattendue"
+#: cp/name-lookup.c:1241 cp/parser.c:10159
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
+msgstr "(si vous utiliser « -fpermissive » G++ acceptera votre code)"
+
+#: cp/name-lookup.c:1297
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
+msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
+
+#: cp/name-lookup.c:1300
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s %p %d\n"
+msgstr "%s %s %p %d\n"
+
+#: cp/name-lookup.c:1428
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+
+#: cp/name-lookup.c:2023
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
+msgstr "« %#D » cache un constructeur pour « %#T »"
+
+#: cp/name-lookup.c:2040
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
+msgstr "« %#D » en conflit avec une déclaration précédente « %#D »"
+
+#: cp/name-lookup.c:2063
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous non-function declaration %q+#D"
+msgstr "déclaration précédente d'un non fonction « %#D »"
+
+#: cp/name-lookup.c:2064
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with function declaration %q#D"
+msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »"
+
+#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
+#. This can only be using-declaration for class member.
+#: cp/name-lookup.c:2142 cp/name-lookup.c:2167
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a namespace"
+msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
 
-#: config/cris/cris.c:1574
-msgid "unexpected operand"
-msgstr "opérande inattendue"
+#. 7.3.3/5
+#. A using-declaration shall not name a template-id.
+#: cp/name-lookup.c:2152
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
+msgstr "l'utilisation d'une déclaration ne peut spécifier un template-id.  Essayer « using %D »"
 
-#: config/cris/cris.c:1609 config/cris/cris.c:1619
-msgid "unrecognized address"
-msgstr "adresse non reconnue"
+#: cp/name-lookup.c:2159
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
+msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
 
-#: config/cris/cris.c:1975
-msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
-msgstr "erreur interne: effet de bord de insn sideeffect-insn ayant un effet principal"
+#: cp/name-lookup.c:2195
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD not declared"
+msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
 
-#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
-#: config/cris/cris.c:2262
-msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
-msgstr "erreur interne: cris_side_effect_mode_ok avec des opérandes erronées"
+#: cp/name-lookup.c:2231 cp/name-lookup.c:2268 cp/name-lookup.c:2302
+#: cp/name-lookup.c:2317
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already declared in this scope"
+msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée"
 
-#: config/cris/cris.c:2344 config/cris/cris.c:2402
-msgid "unrecognized supposed constant"
-msgstr "supposée constante non reconnue"
+#: cp/name-lookup.c:2921
+#, gcc-internal-format
+msgid "using-declaration for non-member at class scope"
+msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
 
-#: config/cris/cris.c:2443
-msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
-msgstr "supposée constante non reconnue dans cris_global_pic_symbol"
+#: cp/name-lookup.c:2928
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names destructor"
+msgstr "« %D » nomme le constructeur"
 
-#: config/cris/cris.c:2462
-#, c-format
-msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
-msgstr "-max-stackframe=%d n'est pas utilisable, n'est pas entre 0 et %d"
+#: cp/name-lookup.c:2933
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor"
+msgstr "« %D » nomme le constructeur"
 
-#: config/cris/cris.c:2490
-#, c-format
-msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
-msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -march= ou -mcpu= : %s"
+#: cp/name-lookup.c:2938
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
+msgstr "« %D » nomme le constructeur"
 
-#: config/cris/cris.c:2526
-#, c-format
-msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
-msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -mtune= : %s"
+#: cp/name-lookup.c:2988
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
+msgstr "aucun membre concordant « %D » dans « %#T »"
 
-#: config/cris/cris.c:2544
-msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
-msgstr "-fPIC et -fpic ne sont pas supportées par cette configuration"
+#: cp/name-lookup.c:3056
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
+msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
 
-#: config/cris/cris.c:2560
-msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
-msgstr "l'option particulière -g est invalide avec -maout et -melinux"
+#: cp/name-lookup.c:3064
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
+msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
 
-#: config/cris/cris.c:2790 config/cris/cris.c:2835
-msgid "unexpected side-effects in address"
-msgstr "effets de bord inattendue dans l'adresse"
+#: cp/name-lookup.c:3107
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD should have been declared inside %qD"
+msgstr "« %D » devrait avoir été déclaré à l'intérieur de « %D »"
 
-#. Labels are never marked as global symbols.
-#: config/cris/cris.c:2932 config/cris/cris.c:2963
-msgid "unexpected PIC symbol"
-msgstr "symbole PIC inattendue"
+#: cp/name-lookup.c:3152
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
+msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
 
-#: config/cris/cris.c:2936
-msgid "PIC register isn't set up"
-msgstr "le registre n'est pas initialisé"
+#: cp/name-lookup.c:3159
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.c:2949 config/cris/cris.c:3032
-msgid "unexpected address expression"
-msgstr "expression d'adresse inattendue"
+#: cp/name-lookup.c:3168 cp/name-lookup.c:3538
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute directive ignored"
+msgstr "« %D » attribut de directive ignoré"
 
-#: config/cris/cris.c:2967
-msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
-msgstr "génération d'une opérande PIC mais le registre PIC n'est pas initialisé"
+#: cp/name-lookup.c:3213
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
+msgstr "alias d'espace de noms « %D » n'est pas permis ici, on assume « %D »"
 
-#: config/cris/cris.c:2976
-msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
-msgstr "NOTE inattendu comme addr_conts:"
+#: cp/name-lookup.c:3526
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
+msgstr "forte n'ayant un sens seulement sur l'étendue de l'espace nom"
 
-#: config/cris/aout.h:106
-msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
-msgstr "Compiler pour le MMU-less Etrax 100-based de système elinux"
+#: cp/name-lookup.c:3530
+#, gcc-internal-format
+msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/aout.h:113
-msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
-msgstr "Pour elinux, faire la requête pour un taille de pile spécifique pour ce programme"
+#: cp/name-lookup.c:4467
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is not a function,"
+msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
 
-#. No "no-etrax" as it does not really imply any model.                     On the other hand, "etrax" implies the common (and large)               subset matching all models.
-#: config/cris/cris.h:336
-msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
-msgstr "Compilé pour ETRAX 4 (CRIS v3)"
+#: cp/name-lookup.c:4468
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  conflict with %q+D"
+msgstr "  en conflit avec « %D »"
 
-#: config/cris/cris.h:341
-msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
-msgstr "Compile pour ETRAX 100 (CRIS v8)"
+#: cp/name-lookup.c:4913
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.h:345
-msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
-msgstr "Produire des informations de mise au point dans le code assemblé"
+#: cp/name-lookup.c:5354
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX on entre dans pop_everything ()\n"
 
-#: config/cris/cris.h:348
-msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser du code conditionnel pour des instructions normales"
+#: cp/name-lookup.c:5363
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX on quitte pop_everything ()\n"
 
-#: config/cris/cris.h:352
-msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
-msgstr "Ne pas produire de modes d'adressage avec des affectations avec effet de bord"
+#: cp/parser.c:440
+#, gcc-internal-format
+msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.h:355
-msgid "Do not tune stack alignment"
-msgstr "Ne pas ajuster l'alignement de la pile"
+#: cp/parser.c:2084
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%<#pragma%> is not allowed here"
+msgstr "la #pragma %s est déjà enregistrée"
+
+#: cp/parser.c:2115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%<%E::%E%> has not been declared"
+msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
+
+#: cp/parser.c:2118
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%<::%E%> has not been declared"
+msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
+
+#: cp/parser.c:2121
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hrequest for member %qE in non-class type %qT"
+msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »"
+
+#: cp/parser.c:2124
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%<%T::%E%> has not been declared"
+msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
+
+#: cp/parser.c:2127
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE has not been declared"
+msgstr "« %D » n'a pas été déclaré"
+
+#: cp/parser.c:2130
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<%E::%E%> %s"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.h:358
-msgid "Do not tune writable data alignment"
-msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques"
+#: cp/parser.c:2132
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<::%E%> %s"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.h:361
-msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
-msgstr "Ne pas ajuster l'alignement du code et des sections de données statiques"
+#: cp/parser.c:2134
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE %s"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/cris.h:370
-msgid "Align code and data to 32 bits"
-msgstr "Aligner le code et les données sur 32 bits"
+#: cp/parser.c:2169
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%<long long long%> is too long for GCC"
+msgstr "« long long long » est trop long pour GCC"
 
-#: config/cris/cris.h:383
-msgid "Don't align items in code or data"
-msgstr "Ne pas aligner les items dans le code ou les données"
+#: cp/parser.c:2173
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C++ ne permet pas « long long »"
 
-#: config/cris/cris.h:386
-msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
-msgstr "Ne pas générer de prologue ou d'épilogue de fonction"
+#: cp/parser.c:2193
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hduplicate %qs"
+msgstr "« %s » apparaît en double"
 
-#. We have to handle this m-option here since we can't wash it off in      both CC1_SPEC and CC1PLUS_SPEC.
-#: config/cris/cris.h:390
-msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
-msgstr "Utiliser le plus d'options autorisant autorisant des options permises par les autres options"
+#: cp/parser.c:2237
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hnew types may not be defined in a return type"
+msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
 
-#. We must call it "override-" since calling it "no-" will cause            gcc.c to forget it, if there's a "later" -mbest-lib-options.            Kludgy, but needed for some multilibbed files.
-#: config/cris/cris.h:396
-msgid "Override -mbest-lib-options"
-msgstr "Écraser -mbest-lib-options"
+#: cp/parser.c:2239
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
+msgstr "«;» manquant après la déclaration « %T »"
 
-#: config/cris/cris.h:428
-msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
-msgstr "Générer le code pour la version de CPU ou le circuit spécifique"
+#: cp/parser.c:2259
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qT is not a template"
+msgstr "« %T » n'est pas un patron"
 
-#: config/cris/cris.h:430
-msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
-msgstr "ajuster l'alignement pour la version de CPU ou le circuit spécifique"
+#: cp/parser.c:2261
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE is not a template"
+msgstr "« %T » n'est pas un patron"
 
-#: config/cris/cris.h:432
-msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
-msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée"
+#: cp/parser.c:2263
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid template-id"
+msgstr "id de patron invalide"
+
+#: cp/parser.c:2325
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid use of template-name %qE without an argument list"
+msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur"
+
+#: cp/parser.c:2328
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid use of destructor %qD as a type"
+msgstr "usage de « restrict » invalide"
+
+#. Something like 'unsigned A a;'
+#: cp/parser.c:2331
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid combination of multiple type-specifiers"
+msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
 
-#. Node: Profiling
-#: config/cris/cris.h:1029
-msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
-msgstr "pas de FUNCTION_PROFILER pour CRIS"
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:2336
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE does not name a type"
+msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
+
+#: cp/parser.c:2369
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
+msgstr "(peut-être « typename %T::%s » était votre intention"
+
+#: cp/parser.c:2384
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE in namespace %qE does not name a type"
+msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
+
+#: cp/parser.c:2387
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE in class %qT does not name a type"
+msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
+
+#: cp/parser.c:2951
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hunsupported non-standard concatenation of string literals"
+msgstr ""
 
-#: config/cris/linux.h:74
-msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
-msgstr "ensemble avec -fpic et -fPIC, ne pas utiliser les références GOTPLT"
+#: cp/parser.c:3154
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hfixed-point types not supported in C++"
+msgstr "-Wno-strict-prototypes n'est pas permis en C++"
 
-#: config/d30v/d30v.c:209
-#, c-format
-msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
-msgstr "modes_tieable_p erronée pour le registre %s, mode1 %s, mode2 %s"
+#: cp/parser.c:3235
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO C++ interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions"
 
-#: config/d30v/d30v.c:2676
-msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_addresse:"
+#: cp/parser.c:3246
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hstatement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
+msgstr "expression de déclaration sont permises seulement à l'intérieur de fonctions"
 
-#: config/d30v/d30v.c:2693 config/d30v/d30v.c:2754 config/d30v/d30v.c:2775 config/d30v/d30v.c:2793
-msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_memory_reference:"
+#: cp/parser.c:3305
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%<this%> may not be used in this context"
+msgstr "« cela » ne peut être utilisé dans ce contexte"
 
-#: config/d30v/d30v.c:2861
-msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « f »:"
+#: cp/parser.c:3514
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hlocal variable %qD may not appear in this context"
+msgstr "variable locale « %D » ne peut apparaître dans ce contexte"
 
-#: config/d30v/d30v.c:2870
-msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « A »:"
+#: cp/parser.c:3814
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hscope %qT before %<~%> is not a class-name"
+msgstr ""
 
-#: config/d30v/d30v.c:2877
-msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « M »:"
+#: cp/parser.c:3928
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hdeclaration of %<~%T%> as member of %qT"
+msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
 
-#: config/d30v/d30v.c:2931
-msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « F » ou « T »:"
+#: cp/parser.c:3942
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Htypedef-name %qD used as destructor declarator"
+msgstr "nom du typdef « %D » utilisé comme déclarateur de destructeur"
 
-#: config/d30v/d30v.c:2942
-msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:"
+#: cp/parser.c:4156
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qD used without template parameters"
+msgstr "« %D » utilisé sans patron de paramétres"
 
-#: config/d30v/d30v.c:2949
-msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
-msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « E »:"
+#: cp/parser.c:4160 cp/parser.c:14892 cp/parser.c:17189
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hreference to %qD is ambiguous"
+msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
 
-#: config/d30v/d30v.c:2967
-msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
-msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur « R »:"
+#: cp/parser.c:4206 cp/pt.c:5659
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a template"
+msgstr "« %T » n'est pas un patron"
 
-#: config/d30v/d30v.c:2976 config/d30v/d30v.c:2984
-msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
-msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur « s »:"
+#. Warn the user that a compound literal is not
+#. allowed in standard C++.
+#: cp/parser.c:4630
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
+msgstr "ISO C++ interdit les chaînes composées"
 
-#: config/d30v/d30v.c:3013
-msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
-msgstr "insn erroné dans d30v_print_operand, cas 0"
+#: cp/parser.c:5003
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE does not have class type"
+msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
+
+#: cp/parser.c:5087
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid use of %qD"
+msgstr "utilisation invalide de %D"
+
+#: cp/parser.c:5666
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Harray bound forbidden after parenthesized type-id"
+msgstr "les limites du tableau interdisent ce qui suit après le type-id mis entre parenthèses"
+
+#: cp/parser.c:5669
+#, gcc-internal-format
+msgid "try removing the parentheses around the type-id"
+msgstr "essayer d'enlever les parenthèses autour du type-id"
+
+#: cp/parser.c:5862
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hexpression in new-declarator must have integral or enumeration type"
+msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération"
+
+#: cp/parser.c:6118
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of old-style cast"
+msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage (cast)"
 
-#: config/d30v/d30v.c:3368
-msgid "d30v_emit_comparison"
-msgstr "d30v_emit_comparison"
+#: cp/parser.c:6249
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
+msgstr ""
 
-#: config/d30v/d30v.c:3412
-msgid "bad call to d30v_move_2words"
-msgstr "appel erroné à d30v_move_2words"
+#: cp/parser.c:6252
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
+msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
 
-#: config/d30v/d30v.h:108
-msgid "Enable use of conditional move instructions"
-msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
+#: cp/parser.c:7089
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hcase label %qE not within a switch statement"
+msgstr "étiquette du CASE « %E » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du SWITCH"
 
-#: config/d30v/d30v.h:111
-msgid "Disable use of conditional move instructions"
-msgstr "Interdire l'utilisation des instructions conditionnelles move"
-
-#: config/d30v/d30v.h:114
-msgid "Debug argument support in compiler"
-msgstr "Mettre au point le support d'argument dans le compilateur"
-
-#: config/d30v/d30v.h:117
-msgid "Debug stack support in compiler"
-msgstr "Mettre au point le support de la pile dans le compilateur"
-
-#: config/d30v/d30v.h:120
-msgid "Debug memory address support in compiler"
-msgstr "Mettre au point le support d'adresses dans le compilateur"
-
-#: config/d30v/d30v.h:123
-msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
-msgstr "Rendre adjacentes les instructions short en instructions parallèles si possible"
-
-#: config/d30v/d30v.h:126
-msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
-msgstr "Ne pas rendre adjacentes les instructions short en instructions parallèles"
-
-#: config/d30v/d30v.h:129 config/d30v/d30v.h:132
-msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
-msgstr "Faire l'édition de lien des programmes/données comme étant externe à la mémoire par défaut"
-
-#: config/d30v/d30v.h:135
-msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
-msgstr "Faire l'édition de lien des programmes/données comme étant interne dans la circuiterie de la mémoire par défaut"
-
-#: config/d30v/d30v.h:143
-msgid "Change the branch costs within the compiler"
-msgstr "Changer les coûts de branchement à l'intérieur du compilateur"
-
-#: config/d30v/d30v.h:146
-msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
-msgstr "Changer le seuil pour la conversion en une exécution conditionnelle"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1446 config/dsp16xx/dsp16xx.c:1469
-msgid "stack size > 32k"
-msgstr "taille de la pile > 32k"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1678
-msgid "invalid addressing mode"
-msgstr "mode d'adressage invalide"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1857
-msgid "bad register extension code"
-msgstr "code d'extension de registre erroné"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1958
-msgid "invalid offset in ybase addressing"
-msgstr "décalage invalide dans l'adresse ybase"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1961
-msgid "invalid register in ybase addressing"
-msgstr "registre invalide dans l'adressage ybase"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1990
-msgid "inline float constants not supported on this host"
-msgstr "enlignage des constantes flottantes n'est pas supporté sur cet hôte"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2140
-msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
-msgstr "opérateur de décalage invalide dans emit_1600_core_shift"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2469
-msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
-msgstr "mode invalide pour gen_tst_reg"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2541
-msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
-msgstr "mode invalide pour la comparaison d'entiers dans gen_compare_reg"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:215
-msgid "Pass parameters in registers (default)"
-msgstr "Passer les paramètres par les registres (par défaut)"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:217
-msgid "Don't pass parameters in registers"
-msgstr "Ne pas passer les paramètres par les registres"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:219
-msgid "Generate code for near calls"
-msgstr "Générer du code pour les appels proches"
-
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:221
-msgid "Don't generate code for near calls"
-msgstr "Ne pas générer du code pour les appels proches"
+#: cp/parser.c:7101
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hcase label not within a switch statement"
+msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:223
-msgid "Generate code for near jumps"
-msgstr "Générer du code pour les sauts proches"
+#: cp/parser.c:7219
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:225
-msgid "Don't generate code for near jumps"
-msgstr "Ne pas générer du code pour les sauts proches"
+#: cp/parser.c:7698
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hbreak statement not within loop or switch"
+msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:227
-msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
-msgstr "Générer du code pour une unité de manipulation de bits"
+#: cp/parser.c:7706 cp/parser.c:7726
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid exit from OpenMP structured block"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:229
-msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
-msgstr "Ne pas générer du code pour une unité de manipulation de bits"
+#: cp/parser.c:7709
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hbreak statement used with OpenMP for loop"
+msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:231
-msgid "Generate code for memory map1"
-msgstr "Générer du code pour la mémoire map1"
+#: cp/parser.c:7719
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hcontinue statement not within a loop"
+msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:233
-msgid "Generate code for memory map2"
-msgstr "Générer du code pour la mémoire map2"
+#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
+#: cp/parser.c:7762
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
+msgstr "ISO C++ interdit les gotos calculés"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:235
-msgid "Generate code for memory map3"
-msgstr "Générer du code pour la mémoire map3"
+#: cp/parser.c:7906 cp/parser.c:15771
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "extra %<;%>"
+msgstr "« ; » superflu"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:237
-msgid "Generate code for memory map4"
-msgstr "Générer du code pour la mémoire map4"
+#: cp/parser.c:8127
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<__label__%> not at the beginning of a block"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:239
-msgid "Ouput extra code for initialized data"
-msgstr "Produire du code additionnel pour les données initialisées"
+#: cp/parser.c:8264
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hmixing declarations and function-definitions is forbidden"
+msgstr "mélange de déclarations et de définitions de fonction est interdit"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:241
-msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
-msgstr "Ne pas laisser l'allocateur de registres utiliser les registres ybase"
+#: cp/parser.c:8404
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<friend%> used outside of class"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:243
-msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
-msgstr "Produire des informations supplémentaires de mise au point dans l'environnement Luxworks"
+#: cp/parser.c:8460
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:245
-msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
-msgstr "Sauvegarder les fichiers temporaires dans l'environnement Luxworks"
+#: cp/parser.c:8579
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hclass definition may not be declared a friend"
+msgstr "définition de classe ne peut pas être déclaré comme ami"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:257
-msgid "Specify alternate name for text section"
-msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section texte"
+#: cp/parser.c:8649 cp/parser.c:16093
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Htemplates may not be %<virtual%>"
+msgstr ""
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:259
-msgid "Specify alternate name for data section"
-msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section données"
+#: cp/parser.c:9052
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
+msgstr "utilisation invalide d'expression void"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:261
-msgid "Specify alternate name for bss section"
-msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section bss"
+#: cp/parser.c:9136
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Honly constructors take base initializers"
+msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialiseurs de base"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:263
-msgid "Specify alternate name for constant section"
-msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section des constantes"
+#: cp/parser.c:9158
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hcannot expand initializer for member %<%D%>"
+msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
 
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:265
-msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
-msgstr "Spécifier un nom alternatif pour le cirsuit dsp16xx"
+#: cp/parser.c:9213
+#, gcc-internal-format
+msgid "anachronistic old-style base class initializer"
+msgstr "ancien style anachronique d'initialiseur de classe de base"
 
-#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
-#. for profiling a function entry.
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1219 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1224 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1229 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1809 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1814
-msgid "profiling not implemented yet"
-msgstr "profilage n'est pas implanté encore"
-
-#. Emit RTL insns to initialize the variable parts of a trampoline.
-#. FNADDR is an RTX for the address of the function's pure code.
-#. CXT is an RTX for the static chain value for the function.
-#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1240 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1252
-msgid "trampolines not yet implemented"
-msgstr "trampolines ne sont pas encore implantées"
+#: cp/parser.c:9273
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
+msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis dans ce contexte (un initialisateur de membre qualifié est implicitement un type)"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/elxsi/elxsi.h:51
-msgid "Generate code the unix assembler can handle"
-msgstr "Générer du code que l'assembleur UNIX peut traiter"
+#. Warn that we do not support `export'.
+#: cp/parser.c:9619
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
+msgstr "mot clé « export » n'est pas implanté et sera ignoré"
 
-#: config/elxsi/elxsi.h:52
-msgid "Generate code an embedded assembler can handle"
-msgstr "Générer du code qu'un assembleur enchâssé peut traiter"
+#: cp/parser.c:9801 cp/parser.c:9899 cp/parser.c:10005
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Htemplate parameter pack %qD cannot have a default argument"
+msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
 
-#: config/fr30/fr30.c:456
-msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
-msgstr "fr30_print_operand_address: adresse non traitée"
+#: cp/parser.c:9804
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Htemplate parameter pack cannot have a default argument"
+msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
 
-#: config/fr30/fr30.c:483
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %%p non reconnue"
+#: cp/parser.c:9902 cp/parser.c:10009
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Htemplate parameter packs cannot have default arguments"
+msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
 
-#: config/fr30/fr30.c:503
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %%b non reconnue"
+#: cp/parser.c:10151
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
+msgstr "« <:: » ne peut pas être au début d'une liste d'un patron d'arguments"
+
+#: cp/parser.c:10155
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
+msgstr "« <: » est une épellation alternative pour « [ ». Insérer des blancs d,espacement entre « < » et « :: »"
+
+#: cp/parser.c:10233
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hparse error in template argument list"
+msgstr "« <:: » ne peut pas être au début d'une liste d'un patron d'arguments"
+
+#. Explain what went wrong.
+#: cp/parser.c:10348
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hnon-template %qD used as template"
+msgstr "« %D » qui n'est pas un patron est utilisé comme patron"
+
+#: cp/parser.c:10350
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
+msgstr "utiliser « %T::template %D » pour indiquer que c'est un patron"
+
+#: cp/parser.c:10483
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hexpected parameter pack before %<...%>"
+msgstr ""
 
-#: config/fr30/fr30.c:524
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %%B non reconnu"
+#: cp/parser.c:10893
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Htemplate specialization with C linkage"
+msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
 
-#: config/fr30/fr30.c:532
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
-msgstr "fr30_print_operand: opérande invalide pour code %%A"
+#: cp/parser.c:11538
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using %<typename%> outside of template"
+msgstr "utilisation de « typename » en dehors du patron"
 
-#: config/fr30/fr30.c:549
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %%x invalide"
+#: cp/parser.c:11706
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration %qD does not declare anything"
+msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
 
-#: config/fr30/fr30.c:556
-#, c-format
-msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
-msgstr "fr30_print_operand: code %%F invalide"
+#: cp/parser.c:11791
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
+msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
 
-#: config/fr30/fr30.c:572
-msgid "fr30_print_operand: unknown code"
-msgstr "fr30_print_operand: code inconnu"
+#: cp/parser.c:11795
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on template instantiation"
+msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instanciation du patron"
 
-#: config/fr30/fr30.c:601 config/fr30/fr30.c:610 config/fr30/fr30.c:621 config/fr30/fr30.c:634
-msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
-msgstr "fr30_print_operand: MEM non traité"
+#: cp/parser.c:11800
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
+msgstr ""
 
-#: config/fr30/fr30.h:57
-msgid "Assume small address space"
-msgstr "Assumer un petit espace d'adressage"
+#: cp/parser.c:12083
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qD is not a namespace-name"
+msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms"
 
-#: config/h8300/h8300.c:142
-msgid "-ms2600 is used without -ms"
-msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"
+#: cp/parser.c:12210
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<namespace%> definition is not allowed here"
+msgstr ""
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/h8300/h8300.h:117
-msgid "Generate H8/S code"
-msgstr "Générer du code H8/S"
+#. [namespace.udecl]
+#.
+#. A using declaration shall not name a template-id.
+#: cp/parser.c:12350
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Ha template-id may not appear in a using-declaration"
+msgstr "un id de patron ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
+
+#: cp/parser.c:12727
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Han asm-specification is not allowed on a function-definition"
+msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans la définition de fonction"
+
+#: cp/parser.c:12731
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hattributes are not allowed on a function-definition"
+msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
+
+#: cp/parser.c:12884
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hinitializer provided for function"
+msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
+
+#: cp/parser.c:12906
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
+msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
+
+#: cp/parser.c:13304
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Harray bound is not an integer constant"
+msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière"
+
+#: cp/parser.c:13422
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%<%T::%E%> is not a type"
+msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
+
+#: cp/parser.c:13449
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid use of constructor as a template"
+msgstr "utilisation invalide du patron « %D »"
+
+#: cp/parser.c:13451
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
+msgstr ""
 
-#: config/h8300/h8300.h:118
-msgid "Do not generate H8/S code"
-msgstr "Ne pas générer du code H8/S"
+#: cp/parser.c:13624
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qD is a namespace"
+msgstr "« %D » est un nom d'espace"
 
-#: config/h8300/h8300.h:119
-msgid "Generate H8/S2600 code"
-msgstr "Générer du code H8/S2600"
+#: cp/parser.c:13699
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hduplicate cv-qualifier"
+msgstr "duplication du qualificateur (décalage %d)"
+
+#: cp/parser.c:13819
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<auto%>"
+msgstr "utilisation invalide de %D"
+
+#: cp/parser.c:14405
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hfile ends in default argument"
+msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut"
+
+#: cp/parser.c:14451
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
+msgstr "utilisation de l'argument par défaut pour un paramètre d'une non fonction"
+
+#: cp/parser.c:14454
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hdefault arguments are only permitted for function parameters"
+msgstr "arguments par défaut sont permis seulement pour les paramètres de fonction"
+
+#: cp/parser.c:14472
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%sparameter pack %qD cannot have a default argument"
+msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
 
-#: config/h8300/h8300.h:120
-msgid "Do not generate H8/S2600 code"
-msgstr "Ne pas générer du code H8/S2600"
+#: cp/parser.c:14476
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%sparameter pack cannot have a default argument"
+msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
 
-#: config/h8300/h8300.h:121
-msgid "Make integers 32 bits wide"
-msgstr "Rendre les entiers larges de 32 bits"
+#: cp/parser.c:14739
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
+
+#: cp/parser.c:15364
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid class name in declaration of %qD"
+msgstr "déclaration de patron invalide « %D »"
+
+#: cp/parser.c:15377
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hdeclaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
+
+#: cp/parser.c:15382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hdeclaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
+
+#: cp/parser.c:15396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hextra qualification not allowed"
+msgstr "qualification superflue ignorée"
+
+#: cp/parser.c:15408
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Han explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
+msgstr "spécialisation explicite doit être précédé par « template <> »"
+
+#: cp/parser.c:15437
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hfunction template %qD redeclared as a class template"
+msgstr "« %D » qui n'est pas un patron est utilisé comme patron"
+
+#: cp/parser.c:15519
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hredefinition of %q#T"
+msgstr "redéfinition de « %#T »"
+
+#: cp/parser.c:15521
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hprevious definition of %q+#T"
+msgstr "définition précédente de « %#T »"
+
+#: cp/parser.c:15789
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Ha class-key must be used when declaring a friend"
+msgstr "une clé de classe doit être utilise lors de la déclaration d'un ami"
+
+#: cp/parser.c:15804
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hfriend declaration does not name a class or function"
+msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
+
+#: cp/parser.c:15984
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hpure-specifier on function-definition"
+msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
+
+#: cp/parser.c:16297
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed outside of templates"
+msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis en dehors du patron"
+
+#: cp/parser.c:16300
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
+msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis dans ce contexte (la classe de base est implicitement un type)"
+
+#: cp/parser.c:17367
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Htoo few template-parameter-lists"
+msgstr "trop peu de patron de listes de paramètres"
+
+#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
+#. something like:
+#.
+#. template <class T> template <class U> void S::f();
+#: cp/parser.c:17382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Htoo many template-parameter-lists"
+msgstr "trop de patron de listes de paramètres"
+
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:17656
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hnamed return values are no longer supported"
+msgstr "valeurs nommées à retourner ne sont plus supportées"
 
-#: config/h8300/h8300.h:124
-msgid "Use registers for argument passing"
-msgstr "Utiliser les registres pour le passage d'arguments"
+#. 14.5.2.2 [temp.mem]
+#.
+#. A local class shall not have member templates.
+#: cp/parser.c:17731
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid declaration of member template in local class"
+msgstr "déclaration invalide du patron de membre « %#D » dans la classe locale"
+
+#: cp/parser.c:17741
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Htemplate with C linkage"
+msgstr "patron avec liaison C"
 
-#: config/h8300/h8300.h:126
-msgid "Do not use registers for argument passing"
-msgstr "Ne pas utiliser les registres pour le passage d'arguments"
+#: cp/parser.c:17888
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Htemplate declaration of %qs"
+msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
 
-#: config/h8300/h8300.h:128
-msgid "Consider access to byte sized memory slow"
-msgstr "Considérer l'accès mémoire lent pour la taille d'octets"
+#: cp/parser.c:17952
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hexplicit template specialization cannot have a storage class"
+msgstr "spécialisation explicite ici"
 
-#: config/h8300/h8300.h:129
-msgid "Enable linker relaxing"
-msgstr "Auoriser la rélâche par l'éditeur de liens"
+#: cp/parser.c:18170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
+msgstr "« >> » devrait être « > > » à l'intérieur du patron de la liste d'arguments"
+
+#: cp/parser.c:18183
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hspurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
+msgstr "faux « >> », utiliser « > » pour terminer la liste d'argument du patron"
+
+#: cp/parser.c:18517
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid use of %qD in linkage specification"
+msgstr "spécification de base de classe invalide"
+
+#: cp/parser.c:18530
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%<__thread%> before %qD"
+msgstr "« __thread » avant « extern »"
+
+#: cp/parser.c:18851
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs tag used in naming %q#T"
+msgstr "étiquette « %s » utilisée dans la dénomination de « %#T »"
+
+#: cp/parser.c:18872
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qD redeclared with different access"
+msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
+
+#: cp/parser.c:18890
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
+msgstr "« template » (afin de rendre moins ambiguë) est seulement permis à l'intérieur des patron"
+
+#: cp/parser.c:19156 cp/parser.c:20083 cp/parser.c:20215
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hmisplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
+msgstr ""
 
-#: config/h8300/h8300.h:131
-msgid "Generate H8/300H code"
-msgstr "Générer du code H8/300H"
+#: cp/parser.c:19300
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<@encode%> must specify a type as an argument"
+msgstr ""
 
-#: config/h8300/h8300.h:132
-msgid "Do not generate H8/300H code"
-msgstr "Ne pas générer du code H8/300H"
+#: cp/parser.c:19616
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid Objective-C++ selector name"
+msgstr ""
 
-#: config/h8300/h8300.h:133
-msgid "Use H8/300 alignment rules"
-msgstr "Utiliser les règles d'alignement H8/300"
+#: cp/parser.c:19947
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hidentifier expected after %<@protocol%>"
+msgstr "Identificateur attendu"
 
-#: config/i370/i370-c.c:54
-msgid "junk at end of #pragma map"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
+#: cp/parser.c:20308
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Htoo many %qs clauses"
+msgstr "trop d'étiquettes"
 
-#: config/i370/i370-c.c:60
-msgid "malformed #pragma map, ignored"
-msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
+#: cp/parser.c:20422
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
+msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
 
-#: config/i370/i370.c:897
-msgid "real name is too long - alias ignored"
-msgstr "nom réel est trop long - alias ignoré"
+#: cp/parser.c:20711
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr ""
 
-#: config/i370/i370.c:902
-msgid "alias name is too long - alias ignored"
-msgstr "nom d'alias est trop long - alias ignoré"
+#: cp/parser.c:20714
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hschedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr ""
 
-#: config/i370/i370.c:1173
-msgid "internal error--no jump follows compare:"
-msgstr "erreur interne--pas de saut suivant la comparaison:"
+#: cp/parser.c:20862
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qs is not valid for %qs"
+msgstr "%s: non pour %s"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.  This is a list in braces
-#. of pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/i370/i370.h:63
-msgid "Generate char instructions"
-msgstr "Générer des instructions « char »"
+#: cp/parser.c:21285
+#, gcc-internal-format
+msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
+msgstr ""
 
-#: config/i370/i370.h:64
-msgid "Do not generate char instructions"
-msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
+#: cp/parser.c:21410 cp/parser.c:21448
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hiteration variable %qD should not be firstprivate"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:925
-#, c-format
-msgid "code model %s not supported in PIC mode"
-msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
+#: cp/parser.c:21452
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hiteration variable %qD should not be reduction"
+msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
 
-#: config/i386/i386.c:935 config/sparc/sparc.c:344
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'opton -mcmodel="
+#: cp/parser.c:21519
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hnot enough collapsed for loops"
+msgstr "pas assez d'information sur le type"
 
-#: config/i386/i386.c:950
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -masm"
+#: cp/parser.c:21565
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hcollapsed loops not perfectly nested"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:953
-#, c-format
-msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
-msgstr "model de code « %s » n'est pas supporté dans le mode %s bits"
+#: cp/parser.c:21976
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hjunk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
 
-#: config/i386/i386.c:956
-msgid "code model `large' not supported yet"
-msgstr "model de code « large » n'est pas supporté encore"
+#: cp/parser.c:21980
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hexpected string literal"
+msgstr "chaîne litérale non terminée"
 
-#: config/i386/i386.c:958
-#, c-format
-msgid "%i-bit mode not compiled in"
-msgstr "mode %i bits pas compilé en"
+#: cp/parser.c:22013
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:988 config/mips/mips.c:4989
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -march= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
+#: cp/parser.c:22024
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:999 config/mips/mips.c:4945
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mcpu="
+#: cp/parser.c:22039
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1018
-#, c-format
-msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
+#: cp/parser.c:22054
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1031
-msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
-msgstr "-malign-loops=%d est obsolète, utiliser -falign-loops"
+#: cp/parser.c:22082
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.c:1036 config/i386/i386.c:1049 config/i386/i386.c:1062
-#, c-format
-msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 0 et %d"
+#: cp/parser.c:22140
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
+msgstr "les optimisations inter-module n'est pas implanté encore"
 
-#: config/i386/i386.c:1044
-msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
-msgstr "-malign-jumps est obsolète, utiliser -falign-loops"
+#: cp/pt.c:254
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "data member %qD cannot be a member template"
+msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
 
-#: config/i386/i386.c:1057
-msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
-msgstr "-malign-functions est obsolète, utiliser -falign-loops"
+#: cp/pt.c:266
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid member template declaration %qD"
+msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »"
 
-#: config/i386/i386.c:1095
-#, c-format
-msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
-msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
+#: cp/pt.c:613
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
+msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms « %D »"
 
-#: config/i386/i386.c:1107
-#, c-format
-msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
-msgstr "-mbranch-cost=%d n'est pas entre 0 et 5"
+#: cp/pt.c:627
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
+msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
 
-#: config/i386/i386.c:1129
-msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
-msgstr "-malign-double n'a aucun sens en mode 64 bits"
+#: cp/pt.c:715
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD in different namespace"
+msgstr "spécialisation de « %D » dans différents espaces de noms"
+
+#: cp/pt.c:716 cp/pt.c:817
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  from definition of %q+#D"
+msgstr "  à partir de la définition de « %#D »"
+
+#: cp/pt.c:733
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
+msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
+
+#: cp/pt.c:751
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
+msgstr "utilisation invalide d'argumenet pour un patron de paramètres de patron"
+
+#: cp/pt.c:784
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qT after instantiation"
+msgstr "spécialisation de « %T » après instanciation"
 
-#: config/i386/i386.c:1131
-msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
-msgstr "la conversion d'appel -mrtd n'est pas supporté en mode 64 bits"
+#: cp/pt.c:816
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "specializing %q#T in different namespace"
+msgstr "spécialisation de « %#T » dans différents espaces de noms"
 
-#: config/i386/i386.c:1147 config/i386/i386.c:1158
-msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
-msgstr "jeu d'instructions SSE désactivé, arithmétique 387 est utilisé"
+#: cp/pt.c:831
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
+msgstr "spécialisation de « %T » après instanciation « %T »"
 
-#: config/i386/i386.c:1163
-msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
-msgstr "jeu d'instructions 387 désactivé, arithmétique SSE est utilisé"
+#: cp/pt.c:844
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of non-template %qT"
+msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
 
-#: config/i386/i386.c:1170
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mfpmath"
+#: cp/pt.c:1251
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD after instantiation"
+msgstr "spécialisation de %D après instanciation"
 
-#: config/i386/i386.c:1300
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
-msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
+#: cp/pt.c:1473
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a function template"
+msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
 
-#: config/i386/i386.c:1306
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
-msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
+#: cp/pt.c:1682
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
+msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
 
-#: config/i386/i386.c:5363
-msgid "invalid UNSPEC as operand"
-msgstr "UNSPEC invalide comme opérande"
+#: cp/pt.c:1690
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
+msgstr "spécialisation de patron amibiguë « %D » pour « %+D »"
 
-#: config/i386/i386.c:5596
-msgid "extended registers have no high halves"
-msgstr "registres étendus n'a pas de demis hauts"
+#. This case handles bogus declarations like template <>
+#. template <class T> void f<int>();
+#: cp/pt.c:1925 cp/pt.c:1979
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de patron primaire"
 
-#: config/i386/i386.c:5611
-msgid "unsupported operand size for extended register"
-msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu"
+#: cp/pt.c:1938
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
+msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instanciation explicite"
 
-#: config/i386/i386.c:5884
-msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
-msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
+#: cp/pt.c:1944
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition provided for explicit instantiation"
+msgstr "définition fournie pour une instanciation explicite"
 
-#: config/i386/i386.c:5930
-#, c-format
-msgid "invalid operand code `%c'"
-msgstr "opérande invalide pour « %c »"
+#: cp/pt.c:1952
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
 
-#: config/i386/i386.c:9867
-msgid "unknown insn mode"
-msgstr "mode insn inconnu"
+#: cp/pt.c:1955
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
 
-#. @@@ better error message
-#: config/i386/i386.c:11730 config/i386/i386.c:11763
-msgid "selector must be an immediate"
-msgstr "sélecteur doit être un immédiat"
+#: cp/pt.c:1957
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
+msgstr "spécialisation explicite doit être précédé par « template <> »"
 
-#. @@@ better error message
-#: config/i386/i386.c:11921 config/i386/i386.c:11949
-msgid "mask must be an immediate"
-msgstr "masque doit être un immédiat"
+#: cp/pt.c:1976
+#, gcc-internal-format
+msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/winnt.c:94
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute only applies to variables"
-msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
+#: cp/pt.c:2008
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument specified in explicit specialization"
+msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
 
-#: config/i386/winnt.c:262
-#, c-format
-msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL"
-msgstr "« %s » déclaré à la fois comme exporté et importé d'une DLL"
+#: cp/pt.c:2038
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template function"
+msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
 
-#: config/i386/cygwin.h:51
-msgid "Use the Cygwin interface"
-msgstr "Utiliser l'interface Cygwin"
+#: cp/pt.c:2046
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not declared in %qD"
+msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
 
-#: config/i386/cygwin.h:53
-msgid "Use the Mingw32 interface"
-msgstr "Utiliser l'interface Mingw32"
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If such an explicit specialization for the member
+#. of a class template names an implicitly-declared
+#. special member function (clause _special_), the
+#. program is ill-formed.
+#.
+#. Similar language is found in [temp.explicit].
+#: cp/pt.c:2108
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
+msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'nue fonction déclaré implicitement"
 
-#: config/i386/cygwin.h:54
-msgid "Create GUI application"
-msgstr "Créer une application de type GUI"
+#: cp/pt.c:2152
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no member function %qD declared in %qT"
+msgstr "pas de membre de fonction « %D » déclaré dans « %T »"
 
-#: config/i386/cygwin.h:55
-msgid "Don't set Windows defines"
-msgstr "Ne pas initialiser les définitions Windows"
+#: cp/pt.c:2633
+#, gcc-internal-format
+msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/cygwin.h:56
-msgid "Set Windows defines"
-msgstr "Initialiser les définitions Windows"
+#: cp/pt.c:2692
+#, gcc-internal-format
+msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/cygwin.h:58
-msgid "Create console application"
-msgstr "Créer une application de type console"
+#: cp/pt.c:2694
+#, gcc-internal-format
+msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/cygwin.h:59 config/i386/win32.h:59
-msgid "Generate code for a DLL"
-msgstr "Générer le code pour un DLL"
+#: cp/pt.c:2735
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/cygwin.h:61 config/i386/win32.h:61
-msgid "Ignore dllimport for functions"
-msgstr "Ignorer dllimport pour fonctions"
+#: cp/pt.c:2750 cp/pt.c:3371
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "        %qD"
+msgstr "        « %D »"
 
-#: config/i386/cygwin.h:63
-msgid "Use Mingw-specific thread support"
-msgstr "Utilise le support de thread spécifique à Mingw"
+#: cp/pt.c:2752
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "        <anonymous>"
+msgstr "<anonymous>"
 
-#: config/i386/cygwin.h:257
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
-msgstr "-f%s ignoré pour la cible (tout le code set indépendant de la position)"
+#: cp/pt.c:2860
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+#D"
+msgstr "déclaration de « %#D »"
 
-#: config/i386/dgux.h:60
-msgid "Retain standard MXDB information"
-msgstr "Retenir l'information standard MXDB"
+#: cp/pt.c:2861
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid " shadows template parm %q+#D"
+msgstr " masque le paramètre du patron « %#D »"
 
-#: config/i386/dgux.h:62
-msgid "Retain legend information"
-msgstr "Retenir les informations de légende"
+#: cp/pt.c:3367
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters not used in partial specialization:"
+msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
 
-#: config/i386/dgux.h:65
-msgid "Generate external legend information"
-msgstr "Générer les informations externes de légende"
+#: cp/pt.c:3382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
+msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments"
 
-#: config/i386/dgux.h:67
-msgid "Emit identifying info in .s file"
-msgstr "Produire les infos d'identification dans le fichier .s"
+#: cp/pt.c:3427
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/dgux.h:69
-msgid "Warn when a function arg is a structure"
-msgstr "Avertir lorsque l'arg d'une fonction est une structure"
+#: cp/pt.c:3429
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/dgux.h:252
-msgid "argument is a structure"
-msgstr "argument est une structure"
+#: cp/pt.c:3450
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
+msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
 
-#: config/i386/djgpp.h:201
-msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
-msgstr "-mbnu210 est ignoré (option obsolète)"
+#: cp/pt.c:3494
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
+msgstr "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron"
 
-#: config/i386/i386.h:45 config/mips/mips.h:186
-msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
-msgstr "init à demi PIC appelé sur un système qui ne le supporte pas"
-
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#. Deprecated.
-#: config/i386/i386.h:303
-msgid "Alternate calling convention"
-msgstr "Convention alternative d'appels"
+#: cp/pt.c:3602
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no default argument for %qD"
+msgstr "pas d'argument par défaut pour « %D »"
 
-#: config/i386/i386.h:305 config/m68k/m68k.h:180 config/ns32k/ns32k.h:106
-msgid "Use normal calling convention"
-msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"
+#: cp/pt.c:3623
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:307
-msgid "Align some doubles on dword boundary"
-msgstr "Aligner quelques doubles sur des frontières de mots doubles"
+#: cp/pt.c:3626
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:309
-msgid "Align doubles on word boundary"
-msgstr "Aligner les doubles sur des frontières de mots"
+#: cp/pt.c:3814
+#, gcc-internal-format
+msgid "template class without a name"
+msgstr "patron de classe sans nom"
 
-#: config/i386/i386.h:311
-msgid "Uninitialized locals in .bss"
-msgstr "Var. locales non initialisées dans .bss"
+#. [temp.mem]
+#.
+#. A destructor shall not be a member template.
+#: cp/pt.c:3824
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "destructor %qD declared as member template"
+msgstr "destructeur « %D » déclaré en tant que membre du patron"
 
-#: config/i386/i386.h:313
-msgid "Uninitialized locals in .data"
-msgstr "Var. locales non initialisées dans .data"
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. An allocation function can be a function
+#. template. ... Template allocation functions shall
+#. have two or more parameters.
+#: cp/pt.c:3839
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid template declaration of %qD"
+msgstr "déclaration de patron invalide « %D »"
+
+#: cp/pt.c:3956
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template definition of non-template %q#D"
+msgstr "définition de patron d'un non patron « %#D »"
+
+#: cp/pt.c:3999
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
+msgstr "attendait %d niveaux de patron de paramètres pour « %#D », obtenu %d"
+
+#: cp/pt.c:4011
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "got %d template parameters for %q#D"
+msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#D »"
+
+#: cp/pt.c:4014
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "got %d template parameters for %q#T"
+msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#T »"
+
+#: cp/pt.c:4016
+#, gcc-internal-format
+msgid "  but %d required"
+msgstr "  mais %d son requis"
 
-#: config/i386/i386.h:315 config/m68k/linux-aout.h:45 config/m68k/linux.h:50
-msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
+#: cp/pt.c:4034
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
+msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
 
-#: config/i386/i386.h:317
-msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
-msgstr "Ne pas utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
+#: cp/pt.c:4038
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use template<> for an explicit specialization"
+msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
 
-#: config/i386/i386.h:319
-msgid "Return values of functions in FPU registers"
-msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
+#: cp/pt.c:4134
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a template type"
+msgstr "« %T » n'est pas un type patron"
 
-#: config/i386/i386.h:321
-msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
-msgstr "Ne pas retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
+#: cp/pt.c:4147
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
+msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
 
-#: config/i386/i386.h:323
-msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "Ne pas générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
+#: cp/pt.c:4157
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclared with %d template parameter(s)"
+msgstr "« %D » utilisé sans patron de paramétres"
 
-#: config/i386/i386.h:325
-msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
-msgstr "Générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
+#: cp/pt.c:4159
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter(s)"
+msgstr "déclaration précédente de « %#D » ici"
 
-#: config/i386/i386.h:327
-msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
-msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
+#: cp/pt.c:4193
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameter %q+#D"
+msgstr "patron de paramètre « %#D »"
 
-#: config/i386/i386.h:330
-msgid "Enable stack probing"
-msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
+#: cp/pt.c:4194
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redeclared here as %q#D"
+msgstr "redéclaré ici comme « %#D »"
 
-#. undocumented
-#. undocumented
-#: config/i386/i386.h:335
-msgid "Align destination of the string operations"
-msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes"
+#. We have in [temp.param]:
+#.
+#. A template-parameter may not be given default arguments
+#. by two different declarations in the same scope.
+#: cp/pt.c:4204
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of default argument for %q#D"
+msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
+
+#: cp/pt.c:4205
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Joriginal definition appeared here"
+msgstr "%J  définition originale apparaît ici"
+
+#: cp/pt.c:4309
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
+msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
 
-#: config/i386/i386.h:337
-msgid "Do not align destination of the string operations"
-msgstr "Ne pas aligner la destination des opérations sur les chaînes"
+#: cp/pt.c:4350
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
+msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
 
-#: config/i386/i386.h:339
-msgid "Inline all known string operations"
-msgstr "Permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
+#: cp/pt.c:4427
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
+msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
 
-#: config/i386/i386.h:341
-msgid "Do not inline all known string operations"
-msgstr "Ne pas permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
+#: cp/pt.c:4471
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
+msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
 
-#: config/i386/i386.h:343 config/i386/i386.h:348
-msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr "Utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
+#: cp/pt.c:4489
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
+msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
 
-#: config/i386/i386.h:345 config/i386/i386.h:350
-msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
+#: cp/pt.c:4496
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
+msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
 
-#: config/i386/i386.h:352
-msgid "Support MMX built-in functions"
-msgstr "Supporte les fonctions internes MMX"
+#: cp/pt.c:4526
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:354
-msgid "Do not support MMX built-in functions"
-msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX"
+#: cp/pt.c:4533
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
+msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
 
-#: config/i386/i386.h:357
-msgid "Support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
+#: cp/pt.c:4546
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
+msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
 
-#: config/i386/i386.h:360
-msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
-msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes 3DNOW!"
+#: cp/pt.c:4578
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
+msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
 
-#: config/i386/i386.h:362
-msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
+#: cp/pt.c:4579
+#, gcc-internal-format
+msgid "it must be the address of a function with external linkage"
+msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
 
-#: config/i386/i386.h:365
-msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
-msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
+#: cp/pt.c:4593
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
+msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
 
-#: config/i386/i386.h:367
-msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
+#: cp/pt.c:4595
+#, gcc-internal-format
+msgid "try using %qE instead"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:370
-msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
-msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
+#: cp/pt.c:4630
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
+msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
 
-#: config/i386/i386.h:372
-msgid "sizeof(long double) is 16"
-msgstr "sizeof(long double) est 16"
+#: cp/pt.c:4633
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "standard conversions are not allowed in this context"
+msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
 
-#: config/i386/i386.h:374
-msgid "sizeof(long double) is 12"
-msgstr "sizeof(long double) est 12"
+#: cp/pt.c:4970
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
+msgstr "pour référencer un type de membre de patron de paramètres, utiliser « typename %E »"
 
-#: config/i386/i386.h:376
-msgid "Generate 64bit x86-64 code"
-msgstr "Générer du code 64 bits pour x86-64"
+#: cp/pt.c:4986 cp/pt.c:5005 cp/pt.c:5055
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
+msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
 
-#: config/i386/i386.h:378
-msgid "Generate 32bit i386 code"
-msgstr "Générer du code 32 bits pour i386"
+#: cp/pt.c:4990
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
+msgstr "  attendait une constante de type « %T », a obtenu « %T »"
 
-#: config/i386/i386.h:380
-msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "Utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
+#: cp/pt.c:4994
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  expected a class template, got %qE"
+msgstr "  attendait un patron de classe, a obtenu « %E »"
 
-#: config/i386/i386.h:382
-msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
-msgstr "Ne pas utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
+#: cp/pt.c:4996
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  expected a type, got %qE"
+msgstr "  attendait un type, a obtenu « %E »"
 
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values.  Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable.  The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:428 config/rs6000/rs6000.h:428 config/sparc/sparc.h:641
-msgid "Schedule code for given CPU"
-msgstr "Çéduler le code pour le CPU donné"
+#: cp/pt.c:5009
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  expected a type, got %qT"
+msgstr "  attendait un type, a obtenu « %T »"
 
-#: config/i386/i386.h:430
-msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
-msgstr "Générer les mathématiques en virgule flottante avec le jeu d'instructions données"
+#: cp/pt.c:5011
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  expected a class template, got %qT"
+msgstr "  attendait un patron de classe, a obtenu « %T »"
 
-#: config/i386/i386.h:432
-msgid "Generate code for given CPU"
-msgstr "Générer le code pour le CPU donné"
+#: cp/pt.c:5058
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
+msgstr "  attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »"
 
-#: config/i386/i386.h:434
-msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
-msgstr "Nombre de registre utiliser pour passer les arguments entiers"
+#. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
+#. to be robust.
+#: cp/pt.c:5091
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
+msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
 
-#. TARGET_DEFAULT is defined in sun*.h and isi.h, etc.
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values.  Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable.  The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/i386/i386.h:436 config/m68k/m68k.h:263
-msgid "Loop code aligned to this power of 2"
-msgstr "Codes de boucles alignés selon une puissance de 2"
+#: cp/pt.c:5113
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
+msgstr "ne peut convertir l'argument du patron « %E » vers « %T »"
 
-#: config/i386/i386.h:438 config/m68k/m68k.h:265
-msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
-msgstr "Sauts de cibles alignés selon une puissance de 2"
+#: cp/pt.c:5169
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
 
-#: config/i386/i386.h:440 config/m68k/m68k.h:267
-msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
-msgstr "Débuts des fonction alignés selon une puissance de 2"
+#: cp/pt.c:5306
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
+msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
 
-#: config/i386/i386.h:443
-msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
-msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"
+#: cp/pt.c:5310
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "provided for %q+D"
+msgstr "fournie pour « %D »"
 
-#: config/i386/i386.h:445
-msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
-msgstr "Branchements coûteux à ce point (1-4, unités arbitraires)"
+#: cp/pt.c:5375
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/i386.h:447
-msgid "Use given x86-64 code model"
-msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné"
+#: cp/pt.c:5378
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
+msgstr ""
 
-#. Undocumented.
-#. Undocumented.
-#: config/i386/i386.h:453
-msgid "Use given assembler dialect"
-msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur donné"
+#: cp/pt.c:5394
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument %d is invalid"
+msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
 
-#: config/i386/osf1elf.h:112
-msgid "Profiling uses mcount"
-msgstr "Profilage utilise mcount"
+#: cp/pt.c:5671
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-template type %qT used as a template"
+msgstr "type non patron « %T » utilisé comme un patron"
 
-#: config/i386/osfrose.h:60
-msgid "Emit half-PIC code"
-msgstr "Produire du code à moitié PIC"
+#: cp/pt.c:5673
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "for template declaration %q+D"
+msgstr "pour la déclaration du patron « %D »"
 
-#. intentionally undoc
-#. intentionally undoc
-#: config/i386/osfrose.h:67
-msgid "Emit ELF object code"
-msgstr "Produire du code objet ELF"
+#: cp/pt.c:6376
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
+msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instanciation de « %D »"
 
-#: config/i386/osfrose.h:69
-msgid "Emit ROSE object code"
-msgstr "Produire du code objet ROSE"
+#: cp/pt.c:7573
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/osfrose.h:71
-msgid "Symbols have a leading underscore"
-msgstr "Les symboles sont précédées d'un caractère de soulignement "
+#: cp/pt.c:7577
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
+msgstr ""
 
-#: config/i386/osfrose.h:74
-msgid "Align to >word boundaries"
-msgstr "Aligner sur >frontières de mots"
+#: cp/pt.c:8555
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
+msgstr "instanciation de « %D » comme type « %T »"
 
-#: config/i386/osfrose.h:77
-msgid "Use mcount for profiling"
-msgstr "Utiliser mcount pour le profilage"
+#. It may seem that this case cannot occur, since:
+#.
+#. typedef void f();
+#. void g() { f x; }
+#.
+#. declares a function, not a variable.  However:
+#.
+#. typedef void f();
+#. template <typename T> void g() { T t; }
+#. template void g<f>();
+#.
+#. is an attempt to declare a variable with function
+#. type.
+#: cp/pt.c:8695
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has function type"
+msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
 
-#: config/i386/osfrose.h:79
-msgid "Use mcount_ptr for profiling"
-msgstr "Utiliser mcount_ptr pour le profilage"
+#: cp/pt.c:8842
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter type %qT"
+msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
 
-#: config/i386/sco5.h:771
-msgid "Generate ELF output"
-msgstr "Générer la sortie ELF"
+#: cp/pt.c:8844
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "in declaration %q+D"
+msgstr "dans la déclaration de « %D »"
 
-#: config/i386/win32.h:53
-msgid "Use Mingw32 interface"
-msgstr "Utiliser l'interface Mingw32"
+#: cp/pt.c:8921
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function returning an array"
+msgstr "fonction retourne un aggrégat"
 
-#: config/i386/win32.h:55
-msgid "Use Cygwin interface"
-msgstr "Utiliser l'interface Cygwin"
+#: cp/pt.c:8923
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function returning a function"
+msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
 
-#: config/i386/win32.h:57
-msgid "Use bare Windows interface"
-msgstr "Utiliser l'interface brute Windows"
+#: cp/pt.c:8950
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
+msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'une fonction d'un type non classe « %T »"
 
-#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
-#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
-#: config/i386/xm-djgpp.h:71
-msgid "environment variable DJGPP not defined"
-msgstr "variable d'environment DJGPP non définie"
+#: cp/pt.c:9179
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array bound is not an integer constant"
+msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière"
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:73
-#, c-format
-msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
-msgstr "variable d'environment DJGPP pointe sur un fichier manquant « %s »"
+#: cp/pt.c:9199
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating array with negative size (%qE)"
+msgstr "création d'un tableau de taille zéro (« %E »)"
 
-#: config/i386/xm-djgpp.h:76
-#, c-format
-msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
-msgstr "variable d'environment DJGPP pointe vers un fichier corrompu « %s »"
+#: cp/pt.c:9448
+#, gcc-internal-format
+msgid "forming reference to void"
+msgstr "formation d'une référence en void"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/i860/i860.h:56 config/i860/paragon.h:28
-msgid "Generate code which uses the FPU"
-msgstr "Générer du code qui utilise le FPU"
-
-#: config/i860/i860.h:57 config/i860/i860.h:58 config/i860/paragon.h:29 config/i860/paragon.h:30 config/i860/paragon.h:31
-msgid "Do not generate code which uses the FPU"
-msgstr "Ne pas générer du code qui utilise le FPU"
-
-#: config/i960/i960-c.c:67
-msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
-msgstr "désolé, pas implanté: #pragma align NOM=TAILLE"
-
-#: config/i960/i960-c.c:72
-msgid "malformed #pragma align - ignored"
-msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
+#: cp/pt.c:9450
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "forming %s to reference type %qT"
+msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
 
-#: config/i960/i960-c.c:110
-msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
-msgstr "désolé, pas implanté: #pragma noalign NOM"
+#: cp/pt.c:9501
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
+msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"
 
-#: config/i960/i960.c:1405 config/m68k/m68k.c:665 config/rs6000/rs6000.c:8437
-msgid "stack limit expression is not supported"
-msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
+#: cp/pt.c:9507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member reference type %qT"
+msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#. ??? Not all ten of these architecture variations actually exist, but I
-#. am not sure which are real and which aren't.
-#: config/i960/i960.h:240
-msgid "Generate SA code"
-msgstr "Générer du code SA"
+#: cp/pt.c:9513
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member of type void"
+msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
 
-#: config/i960/i960.h:243
-msgid "Generate SB code"
-msgstr "Générer du code SB"
+#: cp/pt.c:9580
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating array of %qT"
+msgstr "création du tableau « %T »"
 
-#. {"sc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED|                                         TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR),              N_("Generate SC code")},
-#: config/i960/i960.h:248
-msgid "Generate KA code"
-msgstr "Générer du code KA"
+#: cp/pt.c:9586
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
+msgstr "création d'un tableau « %T », lequel est un type de classe abstraite"
 
-#: config/i960/i960.h:251
-msgid "Generate KB code"
-msgstr "Générer du code KB"
+#: cp/pt.c:9637
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
+msgstr "« %T » n'est pas une classe, struct ou un type d'union"
 
-#. {"kc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED|                                         TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR),              N_("Generate KC code")},
-#: config/i960/i960.h:256
-msgid "Generate JA code"
-msgstr "Générer du code JA"
+#: cp/pt.c:9672
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.h:258
-msgid "Generate JD code"
-msgstr "Générer du code JD"
+#: cp/pt.c:9675
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
+msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
 
-#: config/i960/i960.h:261
-msgid "Generate JF code"
-msgstr "Générer du code JF"
+#: cp/pt.c:9781
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs in template"
+msgstr "utilisation de « %s » dans le patron"
 
-#: config/i960/i960.h:263
-msgid "generate RP code"
-msgstr "Générer du code RP"
+#: cp/pt.c:9918
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
+msgstr "nom dépendant « %E » est analysé comme un non type, mais son instantiation le rend comme un type"
 
-#: config/i960/i960.h:266
-msgid "Generate MC code"
-msgstr "Générer du code MC"
+#: cp/pt.c:9920
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
+msgstr "utiliser « typename %E » si un type est désiré"
 
-#: config/i960/i960.h:269
-msgid "Generate CA code"
-msgstr "Générer du code CA"
+#: cp/pt.c:10066
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "using invalid field %qD"
+msgstr "champ statique manquant « %s »"
 
-#. {"cb", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_C_SERIES|                                          TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT|TARGET_FLAG_CODE_ALIGN),       N_("Generate CB code")},                                                  {"cc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED|                                         TARGET_FLAG_C_SERIES|TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT|                        TARGET_FLAG_CODE_ALIGN),                               N_("Generate CC code")},
-#: config/i960/i960.h:279
-msgid "Generate CF code"
-msgstr "Générer du code CF"
+#: cp/pt.c:10396 cp/pt.c:11059
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of pack expansion expression"
+msgstr "utilisation invalide d'expression void"
 
-#: config/i960/i960.h:285
-msgid "Use alternate leaf function entries"
-msgstr "Utiliser les entrées alternatives pour les fonctions de feuilles"
+#: cp/pt.c:10400 cp/pt.c:11063
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<...%> to expand argument pack"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.h:287
-msgid "Do not use alternate leaf function entries"
-msgstr "Ne pas utiliser les entrées alternatives pour les fonctions de feuilles"
+#: cp/pt.c:10555
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
+msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
 
-#: config/i960/i960.h:289
-msgid "Perform tail call optimization"
-msgstr "Effectuer une optimisation sur mesure des appels"
+#: cp/pt.c:11223
+#, gcc-internal-format
+msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
+msgstr ""
 
-#: config/i960/i960.h:291
-msgid "Do not perform tail call optimization"
-msgstr "Ne pas effectuer une optimisation sur mesure des appels"
+#: cp/pt.c:11691
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
 
-#: config/i960/i960.h:293
-msgid "Use complex addressing modes"
-msgstr "Utiliser les modes d'adressage complexes"
+#: cp/pt.c:11694
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a class or namespace"
+msgstr "« %D » n'est pas une classe ou un espace de noms"
+
+#: cp/pt.c:11914
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is/uses anonymous type"
+msgstr "« %T » utilise un type anonyme"
+
+#: cp/pt.c:11916
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
+msgstr "argument par défaut pour « %#D » à un type « %T »"
+
+#: cp/pt.c:11926
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is a variably modified type"
+msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
+
+#: cp/pt.c:11937
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "integral expression %qE is not constant"
+msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
+
+#: cp/pt.c:11955
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  trying to instantiate %qD"
+msgstr "  tentative d'instanciation « %D »"
 
-#: config/i960/i960.h:295
-msgid "Do not use complex addressing modes"
-msgstr "Ne pas utiliser les modes d'adressage complexes"
+#: cp/pt.c:14780
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
+msgstr "instanciation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
 
-#: config/i960/i960.h:297
-msgid "Align code to 8 byte boundary"
-msgstr "Aligner le code sur des frontières de 8 octets"
+#: cp/pt.c:14783
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#T"
+msgstr "%s %+#T"
 
-#: config/i960/i960.h:299
-msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
-msgstr "Ne pas aligner le code sur des frontières de 8 octets"
+#: cp/pt.c:14806 cp/pt.c:14889
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
+msgstr "instanciation explicite d'un non patron « %#D »"
 
-#. {"clean-linkage", (TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE),                             N_("Force use of prototypes")},                                      {"no-clean-linkage", -(TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE),                         N_("Do not force use of prototypes")},
-#: config/i960/i960.h:305 config/i960/i960.h:307
-msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
-msgstr "Autoriser la compatibilité avec iC960 v2.0"
+#: cp/pt.c:14821
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a static data member of a class template"
+msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
 
-#: config/i960/i960.h:309
-msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
-msgstr "Autoriser la compatibilité avec iC960 v3.0"
+#: cp/pt.c:14827 cp/pt.c:14884
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no matching template for %qD found"
+msgstr "non concordance de patron pour « %D » repéré"
 
-#: config/i960/i960.h:311 config/i960/i960.h:313
-msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
-msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"
+#: cp/pt.c:14832
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
+msgstr "instanciation explicite de type non patron « %T »"
 
-#: config/i960/i960.h:315
-msgid "Do not permit unaligned accesses"
-msgstr "Ne pas permettre les accès non alignés"
+#: cp/pt.c:14840
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "instanciation explicite de « %#D »"
 
-#: config/i960/i960.h:317
-msgid "Permit unaligned accesses"
-msgstr "Permettre les accès non alignés"
+#: cp/pt.c:14876
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "duplication d'instanciation explicite de « %#D »"
 
-#: config/i960/i960.h:319
-msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
-msgstr "Utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc"
+#: cp/pt.c:14899 cp/pt.c:14991
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « extern » sur instanciations explicites"
 
-#: config/i960/i960.h:321
-msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
-msgstr "Ne pas utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc"
+#: cp/pt.c:14904 cp/pt.c:15008
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
+msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instanciation du patron"
 
-#: config/i960/i960.h:323 config/sparc/freebsd.h:80 config/sparc/linux.h:86 config/sparc/linux64.h:143 config/sparc/netbsd-elf.h:238
-msgid "Use 64 bit long doubles"
-msgstr "Utiliser les doubles longs de 64 bits"
+#: cp/pt.c:14969
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
+msgstr "instanciation explicite de type non patron « %T »"
 
-#: config/i960/i960.h:325
-msgid "Enable linker relaxation"
-msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
+#: cp/pt.c:14978
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
+msgstr "instanciation explicite de « %#T » avant la définition de patron"
 
-#: config/i960/i960.h:327
-msgid "Do not enable linker relaxation"
-msgstr "Ne pas autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
+#: cp/pt.c:14996
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « %s » sur instanciations explicites"
 
-#. Override conflicting target switch options.
-#. Doesn't actually detect if more than one -mARCH option is given, but
-#. does handle the case of two blatantly conflicting -mARCH options.
-#: config/i960/i960.h:342 config/i960/i960.h:352
-msgid "conflicting architectures defined - using C series"
-msgstr "architectures conflictuelles définies - utilise les séries C"
+#: cp/pt.c:15042
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
+msgstr "duplication d'instanciation explicite de « %#T »"
 
-#: config/i960/i960.h:347
-msgid "conflicting architectures defined - using K series"
-msgstr "architectures conflictuelles définies - utilise les séries K"
+#. [temp.explicit]
+#.
+#. The definition of a non-exported function template, a
+#. non-exported member function template, or a non-exported
+#. member function or static data member of a class template
+#. shall be present in every translation unit in which it is
+#. explicitly instantiated.
+#: cp/pt.c:15492
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
+msgstr "instanciation explicite de « %D » mais pas de définition disponible"
 
-#: config/i960/i960.h:362
-msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
-msgstr "iC2.0 et iC3.0 sont incompatibles - utilise iC3.0"
+#: cp/pt.c:15658
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
+msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instanciation de « %D »"
 
-#. ??? See the LONG_DOUBLE_TYPE_SIZE definition below.
-#: config/i960/i960.h:373
-msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
-msgstr "l'option -mlong-double-64 n'est pas fonctionnelle encore"
+#: cp/pt.c:16013
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
+msgstr "« %#T » n'a pas un type valide pour un patron de parametre de constante"
 
-#: config/ia64/ia64.c:3554
-msgid "ia64_print_operand: unknown code"
-msgstr "ia64_print_operand: code inconnu"
+#: cp/pt.c:17003
+#, gcc-internal-format
+msgid "deducing auto from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.c:3828
-msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
-msgstr "valeur de -mfixed-range doit avoir la forme REG1-REG2"
+#: cp/pt.c:17044
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to deduce %qT from %qE"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.c:3855
-#, c-format
-msgid "%s-%s is an empty range"
-msgstr "%s-%s est une étendue vide"
+#: cp/repo.c:111
+#, gcc-internal-format
+msgid "-frepo must be used with -c"
+msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
 
-#: config/ia64/ia64.c:3920
-msgid "cannot optimize division for both latency and throughput"
-msgstr "ne peut optimiser la division à la fois pour la latence et la quantité produite"
+#: cp/repo.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "mysterious repository information in %s"
+msgstr "dépôt mystérieux d'informations dans %s"
 
-#. This macro defines names of command options to set and clear bits in
-#. `target_flags'.  Its definition is an initializer with a subgrouping for
-#. each command option.
-#: config/ia64/ia64.h:119
-msgid "Generate big endian code"
-msgstr "Générer du code de système à octets de poids fort"
+#: cp/repo.c:218
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't create repository information file %qs"
+msgstr "ne peut créer le fichier « %s » pour dépôt d'informations"
 
-#: config/ia64/ia64.h:121 config/mcore/mcore.h:159
-msgid "Generate little endian code"
-msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
+#: cp/rtti.c:288
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
+msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
 
-#: config/ia64/ia64.h:123
-msgid "Generate code for GNU as"
-msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
+#: cp/rtti.c:294
+#, gcc-internal-format
+msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
+msgstr "doit utiliser  #include <typeinfo> avant d'utiliser typeid"
 
-#: config/ia64/ia64.h:125
-msgid "Generate code for Intel as"
-msgstr "Générer du code pour Intel tel que"
+#: cp/rtti.c:377
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
+msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
 
-#: config/ia64/ia64.h:127
-msgid "Generate code for GNU ld"
-msgstr "Générer du code pour GNU ld"
+#: cp/rtti.c:635 cp/rtti.c:650
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
+msgstr "dynamic_cast de « %#D » vers « %#T » ne pourra jamais réussir"
 
-#: config/ia64/ia64.h:129
-msgid "Generate code for Intel ld"
-msgstr "Générer du code pour Intel ld"
+#: cp/rtti.c:661
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
+msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
 
-#: config/ia64/ia64.h:131
-msgid "Generate code without GP reg"
-msgstr "Générer du code sans registre GP"
+#: cp/rtti.c:740
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
+msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast « %E » (du type « %#T ») vers le type « %#T » (%s)"
 
-#: config/ia64/ia64.h:133
-msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Produire de stop bits avant et après les asms étendus"
+#: cp/search.c:258
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
+msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"
 
-#: config/ia64/ia64.h:135
-msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
-msgstr "Ne pas produire de stop bits avant et après les asms étendus"
+#: cp/search.c:276
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
+msgstr "« %T » est une base inaccessible de « %T »"
 
-#: config/ia64/ia64.h:137
-msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
-msgstr "Produire du code pour le processeur B Itanium (TM)"
+#: cp/search.c:1862
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
+msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
+
+#: cp/search.c:1864 cp/search.c:1879 cp/search.c:1884 cp/search.c:1903
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  overriding %q+#D"
+msgstr "  écrasant « %#D »"
+
+#: cp/search.c:1878
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
+msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
+
+#: cp/search.c:1883
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
+msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour « %#D »"
+
+#: cp/search.c:1893
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "looser throw specifier for %q+#F"
+msgstr "a placé un spécificateur pour « %#F »"
+
+#: cp/search.c:1894
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  overriding %q+#F"
+msgstr "  écrasant « %#F »"
+
+#: cp/search.c:1902
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
+msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour « %#D »"
+
+#: cp/search.c:1913
+#, gcc-internal-format
+msgid "overriding non-deleted function %q+D"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:139
-msgid "Use in/loc/out register names"
-msgstr "Utilise les noms des registres in/loc/out "
+#: cp/search.c:1917
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-deleted function %q+D"
+msgstr "appel à une non fonction « %D »"
 
-#: config/ia64/ia64.h:141
-msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "Interdire l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
+#: cp/search.c:1918
+#, gcc-internal-format
+msgid "overriding deleted function %q+D"
+msgstr ""
 
-#: config/ia64/ia64.h:143
-msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
-msgstr "Autoriser l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
+#. A static member function cannot match an inherited
+#. virtual member function.
+#: cp/search.c:2010
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D cannot be declared"
+msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
+
+#: cp/search.c:2011
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  since %q+#D declared in base class"
+msgstr "  alors que « %#D » est déclaré dans la classe de base"
+
+#: cp/semantics.c:761
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
+msgstr "%Hon vous suggère des accolades explicitement pour éviter des « else » ambiguës"
+
+#: cp/semantics.c:1285
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
+msgstr "type d'opérande asm « %E » ne peut être déterminé"
 
-#: config/ia64/ia64.h:145
-msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
-msgstr "gp est une constante (mais save/restore gp fait par appels indirects)"
+#: cp/semantics.c:1341
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
+msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
 
-#: config/ia64/ia64.h:147
-msgid "Generate self-relocatable code"
-msgstr "Générer du code auto-relocalisable"
+#: cp/semantics.c:1439
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
+msgstr "utilisation invalide du membre « %D » dans un membre statique de fonction"
 
-#: config/ia64/ia64.h:149
-msgid "Generate inline division, optimize for latency"
-msgstr "Générer les divisions en ligne, optimisées pour la latence"
+#: cp/semantics.c:1441
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
+msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »"
+
+#: cp/semantics.c:1442 cp/semantics.c:1484
+#, gcc-internal-format
+msgid "from this location"
+msgstr "à partir de cette localisation"
+
+#: cp/semantics.c:1483
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "object missing in reference to %q+D"
+msgstr "objet manquant dans la référence à « %D »"
+
+#: cp/semantics.c:1976
+#, gcc-internal-format
+msgid "arguments to destructor are not allowed"
+msgstr "arguments au destructeur ne sont pas permis"
+
+#: cp/semantics.c:2026
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
+msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
+
+#: cp/semantics.c:2032
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
+msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
 
-#: config/ia64/ia64.h:151
-msgid "Generate inline division, optimize for throughput"
-msgstr "Générer les divisions en ligne, optimisées pour la quantité"
+#: cp/semantics.c:2034
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<this%> at top level"
+msgstr "utilisation invalide de « this » hors de toute fonction"
 
-#: config/ia64/ia64.h:153
-msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "Autoriser les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
+#: cp/semantics.c:2058
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
+msgstr "étendue invalide du qualificateur dans un nom de pseudo-destructeur"
 
-#: config/ia64/ia64.h:155
-msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
-msgstr "Interdire les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
+#: cp/semantics.c:2063 cp/typeck.c:2138
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "type qualifé « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
 
-#: config/ia64/ia64.h:183
-msgid "Specify range of registers to make fixed"
-msgstr "spécifier l'étendue des registres pour la rendre fixe"
+#: cp/semantics.c:2085
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not of type %qT"
+msgstr "« %E » n'est pas un type « %T »"
 
-#: config/m32r/m32r.c:130
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mmodel"
+#: cp/semantics.c:2129
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal of non-object type %qT"
+msgstr ""
 
-#: config/m32r/m32r.c:139
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -msdata"
+#: cp/semantics.c:2213
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
+msgstr "patron de type de paramètres doit utiliser le mot clé « class» ou «typename »"
 
-#: config/m32r/m32r.c:310
-#, c-format
-msgid "invalid argument of `%s' attribute"
-msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
+#: cp/semantics.c:2254
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "utilisation invalide du type « %T » comme valeur par défaut pour un patron de paramètres de patron"
 
-#: config/m32r/m32r.c:408
-msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
-msgstr "constantes objets ne peuvent aller dans .sdata/.sbss"
+#: cp/semantics.c:2257
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid default argument for a template template parameter"
+msgstr "utilisation invalide d'argumenet pour un patron de paramètres de patron"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2248
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%s code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
+#: cp/semantics.c:2274
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
+msgstr "définition de « %#T » à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2255
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%p code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
+#: cp/semantics.c:2285
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid definition of qualified type %qT"
+msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2311
-msgid "bad insn for 'A'"
-msgstr "insn erroné pour « A »"
+#: cp/semantics.c:2501
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid base-class specification"
+msgstr "spécification de base de classe invalide"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2363
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%T/%%B"
+#: cp/semantics.c:2513
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "base class %qT has cv qualifiers"
+msgstr "classe de base « %T » a des qualificateurs cv"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2386
-#, c-format
-msgid "invalid operand to %%N code"
-msgstr "opérande invalide pour le code %%N"
+#: cp/semantics.c:2538
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hincomplete type %qT used in nested name specifier"
+msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
+
+#: cp/semantics.c:2542
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hreference to %<%T::%D%> is ambiguous"
+msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
+
+#: cp/semantics.c:2546
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qD is not a member of %qT"
+msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
+
+#: cp/semantics.c:2549
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qD is not a member of %qD"
+msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %D »"
+
+#: cp/semantics.c:2551
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%<::%D%> has not been declared"
+msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
+
+#: cp/semantics.c:2692
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
+msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2431
-msgid "pre-increment address is not a register"
-msgstr "pré-incrément d'adresse n'est pas un registre"
+#: cp/semantics.c:2694
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  %q+#D declared here"
+msgstr "  « %#D » déclaré ici"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2438
-msgid "pre-decrement address is not a register"
-msgstr "pré-décrément d'adresse n'est pas un registre"
+#: cp/semantics.c:2732
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
+msgstr "paramètre « %D » du patron du type « %T » ne sont pas permises dans une expression intégrale de constante parce qu'elle n'est pas intégral ou un type énumération"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2445
-msgid "post-increment address is not a register"
-msgstr "post-incrément d'adresse n'est pas un registre"
+#: cp/semantics.c:2896
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2523 config/m32r/m32r.c:2539 config/rs6000/rs6000.c:11065
-msgid "bad address"
-msgstr "adresse erronée"
+#: cp/semantics.c:2904
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of namespace %qD as expression"
+msgstr "utilisation d'un espace de dnomes « %D » comme expression"
 
-#: config/m32r/m32r.c:2544
-msgid "lo_sum not of register"
-msgstr "lo_sum n'est pas un registre"
+#: cp/semantics.c:2909
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of class template %qT as expression"
+msgstr "utilisation du patron de classe « %T » comme expression"
 
-#. { "relax",                  TARGET_RELAX_MASK, "" },                    { "no-relax",               -TARGET_RELAX_MASK, "" },
-#: config/m32r/m32r.h:241
-msgid "Display compile time statistics"
-msgstr "Afficher les statistiques de temps de compilation"
+#. Ambiguous reference to base members.
+#: cp/semantics.c:2915
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+msgstr "requête du membre « %D » est ambiquë dans de mutliples héritage de treillis"
 
-#: config/m32r/m32r.h:243
-msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
-msgstr "Aligner toutes les boucles sur des frontières de 32 octets"
+#: cp/semantics.c:3037 cp/semantics.c:4767
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type of %qE is unknown"
+msgstr "type « %E » est inconnu"
 
-#: config/m32r/m32r.h:246
-msgid "Only issue one instruction per cycle"
-msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle"
+#: cp/semantics.c:3052
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
+msgstr ""
 
-#: config/m32r/m32r.h:249
-msgid "Prefer branches over conditional execution"
-msgstr "Privilégier les branchements au lieu d'une exécution conditionnelle"
+#: cp/semantics.c:3063
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
+msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
 
-#: config/m32r/m32r.h:265
-msgid "Code size: small, medium or large"
-msgstr "Taille du code: small, medium ou large"
+#: cp/semantics.c:3508
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
+msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
 
-#: config/m32r/m32r.h:267
-msgid "Small data area: none, sdata, use"
-msgstr "Petite zone de données: none, sdata, use"
+#: cp/semantics.c:3517 cp/semantics.c:3539 cp/semantics.c:3561
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD appears more than once in data clauses"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:236
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
-msgstr "-f%s ignoré pour 68HC11/68HC12 (non supporté)"
+#: cp/semantics.c:3531
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
 
-#. !!!! SCz wrong here.
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3170 config/m68hc11/m68hc11.c:3544
-msgid "move insn not handled"
-msgstr "déplacement insn non traité"
+#: cp/semantics.c:3553
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3390 config/m68hc11/m68hc11.c:3474 config/m68hc11/m68hc11.c:3747
-msgid "invalid register in the move instruction"
-msgstr "registre invalide dans l'instruction de déplacement"
+#: cp/semantics.c:3583
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "num_threads expression must be integral"
+msgstr "expression %s doit être référable"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3424
-msgid "invalid operand in the instruction"
-msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
+#: cp/semantics.c:3597
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "schedule chunk size expression must be integral"
+msgstr "expression %s doit être référable"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3721
-msgid "invalid register in the instruction"
-msgstr "registre invalide dans l'instruction"
+#: cp/semantics.c:3729
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE has reference type for %qs"
+msgstr "Type de référence invalide"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3754
-msgid "operand 1 must be a hard register"
-msgstr "l'opérande 1 doit être un registre matériel"
+#: cp/semantics.c:3800
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:3771
-msgid "invalid rotate insn"
-msgstr "rotation invalide insn"
+#: cp/semantics.c:3814
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4196
-msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
-msgstr "registres IX, IY et Z utilisés dans le même INSN"
+#: cp/semantics.c:3949
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid controlling predicate"
+msgstr "Expression de contrôle invalide"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4521 config/m68hc11/m68hc11.c:4823
-msgid "cannot do z-register replacement"
-msgstr "ne peut effectuer le remplacement d'un registre z"
+#: cp/semantics.c:3959
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hdifference between %qE and %qD does not have integer type"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.c:4886
-msgid "invalid Z register replacement for insn"
-msgstr "remplacement invalide de registre Z pour insn"
+#: cp/semantics.c:4054
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid increment expression"
+msgstr "Expression de contrôle invalide"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags. This is a list in braces of
-#. pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } where VALUE is the bits
-#. to set or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to
-#. identify the default VALUE.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:155
-msgid "Compile with 16-bit integer mode"
-msgstr "Compiler en mode entier de 16 bits"
+#: cp/semantics.c:4180 cp/semantics.c:4251
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hexpected iteration declaration or initialization"
+msgstr "déclaration de loc n'a pas d'initialisation"
+
+#: cp/semantics.c:4191
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hmissing controlling predicate"
+msgstr "« ( » manquante après le prédicat"
+
+#: cp/semantics.c:4197
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hmissing increment expression"
+msgstr "expresion d'index manquante"
+
+#: cp/semantics.c:4277
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
+msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
+
+#. Report the error.
+#: cp/semantics.c:4479
+#, gcc-internal-format
+msgid "static assertion failed: %E"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:157
-msgid "Compile with 32-bit integer mode"
-msgstr "Compiler en mode entier de 32 bits"
+#: cp/semantics.c:4481
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-constant condition for static assertion"
+msgstr "%Jdéclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:159
-msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
-msgstr "Auto pré/post décrementation incrémentation permise"
+#: cp/semantics.c:4573 cp/semantics.c:4690
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "argument to decltype must be an expression"
+msgstr "argument 2 de MODIFY doit être une chaîne"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:161
-msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
-msgstr "Auto pré/post décrementation incrémentation non permise"
+#: cp/semantics.c:4640
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
+msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:163
-msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
-msgstr "Ne pas utiliser les modes directs d'adressage pour des registres logiciels"
+#: cp/semantics.c:4723
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:165 config/m68hc11/m68hc11.h:169
-msgid "Compile for a 68HC11"
-msgstr "Compiler pour un 68HC11"
+#: cp/semantics.c:4954
+#, gcc-internal-format
+msgid "__is_convertible_to"
+msgstr ""
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:167 config/m68hc11/m68hc11.h:171
-msgid "Compile for a 68HC12"
-msgstr "Compiler pour un 68HC12"
+#: cp/semantics.c:4993 cp/semantics.c:5003
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT not allowed"
+msgstr "CASE incomplet - %s n'est pas traité"
 
-#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
-#. command options that have values.  Its definition is an
-#. initializer with a subgrouping for each command option.
-#.
-#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
-#. fixed part of the option name, and the address of a variable.  The
-#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
-#. option if the fixed part matches.  The actual option name is made
-#. by appending `-m' to the specified name.
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:185
-msgid "Specify the register allocation order"
-msgstr "Spécifier l'ordre d'allocation des registres"
+#: cp/tree.c:879
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
+msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
 
-#: config/m68hc11/m68hc11.h:187
-msgid "Indicate the number of soft registers available"
-msgstr "Indiquer le nombre de registres logiciels disponibles"
+#: cp/tree.c:2212
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
+msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes Java"
 
-#: config/m68k/m68k.c:150
-#, c-format
-msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
-msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 1 et %d"
+#: cp/tree.c:2241
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
+msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
 
-#: config/m68k/m68k.c:161
-#, c-format
-msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
-msgstr "-malign-jumps=%d n'est pas entre 1 et %d"
+#: cp/tree.c:2247
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
+msgstr "« %s » est obsolète; vtables g++ sont maintenant COM-compatibles par défaut"
 
-#: config/m68k/m68k.c:172
-#, c-format
-msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
-msgstr "-malign-functions=%d n'est pas entre 1 et %d"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/m68k/m68k.h:162 config/m68k/m68k.h:164
-msgid "Generate code for a 68020"
-msgstr "Générer le code pour un 68020"
+#: cp/tree.c:2271
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is not an integer constant"
+msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
 
-#: config/m68k/m68k.h:169 config/m68k/m68k.h:172
-msgid "Generate code for a 68000"
-msgstr "Générer le code pour un 68000"
+#: cp/tree.c:2292
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
+msgstr "peut seulement utiliser l'attribut « %s » sur la portée de fichier de définitions des objets de type de classe"
 
-#: config/m68k/m68k.h:174
-msgid "Use the bit-field instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
+#: cp/tree.c:2300
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is out of range"
+msgstr "init_priority demandé est hors limite"
 
-#: config/m68k/m68k.h:176
-msgid "Do not use the bit-field instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"
+#: cp/tree.c:2310
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
+msgstr "init_priority demandé est réservé pour un usage interne"
 
-#: config/m68k/m68k.h:178
-msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
-msgstr "Utiliser une convention différente d'appel en utilisant « rtd »"
+#: cp/tree.c:2321
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
 
-#: config/m68k/m68k.h:182
-msgid "Consider type `int' to be 16 bits wide"
-msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 16 bits"
+#: cp/typeck.c:465 cp/typeck.c:480 cp/typeck.c:582
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
 
-#: config/m68k/m68k.h:184
-msgid "Consider type `int' to be 32 bits wide"
-msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 32 bits"
+#: cp/typeck.c:542
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
 
-#: config/m68k/m68k.h:186
-msgid "Generate code for a Sun FPA"
-msgstr "Générer le code pour un Sun FPA"
+#: cp/typeck.c:603
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs vers les membres  « %T » et « %T » manque de transtypage"
 
-#: config/m68k/m68k.h:189
-msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
-msgstr "Ne pas générer le code pour un Sun FPA"
+#: cp/typeck.c:1208
+#, gcc-internal-format
+msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:191 config/m68k/m68k.h:193
-msgid "Generate code for a Sun Sky board"
-msgstr "Générer le code pour un Sun Sky board"
+#: cp/typeck.c:1215
+#, gcc-internal-format
+msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
+msgstr ""
 
-#: config/m68k/m68k.h:195
-msgid "Do not use Sky linkage convention"
-msgstr "Ne pas utiliser la convention d'édition de lien Sky"
+#: cp/typeck.c:1328
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a member function"
+msgstr "application invalide de « %s » à une fonction membre"
+
+#: cp/typeck.c:1396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
+msgstr "application invalide de « %s » sur un champ de bits"
+
+#: cp/typeck.c:1404
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO C++ interdit l'application de « %s » à une expression d'un type de fonction"
+
+#: cp/typeck.c:1453
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
+msgstr "application invalide de « %s » sur un champ de bits"
+
+#: cp/typeck.c:1464
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO C++ interdit l'application de « %s » à une expression d'un type de fonction"
+
+#: cp/typeck.c:1522
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function"
+msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction"
+
+#: cp/typeck.c:1784
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
+msgstr "conversion obsolète de la chaîne de constante vers « %T »"
+
+#: cp/typeck.c:1907 cp/typeck.c:2282
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »"
+
+#: cp/typeck.c:1936
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
+msgstr "utilisation invalide d'un membre de données non statique « %E »"
+
+#: cp/typeck.c:1938
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qT"
+msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
+
+#: cp/typeck.c:1991
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
+msgstr "accès invalide à un membre de données non statique « %D » d'un objet null"
+
+#: cp/typeck.c:1994 cp/typeck.c:2025
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
+msgstr "(peut-être que le macro « offsetof » a été utilisé incorrectement)"
+
+#: cp/typeck.c:2022
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
+msgstr "accès invalide à un membre de données non statique « %D » d'un objet null"
+
+#: cp/typeck.c:2112
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD"
+msgstr "utilisation invalide de %D"
+
+#: cp/typeck.c:2150
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "type qualifé « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
 
-#: config/m68k/m68k.h:197
-msgid "Generate code for a 68881"
-msgstr "Générer le code pour un 68881"
+#: cp/typeck.c:2158
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
+msgstr "le type devant être détruit est « %T », mais le destructeur réfère à « %T »"
 
-#: config/m68k/m68k.h:200
-msgid "Generate code with library calls for floating point"
-msgstr "Générer le code avec les appels de librairies en virgule flottante"
+#: cp/typeck.c:2197 cp/typeck.c:2217
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template"
+msgstr "« %T » n'est pas un patron"
 
-#: config/m68k/m68k.h:202
-msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
-msgstr "Générer le code pour un 68040 sans les nouvelles instructions"
+#: cp/typeck.c:2321
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
+msgstr "« %D::%D » n'est pas un membre de « %T »"
+
+#: cp/typeck.c:2337
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a base of %qT"
+msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »"
+
+#: cp/typeck.c:2357
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD has no member named %qE"
+msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
+
+#: cp/typeck.c:2373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member template function"
+msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
+
+#: cp/typeck.c:2521
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
+msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet"
 
-#: config/m68k/m68k.h:205
-msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
-msgstr "Générer le code pour un 68060 sans les nouvelles instructions"
+#: cp/typeck.c:2549
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
+msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
 
-#: config/m68k/m68k.h:209
-msgid "Generate code for a 68030"
-msgstr "Générer le code pour un 68030"
+#: cp/typeck.c:2553
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of %qs"
+msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
 
-#: config/m68k/m68k.h:212
-msgid "Generate code for a 68040"
-msgstr "Générer du code pour un 68040"
+#: cp/typeck.c:2555
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument"
+msgstr "type d'argument invalide"
 
-#: config/m68k/m68k.h:216
-msgid "Generate code for a 68060"
-msgstr "Générer le code pour un 68060"
+#: cp/typeck.c:2582
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscript missing in array reference"
+msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
 
-#: config/m68k/m68k.h:221
-msgid "Generate code for a 520X"
-msgstr "Générer le code pour un 520X"
+#: cp/typeck.c:2662
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO C++ interdit le souscriptage de non lvalue de tableau"
 
-#: config/m68k/m68k.h:224
-msgid "Generate code for a 68851"
-msgstr "Générer le code pour un 68851"
+#: cp/typeck.c:2674
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "subscripting array declared %<register%>"
+msgstr "souscriptage de tableau déclaré « register »"
 
-#: config/m68k/m68k.h:226
-msgid "Do no generate code for a 68851"
-msgstr "Ne pas générer le code pour un 68851"
+#: cp/typeck.c:2766
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "object missing in use of %qE"
+msgstr "objet manquant dans l'usage de « %E »"
 
-#: config/m68k/m68k.h:229
-msgid "Generate code for a 68302"
-msgstr "Générer le code pour un 68302"
+#: cp/typeck.c:2903
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
+msgstr "ISO C++ interdit l'appel de «::main» depuis l'intérieur du programme"
 
-#: config/m68k/m68k.h:232
-msgid "Generate code for a 68332"
-msgstr "Générer le code pour un 68332"
+#: cp/typeck.c:2922
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
+msgstr "doit utiliser .* ou ->* pour l'appel de la fonction pointer-to-member dans « %E (...) »"
 
-#: config/m68k/m68k.h:236
-msgid "Generate code for a cpu32"
-msgstr "Générer le code pour un cpu32"
+#: cp/typeck.c:2937
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot be used as a function"
+msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
 
-#: config/m68k/m68k.h:239
-msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
-msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 32 bits"
+#: cp/typeck.c:3030
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to %s %q+#D"
+msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
 
-#: config/m68k/m68k.h:241
-msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
-msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 16 bits"
+#: cp/typeck.c:3032 cp/typeck.c:3145
+#, gcc-internal-format
+msgid "at this point in file"
+msgstr "à ce point dans le fichier"
 
-#: config/m68k/m68k.h:243
-msgid "Generate pc-relative code"
-msgstr "Générer du code relatif au compteur de programme (PC)"
+#: cp/typeck.c:3035
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function"
+msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
 
-#: config/m68k/m68k.h:245
-msgid "Do not use unaligned memory references"
-msgstr "Ne pas utiliser des références mémoire non alignées"
+#: cp/typeck.c:3070
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
+msgstr "paramètre %P de « %D » a un type incomplet « %T »"
 
-#: config/m68k/m68k.h:247
-msgid "Use unaligned memory references"
-msgstr "Utiliser des références mémoire non alignées"
+#: cp/typeck.c:3073
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
+msgstr "paramètre %P a un type incomplet « %T »"
 
-#. Sometimes certain combinations of command options do not make
-#. sense on a particular target machine.  You can define a macro
-#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
-#. defined, is executed once just after all the command options have
-#. been parsed.
-#.
-#. Don't use this macro to turn on various extra optimizations for
-#. `-O'.  That is what `OPTIMIZATION_OPTIONS' is for.
-#: config/m68k/m68k.h:284 config/m68k/m68kelf.h:267 config/m68k/m68kv4.h:299
-msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
-msgstr "-fPIC n'est pas couramment supporté pour le 68000 ou 68010\n"
+#: cp/typeck.c:3143
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to %s %q+#D"
+msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
 
-#: config/m88k/m88k.c:900
-#, c-format
-msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
-msgstr "moniteur interne gcc: branchement court(%x)"
+#: cp/typeck.c:3148
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function"
+msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
 
-#: config/m88k/m88k.c:2300
-msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
-msgstr "erreur interne gcc: ne peut exprimer la localisation symbolique"
+#: cp/typeck.c:3354 cp/typeck.c:3365
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
+msgstr "transtypage vers le type « %T » est assumé à partir de la fonction surchargée"
 
-#: config/m88k/m88k.c:2582
-#, c-format
-msgid "argument #%d is a structure"
-msgstr "argument #%d est une structure"
+#: cp/typeck.c:3573
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "left rotate count is negative"
+msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
 
-#: config/m88k/m88k.c:2882
-#, c-format
-msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
-msgstr "%%R n'est pas suivi de %%B/C/D/E"
+#: cp/typeck.c:3574
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "right rotate count is negative"
+msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
 
-#: config/m88k/m88k.c:2950
-#, c-format
-msgid "invalid %%x/X value"
-msgstr "valeur %%x/X invalide"
+#: cp/typeck.c:3580
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "left rotate count >= width of type"
+msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
 
-#: config/m88k/m88k.c:2973 config/rs6000/rs6000.c:6509
-#, c-format
-msgid "invalid %%q value"
-msgstr "valeur %%q invalide"
+#: cp/typeck.c:3581
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "right rotate count >= width of type"
+msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
 
-#: config/m88k/m88k.c:2979
-#, c-format
-msgid "invalid %%o value"
-msgstr "valeur %%o invalide"
+#: cp/typeck.c:3600 cp/typeck.c:3823
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
+msgstr "%Jdéclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
 
-#: config/m88k/m88k.c:2986 config/rs6000/rs6000.c:6472
-#, c-format
-msgid "invalid %%p value"
-msgstr "valeur %%p invalide"
+#: cp/typeck.c:3640 cp/typeck.c:3648 cp/typeck.c:3843 cp/typeck.c:3851
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
+msgstr "ISO C++ interdit la comparaison entre un pointeur et un entier"
 
-#: config/m88k/m88k.c:2999 config/m88k/m88k.c:3004
-#, c-format
-msgid "invalid %%s/S value"
-msgstr "valeur %%s/S invalide"
+#: cp/typeck.c:3868
+#, gcc-internal-format
+msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
+msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante"
 
-#: config/m88k/m88k.c:3015
-#, c-format
-msgid "invalid %%P operand"
-msgstr "opérande %%P invalide"
+#: cp/typeck.c:3908
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
+msgstr "opérandes invalides pour les types « %T » et « %T » en binaire « %O »"
 
-#: config/m88k/m88k.c:3046 config/romp/romp.c:682
-#, c-format
-msgid "invalid %%B value"
-msgstr "valeur %%B invalide"
+#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
+#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
+#. have already been handled above, and so we don't end up here in
+#. that case.
+#: cp/typeck.c:3998
+#, gcc-internal-format
+msgid "NULL used in arithmetic"
+msgstr "NULL utilisé en arithmétique"
 
-#: config/m88k/m88k.c:3076
-#, c-format
-msgid "invalid %%D value"
-msgstr "valeur %%D invalide"
+#: cp/typeck.c:4065
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
+msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur de type « void * » dans une soustraction"
 
-#: config/m88k/m88k.c:3089
-#, c-format
-msgid "`%%d' operand isn't a register"
-msgstr "l'opérande «%%d» n'est pas un registre"
+#: cp/typeck.c:4067
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
+msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une fonction dans une soustraction"
 
-#: config/m88k/m88k.c:3107
-msgid "operand is r0"
-msgstr "opérande est R0"
+#: cp/typeck.c:4069
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
+msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une méthode dans une soustraction"
 
-#: config/m88k/m88k.c:3121
-msgid "operand is const_double"
-msgstr "opérande est de type const_double"
+#: cp/typeck.c:4082
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
+msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique"
 
-#: config/m88k/m88k.c:3140
-msgid "invalid code"
-msgstr "code invalide"
+#: cp/typeck.c:4142
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "utilisation invalide de « %E » pour former pointer-to-member-function.  Utiliser un identifateur qualifié"
 
-#. Do any checking or such that is needed after processing the -m switches.
-#: config/m88k/m88k.h:277
-msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
-msgstr "-mtrap-large-shift et -mhandle-large-shift sont incompatibles"
+#: cp/typeck.c:4145
+#, gcc-internal-format
+msgid "  a qualified-id is required"
+msgstr ""
 
-#: config/m88k/m88k.h:299
-#, c-format
-msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
-msgstr "option invalide «-mshort-data-%s'"
+#: cp/typeck.c:4150
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "parenthèses autour de « %E » ne peuvent être utilisées pour former pointer-to-member-function"
 
-#: config/m88k/m88k.h:304
-#, c-format
-msgid "-mshort-data-%s is too large "
-msgstr "-mshort-data-%s est trop grande "
+#: cp/typeck.c:4173
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking address of temporary"
+msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
 
-#: config/m88k/m88k.h:306
-#, c-format
-msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
-msgstr "-mshort-data-%s et PIC sont incompatibles"
+# FIXME: I18N
+#: cp/typeck.c:4433
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
+msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
+
+# FIXME: I18N
+#: cp/typeck.c:4434
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
+msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
+
+#: cp/typeck.c:4450
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
 
-#: config/mcore/mcore.c:3083
-#, c-format
-msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
-msgstr "opton invalide «-mstack-increment=%s'"
+#: cp/typeck.c:4451
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
 
-#: config/mcore/mcore.h:126
-msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
-msgstr "Constante en ligne si elle peut être en 2 insn ou moins"
+#: cp/typeck.c:4462
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO C++ interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"
 
-#: config/mcore/mcore.h:128
-msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
-msgstr "Constantes en ligne si elle prend seulement 1 instruction"
+#: cp/typeck.c:4463
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO C++ interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"
 
-#: config/mcore/mcore.h:130
-msgid "Set maximum alignment to 4"
-msgstr "Initialiser l'alignement maximal à 4"
+#: cp/typeck.c:4489
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
+msgstr "expression invalide comme opérande"
 
-#: config/mcore/mcore.h:132
-msgid "Set maximum alignment to 8"
-msgstr "Initialiser l'alignement maximal à 8"
+#: cp/typeck.c:4524
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
+msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une fonction «::main»"
 
-#: config/mcore/mcore.h:136
-msgid "Do not use the divide instruction"
-msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
+#. An expression like &memfn.
+#: cp/typeck.c:4585
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adress d'un membre de fonction non statique non qualifié ou entre parenthèses pour former un pointeur d'un membre de fonction. Utilisers «&%T::%D»"
+
+#: cp/typeck.c:4590
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une borne d'un membre de fontion pour former un membre à la fonction. Disons «&%T::%D»"
 
-#: config/mcore/mcore.h:140
-msgid "Do not arbitary sized immediates in bit operations"
-msgstr "Ne pas calculer la taille des immédiats dans les opérations sur les bits"
+#: cp/typeck.c:4619
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
+msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse du transtypage vers une expression n'etant pas membre gauche"
 
-#: config/mcore/mcore.h:142
-msgid "Always treat bit-field as int-sized"
-msgstr "Toujours traiter les champs de bits comme si la taille entière"
+#: cp/typeck.c:4647
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
+msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre de référence « %D »"
 
-#: config/mcore/mcore.h:146
-msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
-msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 4 octets"
+#: cp/typeck.c:4862
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
+msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"
 
-#: config/mcore/mcore.h:148
-msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
-msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 2 octets"
+#: cp/typeck.c:4885
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address of explicit register variable %qD requested"
+msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
 
-#: config/mcore/mcore.h:150
-msgid "Emit call graph information"
-msgstr "Produire les informations du graphe d'appel"
+#: cp/typeck.c:4890
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
+msgstr "adresse requise pour « %D», lequel est déclaré «register »"
 
-#: config/mcore/mcore.h:154
-msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
-msgstr "Préférer l'accès à des mots plutôt qu'un accès à des octets"
+#: cp/typeck.c:4957
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s expression list treated as compound expression"
+msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
 
-#: config/mcore/mcore.h:165
-msgid "Generate code for the M*Core M340"
-msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
+#: cp/typeck.c:5047
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cast from type %qT to type %qT casts away constness"
+msgstr "%S à partir du « %T » vers le type « %T » provoque un transtypage sans constante"
 
-#: config/mcore/mcore.h:178
-msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
-msgstr "Montant maximal pour une opération d'incrémentation simple de la pile"
+#: cp/typeck.c:5052
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away constness"
+msgstr "%S à partir du « %T » vers le type « %T » provoque un transtypage sans constante"
 
-#: config/mips/mips.c:4815
-msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
-msgstr "L'option -march est incompatible avec -mipsN et est alors ignorée."
+#: cp/typeck.c:5057
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away constness"
+msgstr "%S à partir du « %T » vers le type « %T » provoque un transtypage sans constante"
 
-#: config/mips/mips.c:4841
-#, c-format
-msgid "-mips%d not supported"
-msgstr "-mips%d n'est pas supporté"
+#: cp/typeck.c:5377
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "static_cast invalide du type « %T » au type « %T »"
 
-#: config/mips/mips.c:4848
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mips switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mips"
+#: cp/typeck.c:5400
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "converting from %qT to %qT"
+msgstr "conversion de « %T » vers « %T »"
 
-#: config/mips/mips.c:4869
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mabi"
+#: cp/typeck.c:5449
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
+msgstr "reinterpret_cast invalide d'une expression rvalue de type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: config/mips/mips.c:4907
-#, c-format
-msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
-msgstr "-mabi=%s ne supporte pas -mips%d"
+#: cp/typeck.c:5511
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
+msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » génère une perte de précision"
 
-#: config/mips/mips.c:4924
-msgid "this target does not support the -mabi switch"
-msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
+#: cp/typeck.c:5541
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
+msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
 
-#: config/mips/mips.c:5034
-#, c-format
-msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
-msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune"
+#. Only issue a warning, as we have always supported this
+#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
+#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
+#. drafting.
+#: cp/typeck.c:5560
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
+msgstr "ISO C++ interdit le transtypage entre un pointeur de fonction et un pointeur d'objet"
 
-#: config/mips/mips.c:5044
-#, c-format
-msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
-msgstr "-mips%d ne supporte pas les registres FP de 64 bits"
+#: cp/typeck.c:5572
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: config/mips/mips.c:5050
-#, c-format
-msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
-msgstr "-mips%d ne supporte pas les registres GP de 64 bits"
+#: cp/typeck.c:5628
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
+msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur-vers-données-membre"
 
-#: config/mips/mips.c:5071
-msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
-msgstr "-G est incompatible avec le code PIC par défaut"
+#: cp/typeck.c:5637
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
+msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel est un pointeur ou un référence à un type de fonction"
 
-#: config/mips/mips.c:5087
-msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
-msgstr "-membedded-pic et -mabicalls sont incompatibles"
+#: cp/typeck.c:5662
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
+msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: config/mips/mips.c:5090
-msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
-msgstr "-G et -membedded-pic sont incompatibles"
+#: cp/typeck.c:5711
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: config/mips/mips.c:5141
-#, c-format
-msgid "invalid option `entry%s'"
-msgstr "option invalide «entry%s'"
+#: cp/typeck.c:5788 cp/typeck.c:5796
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
+msgstr "ISO C++ interdit le transtypage vers un type tableau « %T »"
 
-#: config/mips/mips.c:5144
-msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
-msgstr "-mentry n'a de sens qu'avec -mips-16"
+#: cp/typeck.c:5805
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast to function type %qT"
+msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
 
-#: config/mips/mips.c:5484
-#, c-format
-msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
-msgstr "erreur interne: %%) trouvé sans %%( dans le patron d'aswsemblage"
+#: cp/typeck.c:6047
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
+msgstr "  lors de l'évaluation de « %Q(%#T, %#T) »"
 
-#: config/mips/mips.c:5498
-#, c-format
-msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
-msgstr "erreur interne: %%] trouvé sans %%[ dans le patron d'assemblage"
+#: cp/typeck.c:6101
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
+msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
 
-#: config/mips/mips.c:5511
-#, c-format
-msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
-msgstr "erreur interne: %%> trouvé sans %%< dans le patron d'assemblage"
+#: cp/typeck.c:6115
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array used as initializer"
+msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
 
-#: config/mips/mips.c:5524
-#, c-format
-msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
-msgstr "erreur interne: %%} trouvé sans %%{ dans le patron d'assemblage"
+#: cp/typeck.c:6117
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid array assignment"
+msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
 
-#: config/mips/mips.c:5538
-#, c-format
-msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
-msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"
+#: cp/typeck.c:6215
+#, gcc-internal-format
+msgid "   in pointer to member function conversion"
+msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre de fonction"
 
-#: config/mips/mips.c:5547 config/xtensa/xtensa.c:1913
-msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
+#: cp/typeck.c:6226
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
+msgstr "conversion de pointeur à membre à l'aide de la base virtuelle « %T »"
 
-#: config/mips/mips.c:5680
-#, c-format
-msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
-msgstr "utilisation invalide de %%d, %%x, ou %%X"
+#: cp/typeck.c:6266 cp/typeck.c:6278
+#, gcc-internal-format
+msgid "   in pointer to member conversion"
+msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre"
 
-#: config/mips/mips.c:5723 config/xtensa/xtensa.c:2012
-msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
-msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul"
+#: cp/typeck.c:6356
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
+msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »"
+
+#: cp/typeck.c:6627
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
+msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"
 
-#: config/mips/mips.c:5947
-msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
-msgstr "format MIPS ECOFF ne permet pas de changer le nom des fichiers à l'intérieur des fonction avec #line"
+#: cp/typeck.c:6630
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
+msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
 
-#: config/mips/mips.c:6261
-msgid "can't rewind temp file"
-msgstr "ne peut rembobiner le fichier temporaire"
+#: cp/typeck.c:6644
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
 
-#: config/mips/mips.c:6265
-msgid "can't write to output file"
-msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie"
+#: cp/typeck.c:6733 cp/typeck.c:6735
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "in passing argument %P of %q+D"
+msgstr "dans le passage de l'argument %P de « %+D »"
 
-#: config/mips/mips.c:6268
-msgid "can't read from temp file"
-msgstr "ne peut lire du fichier temporaire"
+#: cp/typeck.c:6785
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning reference to temporary"
+msgstr "retourné la référence vers le temporaire"
 
-#: config/mips/mips.c:6271
-msgid "can't close temp file"
-msgstr "ne peut fermer le fichier temporaire"
+#: cp/typeck.c:6792
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to non-lvalue returned"
+msgstr "une référence vers quelque chose n'étant pas un membre gauche a été retourné"
 
-#: config/mips/mips.c:6704
-#, c-format
-msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
-msgstr "gp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro"
+#: cp/typeck.c:6808
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reference to local variable %q+D returned"
+msgstr "référence vers une variable locale « %D » retourné"
 
-#: config/mips/mips.c:6866
-#, c-format
-msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
-msgstr "fp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro"
+#: cp/typeck.c:6811
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address of local variable %q+D returned"
+msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"
 
-#: config/mips/mips.c:8927
-#, c-format
-msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
-msgstr "ne peut traiter des appels inconsistents à « %s »"
+#: cp/typeck.c:6846
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning a value from a destructor"
+msgstr "retourné une valeur du destructeur"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/mips/mips.h:368 config/mn10300/mn10300.h:64
-msgid "No default crt0.o"
-msgstr "Aucun défaut pour crt0.o"
+#. If a return statement appears in a handler of the
+#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
+#: cp/typeck.c:6854
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
+msgstr "ne peut retourner d'un handler d'une fonction try-block d'un constructeur"
 
-#: config/mips/mips.h:370
-msgid "Use 64-bit int type"
-msgstr "Utiliser le type int de 64 bits"
+#. You can't return a value from a constructor.
+#: cp/typeck.c:6857
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning a value from a constructor"
+msgstr "retourné une valeur d'un constructeur"
 
-#: config/mips/mips.h:372
-msgid "Use 64-bit long type"
-msgstr "Utiliser le type long de 64 bits"
+#: cp/typeck.c:6882
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
+msgstr "déclaration à retourner sans valeur dans une fonction retournant « %T »"
 
-#: config/mips/mips.h:374
-msgid "Use 32-bit long type"
-msgstr "Utiliser le type long de 32 bits"
+#: cp/typeck.c:6903
+#, gcc-internal-format
+msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
+msgstr "déclaration éa retourner avec une valeur dans une fonction retournant un « void »"
 
-#: config/mips/mips.h:376
-msgid "Optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "Optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"
+#: cp/typeck.c:6933
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
+msgstr "« operator new» ne doit pas retourner NULL à moins qu'il ne soit déclaré «throw() » (ou -fcheck-new est utilisée)"
 
-#: config/mips/mips.h:378
-msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
-msgstr "Ne pas optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"
+#: cp/typeck2.c:54
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
+msgstr "type « %T » n'est pas un type de base pour le type « %T »"
 
-#: config/mips/mips.h:380
-msgid "Use MIPS as"
-msgstr "Utiliser MIPS tel que"
+#: cp/typeck2.c:97
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s of read-only parameter %qD"
+msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
+
+#: cp/typeck2.c:102
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s of read-only reference %qD"
+msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
+
+#: cp/typeck2.c:104
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s of read-only named return value %qD"
+msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
+
+#: cp/typeck2.c:106
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s of function %qD"
+msgstr "%s: fonction inconnue « %u »\n"
+
+#: cp/typeck2.c:108
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s of read-only location %qE"
+msgstr "%s d'une position en lecture seule"
+
+#: cp/typeck2.c:288
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "ne peut déclarer la variable « %D » comme étant de type « %T »"
 
-#: config/mips/mips.h:382
-msgid "Use GNU as"
-msgstr "Utiliser GNU tel que"
+#: cp/typeck2.c:291
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
 
-#: config/mips/mips.h:384
-msgid "Use symbolic register names"
-msgstr "Utiliser les noms de registres symboliques"
+#: cp/typeck2.c:294
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "ne peut déclarer la champ « %D » comme étant de type « %T »"
 
-#: config/mips/mips.h:386
-msgid "Don't use symbolic register names"
-msgstr "Ne pas utiliser les noms de registres symboliques"
+#: cp/typeck2.c:298
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
+msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
 
-#: config/mips/mips.h:388 config/mips/mips.h:390
-msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
+#: cp/typeck2.c:300
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
+msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
 
-#: config/mips/mips.h:392 config/mips/mips.h:394
-msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
-msgstr "Ne pas utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
+#. Here we do not have location information.
+#: cp/typeck2.c:303
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
+msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
 
-#: config/mips/mips.h:396
-msgid "Output compiler statistics"
-msgstr "Afficher les statistiques de compilation"
+#: cp/typeck2.c:305
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract type for %q+D"
+msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
 
-#: config/mips/mips.h:398
-msgid "Don't output compiler statistics"
-msgstr "Ne pas afficher les statistiques de compilation"
+#: cp/typeck2.c:308
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
+msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »"
 
-#: config/mips/mips.h:400
-msgid "Don't optimize block moves"
-msgstr "Ne pas optimiser les déplacements de blocs"
+#: cp/typeck2.c:316
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
+msgstr "  parce que les fonctions viruelles suivantes sont abstraites:"
 
-#: config/mips/mips.h:402
-msgid "Optimize block moves"
-msgstr "Optimiser les déplacements de blocs"
+#: cp/typeck2.c:320
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "\t%+#D"
+msgstr "\t%#D"
 
-#: config/mips/mips.h:404
-msgid "Use mips-tfile asm postpass"
-msgstr "Utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur"
+#: cp/typeck2.c:327
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
+msgstr "  depuis que le type « %T » a des fonctions virtuelles abstraites"
 
-#: config/mips/mips.h:406
-msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
-msgstr "Ne pas utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur"
-
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of triplets in braces,
-#. each triplet being { "NAME", VALUE, DOC }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear and DOC
-#. is the documentation for --help (NULL if intentionally undocumented).
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/mips/mips.h:410 config/pdp11/pdp11.h:55
-msgid "Use hardware floating point"
-msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
+#: cp/typeck2.c:607
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
+msgstr "syntaxe de constructeur utilisé mais aucun constructeur déclaré pour le type « %T »"
 
-#: config/mips/mips.h:412
-msgid "Use 64-bit FP registers"
-msgstr "Utiliser les registres FP de 64 bits"
+#: cp/typeck2.c:621
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
+msgstr "ne peut initialiser les tableaux en utilisant la syntaxe"
 
-#: config/mips/mips.h:414
-msgid "Use 32-bit FP registers"
-msgstr "Utiliser les registres FP de 32 bits"
+#: cp/typeck2.c:707
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
+msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"
 
-#: config/mips/mips.h:416
-msgid "Use 64-bit general registers"
-msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits"
+#: cp/typeck2.c:765
+#, gcc-internal-format
+msgid "int-array initialized from non-wide string"
+msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
 
-#: config/mips/mips.h:418
-msgid "Use 32-bit general registers"
-msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits"
+#: cp/typeck2.c:770
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
+msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
 
-#: config/mips/mips.h:420
-msgid "Use Irix PIC"
-msgstr "Utiliser le code PIC Irix"
+#: cp/typeck2.c:831
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:422
-msgid "Don't use Irix PIC"
-msgstr "Utiliser le code PIC Irix"
+#: cp/typeck2.c:840
+#, gcc-internal-format
+msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:424
-msgid "Use OSF PIC"
-msgstr "Utiliser le code PIC OSF"
+#: cp/typeck2.c:921 cp/typeck2.c:1029
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial designated initializers not supported"
+msgstr "initialiseur étiqueté de manière non trivial"
 
-#: config/mips/mips.h:426
-msgid "Don't use OSF PIC"
-msgstr "Ne pas utiliser le code PIC OSF"
+#: cp/typeck2.c:1053 cp/typeck2.c:1067
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing initializer for member %qD"
+msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
 
-#: config/mips/mips.h:428
-msgid "Use indirect calls"
-msgstr "Utiliser les appels indirects"
+#: cp/typeck2.c:1058
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const member %qD"
+msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »"
 
-#: config/mips/mips.h:430
-msgid "Don't use indirect calls"
-msgstr "Ne pas utiliser les appels indirects"
+#: cp/typeck2.c:1060
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %qD with uninitialized const fields"
+msgstr "membre « %D » avec des champs de constantes non initialisée"
 
-#: config/mips/mips.h:432
-msgid "Use embedded PIC"
-msgstr "Utiliser le code PIC enchâssé"
+#: cp/typeck2.c:1062
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "member %qD is uninitialized reference"
+msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
 
-#: config/mips/mips.h:434
-msgid "Don't use embedded PIC"
-msgstr "Ne pas utiliser le code PIC enchâssé"
+#: cp/typeck2.c:1130
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no field %qD found in union being initialized"
+msgstr "pas de champ « %D » dans l'aggrégat n'a été initialisé"
 
-#: config/mips/mips.h:436
-msgid "Use ROM instead of RAM"
-msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
+#: cp/typeck2.c:1139
+#, gcc-internal-format
+msgid "index value instead of field name in union initializer"
+msgstr "valeur index au lieu du nom de champ dans l'initialiseur d'union"
 
-#: config/mips/mips.h:438
-msgid "Don't use ROM instead of RAM"
-msgstr "Ne pas utiliser le ROM au lieu de la RAM"
+#: cp/typeck2.c:1298
+#, gcc-internal-format
+msgid "circular pointer delegation detected"
+msgstr "délégation de pointeur circulaire détecté"
 
-#: config/mips/mips.h:440
-msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
-msgstr "Placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
+#: cp/typeck2.c:1311
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
+msgstr "l'opérande de base de «->» a un type non pointeur « %T »"
 
-#: config/mips/mips.h:442
-msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
-msgstr "Ne pas placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
+#: cp/typeck2.c:1335
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
+msgstr "résultat de « operator->() » laisse comme résultat un non pointeur"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#: config/mips/mips.h:444 config/xtensa/xtensa.h:110
-msgid "Use big-endian byte order"
-msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids fort"
+#: cp/typeck2.c:1337
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
+msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
 
-#: config/mips/mips.h:446 config/xtensa/xtensa.h:112
-msgid "Use little-endian byte order"
-msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids faible"
+#: cp/typeck2.c:1359
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
+msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type « %T »"
 
-#: config/mips/mips.h:448
-msgid "Use single (32-bit) FP only"
-msgstr "Utiliser un simple FP (32 bits) seulement"
+#: cp/typeck2.c:1368
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "ne peut appliquer un pointeur de membre « %E » à « %E », lequel n'est pas un type d'aggrégat « %T »"
 
-#: config/mips/mips.h:450
-msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
-msgstr "Ne pas utiliser un simple FP (32 bits) seulement"
+#: cp/typeck2.c:1390
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
+msgstr "type du membre « %T:: » incompatible avec le type d'objet « %T »"
+
+#: cp/typeck2.c:1450
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid value-initialization of reference types"
+msgstr "initialisation par défaut de « %#D », lequel a un type référencé"
+
+#: cp/typeck2.c:1637
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "l'appel à la fonction « %D » laquelle écarte le type incomplet « %T »"
+
+#: cp/typeck2.c:1640
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "l'appel à la fonction laquelle écarte le type incomplet « %T »"
+
+#: fortran/f95-lang.c:211
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:452
-msgid "Use multiply accumulate"
-msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations"
+#: fortran/f95-lang.c:273
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't open input file: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
 
-#: config/mips/mips.h:454
-msgid "Don't use multiply accumulate"
-msgstr "Ne pas utiliser les multiplications par accumulations"
+#: fortran/f95-lang.c:600
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "global register variable %qs used in nested function"
+msgstr "variable globale de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
 
-#: config/mips/mips.h:456 config/rs6000/rs6000.h:351
-msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
+#: fortran/f95-lang.c:604
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "register variable %qs used in nested function"
+msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
 
-#: config/mips/mips.h:458 config/rs6000/rs6000.h:349
-msgid "Generate fused multiply/add instructions"
-msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
+#: fortran/f95-lang.c:611
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address of global register variable %qs requested"
+msgstr "adresse d'une variable registre globale « %s » requise"
 
-#: config/mips/mips.h:460
-msgid "Work around early 4300 hardware bug"
-msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300"
+#: fortran/f95-lang.c:629
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "address of register variable %qs requested"
+msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
 
-#: config/mips/mips.h:462
-msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
-msgstr "Ne pas contourner le bug matériel des premiers 4300"
+#: fortran/trans-array.c:5735
+#, gcc-internal-format
+msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:464
-msgid "Optimize for 3900"
-msgstr "Optimiser pour le 3900"
+#: fortran/trans-array.c:6216
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad expression type during walk (%d)"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:466
-msgid "Optimize for 4650"
-msgstr "Optimiser pour le 4650"
+#: fortran/trans-const.c:326
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:468
-msgid "Trap on integer divide by zero"
-msgstr "Intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
+#: fortran/trans-decl.c:1030
+#, gcc-internal-format
+msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:470
-msgid "Don't trap on integer divide by zero"
-msgstr "Ne pas intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
+#: fortran/trans-decl.c:3182
+#, gcc-internal-format
+msgid "backend decl for module variable %s already exists"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:472
-msgid "Trap on integer divide overflow"
-msgstr "Intercepter les débordements lors de divisions avec des entiers"
+#: fortran/trans-expr.c:1321
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unknown intrinsic op"
+msgstr "mode insn inconnu"
 
-#: config/mips/mips.h:474
-msgid "Don't trap on integer divide overflow"
-msgstr "Ne pas intercepter les débordement lors de divisions avec des entiers"
+#: fortran/trans-intrinsic.c:733
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
+msgstr "language %s n'est pas reconnu"
 
-#: config/mips/mips.h:590 config/mips/mips.h:592
-msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
-msgstr "Spécifier le CPU pour les besoins de cédulage"
+#: fortran/trans-io.c:2103
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad IO basetype (%d)"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:594
-msgid "Specify CPU for code generation purposes"
-msgstr "Spécifier le CPU pour les besoins de la génération de code"
+#: fortran/trans-types.c:378
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:596
-msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
-msgstr "Spécifier le standard MIPS ISA"
+#: fortran/trans-types.c:401
+#, gcc-internal-format
+msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:598
-msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
-msgstr "Utiliser les pseudo-op mips16 d'entrée/sortie"
+#: fortran/trans-types.c:414
+#, gcc-internal-format
+msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:600
-msgid "Don't use MIPS16 instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS16"
+#: fortran/trans-types.c:1247
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Array element size too big"
+msgstr "Valeur de l'élément du tableau à %0 en dehors de la plage définie"
 
-#: config/mips/mips.h:604
-msgid "Don't call any cache flush functions"
-msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de vidange de la cache"
+#: fortran/trans.c:1234
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgstr ""
 
-#: config/mips/mips.h:606
-msgid "Specify cache flush function"
-msgstr "Spécifier la fonction de vidange de la cache"
+#: java/class.c:834
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad method signature"
+msgstr "méthode de signature erronée"
 
-#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
-#. for profiling a function entry.
-#: config/mips/mips.h:2873
-msgid "mips16 function profiling"
-msgstr "profilage de fonction mips16"
+#: java/class.c:890
+#, gcc-internal-format
+msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
+msgstr "attribut ConstantValue mal positionné (n'est dans aucun champ)"
 
-#: config/mmix/mmix.c:138
-#, c-format
-msgid "-f%s not supported: ignored"
-msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré"
+#: java/class.c:893
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
+msgstr "duplication de  l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
 
-#: config/mmix/mmix.c:596
-#, c-format
-msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
-msgstr "valeur de type de fonction trop grande, a besoin de %d registres mais seuls %d disponibles"
+#: java/class.c:904
+#, gcc-internal-format
+msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
+msgstr "attribut ConstanValue du champ « %s » a un type erroné"
 
-#: config/mmix/mmix.c:677
-msgid "stack frame too big"
-msgstr "trame de pile trop grande"
+#: java/class.c:1601
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
+msgstr "%Jméthode abstraite dans une classe non abstraite"
 
-#: config/mmix/mmix.c:705
-#, c-format
-msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
-msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
+#: java/class.c:2669
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "non-static method %q+D overrides static method"
+msgstr "%Jméthode non statique « %D » écrase la méthode statique"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1044
-#, c-format
-msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
-msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
+#: java/decl.c:1155
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D used prior to declaration"
+msgstr "« %#D » utilisé précédemment avant sa déclaration"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1203
-msgid "function_profiler support for MMIX"
-msgstr "function_profiler supporté pour MMIX"
+#: java/decl.c:1578
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
+msgstr "%JDans %D: chevauchement de variable et plage d'exception à %d"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1240
-msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
-msgstr "ni varargs ou stdarg dans mmix_setup_incoming_varargs"
+#: java/decl.c:1629
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad type in parameter debug info"
+msgstr "type erroné dans les paramètres d'informations de mise au point"
 
-#: config/mmix/mmix.c:1246
-msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
-msgstr "MMIX interne: dernier vararg nommé ne pourra être inséré dans un registre"
+#: java/decl.c:1638
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
+msgstr "%Jplage PC erroné pour les infos de débug pour la var. locale « %D »"
 
-#. FIXME: Remove when I know this trigs.
-#: config/mmix/mmix.c:1608
-msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
-msgstr "oops, pas mis au point; correction de la valeur:"
+#: java/expr.c:378
+#, gcc-internal-format
+msgid "need to insert runtime check for %s"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.c:2184 config/mmix/mmix.c:2318
-msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
-msgstr "MMIX interne: attendait CONST_INT, pas ceci"
+#: java/expr.c:526 java/expr.c:573
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
+msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2192 config/mmix/mmix.c:2216 config/mmix/mmix.c:2335
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
-msgstr "MMIX interne: registre erroné: %d"
+#: java/expr.c:691
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack underflow - dup* operation"
+msgstr "sous débordement de la pile - opération dup*"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2263
-msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
-msgstr "MMIX interne: valeur erronée pour « m », pas un CONST_INT"
+#: java/expr.c:1689
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
+msgstr "référence « %s » est ambigue: apparaît dans l'interface « %s » et l'interface « %s »"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2286
-msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
-msgstr "MMIX interne: attendait un registre, pas ceci"
+#: java/expr.c:1717
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "field %qs not found"
+msgstr "champ « %s » n'a pas été trouvé"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2296
-msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
-msgstr "MMIX interne: attendait une constante, pas ceci"
+#: java/expr.c:2269
+#, gcc-internal-format
+msgid "method '%s' not found in class"
+msgstr "méthode « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
 
-#. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:2328
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
-msgstr "MMIX interne: cas « %c » manquant dans mmix_print_operand"
+#: java/expr.c:2474
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to find class '%s'"
+msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
 
-#. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:2379
-msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
-msgstr "MMIX interne: ne peut décoder cette opérande"
+#: java/expr.c:2515
+#, gcc-internal-format
+msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
+msgstr "classe « %s » n'a pas de méthode nommée « %s » concordant avec la signature « %s »"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2444
-msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
-msgstr "MMIX interne: ce n'est pas une adresse reconnue"
+#: java/expr.c:2546
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on non static method"
+msgstr "invocation statique sur un méthode non statique"
 
-#: config/mmix/mmix.c:2940 config/mmix/mmix.c:3009
-#, c-format
-msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
-msgstr "MMIX interne: %s n'est pas un entier pouvant décalé"
+#: java/expr.c:2551
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on abstract method"
+msgstr "invocation statique sur un méthode abstraite"
 
-#: config/mmix/mmix.c:3128
-msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
-msgstr "MMIX interne: tentative de produire incorrectement une condition renversée:"
+#: java/expr.c:2559
+#, gcc-internal-format
+msgid "invoke[non-static] on static method"
+msgstr "invocation non statique sur un méthode statique"
 
-#: config/mmix/mmix.c:3135
-msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
-msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
+#: java/expr.c:2916
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing field '%s' in '%s'"
+msgstr "champ « %s » manquant dans « %s »"
 
-#: config/mmix/mmix.c:3139
-msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
-msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
+#: java/expr.c:2923
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
+msgstr "aignature ne concorde pas pour le champ « %s » dans « %s »"
 
-#: config/mmix/mmix.c:3210
-msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
-msgstr "interne MMIX: ce n'est pas une constante:"
+#: java/expr.c:2952
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
+msgstr "%Jaffectation au champ final « %D » n'est pas le champ de la classe"
 
-#. For these target macros, there is no generic documentation here.  You
-#. should read `Using and Porting GCC' for that.  Only comments specific
-#. to the MMIX target are here.
-#.
-#. There are however references to the specific texinfo node (comments
-#. with "Node:"), so there should be little or nothing amiss.  Probably
-#. the opposite, since we don't have to care about old littering and
-#. soon outdated generic comments.
-#. Node: Driver
-#. When both ABI:s work, this is how we tell them apart in code.  The
-#. GNU abi is implied the default.  Also implied in TARGET_DEFAULT.
-#. User symbols are in the same name-space as built-in symbols, but we
-#. don't need the built-in symbols, so remove those and instead apply
-#. stricter operand checking.  Don't warn when expanding insns.
-#. Pass on -mset-program-start=N and -mset-data-start=M to the linker.
-#. Provide default program start 0x100 unless -mno-set-program-start.
-#. Don't do this if linking relocatably, with -r.  For a final link,
-#. produce mmo, unless ELF is requested or when linking relocatably.
-#. Put unused option values here.
-#: config/mmix/mmix.h:137
-msgid "Set start-address of the program"
-msgstr "Adress de départ du programme fixée"
+#: java/expr.c:3175
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid PC in line number table"
+msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
 
-#: config/mmix/mmix.h:139
-msgid "Set start-address of data"
-msgstr "Adresse de départ des données fixée"
+#: java/expr.c:3225
+#, gcc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
+msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à %d"
 
-#. FIXME: Provide a way to *load* the epsilon register.
-#: config/mmix/mmix.h:188
-msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
-msgstr "Pour les librairies intrinsèques: passer tous les paramètres dans les registres"
+#: java/expr.c:3267
+#, gcc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
+msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à la fin de la méthode."
 
-#: config/mmix/mmix.h:191
-msgid "Use register stack for parameters and return value"
-msgstr "Utiliser le registre de la pile pour les paramètres et la valeur retournée"
+#. duplicate code from LOAD macro
+#: java/expr.c:3574
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecogized wide sub-instruction"
+msgstr "sous-instruction très large non reconnue"
 
-#: config/mmix/mmix.h:193
-msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
-msgstr "utiliser les registres d'appels maltraités pour les paramètres et les valeurs retournées"
+#: java/jcf-parse.c:508
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "<constant pool index %d not in range>"
+msgstr "étendue de l'index du tableau de tuples n'est pas une constante"
 
-#: config/mmix/mmix.h:195
-msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
-msgstr "Utiliser un epsilon respectant les instructions de comparaison en virgule flottante"
+#: java/jcf-parse.c:518
+#, gcc-internal-format
+msgid "<constant pool index %d unexpected type"
+msgstr ""
 
-#: config/mmix/mmix.h:198
-msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
-msgstr "utiliser des chargements mémoire avec zéro extension, pas celles avec signe d'extension"
+#: java/jcf-parse.c:1098
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad string constant"
+msgstr "constante chaîne erronée"
 
-#: config/mmix/mmix.h:201
-msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
-msgstr "générer des résultats de division avec reste ayant le même signe que le diviseur (pas le dividende)"
+#: java/jcf-parse.c:1116
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value constant type %d, index %d"
+msgstr "valeur %d de type de constante erronée, index %d"
 
-#: config/mmix/mmix.h:205
-msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
-msgstr "pré ajouter les symboles globaux avec «:» (pour l'utilisation avec PREFIX)"
+#: java/jcf-parse.c:1399 java/jcf-parse.c:1405
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find file for class %s"
+msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
 
-#: config/mmix/mmix.h:207
-msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
-msgstr "Ne pas fournir d'adresse de départ par défaut 0x100 du programme"
+#: java/jcf-parse.c:1430
+#, gcc-internal-format
+msgid "not a valid Java .class file"
+msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
 
-#: config/mmix/mmix.h:209
-msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
-msgstr "Faire l'édition de liens pour produire le programme en format ELF (au lieu de mmo)"
+#: java/jcf-parse.c:1433
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing constant pool"
+msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes"
 
-#: config/mmix/mmix.h:211
-msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
-msgstr "Utiliser les mnémoniques P pour les branchements statiquement prévus à être pris"
+#. FIXME - where was first time
+#: java/jcf-parse.c:1448
+#, gcc-internal-format
+msgid "reading class %s for the second time from %s"
+msgstr "lecture de la classe %s pour la seconde fois depuis %s"
 
-#: config/mmix/mmix.h:213
-msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
-msgstr "Ne pas utiliser les mnémoniques P pour les branchements"
+#: java/jcf-parse.c:1466
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing fields"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs"
 
-#: config/mmix/mmix.h:215
-msgid "Use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Utiliser les adresses qui allouent des registres globaux"
+#: java/jcf-parse.c:1469
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing methods"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
 
-#: config/mmix/mmix.h:217
-msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
-msgstr "Ne pas utiliser des adresses qui allouent des registres globaux"
+#: java/jcf-parse.c:1472
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing final attributes"
+msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs"
 
-#: config/mn10300/mn10300.h:59
-msgid "Work around hardware multiply bug"
-msgstr "Contourner le bug matériel de la multiplication"
+#: java/jcf-parse.c:1512
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
+msgstr ""
 
-#: config/mn10300/mn10300.h:60
-msgid "Do not work around hardware multiply bug"
-msgstr "Ne pas contourner le bug matériel de la multiplication"
+#: java/jcf-parse.c:1607
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing Code attribute"
+msgstr "attribut Code manquant"
 
-#: config/mn10300/mn10300.h:61
-msgid "Target the AM33 processor"
-msgstr "Cible le processeur AM33"
+#: java/jcf-parse.c:1851
+#, gcc-internal-format
+msgid "no input file specified"
+msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"
 
-#: config/mn10300/mn10300.h:65
-msgid "Enable linker relaxations"
-msgstr "Autoriser la relâche de l'éditeur de liens"
+#: java/jcf-parse.c:1886
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't close input file %s: %m"
+msgstr "ne peut fermer le fichier d'entrée %s: %m"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:104 config/s390/s390.h:57
-msgid "Don't use hardware fp"
-msgstr "Ne pas utiliser le FP matériel"
+#: java/jcf-parse.c:1931
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad zip/jar file %s"
+msgstr "fichier zip/jar erroné %s"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:105
-msgid "Alternative calling convention"
-msgstr "Convention alternative d'appels"
+#: java/jcf-parse.c:2138
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while reading %s from zip file"
+msgstr "erreur lors de la lecture de %s à partir du fichier zip"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:107
-msgid "Pass some arguments in registers"
-msgstr "Passer quelques arguments par les registres"
+#: java/jvspec.c:425
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
+msgstr "AVERTISSEMENT: fichiers .class déjà compilés ignorés avec -C"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:108
-msgid "Pass all arguments on stack"
-msgstr "PAsser tous les arguments par la pile"
+#: java/lang.c:539
+#, gcc-internal-format
+msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr ""
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:109
-msgid "Optimize for 32532 cpu"
-msgstr "Optimiser pour le CPU 32532"
+#: java/lang.c:542
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-G est incompatible avec le code PIC par défaut"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:110
-msgid "Optimize for 32332 cpu"
-msgstr "Optimiser pour le CPU 32332"
+#: java/lang.c:553
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
+msgstr "ne peut faire le tracking de dépendance avec l'entrée à partir de stdin"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:112
-msgid "Optimize for 32032"
-msgstr "Optimiser pour le 32022"
+#: java/lang.c:569
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
+msgstr "ne peut déterminer le nom de la cible pour le tracking de dépendance"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:114
-msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
-msgstr "Registre sb est zéro. Utilisé pour l'adressage absolu"
+#: java/mangle_name.c:139 java/mangle_name.c:209
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error - invalid Utf8 name"
+msgstr "erreur interne - nom Utf8 invalide"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:115
-msgid "Do not use register sb"
-msgstr "Ne pas utiliser le registre sb"
+#: java/typeck.c:490
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of signature string"
+msgstr "rebut à la fin de la chaîne de signature"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:116
-msgid "Do not use bit-field instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"
+#: java/verify-glue.c:378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verification failed: %s"
+msgstr "erreur de vérification au PC=%d"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:117
-msgid "Use bit-field instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
+#: java/verify-glue.c:380
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verification failed at PC=%d: %s"
+msgstr "erreur de vérification au PC=%d"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:118
-msgid "Generate code for high memory"
-msgstr "Générer du code pour la partie haute de la mémoire"
+#: java/verify-glue.c:468
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad pc in exception_table"
+msgstr "PC erroné dans exception_table"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:119
-msgid "Generate code for low memory"
-msgstr "Générer du code pour la partie basse de la mémoire"
+#: objc/objc-act.c:698
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
+msgstr "«@end» doit appraître dans un contaxte d'implantation"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:120
-msgid "32381 fpu"
-msgstr "FPU 32381"
+#: objc/objc-act.c:727
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "method declaration not in @interface context"
+msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:121
-msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
+#: objc/objc-act.c:738
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "method definition not in @implementation context"
+msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:123
-msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
+#: objc/objc-act.c:1167
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
+msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:124
-msgid "\"Small register classes\" kludge"
-msgstr "\"Petites classes de registres\" kludge"
+#: objc/objc-act.c:1171
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from distinct Objective-C type"
+msgstr ""
 
-#: config/ns32k/ns32k.h:125
-msgid "No \"Small register classes\" kludge"
-msgstr "Pas de \"Petites classes de registres\" kludge"
+#: objc/objc-act.c:1175
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from distinct Objective-C type"
+msgstr ""
 
-#: config/pa/pa.c:200
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -mschedule= option (%s).\n"
-"Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, and 8000\n"
+#: objc/objc-act.c:1179
+#, gcc-internal-format
+msgid "distinct Objective-C type in return"
 msgstr ""
-"Option inconnue -mschedule= (%s)\n"
-"Les options valides sont 700, 7100, 7100LC, 7200 et 8000\n"
 
-#: config/pa/pa.c:225
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown -march= option (%s).\n"
-"Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
+#: objc/objc-act.c:1183
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
 msgstr ""
-"Option inconnue -march= (%s)\n"
-"Les options valides sont 1.0, 1.1 et 2.0\n"
 
-#: config/pa/pa.c:230
-msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
-msgstr "La génération de code PIC n'est pas supportée dans le modèle portable d'exécution\n"
+#: objc/objc-act.c:1339
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
+msgstr "instance allouée de manière statique de la classe Objective-C « %s »"
 
-#: config/pa/pa.c:235
-msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
-msgstr "La génération de code PIC n'est pas compatible avec les appels indirects rapides.\n"
+#: objc/objc-act.c:1416
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "protocol %qs has circular dependency"
+msgstr "le protocole « %s » a une dépendance circulaire"
 
-#: config/pa/pa.c:240
-msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
-msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur,"
+#: objc/objc-act.c:1441 objc/objc-act.c:6600
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
+msgstr "ne peut repérer la déclaration de protocole pour « %s »"
 
-#: config/pa/pa.c:241
-msgid "-g option disabled"
-msgstr "option -g désactivée"
+#: objc/objc-act.c:1905 objc/objc-act.c:3356 objc/objc-act.c:7215
+#: objc/objc-act.c:7551 objc/objc-act.c:7605 objc/objc-act.c:7630
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qs"
+msgstr "ne peut repérer la déclaration d'interface pour « %s »"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:56
-msgid "Do not use hardware floating point"
-msgstr "Ne pas utiliser le matériel pour virgule flottante"
+#: objc/objc-act.c:1909
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
+msgstr "interface « %s » n'a pas une organisation valide de chaînes de constantes"
 
-#. return float result in ac0
-#: config/pdp11/pdp11.h:58
-msgid "Return floating point results in ac0"
-msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
+#: objc/objc-act.c:1914
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find reference tag for class %qs"
+msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s."
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:59
-msgid "Return floating point results in memory"
-msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve en mémoire."
+#: objc/objc-act.c:2549
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
+msgstr "création du sélection pour une méthode inexistente %s"
+
+#: objc/objc-act.c:2754
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
+msgstr "« %s » n'est pas une classe Objective-C ou un alias"
+
+#: objc/objc-act.c:2882 objc/objc-act.c:2913 objc/objc-act.c:7479
+#: objc/objc-act.c:7780 objc/objc-act.c:7810
+#, gcc-internal-format
+msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
+msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
+
+#: objc/objc-act.c:2887
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find class %qs"
+msgstr "ne peut repérer la classe « %s »"
 
-#. is 11/40
-#: config/pdp11/pdp11.h:61
-msgid "Generate code for an 11/40"
-msgstr "Générer du code pour un 11/40"
+#: objc/objc-act.c:2889
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "class %qs already exists"
+msgstr "classe « %s » existe déjà"
 
-#. is 11/45
-#: config/pdp11/pdp11.h:64
-msgid "Generate code for an 11/45"
-msgstr "Générer du code pour un 11/45"
+#: objc/objc-act.c:2933 objc/objc-act.c:7520
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "« %s » redéclaré comme une autre sorte de symbole"
 
-#. is 11/10
-#: config/pdp11/pdp11.h:67
-msgid "Generate code for an 11/10"
-msgstr "Générer du code pour un 11/10"
+#: objc/objc-act.c:3209
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
+msgstr ""
 
-#. use movstrhi for bcopy
-#. use 32 bit for int
-#: config/pdp11/pdp11.h:72 config/pdp11/pdp11.h:73
-msgid "Use 32 bit int"
-msgstr "Utiliser des int de 32 bits"
+#: objc/objc-act.c:3251
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast may possibly be needed"
+msgstr ""
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:74 config/pdp11/pdp11.h:75
-msgid "Use 16 bit int"
-msgstr "Utiliser des int de 16 bits"
+#: objc/objc-act.c:3261
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable assignment has been intercepted"
+msgstr "instance de la variable « %s » a une taille inconnue"
 
-#. use 32 bit for float
-#: config/pdp11/pdp11.h:77 config/pdp11/pdp11.h:78
-msgid "Use 32 bit float"
-msgstr "Utiliser des flottants de 32 bits"
+#: objc/objc-act.c:3280
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
+msgstr ""
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:79 config/pdp11/pdp11.h:80
-msgid "Use 64 bit float"
-msgstr "Utiliser des flottants de 64 bits"
+#: objc/objc-act.c:3286
+#, gcc-internal-format
+msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
+msgstr ""
 
-#. allow abshi pattern? - can trigger "optimizations" which make code SLOW!
-#. is branching expensive - on a PDP, it's actually really cheap
-#. this is just to play around and check what code gcc generates
-#. split instruction and data memory?
-#: config/pdp11/pdp11.h:89
-msgid "Target has split I&D"
-msgstr "Cible a un I&D séparé"
+#: objc/objc-act.c:3469
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
+msgstr "Utiliser « -fobjc-exceptions » pour autoriser la syntaxe d'exception d'Objective-C"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:90
-msgid "Target does not have split I&D"
-msgstr "Cible n'a pas un I&D séparé"
+#: objc/objc-act.c:3812
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
+msgstr "paramètre « @catch » n'est pas connu comme un type de classe Objective-C"
 
-#. UNIX assembler syntax?
-#: config/pdp11/pdp11.h:92
-msgid "Use UNIX assembler syntax"
-msgstr "Utliser la syntaxe de l'assembleur UNIX"
+#: objc/objc-act.c:3828
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
+msgstr "exception du type « %T » sera interceptée"
 
-#: config/pdp11/pdp11.h:93
-msgid "Use DEC assembler syntax"
-msgstr "Utliser la syntaxe de l'assembleur DEC"
+#: objc/objc-act.c:3830
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
+msgstr "   par un handler antérieur pour « %T »"
 
-#: config/pj/pj.h:73
-msgid "Generate little endian data"
-msgstr "Générer des données pour systèmes à octets de poids faible"
+#: objc/objc-act.c:3883
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
+msgstr "« @try » sans  « @catch » ou  « @finally »"
 
-#: config/pj/pj.h:75
-msgid "Generate big endian data"
-msgstr "Générer des données pour systèmes à octets de poids fort"
+#: objc/objc-act.c:3931
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
+msgstr "« @throw; » (rethrow) utilisé en dehors d'un bloc « @catch »"
 
-#: config/pj/pj.h:77
-msgid "Turn on maintainer testing code"
-msgstr "Mettre en marche le code d'entretien de mise au point"
+#: objc/objc-act.c:4332
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %q+D does not have a known size"
+msgstr "%Jtype  « %D » n'a pas de taille connue"
 
-#: config/pj/pj.h:79
-msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
-msgstr "Autoriser les extensions Transmeta picoJava"
+#: objc/objc-act.c:4968
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%J%s %qs"
+msgstr "%J%s « %s »"
 
-#: config/pj/pj.h:81
-msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
-msgstr "Interdire les extensions Transmeta picoJava"
+#: objc/objc-act.c:4991 objc/objc-act.c:5010
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent instance variable specification"
+msgstr "spécification inconsistente avec l'instance de la vairable"
 
-#: config/pj/pj.h:83
-msgid "Disable reorganization pass"
-msgstr "Désactiver la passe de réorganisation"
+#: objc/objc-act.c:5875
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can not use an object as parameter to a method"
+msgstr "ne peut utiliser un objet comme paramètre à une méthode\n"
 
-#: config/romp/romp.c:709 config/rs6000/rs6000.c:6546
-#, c-format
-msgid "invalid %%S value"
-msgstr "valeur %%S invalide"
+#: objc/objc-act.c:6098
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
+msgstr "multiples %s nommés « %c%s » repérés"
 
-#: config/romp/romp.c:718 config/romp/romp.c:725
-#, c-format
-msgid "invalid %%b value"
-msgstr "valeur %%b invalide"
+#: objc/objc-act.c:6324
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in @interface for %qs"
+msgstr "pas de super classe déclarée dans @nterface pour « %s »"
 
-#: config/romp/romp.c:765 config/romp/romp.c:776
-#, c-format
-msgid "invalid %%z value"
-msgstr "valeur %%z invalide"
+#: objc/objc-act.c:6362
+#, gcc-internal-format
+msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
+msgstr ""
 
-#: config/romp/romp.c:784 config/romp/romp.c:792
-#, c-format
-msgid "invalid %%Z value"
-msgstr "valeur %%Z invalide"
+#: objc/objc-act.c:6421
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid receiver type %qs"
+msgstr "type du receveur invalide « %s »"
 
-#: config/romp/romp.c:799 config/romp/romp.c:808 config/romp/romp.c:815 config/rs6000/rs6000.c:6325
-#, c-format
-msgid "invalid %%k value"
-msgstr "valeur %%k invalide"
+#: objc/objc-act.c:6436
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
+msgstr "« %c%s » n'est pas implantée dans le protocole"
 
-#: config/romp/romp.c:900 config/romp/romp.c:943
-#, c-format
-msgid "invalid %%j value"
-msgstr "valeur %%j invalide"
+#: objc/objc-act.c:6450
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
+msgstr "« %s » peut ne pas répondre à « %c%s »"
 
-#. Perform any needed actions needed for a function that is receiving a
-#. variable number of arguments.
-#.
-#. CUM is as above.
-#.
-#. MODE and TYPE are the mode and type of the current parameter.
-#.
-#. PRETEND_SIZE is a variable that should be set to the amount of stack
-#. that must be pushed by the prolog to pretend that our caller pushed
-#. it.
-#.
-#. Normally, this macro will push all remaining incoming registers on the
-#. stack and set PRETEND_SIZE to the length of the registers pushed.
-#: config/romp/romp.h:661
-msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
-msgstr "ne peut avoir varargs avec -mfp-arg-in-fp-regs"
+#: objc/objc-act.c:6458
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %<%c%s%> method found"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:475
-msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mmultiple n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
+#: objc/objc-act.c:6464
+#, gcc-internal-format
+msgid "(Messages without a matching method signature"
+msgstr "(Messages sans une méthode concordante de signature"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:482
-msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
-msgstr "-mstring n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
+#: objc/objc-act.c:6465
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
+msgstr "sera assumé pour retourner « id » et accepter"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:488 config/xtensa/xtensa.c:1846
-#, c-format
-msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
-msgstr "-f%s ignoré (tout le code est indépendant de la position)"
+#: objc/objc-act.c:6466
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> as arguments.)"
+msgstr " « ... » comme argument.)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:497
-msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
-msgstr "-ffunction-sections désactivé sur AIX lors de la mise au point"
+#: objc/objc-act.c:6700
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "undeclared selector %qs"
+msgstr "sélecteur « %s » non déclaré"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:503
-msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
-msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté sur AIX"
+#. Historically, a class method that produced objects (factory
+#. method) would assign `self' to the instance that it
+#. allocated.  This would effectively turn the class method into
+#. an instance method.  Following this assignment, the instance
+#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
+#. violates the simple rule that a class method should not refer
+#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
+#. where this is done unknowingly than to support the above
+#. paradigm.
+#: objc/objc-act.c:6742
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs accessed in class method"
+msgstr "instance « %s » de la variable accédé par la méthode de classe"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:518
-#, c-format
-msgid "unknown -mdebug-%s switch"
-msgstr "option -mdebug-%s inconnue"
+#: objc/objc-act.c:6976
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
+msgstr "duplication de déclaration de la méthode « %c%s »"
+
+#: objc/objc-act.c:7037
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
+msgstr "duplication de déclaration d'interface pour la catégorie « %s(%s) »"
+
+#: objc/objc-act.c:7064
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
+msgstr "type deréférence spécifié illégal pour l'instance de variable « %s »"
+
+#: objc/objc-act.c:7075
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs has unknown size"
+msgstr "instance de la variable « %s » a une taille inconnue"
+
+#: objc/objc-act.c:7100
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has no default constructor to call"
+msgstr "type « %s » a un constructeur défini par l'usager"
+
+#: objc/objc-act.c:7106
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "destructor for %qs shall not be run either"
+msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:528
-#, c-format
-msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
-msgstr "option -mlong-double-%s inconnue"
+#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
+#. initialize them.
+#: objc/objc-act.c:7118
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has virtual member functions"
+msgstr "type « %s » a des membres de fonction virtuelle"
+
+#: objc/objc-act.c:7119
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
+msgstr "type d'aggrégat illégal « %s » spécifié pour l'instance de la variable « %s »"
+
+#: objc/objc-act.c:7129
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has a user-defined constructor"
+msgstr "type « %s » a un constructeur défini par l'usager"
+
+#: objc/objc-act.c:7131
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has a user-defined destructor"
+msgstr "type « %s » a un destructeur défini par l'usager"
+
+#: objc/objc-act.c:7135
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
+msgstr "constructeurs et destructeurs C++ ne seront pas invoqués pour les champs en Objective-C"
+
+#: objc/objc-act.c:7244
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is declared private"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:595
-#, c-format
-msgid "unknown ABI specified: '%s'"
-msgstr "ABI spécifié inconnu: « %s »"
+#: objc/objc-act.c:7255
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
+msgstr "instance de la variable « %s » est %s; cela déclenchera une erreur dure dans le futur"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3631
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
-msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
+#: objc/objc-act.c:7262
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is declared %s"
+msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré %s"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:3685
-msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
-msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors gamme"
+#: objc/objc-act.c:7288 objc/objc-act.c:7376
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of class %qs"
+msgstr "implantation incomplète de la classe « %s »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:4041
-#, c-format
-msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
-msgstr "argument 3 de « %s » doit être un litéral de 2 bits"
+#: objc/objc-act.c:7292 objc/objc-act.c:7381
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of category %qs"
+msgstr "implantation incomplète de la catégorie « %s »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6252
-#, c-format
-msgid "invalid %%f value"
-msgstr "valeur %%f invalide"
+#: objc/objc-act.c:7297 objc/objc-act.c:7386
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
+msgstr "définition de la méthode pour « %c%s » n'a pas été repérée"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6261
-#, c-format
-msgid "invalid %%F value"
-msgstr "valeur %%F invalide"
+#: objc/objc-act.c:7427
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
+msgstr "%s « %s » n'implante pas complètement le protocole « %s »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6270
-#, c-format
-msgid "invalid %%G value"
-msgstr "valeur %%G invalide"
+#: objc/objc-act.c:7485 objc/objc-act.c:9187
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<@end%> missing in implementation context"
+msgstr "«@end» manquant dans l'implantation du contexte"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6305
-#, c-format
-msgid "invalid %%j code"
-msgstr "valeur %%j invalide"
+#: objc/objc-act.c:7504
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
+msgstr "ne peut repérer une déclaration d'interface pour « %s », super classe de « %s »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6315
-#, c-format
-msgid "invalid %%J code"
-msgstr "valeur %%J invalide"
+#: objc/objc-act.c:7534
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "reimplementation of class %qs"
+msgstr "ré-implantation de la classe « %s »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6345
-#, c-format
-msgid "invalid %%K value"
-msgstr "valeur %%K invalide"
+#: objc/objc-act.c:7566
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting super class name %qs"
+msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6572
-#, c-format
-msgid "%%S computed all 1's mask"
-msgstr "%%S calculé avec un masque que uns"
+#: objc/objc-act.c:7568
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %qs"
+msgstr "déclaration précédente de « %s »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6599
-#, c-format
-msgid "%%S computed all 0's mask"
-msgstr "%%S calculé avec un masque de zéros"
+#: objc/objc-act.c:7584 objc/objc-act.c:7582
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
+msgstr "double déclaration d'interface pour la classe « %s »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6609
-#, c-format
-msgid "invalid %%T value"
-msgstr "valeur %%T invalide"
+#: objc/objc-act.c:7838
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
+msgstr "double déclaration pour le protocole « %s »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6619
-#, c-format
-msgid "invalid %%u value"
-msgstr "valeur %%u invalide"
+#. Add a readable method name to the warning.
+#: objc/objc-act.c:8426
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%J%s %<%c%s%>"
+msgstr "%J%s « %c%s »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.c:6628
-#, c-format
-msgid "invalid %%v value"
-msgstr "valeur %%v invalide"
+#: objc/objc-act.c:8757
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in interface for %qs"
+msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour « %s »"
 
-#: config/rs6000/aix.h:137 config/rs6000/beos.h:32
-msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
-msgstr "Toujours passer des arguments en virgule flottante en mémoire"
+#: objc/objc-act.c:8808
+#, gcc-internal-format
+msgid "[super ...] must appear in a method context"
+msgstr "[super ...] doit apparaître dans une méthode du contexte"
 
-#: config/rs6000/aix.h:139 config/rs6000/beos.h:34
-msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
-msgstr "Na pas toujours passer des arguments en virgule flottante en mémoire"
+#: objc/objc-act.c:8847
+#, gcc-internal-format
+msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
+msgstr ""
 
-#: config/rs6000/aix41.h:28 config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32
-msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
-msgstr "Supporter le passage de messages dans un environnement parallèle"
+#: objc/objc-act.c:9477
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
+msgstr "la déclaration locale de « %s » masque l'instance d'une variable"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:28 config/rs6000/aix51.h:28
-msgid "Compile for 64-bit pointers"
-msgstr "Compiler pour des pointeurs de 64 bits"
+#: ada/gcc-interface/misc.c:221
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to \"-%s\""
+msgstr "argument manquant à « -%s »"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30
-msgid "Compile for 32-bit pointers"
-msgstr "Compiler pour des pointeurs de 32 bits"
+#: ada/gcc-interface/misc.c:279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
+msgstr "« -gnat » mal épellé comme « -gant »"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix51.h:49
-msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
-msgstr "-maix64 et architecture POWER sont incompatibles"
+#~ msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
+#~ msgstr "le second argument de « __builtin_expect » doit être une constante"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:54
-msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
-msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
+#~ msgid "invalid truth-value expression"
+#~ msgstr "expression valeur de vérité invalide"
 
-#: config/rs6000/aix43.h:58 config/rs6000/aix51.h:58
-msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
-msgstr "-maix64 requis: calcul en 64 bits avec un adressage de 32 bits n'est pas encore supporté"
+#~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
+#~ msgstr "aucun mode vecteur avec la taille et le type spécifié n'a été trouvé"
 
-#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
-#.
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/rs6000/rs6000.h:277
-msgid "Use POWER instruction set"
-msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du POWER"
+#~ msgid "%s at end of input"
+#~ msgstr "%s à la fin de l'entrée"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:280
-msgid "Use POWER2 instruction set"
-msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du POWER2"
+#~ msgid "%s before %s'%c'"
+#~ msgstr "%s avant %s« %c »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:282
-msgid "Do not use POWER2 instruction set"
-msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du POWER2"
+#~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
+#~ msgstr "%s avant %s'\\x%x'"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:285
-msgid "Do not use POWER instruction set"
-msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du POWER"
+#~ msgid "%s before string constant"
+#~ msgstr "%s avant une chaîne constante"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:287
-msgid "Use PowerPC instruction set"
-msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
+#~ msgid "%s before numeric constant"
+#~ msgstr "%s avant une constante numérique"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:290
-msgid "Do not use PowerPC instruction set"
-msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
+#~ msgid "%s before \"%s\""
+#~ msgstr "%s avant « %s »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:292
-msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "Utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'utilité général du PowerPC"
+#~ msgid "%s before '%s' token"
+#~ msgstr "%s avant un élément lexical « %s »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:294
-msgid "Don't use PowerPC General Purpose group optional instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'utilité général du PowerPC"
+#~ msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
+#~ msgstr "%Jétiquette « %D » utilisée mais non définie"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:296
-msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "Utiliser le groupe d'instructions graphiques optionnelles du PowerPC"
+#~ msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
+#~ msgstr "%Jétiquette « %D » définie mais non utilisée"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:298
-msgid "Don't use PowerPC Graphics group optional instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser le groupe d'instructions graphiques optionnelles du PowerPC"
+#~ msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
+#~ msgstr "%J« %D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:300
-msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64"
+#~ msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
+#~ msgstr "%Jmasquage de la fonction interne « %D »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:302
-msgid "Don't use PowerPC-64 instruction set"
-msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64"
+#~ msgid "%J'%D' declared inline after being called"
+#~ msgstr "%J« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:304
-msgid "Use AltiVec instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
+#~ msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
+#~ msgstr "%J« %D » déclaré enligne après sa définition"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:306
-msgid "Don't use AltiVec instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions AltiVec"
+#~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
+#~ msgstr "%Jdéclaration volatile de « %D » suit une déclaration non volatile"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:308
-msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Utiliser les nouvelles mnémoniques pour l'architecture du PowerPC"
+#~ msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
+#~ msgstr "%Jdéclaration non volatile de « %D » suit une déclaration volatile"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:310
-msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
-msgstr "Utiliser les anciennes mnémoniques pour l'architecture du PowerPC"
+#~ msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
+#~ msgstr "%Jdéclaration de constante de « %D » suit une déclaration de non constante"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:313
-msgid "Put everything in the regular TOC"
-msgstr "Place tout dans le TOC régulier"
+#~ msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
+#~ msgstr "%Jdéclaration de non constante de « %D » suit une déclaration de constante"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:315
-msgid "Place floating point constants in TOC"
-msgstr "Placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
+#~ msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a parameter"
+#~ msgstr "%Jdéclaration de « %D » masque un paramètre"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:317
-msgid "Don't place floating point constants in TOC"
-msgstr "Ne pas placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
+#~ msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a global declaration"
+#~ msgstr "%Jdéclaration de « %D » masque une déclaration globale"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:319
-msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
+#~ msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a previous local"
+#~ msgstr "%Jdéclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:321
-msgid "Don't place symbol+offset constants in TOC"
-msgstr "Ne pas placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
+#~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
+#~ msgstr "%Jdéclaration précédente de « %D »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:327
-msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
-msgstr "Placer les adresses variables dans un TOC régulier"
+#~ msgid "%J`%D' previously defined here"
+#~ msgstr "%J« %D » précédemment défini ici"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:333
-msgid "Generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
+#~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
+#~ msgstr "GCC n'implémente pas encore correctement les déclarateurs de tableau « [*] »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:335
-msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
-msgstr "Ne pas générer les instructions multiples de chargement/stockage"
+#~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
+#~ msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur abstrait"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:339
-msgid "Generate string instructions for block moves"
-msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
+#~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
+#~ msgstr "typedef « %s » est initialisé (utilisez __typeof__ à la place)"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:341
-msgid "Do not generate string instructions for block moves"
-msgstr "Ne pas générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
+#~ msgid "function `%s' is initialized like a variable"
+#~ msgstr "la fonction « %s » est initialisée comme une variable"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:345
-msgid "Generate load/store with update instructions"
-msgstr "Générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
+#~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
+#~ msgstr "la variable « %s » est initialisée alors qu'elle est de type incomplet"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:347
-msgid "Do not generate load/store with update instructions"
-msgstr "Ne pas générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
+#~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
+#~ msgstr "les éléments du tableau « %s » ont des types incomplets"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:355
-msgid "Don't schedule the start and end of the procedure"
-msgstr "Ne pas çéduler le début et la fin de la procédure"
+#~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
+#~ msgstr "%Jinitialisateur a échoué à déterminer la taille de « %D »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:361
-msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
-msgstr "Retourner toutes les structures en mémoire (par défaut sur AIX)"
+#~ msgid "%Jarray size missing in '%D'"
+#~ msgstr "%Jtaille du tableau est manquante dans « %D »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:363
-msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
-msgstr "Retourner toutes les petites structures dans les registres (par défaut sur SVR4)"
+#~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
+#~ msgstr "%Jtaille de stockage de « %D » n'est pas connue"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:426 config/sparc/sparc.h:639
-msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "Utiliser les options et çéduler le code pour le CPU donné"
+#~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
+#~ msgstr "%Jtaille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:429
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"
+#~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
+#~ msgstr "« long » ou « short » spécifié avec un type flottant pour « %s »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:430
-msgid "Specify ABI to use"
-msgstr "Spécifier l'ABI à utiliser"
+#~ msgid "the only valid combination is `long double'"
+#~ msgstr "la seule combinaison valide est « long double »"
 
-#: config/rs6000/rs6000.h:432
-msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
-msgstr "Spécifier la taille des long double (64 ou 128 bits)"
+#~ msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
+#~ msgstr "ISO C interdit d'utiliser un void qualifié en valeur à retourner par la fonction"
 
-#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
-#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
-#. this.
-#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
-#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
-#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
-#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
-#. (mrs)
-#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
-#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
-#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
-#. abi's store the return address.
-#: config/rs6000/rs6000.h:1792
-msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
-msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET n'est pas supporté"
+#~ msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
+#~ msgstr "modificateur de type invalide dans la déclaration de pointeur"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:88
-msgid "Select ABI calling convention"
-msgstr "Sélectionner la convention d'appel ABI"
+#~ msgid "invalid type modifier within array declarator"
+#~ msgstr "modificateur invalide de type à l'intérieur d'un déclarateur de tableau"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:89
-msgid "Select method for sdata handling"
-msgstr "Sélectionner la méthode de traitement sdata"
+#~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
+#~ msgstr "cette cible ne permet pas le stockage en local au thread"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:104
-msgid "Align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Aligner à la base du type du champ de bits"
+#~ msgid "parameter `%s' has incomplete type"
+#~ msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:106
-msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
-msgstr "Ne pas aligner à la base du type du champ de bits"
+#~ msgid "%Jduplicate member '%D'"
+#~ msgstr "%Jmembre « %D » est double"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:108
-msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
-msgstr "Ne pas assumer que les accès non alignées sont traités par le système"
+#~ msgid "%s defined inside parms"
+#~ msgstr "%s défini à l'intérieur des paramètres"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:110
-msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
-msgstr "Assumer que les accès non alignées sont traités par le système"
+#~ msgid "union"
+#~ msgstr "union"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:112 config/rs6000/sysv4.h:116
-msgid "Produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Produire du code relocalisable au moment de l'exécution"
+#~ msgid "structure"
+#~ msgstr "structure"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:114 config/rs6000/sysv4.h:118
-msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
-msgstr "Ne pas produire du code relocalisable au moment de l'exécution"
+#~ msgid "%s has no %s"
+#~ msgstr "%s n'a pas de %s"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:120 config/rs6000/sysv4.h:122
-msgid "Produce little endian code"
-msgstr "Produire du code pour système à octets de poids faible (little endian)"
+#~ msgid "struct"
+#~ msgstr "struct"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:124 config/rs6000/sysv4.h:126
-msgid "Produce big endian code"
-msgstr "Produire du code pour système à octets de poids fort (big endian)"
+#~ msgid "members"
+#~ msgstr "membres"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:127 config/rs6000/sysv4.h:128 config/rs6000/sysv4.h:129 config/rs6000/sysv4.h:130 config/rs6000/sysv4.h:131 config/rs6000/sysv4.h:132 config/rs6000/sysv4.h:142 config/rs6000/sysv4.h:143 config/rs6000/sysv4.h:154 config/rs6000/sysv4.h:155 config/rs6000/sysv4.h:157
-msgid "no description yet"
-msgstr "aucune description encore"
+#~ msgid "enum defined inside parms"
+#~ msgstr "enum défini à l'intérieur des paramètres"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:133
-msgid "Use EABI"
-msgstr "Utiliser EABI"
+#~ msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
+#~ msgstr "%Jparamètre \"%D\" déclaré «void »"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:134
-msgid "Don't use EABI"
-msgstr "Ne pas utiliser EABI"
+#~ msgid "this function may return with or without a value"
+#~ msgstr "cette fonction devrait finir en retournant ou non une valeur"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:137
-msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
-msgstr "Ne pas permettre les champs de bits de traverser des frontières de mots"
+#~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
+#~ msgstr "%Jredéfinition globale de « %D »"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:139
-msgid "Use alternate register names"
-msgstr "Utiliser les noms alternatifs de registres"
+#~ msgid "%J'%D' previously defined here"
+#~ msgstr "%J« %D » précédemment défini ici"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:141
-msgid "Don't use alternate register names"
-msgstr "Ne pas utiliser les noms alternatifs de registres"
+#~ msgid "`I' flag"
+#~ msgstr "fanion « I »"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:145
-msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
-msgstr "Faire l'édition de liens avec libsim.a, libc.a et sim-crt0.o"
+#~ msgid "the `I' printf flag"
+#~ msgstr "le fanion « I » de printf"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:147
-msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Faire l'édition de liens avec libads.a, libc.a and crt0.o"
+#~ msgid "`a' flag"
+#~ msgstr "fanion « a »"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:149
-msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Faire l'édition de liens avec libyk.a, libc.a and crt0.o"
+#~ msgid "the `I' scanf flag"
+#~ msgstr "le fanion « I » de scanf"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:151
-msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
-msgstr "Faire l'édition de liens avec libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+#~ msgid "`_' flag"
+#~ msgstr "fanion « _ »"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:153
-msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
-msgstr "Initialiser le bit PPC_EMB bit dans l'en-tête des fanions ELF"
+#~ msgid "`^' flag"
+#~ msgstr "fanion « ^ »"
 
-#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
-#. on a particular target machine.  You can define a macro
-#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
-#. defined, is executed once just after all the command options have
-#. been parsed.
-#.
-#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
-#. get control.
-#: config/rs6000/sysv4.h:214
-#, c-format
-msgid "bad value for -mcall-%s"
-msgstr "valeur erronée pour -mcall-%s"
+#~ msgid "`(' flag"
+#~ msgstr "fanion « ( »"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:230
-#, c-format
-msgid "bad value for -msdata=%s"
-msgstr "valeur erronée pour -msdata=%s"
+#~ msgid "`!' flag"
+#~ msgstr "fanion « ! »"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:247
-#, c-format
-msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable et -msdata=%s sont incompatibles"
+#~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
+#~ msgstr "%s ne supporte pas le format « %%%c » %s"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:255
-#, c-format
-msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
-msgstr "-f%s et -msdata=%s sont incompatibles"
+#~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
+#~ msgstr "l'argument de format n'est pas un pointeur (arg %d)"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:263
-#, c-format
-msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-msdata=%s et -mcall-%s sont incompatibles"
+#~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
+#~ msgstr "l'argument de format n'est pas un pointeur de pointeur (arg %d)"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:270
-msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable et -mno-minimal-toc sont incompatibles"
+#~ msgid "pointer"
+#~ msgstr "pointeur"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:276
-#, c-format
-msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"
+#~ msgid "different type"
+#~ msgstr "type différent"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:283
-#, c-format
-msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
-msgstr "-fPIC et -mcall-%s sont incompatibles"
+#~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
+#~ msgstr "%s n'est pas de type %s (arg %d)"
 
-#: config/rs6000/sysv4.h:290
-msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
-msgstr "-mcall-aixdesc doit être pour un système à octets de poids fort"
+#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
+#~ msgstr "%Jfonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle ne peut être lié dans cette unité de traduction"
 
-#: config/s390/s390.c:1910
-msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
-msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (1)"
+#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it has pending sizes"
+#~ msgstr "%Jfonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle a des tailles en attente"
 
-#: config/s390/s390.c:1940
-msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
-msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (2)"
+#~ msgid "%Jnested function '%F' can never be inlined because it has possibly saved pending sizes"
+#~ msgstr "%Jfonction imbriqué « %F » ne peut jamais être enlignée parce qu'ella possiblement sauvegardé des tailles en attente"
 
-#: config/s390/s390.c:1946
-msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
-msgstr "INCONNU dans s390_output_symbolic_const !?"
+#~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
+#~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignorée sans -Wformat"
 
-#: config/s390/s390.c:1962
-msgid "Cannot decompose address."
-msgstr "Ne pas décomposer l'adresse"
+#~ msgid "YYDEBUG not defined"
+#~ msgstr "YYDEBUG n'est pas défini"
 
-#: config/s390/s390.c:2110
-msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
-msgstr "INCONNNU dans print_operand !?"
+#~ msgid "syntax error"
+#~ msgstr "erreur de syntaxe"
 
-#: config/s390/s390.c:2703
-msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
-msgstr "Taille totale des variables locales excède la limite de l'architecture"
+# FIXME
+#~ msgid "syntax error: cannot back up"
+#~ msgstr "erreur de syntaxe : impossible de reculer"
 
-#: config/s390/s390.h:58
-msgid "Set backchain"
-msgstr "Fixer la chaîne arrière"
+#~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
+#~ msgstr "ISO C interdit la définition de données sans type ni classe de stockage"
 
-#: config/s390/s390.h:59
-msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
-msgstr "Ne pas fixer la chaîne arrière (plus rapide mais plus difficle à mettre au point)"
+#~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
+#~ msgstr "« sizeof » appliqué à un champ de bits"
 
-#: config/s390/s390.h:60
-msgid "Use bras for execucable < 64k"
-msgstr "Utiliser bras pour les exécutables < 64k"
+#~ msgid "old-style parameter declaration"
+#~ msgstr "déclaration de paramètre d'un style désuet"
 
-#: config/s390/s390.h:61
-msgid "Don't use bras"
-msgstr "Ne pas utiliser bras"
+#~ msgid "`...' in old-style identifier list"
+#~ msgstr "« ... » dans une liste d'identificateurs de style ancien"
 
-#: config/s390/s390.h:62
-msgid "Additional debug prints"
-msgstr "Imprimer des informations additionnelles en mode débug"
+#~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "erreur d'analyse syntaxique; et la mémoire virtuelle est épuisée"
 
-#: config/s390/s390.h:63
-msgid "Don't print additional debug prints"
-msgstr "Ne pas imprimer des informations additionnelles en mode débug"
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "erreur d'analyse syntaxique"
 
-#: config/s390/s390.h:64
-msgid "64 bit mode"
-msgstr "mode 64 bits"
+#~ msgid "parser stack overflow"
+#~ msgstr "débordement de la pile de l'analyseur syntaxique"
 
-#: config/s390/s390.h:65
-msgid "31 bit mode"
-msgstr "mode 31 bits"
+#~ msgid "syntax error at '%s' token"
+#~ msgstr "erreur de syntaxe à l'élément lexical « %s »"
 
-#: config/s390/s390.h:66
-msgid "mvcle use"
-msgstr "mvcle utilisé"
+#~ msgid "%s: not compatible with this GCC version"
+#~ msgstr "%s: n'est pas compatible avec cette version de GCC"
 
-#: config/s390/s390.h:67
-msgid "mvc&ex"
-msgstr "mvc&ex"
+#~ msgid "%s: not a PCH file"
+#~ msgstr "%s: n'est pas un fichier PCH"
 
-#: config/sh/sh.c:5060
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
-msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par la sous-cible"
+#~ msgid "%s: created on host `%.*s', but used on host `%s'"
+#~ msgstr "%s: créé sur l'hôte « %.*s », mais utilisé sur l'hôte « %s »"
 
-#. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions.
-#: config/sh/sh.c:5610 config/sh/sh.c:5649
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
-msgstr "attribut « %s » s'applique seulement à des fonctions d'interruption"
+#~ msgid "%s: created for target `%.*s', but used for target `%s'"
+#~ msgstr "%s: créé pour la cible « %.*s », mais utilisé pour la cible « %s »"
 
-#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:5617
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
-msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante chaîne"
+#~ msgid "%s: created by version `%.*s', but this is version `%s'"
+#~ msgstr "%s: créé pour la version « %.*s », mais utilisé avec la version « %s »"
 
-#. The argument must be a constant integer.
-#: config/sh/sh.c:5656
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
-msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante entière"
+#~ msgid "%s: created using different flags"
+#~ msgstr "%s: créé en utilisant des fanions différents"
 
-#. There are no delay slots on SHmedia.
-#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
-#: config/sh/sh.h:367
-msgid "Profiling is not supported on this target."
-msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
+#~ msgid "%s: created with -g%s, but used with -g%s"
+#~ msgstr "%s: créé avec -g%s, mais utilisé avec -g%s"
 
-#: config/sparc/sparc.c:317
-#, c-format
-msgid "%s is not supported by this configuration"
-msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
+#~ msgid "%s: had text segment at different address"
+#~ msgstr "%s: a un segment texte à une adresse différente"
 
-#: config/sparc/sparc.c:324
-msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
-msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64"
+# I18N
+#~ msgid "calling fdopen"
+#~ msgstr "appel de fdopen()"
 
-#: config/sparc/sparc.c:349
-msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
-msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes de 32 bits"
+#~ msgid "reading"
+#~ msgstr "en lecture"
 
-#: config/sparc/sparc.c:5971 config/sparc/sparc.c:5977
-#, c-format
-msgid "invalid %%Y operand"
-msgstr "opérande %%Y invalide"
+#~ msgid "destructor needed for `%D'"
+#~ msgstr "destructeur requis pour « %D »"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6047
-#, c-format
-msgid "invalid %%A operand"
-msgstr "opérande %%A invalide"
+#~ msgid "where case label appears here"
+#~ msgstr "où les étiquettes de « case » apparaissent ici"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6057
-#, c-format
-msgid "invalid %%B operand"
-msgstr "Opérande %%B invalide"
+# FIXME
+#~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
+#~ msgstr "(les actions dans les « case » précédents requierent des destructeurs dans leur propre champ.)"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6096
-#, c-format
-msgid "invalid %%c operand"
-msgstr "opérande %%c invalide"
+# FIXME: c'est de l'assembleur ?
+#~ msgid "will never be executed"
+#~ msgstr "ne sera jamais exécuté"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6097
-#, c-format
-msgid "invalid %%C operand"
-msgstr "opérande %%C invalide"
+#~ msgid "subscript has type `char'"
+#~ msgstr "indice de type « char »"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6118
-#, c-format
-msgid "invalid %%d operand"
-msgstr "opérande %%d invalide"
+#~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
+#~ msgstr "membre gauche invalide pour le « & » unaire"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6119
-#, c-format
-msgid "invalid %%D operand"
-msgstr "opérande %%D invalide"
+#~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
+#~ msgstr "tentative pour prendre l'adresse du membre « %s » d'une structure de champ de bits"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6135
-#, c-format
-msgid "invalid %%f operand"
-msgstr "opérande %%f invalide"
+#~ msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
+#~ msgstr "utilisation d'expressions conditionnelles comme lvalues est obsolète"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6185
-msgid "long long constant not a valid immediate operand"
-msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
+#~ msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
+#~ msgstr "utilisation d'expressions composées comme lvalues est obsolète"
 
-#: config/sparc/sparc.c:6188
-msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
-msgstr "constante en virgule flottante n'est pas une opérande immédiate valide"
+#~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
+#~ msgstr "utilisation de transtypage d'expressions comme lvalues est obsolète"
 
-#: config/sparc/freebsd.h:81 config/sparc/linux.h:87 config/sparc/linux64.h:144 config/sparc/netbsd-elf.h:239
-msgid "Use 128 bit long doubles"
-msgstr "Utiliser des longs doubles de 128 bits"
+#~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
+#~ msgstr "%s annule des qualificateurs du type du pointeur cible"
 
-#: config/sparc/sp64-elf.h:84 config/sparc/splet.h:29
-msgid "Generate code for big endian"
-msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
+#~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
+#~ msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de l'appel indirect de fonction"
 
-#: config/sparc/sp64-elf.h:85 config/sparc/splet.h:30
-msgid "Generate code for little endian"
-msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
+#~ msgid "passing arg of `%s'"
+#~ msgstr "passage des arguments de « %s »"
 
-#: config/sparc/sp86x-aout.h:51 config/sparc/sp86x-elf.h:67
-msgid "Use little-endian byte order for data"
-msgstr "Utiliser l'ordre des octets de poids faible pour les données"
+#~ msgid "passing arg %d of `%s'"
+#~ msgstr "passage de l'argument n°%d de « %s »"
 
-#: config/sparc/sparc.h:539
-msgid "Assume possible double misalignment"
-msgstr "Assumer un mauvais alignement possible des doubles"
+#~ msgid "passing arg %d of pointer to function"
+#~ msgstr "passage de l'argument n°%d au pointeur de fonction"
 
-#: config/sparc/sparc.h:541
-msgid "Assume all doubles are aligned"
-msgstr "Assumer que tous les doubles sont alignés"
+#~ msgid "asm template is not a string constant"
+#~ msgstr "le patron asm n'est pas une chaîne de constante"
 
-#: config/sparc/sparc.h:543
-msgid "Pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
+#~ msgid "modification by `asm'"
+#~ msgstr "modification par « asm »"
 
-#: config/sparc/sparc.h:545
-msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
-msgstr "Ne pas passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
+#~ msgid "return"
+#~ msgstr "return"
 
-#: config/sparc/sparc.h:547
-msgid "Use flat register window model"
-msgstr "Utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
+#~ msgid "shift count is negative"
+#~ msgstr "le compteur de décalage est négatif"
 
-#: config/sparc/sparc.h:549
-msgid "Do not use flat register window model"
-msgstr "Ne pas utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
+#~ msgid "shift count >= width of type"
+#~ msgstr "compteur de décalage >= à la largeur du type"
 
-#: config/sparc/sparc.h:551
-msgid "Use ABI reserved registers"
-msgstr "Utiliser les registres réservés ABI"
+#~ msgid "comparison between signed and unsigned"
+#~ msgstr "comparaison entre élément signé et élément non signé"
 
-#: config/sparc/sparc.h:553
-msgid "Do not use ABI reserved registers"
-msgstr "Ne pas utiliser les registres réservés ABI"
+#~ msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
+#~ msgstr "%Jenlignage a échoué dans l'appel à « %F »"
 
-#: config/sparc/sparc.h:555
-msgid "Use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
+#~ msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
+#~ msgstr "%Jimpossible d'enligner l'appel à « %F »"
 
-#: config/sparc/sparc.h:557
-msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
-msgstr "Ne pas utiliser les instructions matérielles quad FP"
+#~ msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
+#~ msgstr "valeur à retourner « %D » ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
+
+#~ msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+#~ msgstr "valeur à retourner d'une fonction ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
 
-#: config/sparc/sparc.h:559
-msgid "Compile for v8plus ABI"
-msgstr "Compiler pour ABI v8plus"
+#~ msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller"
+#~ msgstr "--param large-function-growth limite atteinte lors de l'enlignage de l'appelant"
 
-#: config/sparc/sparc.h:561
-msgid "Do not compile for v8plus ABI"
-msgstr "Ne pas compiler pour ABI v8plus"
+#~ msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
+#~ msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte après l'enlignage dans l'appellé"
 
-#: config/sparc/sparc.h:563
-msgid "Utilize Visual Instruction Set"
-msgstr "Utiliser le jeu d'instructions Visual"
+#~ msgid "redirecting stdout: %s"
+#~ msgstr "redirection de stdout : %s"
 
-#: config/sparc/sparc.h:565
-msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
-msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions Visual"
+# I18N
+#~ msgid "pipe"
+#~ msgstr "pipe"
 
-#. ??? These are deprecated, coerced to -mcpu=.  Delete in 2.9.
-#: config/sparc/sparc.h:568
-msgid "Optimize for Cypress processors"
-msgstr "Optimiser pour les processeurs Cypress"
+# I18N
+#~ msgid "fdopen"
+#~ msgstr "fdopen"
 
-#: config/sparc/sparc.h:570
-msgid "Optimize for SparcLite processors"
-msgstr "Optimiser pour les processeurs SparLite"
+# I18N
+#~ msgid "dup2 %d 1"
+#~ msgstr "dup2 %d 1"
 
-#: config/sparc/sparc.h:572
-msgid "Optimize for F930 processors"
-msgstr "Optimiser pour les processeurs F930"
+# I18N
+#~ msgid "close %d"
+#~ msgstr "close %d"
 
-#: config/sparc/sparc.h:574
-msgid "Optimize for F934 processors"
-msgstr "Optimiser pour les processeurs F934"
+# I18N
+#~ msgid "execv %s"
+#~ msgstr "execv %s"
 
-#: config/sparc/sparc.h:576
-msgid "Use V8 Sparc ISA"
-msgstr "Utiliser le Sparc V8 ISA"
+# I18N
+#~ msgid "fclose"
+#~ msgstr "fclose"
 
-#: config/sparc/sparc.h:578
-msgid "Optimize for SuperSparc processors"
-msgstr "Optimiser pour les processeurs SuperSparc"
+#~ msgid "unable to stat file '%s'"
+#~ msgstr "impossible d'analyser le fichier  « %s » avec stat()"
 
-#. End of deprecated options.
-#: config/sparc/sparc.h:581
-msgid "Pointers are 64-bit"
-msgstr "Pointeurs sont de 64 bits"
+#~ msgid "unable to mmap file '%s'"
+#~ msgstr "incpable de projeter en mémoire le fichier « %s » avec nmap()"
 
-#: config/sparc/sparc.h:583
-msgid "Pointers are 32-bit"
-msgstr "Pointeurs sont de 32 bits"
+#~ msgid "not found\n"
+#~ msgstr "introuvable\n"
 
-#: config/sparc/sparc.h:585
-msgid "Use 32-bit ABI"
-msgstr "Utiliser ABI de 32 bits"
+#~ msgid "bad magic number in file '%s'"
+#~ msgstr "le nombre magique du fichier « %s » est erroné"
 
-#: config/sparc/sparc.h:587
-msgid "Use 64-bit ABI"
-msgstr "Utiliser ABI de 64 bits"
+#~ msgid "dynamic dependencies.\n"
+#~ msgstr "dépendances dynamiques.\n"
 
-#: config/sparc/sparc.h:589
-msgid "Use stack bias"
-msgstr "Utiliser le biais de la pile"
+#~ msgid ""
+#~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
+#~ ";; %d successes.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ";; Statistiques du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n"
+#~ ";; %d succès.\n"
+#~ "\n"
 
-#: config/sparc/sparc.h:591
-msgid "Do not use stack bias"
-msgstr "Ne pas utiliser le biais de la pile"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
+#~ ";; %d successes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ ";; Totaux du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n"
+#~ ";; %d succès.\n"
+#~ "\n"
 
-#: config/sparc/sparc.h:593
-msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
+#~ msgid "`%s' is corrupted"
+#~ msgstr "« %s » est corrompu"
 
-#: config/sparc/sparc.h:595
-msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
-msgstr "Ne pas utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
+#~ msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
+#~ msgstr "fichier %s non repéré, compteur d'exécution assumé être à zéro"
 
-#: config/sparc/sparc.h:597
-msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
-msgstr "Optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
+#~ msgid "iconv_open"
+#~ msgstr "iconv_open"
 
-#: config/sparc/sparc.h:599
-msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
-msgstr "Ne pas optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
+#~ msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
+#~ msgstr "pas d'implantation iconv, ne peut convertir de %s vers %s"
 
-#: config/sparc/sparc.h:643
-msgid "Use given Sparc code model"
-msgstr "Utiliser le modèle donné de code pour le Sparc"
+#~ msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
+#~ msgstr "noms de caractère universel sont seulement valides en C++ et C89"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1179
-msgid "cannot use va_start in interrupt function"
-msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
+#~ msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
+#~ msgstr "la signification de « \\%c » est différente en C traditionel"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1536
-msgid "`B' operand is not constant"
-msgstr "opérande « B » n'est pas une constante"
+# FIXME
+#~ msgid "incomplete universal character name %.*s"
+#~ msgstr "nom de caractère universel incomplet %.*s"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1542
-msgid "`B' operand has multiple bits set"
-msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits"
+#~ msgid "%.*s is not a valid universal character"
+#~ msgstr "%.*s n'est pas un caractère universel valide"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1569
-msgid "`o' operand is not constant"
-msgstr "opérande « o » n'est pas une constante"
+#~ msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
+#~ msgstr "caractère universel %.*s n'est pas valide dans un identificcateur"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1584
-msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
-msgstr "xstormy16_print_operand: code inconnu"
+#~ msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
+#~ msgstr "caractère universel %.*s n'est pas valide au début d'un identificcateur"
 
-#: config/stormy16/stormy16.c:1634
-#, c-format
-msgid "switch statement of size %lu entries too large"
-msgstr "déclaration de switch de taille %lu entrée est trop grande"
+#~ msgid "converting UCN to source character set"
+#~ msgstr "conversion UCN vers le jeu source de caractères"
 
-#: config/v850/v850-c.c:68
-msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXXX repéré sans être précédé de startXXX"
+#~ msgid "converting UCN to execution character set"
+#~ msgstr "conversion UCN vers le jeu d'exécution de caractères"
 
-#: config/v850/v850-c.c:70
-msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
-msgstr "#pragma GHS endXXX ne concorde pas avec le précédent startXXX"
+#~ msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
+#~ msgstr "la signification de « \\x » est différente en C traditionel"
 
-#: config/v850/v850-c.c:95
-msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
-msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: aucune fonction courante"
+#~ msgid "\\x used with no following hex digits"
+#~ msgstr "\\x utilisé sans être suivi de chiffres en hexdécimal"
 
-#: config/v850/v850-c.c:103
-msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
-msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: pas de tel identificateur"
+#~ msgid "hex escape sequence out of range"
+#~ msgstr "séquence d'échappement hexadécimale hors limite"
 
-#: config/v850/v850-c.c:149
-msgid "junk at end of #pragma ghs section"
-msgstr "rebut à la fin de la section #pragma ghs"
+#~ msgid "octal escape sequence out of range"
+#~ msgstr "séquence d'échappement octale hors limite"
 
-#: config/v850/v850-c.c:166
-#, c-format
-msgid "unrecognized section name \"%s\""
-msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
+#~ msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
+#~ msgstr "la signification de « \\a » est différente en C traditionel"
 
-#: config/v850/v850-c.c:181
-msgid "malformed #pragma ghs section"
-msgstr "sectin mal composée #pragma ghs"
+#~ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
+#~ msgstr "séquence d'échappement « \\%c » non conforme au standard ISO"
 
-#: config/v850/v850-c.c:201
-msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
-msgstr "rebut à la fin de l'interruption #pragma ghs"
+#~ msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
+#~ msgstr "séquence d'échappement « \\%c » inconnue"
 
-#: config/v850/v850-c.c:213
-msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs starttda"
+#~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
+#~ msgstr "séquence d'échappement « \\%03o » inconnue"
 
-#: config/v850/v850-c.c:225
-msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startsda"
+#~ msgid "converting escape sequence to execution character set"
+#~ msgstr "conversion d'une séquence d'échappement vers un jeu d'exécution de caractères"
 
-#: config/v850/v850-c.c:237
-msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startzda"
+#~ msgid "character constant too long for its type"
+#~ msgstr "constante caractère trop longue pour son type"
 
-#: config/v850/v850-c.c:249
-msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endtda"
+#~ msgid "multi-character character constant"
+#~ msgstr "constante caractère multi-caractères"
 
-#: config/v850/v850-c.c:261
-msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endsda"
+#~ msgid "empty character constant"
+#~ msgstr "constante caractère vide"
 
-#: config/v850/v850-c.c:273
-msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endzda"
+#~ msgid "stdout"
+#~ msgstr "stdout"
 
-#: config/v850/v850.c:122
-#, c-format
-msgid "%s=%s is not numeric"
-msgstr "%s=%s n'est pas numérique"
+#~ msgid "too many decimal points in number"
+#~ msgstr "trop de points décimaux dans le nombre"
 
-#: config/v850/v850.c:129
-#, c-format
-msgid "%s=%s is too large"
-msgstr "%s=%s est trop grand"
+#~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
+#~ msgstr "chiffre « %c » invalide dans la constante en base 8"
 
-#: config/v850/v850.c:285
-msgid "const_double_split got a bad insn:"
-msgstr "const_double_split a reçu un insn erroné:"
+#~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
+#~ msgstr "usage d'une constante hexadécimale constante à la C99"
 
-#: config/v850/v850.c:777
-msgid "output_move_single:"
-msgstr "output_move_single:"
+#~ msgid "exponent has no digits"
+#~ msgstr "l'exposant n'a pas de chiffre"
 
-#: config/v850/v850.c:2084
-msgid "a data area attribute cannot be specified for local variables"
-msgstr "un attribut de zone de donnéées ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
+#~ msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
+#~ msgstr "la contante hexadécimale flottante requière un exposant"
 
-#: config/v850/v850.c:2095
-#, c-format
-msgid "data area of '%s' conflicts with previous declaration"
-msgstr "la zone de données de « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
+#~ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
+#~ msgstr "le C traditionnel interdit le suffixe « %.*s »"
 
-#: config/v850/v850.c:2298
-#, c-format
-msgid "bogus JR construction: %d\n"
-msgstr "construction JR boggé: %d\n"
+#~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
+#~ msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante entière"
 
-#: config/v850/v850.c:2319 config/v850/v850.c:2521
-#, c-format
-msgid "bad amount of stack space removal: %d"
-msgstr "taille erronée pour l'enlèvement d'espace de la pile: %d"
+#~ msgid "use of C99 long long integer constant"
+#~ msgstr "usage d'une constante entière « long long » à la C99"
 
-#: config/v850/v850.c:2497
-#, c-format
-msgid "bogus JARL construction: %d\n"
-msgstr "construction JARL boggée: %d\n"
+#~ msgid "imaginary constants are a GCC extension"
+#~ msgstr "les constantes imaginaires sont une extension GCC"
 
-#. Macro to define tables used to set the flags.
-#. This is a list in braces of pairs in braces,
-#. each pair being { "NAME", VALUE }
-#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
-#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
-#: config/v850/v850.h:120
-msgid "Support Green Hills ABI"
-msgstr "Supporter l'ABI Green Hills"
+#~ msgid "integer constant is too large for its type"
+#~ msgstr "constante entière trop grande pour tenir dans son type"
 
-#: config/v850/v850.h:123
-msgid "Prohibit PC relative function calls"
-msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
+#~ msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
+#~ msgstr "cette constante entière est si grande qu'elle ne peut être signée"
 
-#: config/v850/v850.h:126
-msgid "Reuse r30 on a per function basis"
-msgstr "Ré-utiliser R30 sur une base par fonction"
+#~ msgid "missing ')' after \"defined\""
+#~ msgstr "« ) » manquant après « defined »"
 
-#: config/v850/v850.h:129
-msgid "Use stubs for function prologues"
-msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"
+#~ msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
+#~ msgstr "l'opérateur « defined » requiert un identificateur"
 
-#: config/v850/v850.h:132
-msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
-msgstr "Identique à: -mep -mprolog-function"
+#~ msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
+#~ msgstr "(« %s » est un élément lexical alternatif pour « %s » en C++)"
 
-#: config/v850/v850.h:133
-msgid "Enable backend debugging"
-msgstr "Autoriser la mise au point par la fin"
+#~ msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
+#~ msgstr "cette utilisation de « defined » peut ne pas être portable"
 
-#: config/v850/v850.h:135
-msgid "Compile for the v850 processor"
-msgstr "Compiler pour le processeur v850"
+#~ msgid "floating constant in preprocessor expression"
+#~ msgstr "constante flottante dans une expresion pour le préprocesseur"
 
-#: config/v850/v850.h:138
-msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
-msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch"
+#~ msgid "imaginary number in preprocessor expression"
+#~ msgstr "constante complexe dans une expresion pour le préprocesseur"
 
-#: config/v850/v850.h:164
-msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
-msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone TDA"
+#~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
+#~ msgstr "opérateur binaire manquant avant l'élément lexical « %s »"
 
-#: config/v850/v850.h:167
-msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
-msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone SDA"
+#~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
+#~ msgstr "l'élément lexical « %s » n'est pas valide dans les expressions pour le préprocesseur"
 
-#: config/v850/v850.h:170
-msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
-msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone ZDA"
+#~ msgid "missing expression between '(' and ')'"
+#~ msgstr "expression manquante entre '(' et ')'"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1048 config/xtensa/xtensa.c:1082 config/xtensa/xtensa.c:1091
-msgid "bad test"
-msgstr "test erroné"
+#~ msgid "#if with no expression"
+#~ msgstr "#if sans expression"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1790
-msgid "boolean registers required for the floating-point option"
-msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
+#~ msgid "operator '%s' has no right operand"
+#~ msgstr "l'opérateur « %s » n'a pas d'opérande droite"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:1965
-msgid "invalid mask"
-msgstr "masque invalide"
+#~ msgid "operator '%s' has no left operand"
+#~ msgstr "opérateur « %s » n'a pas d'opérande gauche"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2017
-msgid "invalid address"
-msgstr "adresse invalide"
+#~ msgid " ':' without preceding '?'"
+#~ msgstr "« : » n'est pas précédé de « ? »"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2042
-msgid "no register in address"
-msgstr "pas de registre dans l'adresse"
+#~ msgid "unbalanced stack in #if"
+#~ msgstr "pile non balancée dans #if"
 
-#: config/xtensa/xtensa.c:2050
-msgid "address offset not a constant"
-msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante"
+#~ msgid "impossible operator '%u'"
+#~ msgstr "opérateur impossible « %u »"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:114
-msgid "Use the Xtensa code density option"
-msgstr "Utiliser l'option de densité du code Xtensa"
+#~ msgid "missing ')' in expression"
+#~ msgstr "« ) » manquante dans l'expresion"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:116
-msgid "Do not use the Xtensa code density option"
-msgstr "Ne pas utiliser l'option de densité du code Xtensa"
+#~ msgid "'?' without following ':'"
+#~ msgstr "« ? » n'est pas suivi de « : »"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:118
-msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
-msgstr "Utiliser l'option Xtensa MAC16"
+#~ msgid "integer overflow in preprocessor expression"
+#~ msgstr "débordement d'entier dans l'expresion pour le préprocesseur"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:120
-msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
-msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MAC16"
+#~ msgid "missing '(' in expression"
+#~ msgstr "« ( » manquante dans l'expresion"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:122
-msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
-msgstr "Utiliser l'option Xtensa MUL16"
+#~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
+#~ msgstr "L'opérande gauche de « %s » change de signe lors de sa promotion"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:124
-msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
-msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MUL16"
+#~ msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
+#~ msgstr "L'opérande droite de « %s » change de signe lors de sa promotion"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:126
-msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
-msgstr "Utiliser l'option Xtensa MUL16"
+#~ msgid "comma operator in operand of #if"
+#~ msgstr "opérateur virgule dans l'opérande de #if"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:128
-msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
-msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MUL32"
+#~ msgid "division by zero in #if"
+#~ msgstr "division par zéro dans #if"
 
-#. undocumented
-#. undocumented
-#: config/xtensa/xtensa.h:134
-msgid "Use the Xtensa NSA option"
-msgstr "Utiliser l'option Xtensa NSA"
+#~ msgid "NULL directory in find_file"
+#~ msgstr "répertoire NUL dans find_file"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:136
-msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
-msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa NSA"
+#~ msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
+#~ msgstr "un ou plusieurs fichiers PCH ont été repérés, mais ils étaient invalides"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:138
-msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
-msgstr "Utiliser l'option Xtensa MIN/MAX"
+# FIXME
+#~ msgid "%s is a block device"
+#~ msgstr "%s est un périphérique de blocs"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:140
-msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
-msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MIN/MAX"
+#~ msgid "%s is too large"
+#~ msgstr "%s est trop grand"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:142
-msgid "Use the Xtensa SEXT option"
-msgstr "Utiliser l'option Xtensa SEXT"
+#~ msgid "%s is shorter than expected"
+#~ msgstr "%s est plus petit que prévu"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:144
-msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
-msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa SEXT"
+#~ msgid "no include path in which to search for %s"
+#~ msgstr "aucun chemin d'inclusion dans lequel on pourrait repérer %s"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:146
-msgid "Use the Xtensa boolean register option"
-msgstr "Utiliser l'option des registres booléens Xtensa"
+# FIXME
+#~ msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
+#~ msgstr "De multiples balises pour les inclusions peuvent être utiles pour:\n"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:148
-msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
-msgstr "Ne pas utiliser l'option des registres booléens Xtensa"
+#~ msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
+#~ msgstr "cppchar_t doit être d'un type non signé"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:150
-msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
-msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
+#~ msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
+#~ msgstr "l'arithmétique du préprocesseur a une précision maximale de %lu bits ; la cible requière %lu bits"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:152
-msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit"
-msgstr "Ne pas utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
-
-#. undocumented
-#. undocumented
-#. undocumented
-#. undocumented
-#. undocumented
-#. undocumented
-#. undocumented
-#. undocumented
-#: config/xtensa/xtensa.h:170
-msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Interdire les instructions fusionnés FP de multiplication/addition et de multiplication/soustraction"
-
-#: config/xtensa/xtensa.h:172
-msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-msgstr "Permettre les instructions fusionnés FP de multiplication/addition et de multiplication/soustraction"
+#~ msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
+#~ msgstr "l'arithmétique de CPP doit être au moins aussi précise que le type int de la cible"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:174
-msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
-msgstr "Sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW"
+#~ msgid "target char is less than 8 bits wide"
+#~ msgstr "sur la cible, « char » fait moins de 8 bits"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:176
-msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
-msgstr "Ne pas sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW"
+#~ msgid "target wchar_t is narrower than target char"
+#~ msgstr "sur la cible, « wchar_t » est plus petit que « char »"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:178
-msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
-msgstr "Entrecouper les lots de litéraux avec le code dans la section texte"
+#~ msgid "target int is narrower than target char"
+#~ msgstr "sur la cible, « int » est plus petit que « char »"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:180
-msgid "Put literal pools in a separate literal section"
-msgstr "Placer les lots de litéraux dans des sections séparées de litéraux"
+#~ msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
+#~ msgstr "les demi-entiers de CPP sont plus petit que les caractères de CPP"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:182
-msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
-msgstr "Aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
+#~ msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
+#~ msgstr "CPP sur cette machine ne peut gérer les constantes larges de caractères de plus de %lu bits, mais la cible requière %lu bits"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:184
-msgid "Do not automatically align branch targets"
-msgstr "Ne pas aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
+# I18N
+#~ msgid "null character(s) ignored"
+#~ msgstr "caractère(s) nul(s) ignoré(s)"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:186
-msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
-msgstr "Utiliser les instructions indirectes CALLXn pour les grands programmes"
+#~ msgid "'$' in identifier or number"
+#~ msgstr "« $ » dans un identificateur ou un nombre"
 
-#: config/xtensa/xtensa.h:188
-msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
-msgstr "Utiliser les instructions directes CALLn pour des appels rapides"
+# FIXME
+#~ msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
+#~ msgstr "tentative d'utilisation d'un « %s » corrompu"
 
-#: ada/misc.c:219
-msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
-msgstr "«-gnat» mal épellé comme «-gant»"
+#~ msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
+#~ msgstr "« __VA_ARGS__ » peut seulement appraître dans l'expansion des macros C99 à nombre variable d'arguments"
 
-#: cp/call.c:270 cp/init.c:1635
-msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
-msgstr "type qualifé « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
+#~ msgid "null character(s) preserved in literal"
+#~ msgstr "caractère(s) nul préservé(s) dans la chaîne"
 
-#: cp/call.c:279
-msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
-msgstr "type de « %E » ne concorde pas avec le type du destructeur « %T » (type était « %T »)"
+#~ msgid "unterminated comment"
+#~ msgstr "commentaire non terminé"
 
-#: cp/call.c:288
-msgid "`%D' is a namespace"
-msgstr "« %D » est un nom d'espace"
+#~ msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
+#~ msgstr "Les commentaires à la C++ ne sont pas permis en C89 ISO"
 
-#: cp/call.c:296
-msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "objet de base « %E » de la portée d'appel de la méthode n'est pas de type aggrégat « %T »"
+#~ msgid "(this will be reported only once per input file)"
+#~ msgstr "(ceci sera rapporté une seule fois seulement par fichier d'entrée)"
 
-#: cp/call.c:394
-msgid "unable to call pointer to member function here"
-msgstr "incapable de faire l'appel avec le pointeur vers le membre d'une fonction ici"
+#~ msgid "multi-line comment"
+#~ msgstr "commentaire multi-lignes"
 
-#: cp/call.c:530
-msgid "destructors take no parameters"
-msgstr "destructeurs ne prend aucun paramètre"
+#~ msgid "unspellable token %s"
+#~ msgstr "l'élément lexical %s ne peut être épelé"
 
-#: cp/call.c:537
-msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
-msgstr "nom du destructeur «~%T» ne concorde pas avec le type « %T » de l'expression"
+#~ msgid "extra tokens at end of #%s directive"
+#~ msgstr "éléments lexicaux superflus à la fin de la directive #%s"
 
-#: cp/call.c:2374
-msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <construit-interne>"
+#~ msgid "#%s is a GCC extension"
+#~ msgstr "#%s est une extension GCC"
 
-#: cp/call.c:2379
-msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T, %T) <construit-interne>"
+#~ msgid "suggest not using #elif in traditional C"
+#~ msgstr "il est suggéré de ne pas utiliser #elif en C traditionnel"
 
-#: cp/call.c:2383
-msgid "%s %D(%T) <built-in>"
-msgstr "%s %D(%T) <interne>"
+#~ msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
+#~ msgstr "le C traditionel ignore la directive #%s si le caractère # est indenté"
 
-#: cp/call.c:2387
-msgid "%s %T <conversion>"
-msgstr "%s %T <conversion>"
+#~ msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
+#~ msgstr "il est suggéré de cacher #%s au C traditionel en indentant le « # »"
 
-#: cp/call.c:2389
-msgid "%s %+#D%s"
-msgstr "%s %+#D%s"
+#~ msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
+#~ msgstr "placer une directive dans les arguments d'une macro n'est pas portable"
 
-#: cp/call.c:2546
-msgid "no viable candidates"
-msgstr "pas de candidats viables"
+#~ msgid "style of line directive is a GCC extension"
+#~ msgstr "la directive de style de ligne est extension GCC"
 
-#: cp/call.c:2560
-msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
-msgstr "conversion de « %T » vers « %T » est ambiguë"
+#~ msgid "invalid preprocessing directive #%s"
+#~ msgstr "directive de pré-traitement #%s invalide"
 
-#: cp/call.c:2677
-msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
-msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de «%D(%A)»"
+#~ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
+#~ msgstr "« defined » ne peut être utilisé comme nom de macro"
 
-#: cp/call.c:2688 cp/call.c:4681
-msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
-msgstr "appel du surchargé «%D(%A)» est ambigu"
+#~ msgid "no macro name given in #%s directive"
+#~ msgstr "aucun nom de macro donné dans la directive #%s"
 
-#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
-#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:2715
-#, c-format
-msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
-msgstr "fonction de pointeur vers un membre %E ne peut être appelée sans un objet; considérer l'utilisation de  .* ou  ->*"
+#~ msgid "macro names must be identifiers"
+#~ msgstr "les noms de macro doivent être des identificateurs"
 
-#: cp/call.c:2784
-msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
-msgstr "pas de concordance pour l'appel de «(%T) (%A)»"
+#~ msgid "undefining \"%s\""
+#~ msgstr "indéfinition de « %s »"
 
-#: cp/call.c:2794
-msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
-msgstr "appel de «(%T) (%A)» est ambigu"
+#~ msgid "missing terminating > character"
+#~ msgstr "caractère > de terminaison manquant"
 
-#: cp/call.c:2829
-msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
-msgstr "%s pour «%T ? %T : %T» comme opérateur"
+#~ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
+#~ msgstr "#%s attend \"NOM_DE_FICHIER\" ou <NOM_DE_FICHIER>"
 
-#: cp/call.c:2834
-msgid "%s for `%T %s' operator"
-msgstr "%s pour l'opérateur «%T %s»"
+#~ msgid "#include_next in primary source file"
+#~ msgstr "#include_next dans un fichier source primaire"
 
-#: cp/call.c:2837
-msgid "%s for `%T [%T]' operator"
-msgstr "%s pour l'opérateur «%T [%T]»"
+#~ msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
+#~ msgstr "fanion « %s » invalide dans la ligne de directive"
 
-#: cp/call.c:2842
-msgid "%s for `%T %s %T' operator"
-msgstr "%s pour l'opérateur «%t [%T]»"
+#~ msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
+#~ msgstr "« %s » après #line n'est pas un nombre entier positif"
 
-#: cp/call.c:2845
-msgid "%s for `%s %T' operator"
-msgstr "%s pour l'opérateur «%t [%T]»"
+#~ msgid "line number out of range"
+#~ msgstr "numéro de ligne hors limite"
 
-#: cp/call.c:2937
-msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
-msgstr "ISO C++ inerdit l'omission du terme milieu de l'expression ?:"
+#~ msgid "\"%s\" is not a valid filename"
+#~ msgstr "« %s » n'est pas un nom de fichier valide"
 
-#: cp/call.c:2996
-#, c-format
-msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
-msgstr "« %E» a le type «void » et n'est pas une expresion de retour de type throw"
+#~ msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
+#~ msgstr "« %s » après # n'est pas un nombre entier positif"
 
-#: cp/call.c:3029 cp/call.c:3229
-msgid "operands to ?: have different types"
-msgstr "opérande vers ?: a différents types"
+#~ msgid "invalid #ident directive"
+#~ msgstr "directive #ident invalide"
 
-#: cp/call.c:3182
-msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
-msgstr "non concordance de type énuméré dans l'expression conditionnelle: « %T » vs « %T »"
+# FIXME
+#~ msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
+#~ msgstr "enregistrement de \"%s\" à la fois comme une pragma et un espace de nom de pragma"
 
-#: cp/call.c:3189
-msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
-msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
+#~ msgid "#pragma %s %s is already registered"
+#~ msgstr "la #pragma %s %s est déjà enregistrée"
 
-#: cp/call.c:3270
-msgid "`%D' must be declared before use"
-msgstr "« %D » doit être déclaré avant son usage"
+# FIXME
+#~ msgid "#pragma once in main file"
+#~ msgstr "#pragma once utilisée une seule fois dans le fichier principal"
 
-#: cp/call.c:3433
-msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
-msgstr "pas «%D(int)» déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'oprateur préfixe à la place"
+# FIXME
+#~ msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
+#~ msgstr "la directive GCC #pragma poison est invalide"
 
-#: cp/call.c:3480
-msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
-msgstr "utilisation du synthétisé «%#D» pour l'affectaion par copie"
+# FIXME
+#~ msgid "poisoning existing macro \"%s\""
+#~ msgstr "élimination de la macro existente « %s »"
 
-#: cp/call.c:3482
-msgid "  where cfront would use `%#D'"
-msgstr "  où cfront utiliserait «%#D»"
+#~ msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
+#~ msgstr "#pragma system_header ignorée en dehors du fichier d'inclusion"
 
-#: cp/call.c:3509
-msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
-msgstr "comparaison entre «%#T» et «%#T»"
+#~ msgid "cannot find source file %s"
+#~ msgstr "impossible de trouver le fichier source %s"
 
-#: cp/call.c:3748
-msgid "no suitable `operator delete' for `%T'"
-msgstr "« operator delete» pas adapté pour «%T »"
+#~ msgid "current file is older than %s"
+#~ msgstr "le fichier courant est plus vieux que %s"
 
-#: cp/call.c:3767
-msgid "`%+#D' is private"
-msgstr "«%+#D» est privé"
+#~ msgid "#else without #if"
+#~ msgstr "#else sans #if"
 
-#: cp/call.c:3769
-msgid "`%+#D' is protected"
-msgstr "«%+#D» est protégé"
+#~ msgid "#else after #else"
+#~ msgstr "#else après #else"
 
-#: cp/call.c:3771
-msgid "`%+#D' is inaccessible"
-msgstr "«%+#D» et inaccessible"
+#~ msgid "#elif without #if"
+#~ msgstr "#elif sans #if"
 
-#: cp/call.c:3772
-msgid "within this context"
-msgstr "à l'intérieur du contexte"
+#~ msgid "#elif after #else"
+#~ msgstr "#elif après #else"
 
-#: cp/call.c:3814
-msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
-msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
+#~ msgid "#endif without #if"
+#~ msgstr "#endif sans #if"
 
-#: cp/call.c:3816 cp/call.c:3955 cp/call.c:3957
-msgid "  initializing argument %P of `%D'"
-msgstr "  initialisation de l'argument %P de « %D »"
+#~ msgid "missing ')' to complete answer"
+#~ msgstr "« ) » manquante pour completer la réponse"
 
-#: cp/call.c:3879 cp/call.c:3883
-msgid "  initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
-msgstr "  initialisation de l'argument %P de « %D » à partir du résultat « %D »"
+#~ msgid "assertion without predicate"
+#~ msgstr "assertion sans prédicat"
 
-#: cp/call.c:3889 cp/call.c:3892
-msgid "  initializing temporary from result of `%D'"
-msgstr "  initialisation temporaire à partir du résultat « %D »"
+#~ msgid "predicate must be an identifier"
+#~ msgstr "le prédicat doit être un identificateur"
 
-#. Undefined behaviour [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4026
-msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'"
-msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD «%#T» through « ... »"
+# FIXME
+#~ msgid "\"%s\" re-asserted"
+#~ msgstr "« %s » re-asserti"
 
-#. Undefined behaviour [expr.call] 5.2.2/7.
-#: cp/call.c:4051
-msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
-msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD «%#T» through « ... »"
+#~ msgid "invalid built-in macro \"%s\""
+#~ msgstr "macro interne invalide « %s »"
 
-#: cp/call.c:4193
-msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
-msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de «%#D » écarte les qualificateurs"
+#~ msgid "could not determine date and time"
+#~ msgstr "ne peut déterminer la date et l'heure"
 
-#: cp/call.c:4443
-msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
-msgstr "ne peut repérer le champ classe$ dans le type d'interface JAVA « %T »"
+#~ msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
+#~ msgstr "chaîne invalide,  « \\ » final ignoré"
 
-#: cp/call.c:4544 cp/typeck.c:2018
-msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type aggrégat « %T »"
+#~ msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
+#~ msgstr "le collage de « %s » et de « %s » ne donne pas d'élément lexical de pré-traitement valide"
 
-#: cp/call.c:4670
-msgid "no matching function for call to `%T::%D(%A)%#V'"
-msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à «%T::%D(%A)%#V»"
+#~ msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
+#~ msgstr "ISO C99 requiert que tous les arguments soient utilisés"
 
-#: cp/call.c:4700
-msgid "cannot call member function `%D' without object"
-msgstr "ne peut appeler un membre de fonction « %D » sans objet"
+#~ msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
+#~ msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
 
-#: cp/call.c:5313
-msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
-msgstr "passant « %T » à choisit « %T » au lieu de « %T »"
+#~ msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
+#~ msgstr "la macro « %s » a reçu %u arguments, mais elle n'en prend que %u"
 
-#: cp/call.c:5315 cp/decl2.c:4508
-msgid "  in call to `%D'"
-msgstr " dans l'appel de « %D »"
+#~ msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
+#~ msgstr "liste d'arguments non terminée invoquant la macro « %s »"
 
-#: cp/call.c:5364 cp/call.c:5489
-msgid "choosing `%D' over `%D'"
-msgstr "choix de « %D » à la place de « %D »"
+#~ msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
+#~ msgstr "la macro « %s » ressemblant à une fonction doit utilisée avec des arguments en C traditionnel"
 
-#: cp/call.c:5365
-msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
-msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
+#~ msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
+#~ msgstr "paramètre de macro « %s » en double"
 
-#: cp/call.c:5367
-msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
-msgstr "  parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure"
+#~ msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
+#~ msgstr "« %s » peut ne pas apparaître parmi les paramètres de macros"
 
-#: cp/call.c:5491
-msgid "  because worst conversion for the former is better than worst conversion for the latter"
-msgstr "  parce la plus mauvaise conversion de la déclaration initiale est meilleure que la plus mauvaise conversion de la dernière déclaration"
+#~ msgid "macro parameters must be comma-separated"
+#~ msgstr "les paramètres de macro doivent être séparés par des virgules"
 
-#: cp/call.c:5607 cp/call.c:5628
-msgid "could not convert `%E' to `%T'"
-msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
+#~ msgid "parameter name missing"
+#~ msgstr "nom de paramètre manquant"
 
-#: cp/class.c:287
-msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
-msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
+#~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
+#~ msgstr "les macros anonymes à nombre variable d'arguments ont été introduites avec le C99"
 
-#: cp/class.c:1020
-msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
-msgstr "«%#D» et «%#D» ne peut être surchargé"
+#~ msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
+#~ msgstr "ISO C ne permet pas les macros nommées à nombre variable d'arguments"
 
-#. There has already been a declaration of this method
-#. or member template.
-#: cp/class.c:1031
-msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
-msgstr "« %D » a déjà été déclaré dans « %T »"
+#~ msgid "missing ')' in macro parameter list"
+#~ msgstr "« ) » manquante dans la liste des paramètres de macros"
 
-#: cp/class.c:1112
-msgid "duplicate enum value `%D'"
-msgstr "valeur d'énumérateur « %D » en double"
+#~ msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
+#~ msgstr "ISO C requiert un blanc après le nom de la macro"
 
-#: cp/class.c:1115
-msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
-msgstr "champ « %D » en double (comme enum et non enum)"
+#~ msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
+#~ msgstr "« # » n'est pas suivi d'un paramètre de macro"
 
-#: cp/class.c:1122
-msgid "duplicate nested type `%D'"
-msgstr "type « %D » imbriqué en double"
+# FIXME
+#~ msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
+#~ msgstr "« ## » ne peut apparaître à chacune des fins de l'expansion de macros"
 
-#: cp/class.c:1133
-msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
-msgstr "duplicattion du champ « %D » (comme type et non type)"
+#~ msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
+#~ msgstr "l'argument macro « %s » serait changé en chaine en C traditionnel"
 
-#: cp/class.c:1137
-msgid "duplicate member `%D'"
-msgstr "membre « %D » est double"
+#~ msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
+#~ msgstr "type de hachage %d invalide dans cpp_macro_definition"
 
-#: cp/class.c:1180
-msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
-msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour la méthode « %D », ignoré"
+#~ msgid "while writing precompiled header"
+#~ msgstr "lors de l'écriture de l'en-tête pré-compilée"
 
-#: cp/class.c:1182
-#, c-format
-msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
-msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour le champ « %s », ignoré"
+#~ msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
+#~ msgstr "%s: n'est pas utilisé parce que « %.*s » n'est pas définie"
 
-#: cp/class.c:1225
-msgid "`%D' names constructor"
-msgstr "« %D » nomme le constructeur"
+#~ msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
+#~ msgstr "%s: n'est pas utilisé parce que « %.*s » est défini en tant « %s » et non pas « %.*s »"
 
-#: cp/class.c:1231
-msgid "`%D' invalid in `%T'"
-msgstr "« %D » invalide dans « %T »"
+#~ msgid "while reading precompiled header"
+#~ msgstr "lors de la lecture de l'en-tête pré-compilée"
 
-#: cp/class.c:1239
-msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
-msgstr "aucun membre concordant « %D » dans «%#T»"
+#~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
+#~ msgstr "récursion détectée lors de l'expansion de la macro « %s »"
 
-#: cp/class.c:1271 cp/class.c:1279
-msgid "`%D' invalid in `%#T'"
-msgstr "« %D » invalide dans «%#T»"
+# FIXME: Initialisé, ou ensembles?
+#~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
+#~ msgstr ";; traitement du bloc de %d à %d, %d initialisés.\n"
 
-#: cp/class.c:1272
-msgid "  because of local method `%#D' with same name"
-msgstr "  parce que la méthode locale «%#D» a le même nom"
+#~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
+#~ msgstr "ne peut accéder à la partie réelle d'une valeur complexe dans un registre matériel"
 
-#: cp/class.c:1280
-msgid "  because of local member `%#D' with same name"
-msgstr "  parce que le membre local «%#D» a le même nom"
+#~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
+#~ msgstr "ne peut accéder à la partie imaginaire d'une valeur complexe dans un registre matériel"
 
-#: cp/class.c:1352
-msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
-msgstr "classe de base «%#T» a un destructeur non virtuel"
+#~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
+#~ msgstr "un foncton utilisant un type « complex short » ne peut être enligne"
 
-#: cp/class.c:1372
-msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
-msgstr "base « %T » avec seulement le constructeur non par défaut dans la classe sans un constructeur"
+#~ msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
+#~ msgstr "%Jtaille du paramètre précédent dépend de « %D »"
 
-#: cp/class.c:1959
-msgid "all member functions in class `%T' are private"
-msgstr "tous les membres de fonctions dans la classe « %T » sont privés"
+#~ msgid "returned value in block_exit_expr"
+#~ msgstr "valeur retournée dans block_exit_expr"
 
-#: cp/class.c:1973
-msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
-msgstr "«%#T» définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
+#~ msgid "cannot take the address of an unaligned member"
+#~ msgstr "ne peut prendre l'adresse d'un membre non aligné"
 
-#: cp/class.c:2016
-msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
-msgstr "«%#T» définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
+#~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
+#~ msgstr "Tentative pour détruire le prologue/épilogue insn:"
 
-#: cp/class.c:2137 cp/class.c:5064
-msgid "redefinition of `%#T'"
-msgstr "redéfinition de «%#T»"
+#~ msgid "%s (GCC) %s\n"
+#~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
 
-#: cp/class.c:2138
-msgid "previous definition of `%#T'"
-msgstr "définition précédente de «%#T»"
+#~ msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
+#~ msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -time a été spécifié"
 
-#: cp/class.c:2468
-msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
-msgstr "pas d'écraseur unique final pour « %D » dans « %T »"
+#~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
+#~ msgstr "spécification invalide!  Bug dans cc."
 
-#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
-#: cp/class.c:2850
-msgid "`%D' was hidden"
-msgstr "« %D » était caché"
+#~ msgid "Internal gcov abort.\n"
+#~ msgstr "Abandon interne de gcov.\n"
 
-#: cp/class.c:2851
-msgid "  by `%D'"
-msgstr "  par « %D »"
+#~ msgid "NULL pointer checks disabled"
+#~ msgstr "vérification des pointeurs NULS désactivée"
 
-#: cp/class.c:2893
-msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ interdit le membre « %D » avec le même non de la classe de fermeture"
+#~ msgid "Generating PCH files is not supported when using ggc-simple.c"
+#~ msgstr "Génération des ficheirs PCH n'est pas supporté lors de l'utilisation de ggc-simple.c"
 
-#: cp/class.c:2898 cp/decl2.c:1883
-msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
-msgstr "«%#D» invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
+#~ msgid "function cannot be inline"
+#~ msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
 
-#: cp/class.c:2904 cp/decl2.c:1889
-msgid "private member `%#D' in anonymous union"
-msgstr "membre privé «%#D» dans une union anonyme"
+#~ msgid "varargs function cannot be inline"
+#~ msgstr "varargs de fonction ne peuvent par être enligne"
 
-#: cp/class.c:2907 cp/decl2.c:1891
-msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
-msgstr "membre protégé «%#D» dans une union anonyme"
+#~ msgid "function using alloca cannot be inline"
+#~ msgstr "fonction utilisant alloca ne pas pas être enligne"
 
-#: cp/class.c:3059
-msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
-msgstr "largeur du champ de bits «%#D» n'est pas une constante entière"
+#~ msgid "function using longjmp cannot be inline"
+#~ msgstr "fonction utilisant longjmp ne peut pas être enligne"
 
-#: cp/class.c:3079
-msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
-msgstr "largeur du champ de bits « %D » n'est pas une constante entière"
+#~ msgid "function using setjmp cannot be inline"
+#~ msgstr "fonction utilisant setjmp ne peut pas être enligne"
 
-#: cp/class.c:3085
-msgid "negative width in bit-field `%D'"
-msgstr "largeur négative du champ de bits « %D »"
+#~ msgid "function uses __builtin_eh_return"
+#~ msgstr "fonction utilise « __builtin_eh_return »"
 
-#: cp/class.c:3090
-msgid "zero width for bit-field `%D'"
-msgstr "largeur zéro pour le champ de bits « %D »"
+#~ msgid "function with nested functions cannot be inline"
+#~ msgstr "fonction avec fonctions imbriquées ne peut pas être enligne"
 
-#: cp/class.c:3096
-msgid "width of `%D' exceeds its type"
-msgstr "largeur de « %D » excède son type"
+#~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
+#~ msgstr "un fonction avec étiquette d'adresses utilisée pour l'initialisation ne peut pas être enligne (inline)"
 
-#: cp/class.c:3105
-msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
-msgstr "« %D » est trop petit pour contenir toutes les valeurs de «%#T»"
+#~ msgid "function too large to be inline"
+#~ msgstr "fonction trop grande pour être enligne"
 
-#: cp/class.c:3189
-msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
-msgstr "membre «%#D» avec consructeur n'est pas permis dans l'union"
+#~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
+#~ msgstr "pas de prototpe, et de adresse de paramètre utilisée; ne peut pas être enligne"
 
-#: cp/class.c:3192
-msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
-msgstr "membre «%#D» avec destructeur n'est pas permis dans l'union"
+#~ msgid "inline functions not supported for this return value type"
+#~ msgstr "fonctions enligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée"
 
-#: cp/class.c:3195
-msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
-msgstr "membre «%#D» avec opérateur d,affectation par copie n'st pas permis dans l'union"
+#~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
+#~ msgstr "fonction avec une valeur retournée de taille variable ne peut pas être enligne"
 
-#: cp/class.c:3222
-msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
-msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés"
+#~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
+#~ msgstr "fonction avec un paramètre de taille variable ne peut pas être enligne"
 
-#: cp/class.c:3341
-msgid "field `%D' in local class cannot be static"
-msgstr "champ « %D » dans une classe locale ne peut être statique"
+#~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
+#~ msgstr "fonction avec une unité transparente de paramètre ne peut pas être enligne"
 
-#: cp/class.c:3347
-msgid "field `%D' invalidly declared function type"
-msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de fonction"
+#~ msgid "function with computed jump cannot inline"
+#~ msgstr "fonction avec un saut calculé ne peut pas être enligne"
 
-#: cp/class.c:3354
-msgid "field `%D' invalidly declared method type"
-msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de méthode"
+#~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
+#~ msgstr "fonction avec un goto non local ne peut pas être enligne"
 
-#: cp/class.c:3360
-msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
-msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme type de décalage"
+#~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
+#~ msgstr "fonction avec des attributs spécifiques à la cible ne peut pas être enligne"
 
-#. Unions cannot have static members.
-#: cp/class.c:3378
-msgid "field `%D' declared static in union"
-msgstr "champ « %D » déclaré statique dans l'union"
+#~ msgid ""
+#~ ",\n"
+#~ "                 from %s:%u"
+#~ msgstr ""
+#~ ",\n"
+#~ "          à partir de %s:%u"
 
-#: cp/class.c:3404
-msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
-msgstr "référence non statique «%#D» dans la classe sans un constructeur"
+#~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
+#~ msgstr "-Wuninitialized n'est pas supporté sans -O"
 
-#: cp/class.c:3435
-msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
-msgstr "constante non statique de membre «%#D» dans la classe sans un constructeur"
+#~ msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
+#~ msgstr "-fwritable-strings est obsolète, voir la documentation pour les détails"
 
-#: cp/class.c:3450
-msgid "field `%#D' with same name as class"
-msgstr "champ «%#D» avec le même nom qu'une classe"
+#~ msgid ""
+#~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'interface %s reconnaît les options suivantes:\n"
+#~ "\n"
 
-#: cp/class.c:3468
-msgid "`%#T' has pointer data members"
-msgstr "«%#T» a un pointeur vers un membre de données"
+#~ msgid "%s: internal abort\n"
+#~ msgstr "%s: abandon interne\n"
 
-#: cp/class.c:3472
-msgid "  but does not override `%T(const %T&)'"
-msgstr "  mais n'écrase pas «%T(const %T&)»"
+#~ msgid "Didn't find a coloring.\n"
+#~ msgstr "N'a pas repéré une coloration.\n"
 
-#: cp/class.c:3474
-msgid "  or `operator=(const %T&)'"
-msgstr "  ou « operator=(const %T&) »"
+#~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
+#~ msgstr "saut vers « %s » saute de manière invalide dans un contour de liaison"
 
-#: cp/class.c:3477
-msgid "  but does not override `operator=(const %T&)'"
-msgstr "  mais n'écrase pas « operator=(const %T&) »"
+#~ msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
+#~ msgstr "%Jétiquette « %D » utilisé avant de contenir le contour de liaison"
 
-#: cp/class.c:3943
-msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
-msgstr "initialiseur spécifié pour une méthode non virtuelle « %D »"
+#~ msgid "%Junused variable '%D'"
+#~ msgstr "%Jvariable « %D » inutilisée"
 
-#: cp/class.c:4728
-msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
-msgstr "base virtuelle « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"
+#~ msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
+#~ msgstr "%Hcode inatteignable au début de %s"
 
-#: cp/class.c:4798
-msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
-msgstr "base directe « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"
+#~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
+#~ msgstr "valeur du case « %ld » n'est pas dans le type énuméré « %s »"
 
-#: cp/class.c:5225
-msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
-msgstr "«%#T» a des fonctions virtuelles mais un destructeur non virtuel"
+#~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
+#~ msgstr "ne peut faire timevar_pop « %s » lorsque le haut de la pile timevars est « %s »"
 
-#: cp/class.c:5309
-msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
-msgstr "tentative de complétion du struct, mais a été stoppé en raison d'erreurs précédentes d'analyses syntaxiques"
+# I18N
+#~ msgid "%s "
+#~ msgstr "%s "
 
-#: cp/class.c:5766
-#, c-format
-msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
-msgstr "chaîne du langage «\"%s\"» n'est pas reconnue"
+# I18N
+#~ msgid " %s"
+#~ msgstr " %s"
 
-#: cp/class.c:5862
-msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
-msgstr "ne peut résoudre la fonction surchargé « %D » basé sur la conversion vers le type « %T »"
+#~ msgid "invalid register name `%s' for register variable"
+#~ msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"
 
-#: cp/class.c:5983
-msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
-msgstr "pas de concordance de conversion de fonction « %D » vers le type «%#T'"
+#~ msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
+#~ msgstr "  -m%-23s [non documenté]\n"
 
-#: cp/class.c:6006
-msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
-msgstr "conversion d'une fonction surchargée « %D » vers le type «%#T» est ambiguë"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Il y a des options spécifiques à la cible qui ne sont pas documentés aussi.\n"
 
-#: cp/class.c:6032
-msgid "assuming pointer to member `%D'"
-msgstr "pointeur assumé vers le membre « %D »"
+#~ msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
+#~ msgstr "  Ils existent, mais ils ne sont pas documentés.\n"
 
-#: cp/class.c:6035
-#, c-format
-msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
-msgstr "(un pointeur vers un membre peut seulement être formé avec «&%E»)"
+#~ msgid "invalid option `%s'"
+#~ msgstr "option invalide « %s »"
 
-#: cp/class.c:6079 cp/class.c:6247 cp/class.c:6254
-msgid "not enough type information"
-msgstr "pas assez d'information sur le type"
+#~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
+#~ msgstr "-ffunction-sections peut affecter la mise au point sur quelques machines cibles."
 
-#: cp/class.c:6088
-msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
-msgstr "argument de type « %T » ne concorde pas avec « %T »"
+#~ msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nested function"
+#~ msgstr "%Jfonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient une fonction imbriquée"
 
-#: cp/class.c:6231
-msgid "invalid operation on uninstantiated type"
-msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
+#~ msgid "invalid initializer for bit string"
+#~ msgstr "initialisation invalide pour une chaîne de bits"
 
-#. [basic.scope.class]
-#.
-#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
-#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
-#. S.
-#: cp/class.c:6483 cp/decl.c:1032 cp/decl.c:3172 cp/pt.c:1842
-msgid "declaration of `%#D'"
-msgstr "déclaration de «%#D»"
+#~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
+#~ msgstr "variables resgistres volatiles ne fonctionne pas comme vous le souhaiteriez"
 
-#: cp/class.c:6484
-msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
-msgstr "changements signifiant de « %D » à partir de «%+#D»"
+#~ msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
+#~ msgstr "%Jtaille de stockage de « %D » n'est pas connue"
 
-#: cp/cvt.c:88
-msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
-msgstr "ne peut convertir d'un type incomplet « %T » vers « %T »"
+#~ msgid "unknown set constructor type"
+#~ msgstr "type de jeu de constructeurs inconnu"
 
-#: cp/cvt.c:97
-msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
-msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"
+#~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
+#~ msgstr "-msystem-v et -p sont incompatibles"
 
-#: cp/cvt.c:126
-msgid "converting from `%T' to `%T'"
-msgstr "conversion de « %T » vers « %T »"
+#~ msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
+#~ msgstr "-msystem-v et -mthreads sont incompatibles"
 
-#: cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:202
-msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
-msgstr "pointeur vers un membre transtypé de « %T » à « %T » est fait via une base virtuelle"
+#~ msgid "Do not use fp registers"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les registres FP"
 
-#: cp/cvt.c:220 cp/cvt.c:233 cp/cvt.c:272
-msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "ne peut convertir « %E » du type « %T » vers le type « %T »"
+#~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
+#~ msgstr "Produire du code conforme IEEE, avec exceptions inexactes"
 
-#: cp/cvt.c:525
-msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
-msgstr "conversion de « %T » à « %T » écarte les qualificateurs"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
+#~ msgstr "valeur (%s) erronée pour l'option -mcpu"
 
-#: cp/cvt.c:543
-msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
-msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » ne fait pas de dé-référence de pointeur"
+#~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
+#~ msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-26"
 
-#: cp/cvt.c:572
-msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
-msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
+#~ msgid "future releases of GCC will not support -mapcs-26"
+#~ msgstr "les prochaines versions de GCC ne supporteront pas -mapcs-26"
 
-#: cp/cvt.c:689
-msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
-msgstr "conversion de «%#T» vers «%#T'"
+#~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
+#~ msgstr "l'inter-réseautage force l'utilisation de APCS-32"
 
-#: cp/cvt.c:701
-msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
-msgstr "«%#T» utilisé où « %T » était attendu"
+#~ msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
+#~ msgstr "opeion -mfpe n'est pas supportée par le processeur cible ep9312 - ignoré"
 
-#: cp/cvt.c:718
-msgid "the address of `%D', will always be `true'"
-msgstr "l'adresse de « %D», sera toujours «true »"
+#~ msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
+#~ msgstr "Utilise la version 32 bts de APCS"
 
-#: cp/cvt.c:738
-msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
-msgstr "«%#T» utilisé où un nombre flottant était attendu"
+#~ msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
+#~ msgstr "Le MMU va intercepter les accès mal alignés"
 
-#: cp/cvt.c:793
-msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
-msgstr "conversion de « %T » vers un type non scalaire « %T » demandée"
+#~ msgid "Use library calls to perform FP operations"
+#~ msgstr "Utiliser les appels de bibliothèque pour exécuter les opérations FP"
 
-#: cp/cvt.c:879
-msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "objet de type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
+#~ msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
+#~ msgstr "Cirrus: ne pas briser la combinaison d'instructions invalides avec des NOP"
 
-#: cp/cvt.c:882
-msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "objet de type « %T » ne sera pas acccessible dans %s"
+#~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
+#~ msgstr "grand pointeur de trames change (%d) avec -mtiny-stack"
 
-#: cp/cvt.c:898
-msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
-msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
+#~ msgid "Assume int to be 8 bit integer"
+#~ msgstr "Présumer que les int sont des entiers de 8 bits"
 
-#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
-#. of an overloaded function, and this is not one of them.
-#: cp/cvt.c:918
-#, c-format
-msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
+#~ msgid "Specify the initial stack address"
+#~ msgstr "Spécifier l'adresse initiale de la pile"
 
-#. Only warn when there is no &.
-#: cp/cvt.c:923
-#, c-format
-msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
-msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
+#~ msgid "Specify the MCU name"
+#~ msgstr "Spécifier le nom du MCU"
 
-#: cp/cvt.c:1061
-msgid "converting NULL to non-pointer type"
-msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
+#~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "nom de fonction manquant dans «#pragma %s» - ignoré"
 
-#: cp/cvt.c:1137
-msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
-msgstr "conversion de type par défaut ambiguë à partir de « %T »"
+#~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "«#pragma %s» mal composé - ignoré"
 
-#: cp/cvt.c:1139
-msgid "  candidate conversions include `%D' and `%D'"
-msgstr "  conversions de candidat inclut « %D » et « %D »"
+#~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
+#~ msgstr "«)» manquante pour «#pragma %s» - ignoré"
 
-#: cp/decl.c:1033 cp/decl.c:3275
-msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
-msgstr "conflits avec la déclaration précédente de «%#D»"
+#~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
+#~ msgstr "version de processeur %d inconnue, 40 est utilisé.\n"
 
-#: cp/decl.c:1222
-msgid "label `%D' used but not defined"
-msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
+#~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
+#~ msgstr "ISR %s requiert %d mots de var. locales, max est 32767."
 
-#: cp/decl.c:1227
-msgid "label `%D' defined but not used"
-msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
+#~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
+#~ msgstr "CONST_DOUBLE utilisé pour l'adresse"
 
-#: cp/decl.c:2294
-msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
-msgstr "alias d'espace de noms « %D » n'est pas permis ici, on assume « %D »"
+#~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
+#~ msgstr "c4x_address_cost: mode d'adressage invalide"
 
-#: cp/decl.c:3078 cp/decl.c:3483
-msgid "previous declaration of `%D'"
-msgstr "déclaration précédente de « %D »"
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: %%L inconsistent"
 
-#: cp/decl.c:3159 cp/decl.c:3197
-msgid "shadowing %s function `%#D'"
-msgstr "%s fait ombrage à la fonction «%#D»"
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: %%N inconsistent"
 
-#: cp/decl.c:3168
-msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
-msgstr "fonction «%#D» de la librairie redéclarée comme n'étant pas une fonction «%#D»"
+#~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: %%O inconsisten"
 
-#: cp/decl.c:3173
-msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
-msgstr "conflits avec la déclaration interne de «%#D»"
+#~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
+#~ msgstr "c4x_print_operand: opérande erronée pour un case"
 
-#: cp/decl.c:3192 cp/decl.c:3285 cp/decl.c:3301
-msgid "new declaration `%#D'"
-msgstr "nouvelle déclaration de «%#D»"
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address: post-modification erronée"
 
-#: cp/decl.c:3193
-msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
-msgstr "ambiguités de la déclaration interne de «%#D»"
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address: pré-modification erronée"
 
-#: cp/decl.c:3249
-msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
-msgstr "« %D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
+#~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
+#~ msgstr "c4x_print_operand_address: opérande erronée pour un case"
 
-#: cp/decl.c:3252
-msgid "previous declaration of `%#D'"
-msgstr "déclaration précédente de «%#D»"
+#~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
+#~ msgstr "c4x_rptb_insert: ne peut repérer l'étiquette de départ"
 
-#: cp/decl.c:3274
-msgid "declaration of template `%#D'"
-msgstr "déclaration du patron «%#D»"
+#~ msgid "mode not QImode"
+#~ msgstr "mode n'est pas QImode"
 
-#: cp/decl.c:3286 cp/decl.c:3302
-msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
-msgstr "ambiguités d'une vieille déclaration de «%#D»"
+#~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
+#~ msgstr "adresse mémoire (S) d'indirection invalide"
 
-#: cp/decl.c:3294
-msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
-msgstr "déclaration de la fonction C «%#D» en conflit avec"
+#~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
+#~ msgstr "c4x_valid_operands: erreur interne"
 
-#: cp/decl.c:3296
-msgid "previous declaration `%#D' here"
-msgstr "déclaration précédente de «%#D» ici"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
+#~ msgstr "c4x_oprande_subword: mode invalide"
 
-#: cp/decl.c:3312
-msgid "conflicting types for `%#D'"
-msgstr "types conflictuels pour «%#D'"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: opérande invalide"
 
-#: cp/decl.c:3313
-msgid "previous declaration as `%#D'"
-msgstr "déclaration précédente de «%#D'"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: autoincrement invalide"
 
-#: cp/decl.c:3356
-msgid "`%#D' previously defined here"
-msgstr "«%#D» précédemment défini ici"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: adresse invalide"
 
-#: cp/decl.c:3357
-msgid "`%#D' previously declared here"
-msgstr "«%#D» précédemment déclaré ici"
+#~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
+#~ msgstr "c4x_operand_subword: un décalage d'adresse ne peut s'appliquer sur cette adresse"
 
-#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
-#: cp/decl.c:3366
-msgid "prototype for `%#D'"
-msgstr "prototype de «%#D'"
+#~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
+#~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: étiquette supérieur de bloc de répétition déplacée\n"
 
-#: cp/decl.c:3367
-msgid "follows non-prototype definition here"
-msgstr "suit la définition d'un non prototype ici"
+#~ msgid "Small memory model"
+#~ msgstr "Modèle de mémoire petite"
 
-#: cp/decl.c:3379
-msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
-msgstr "déclaration précédente de «%#D» avec le lien %L"
+#~ msgid "Big memory model"
+#~ msgstr "Modèle de mémoire grande"
 
-#: cp/decl.c:3381
-msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
-msgstr "conflits avec la nouvelle déclaration avec le lien %L"
+#~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
+#~ msgstr "Utiliser les instructions MPYI pour C3x"
 
-#: cp/decl.c:3404 cp/decl.c:3411
-msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
-msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de «%#D»"
+#~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les instructions MPYI pour C3x"
 
-#: cp/decl.c:3406 cp/decl.c:3413
-msgid "after previous specification in `%#D'"
-msgstr "après la déclaration précédente dans «%#D»"
+#~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
+#~ msgstr "Utiliser le mode rapide mais approximatif de conversion de flottant à entier"
 
-#: cp/decl.c:3422
-msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
-msgstr "«%#D» a été utilisé avant qu'il ne soit déclaré en ligne"
+#~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
+#~ msgstr "Utiliser le mode lent mais précis de conversion de flottant à entier"
 
-#: cp/decl.c:3424
-msgid "previous non-inline declaration here"
-msgstr "déclaration précédente non en ligne ici"
+#~ msgid "Disable use of RTPS instruction"
+#~ msgstr "Interdire l'utilisation de l'instruction RTPS"
 
-#: cp/decl.c:3482
-msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
-msgstr "déclaration redondante de « %D » dans la même étendue"
+#~ msgid "Enable use of RTPB instruction"
+#~ msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPB"
 
-#: cp/decl.c:3566
-#, c-format
-msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
-msgstr "déclaration de « %F » amène différentes exceptions"
+#~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
+#~ msgstr "Interdire l'utilisation de l'instruction RTPB"
 
-#: cp/decl.c:3568
-#, c-format
-msgid "than previous declaration `%F'"
-msgstr "qu'une précédente déclaratio « %F »"
+#~ msgid "Generate code for C31 CPU"
+#~ msgstr "Générer du code pour processeur C31"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If a template, a member template or the member of a class
-#. template is explicitly specialized then that
-#. specialization shall be declared before the first use of
-#. that specialization that would cause an implicit
-#. instantiation to take place, in every translation unit in
-#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:3701
-msgid "explicit specialization of %D after first use"
-msgstr "spécialisation explicite de %D après la première utilisation"
+#~ msgid "Generate code for C32 CPU"
+#~ msgstr "Générer du code pour processeur C32"
 
-#: cp/decl.c:3946
-msgid "`%#D' used prior to declaration"
-msgstr "«%#D» utilisé précédemment avant sa déclaration"
+#~ msgid "Generate code for C33 CPU"
+#~ msgstr "Générer du code pour processeur C33"
 
-#: cp/decl.c:3977
-msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
-msgstr "redéclaration de « wchar_t» comme «%T »"
+#~ msgid "Generate code for C44 CPU"
+#~ msgstr "Générer du code pour processeur C44"
 
-#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
-#. previous one.
-#.
-#. [basic.start.main]
-#.
-#. This function shall not be overloaded.
-#: cp/decl.c:4005
-msgid "invalid redeclaration of `%D'"
-msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
+#~ msgid "Emit code compatible with TI tools"
+#~ msgstr "Produire du code compatible avec les outils TI"
 
-#: cp/decl.c:4006
-msgid "as `%D'"
-msgstr "comme « %D »"
+#~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
+#~ msgstr "Produire du code pour utiliser les extensions GAS"
 
-#: cp/decl.c:4096
-msgid "previous external decl of `%#D'"
-msgstr "déclaration externe précédente de « %#D »"
+#~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
+#~ msgstr "Sauvegarder DP à travers ISR dans le modèle de mémoire restreinte"
 
-#: cp/decl.c:4137
-msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
-msgstr "« %D » a été précédemment implicitement déclaré comme retournant un entier"
+#~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
+#~ msgstr "Ne pas sauvegarder DP à travers ISR dans le modèle de mémoire restreinte"
 
-#: cp/decl.c:4197
-msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
-msgstr "déclaration externe de «%#D» ne concorde pas"
+#~ msgid "Pass arguments on the stack"
+#~ msgstr "Passer les arguments sur la pile"
 
-#: cp/decl.c:4198
-msgid "global declaration `%#D'"
-msgstr "déclaration globale «%#D»"
+#~ msgid "Pass arguments in registers"
+#~ msgstr "Passer les arguments par les registres"
 
-#: cp/decl.c:4229
-msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
-msgstr "déclaration de «%#D» cache un paramètre"
+#~ msgid "Enable new features under development"
+#~ msgstr "Autoriser les nouvelles options en développement"
 
-#: cp/decl.c:4249
-#, c-format
-msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
-msgstr "déclaration de « %s » fait ombrage au membre de « this »"
+#~ msgid "Disable new features under development"
+#~ msgstr "Désactiver les nouvelles options en développement"
 
-#: cp/decl.c:4600
-msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
-msgstr "«%#D» cache un constructeur pour «%#T»"
+#~ msgid "Enable debugging"
+#~ msgstr "Permettre la mise au point"
 
-#: cp/decl.c:4615
-msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
-msgstr "«%#D» en conflit avec une déclaration précédente «%#D»"
+#~ msgid "Disable debugging"
+#~ msgstr "Désactiver la mise au point"
 
-#: cp/decl.c:4627
-msgid "previous non-function declaration `%#D'"
-msgstr "déclaration précédente d'un non fonction «%#D»"
+#~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
+#~ msgstr "Forcer les constantes dans les registres pour améliorer la montée"
 
-#: cp/decl.c:4628
-msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
-msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de «%#D»"
+#~ msgid "Don't force constants into registers"
+#~ msgstr "Ne pas forcer les constantes dans les registres"
 
-#: cp/decl.c:4718
-msgid "implicit declaration of function `%#D'"
-msgstr "déclaration implicite de la fonction «%#D»"
+#~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
+#~ msgstr "Forcer la génération RTL pour produire des opérandes insn 3 valides"
 
-#: cp/decl.c:4876
-#, c-format
-msgid "label `%s' referenced outside of any function"
-msgstr "étiquette « %s » référencée à l'extérieur de n'importe quelle fonction"
+#~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
+#~ msgstr "Autoriser la génération RTL pour produire des opérandes insn 3 invalides"
 
-#: cp/decl.c:4979 cp/decl.c:5003 cp/decl.c:5096
-msgid "jump to label `%D'"
-msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
+#~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+#~ msgstr "Autoriser un compteur non signé d'itérations pour RPTB/DB"
 
-#: cp/decl.c:4981 cp/decl.c:5005
-msgid "jump to case label"
-msgstr "saut à l'étiquette du « case »"
+#~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+#~ msgstr "Interdire un compteur non signé d'itération pour RPTB/DB"
 
-#: cp/decl.c:4989
-msgid "  crosses initialization of `%#D'"
-msgstr " initialisation croisée pour «%#D»"
+#~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
+#~ msgstr "Préserver tous les 40 bits du registre FP à travers les appels"
 
-#: cp/decl.c:4992 cp/decl.c:5112
-msgid "  enters scope of non-POD `%#D'"
-msgstr "  entre dans la porté d'un non POD «%#D»"
+#~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
+#~ msgstr "Préserver seulement 32 bits du registre FP à travers les appels"
 
-#: cp/decl.c:5012 cp/decl.c:5116
-msgid "  enters try block"
-msgstr "  entre dans le bloc d'essais"
+#~ msgid "Disable parallel instructions"
+#~ msgstr "Interdire les instructions parallèles"
 
-#. Can't skip init of __exception_info.
-#: cp/decl.c:5014 cp/decl.c:5108 cp/decl.c:5118
-msgid "  enters catch block"
-msgstr "  entre dans le bloc d'interceptions"
+#~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+#~ msgstr "Autoriser les instructions MPY||ADD et MPY||SUB"
 
-#: cp/decl.c:5097
-msgid "  from here"
-msgstr "  à partir d'ici"
+#~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+#~ msgstr "Interdire les instructions MPY||ADD et MPY||SUB"
 
-#: cp/decl.c:5110
-msgid "  skips initialization of `%#D'"
-msgstr " saut d'initialisation pour «%#D»"
+#~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
+#~ msgstr "Présumer que les pointeurs peuvent être aliasés"
 
-#: cp/decl.c:5145
-msgid "label named wchar_t"
-msgstr "étiquette nommée wchar_t"
+#~ msgid "Select CPU to generate code for"
+#~ msgstr "Sélectionner le processeur pour lequel le code doit être généré"
 
-#: cp/decl.c:5149
-msgid "duplicate label `%D'"
-msgstr "étiquette « %D » apparaît en double"
+#~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
+#~ msgstr "alloué mais liste de délai non utilisée dans l'épilogue"
 
-#: cp/decl.c:5234
-#, c-format
-msgid "case label `%E' not within a switch statement"
-msgstr "étiquette du CASE « %E » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du SWITCH"
+#~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
+#~ msgstr "type de fonction inattendue ajustement de la pile nécessaire pour « __builtin_eh_return »"
 
-#. Definition isn't the kind we were looking for.
-#: cp/decl.c:5411 cp/decl.c:5430
-msgid "`%#D' redeclared as %C"
-msgstr "«%#D» rédéclaré comme %C"
+#~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
+#~ msgstr "opérande invalide pour le modificateur « v »"
 
-#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
-#. template arguments.
-#: cp/decl.c:5518 cp/typeck.c:1980
-msgid "invalid use of `%D'"
-msgstr "utilisation invalide de « %D »"
+#~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
+#~ msgstr "opérande invalide pour le modificateur « P »"
 
-#: cp/decl.c:5559
-msgid "`%D::%D' is not a template"
-msgstr "«%D::%D» n'est pas un patron"
+#~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
+#~ msgstr "supposée constante non reconnue dans cris_global_pic_symbol"
 
-#: cp/decl.c:5576
-msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
-msgstr "« %D » non déclaré dans l'espace de noms « %D »"
+#~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
+#~ msgstr "NOTE inattendu comme addr_conts:"
 
-#: cp/decl.c:5713
-msgid "`%D' used without template parameters"
-msgstr "« %D » utilisé sans patron de paramétres"
+#~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
+#~ msgstr "Compiler pour le MMU-less Etrax 100-based de système elinux"
 
-#: cp/decl.c:5724 cp/decl.c:5740 cp/decl.c:5828
-msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
-msgstr "pas de patron de classe nommé «%#T» in «%#T»"
+#~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
+#~ msgstr "Pour elinux, faire la requête pour un taille de pile spécifique pour ce programme"
 
-#: cp/decl.c:5758 cp/decl.c:5788
-msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
-msgstr "pas de type nommé dans «%#T» dans «%#T»"
+#~ msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
+#~ msgstr "modes_tieable_p erronée pour le registre %s, mode1 %s, mode2 %s"
 
-#: cp/decl.c:6011
-msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
-msgstr "recherche de « %D » a repéré «%#D»"
+#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
+#~ msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_addresse:"
 
-#: cp/decl.c:6013
-msgid "  instead of `%D' from dependent base class"
-msgstr "  au lieu de « %D » à partir d'un classe de base dépendante"
+#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
+#~ msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand_memory_reference:"
 
-#: cp/decl.c:6015
-msgid "  (use `typename %T::%D' if that's what you meant)"
-msgstr "  (utiliser « typename %T::%D » si c'est ce que vous voulez dire)"
+#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
+#~ msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « f »:"
 
-#: cp/decl.c:6188
-msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
-msgstr "recherche de « %D » dans la portée de «%#T» («%#D») ne concorde pas avec la recherche dans la portée courante («%#D»)"
+#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
+#~ msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « A »:"
 
-#: cp/decl.c:7033
-msgid "an anonymous union cannot have function members"
-msgstr "un UNION  anonyme ne peut avoir de fonction membre"
+#~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
+#~ msgstr "insn erroné pour d30v_print_operand, modificateur « M »:"
 
-#: cp/decl.c:7050
-msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "membre «%#D» avec constructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
+#~ msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
+#~ msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « F » ou « T »:"
 
-#: cp/decl.c:7053
-msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "membre «%#D» avec destructeur n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
+#~ msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
+#~ msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « B »:"
 
-#: cp/decl.c:7056
-msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
-msgstr "membre «%#D» avec opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un aggrégat anonyme"
+#~ msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
+#~ msgstr "insn erroné pour print_operand, modificateur « E »:"
 
-#: cp/decl.c:7094
-msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
-msgstr "redéclaration du type interne C++ « %T »"
+#~ msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
+#~ msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur « R »:"
 
-#: cp/decl.c:7129
-msgid "multiple types in one declaration"
-msgstr "types multiples dans une déclaration"
+#~ msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
+#~ msgstr "insn erroné to print_operand, modificateur « s »:"
 
-#: cp/decl.c:7132
-msgid "declaration does not declare anything"
-msgstr "déclaration ne déclare rien du tout!"
+#~ msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
+#~ msgstr "insn erroné dans d30v_print_operand, cas 0"
 
-#: cp/decl.c:7156
-msgid "missing type-name in typedef-declaration"
-msgstr "nom de type manquant dans la déclaration typedef"
+#~ msgid "d30v_emit_comparison"
+#~ msgstr "d30v_emit_comparison"
 
-#: cp/decl.c:7163
-msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
-msgstr "ISO C++ interdit les structs anonymes"
+#~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
+#~ msgstr "appel erroné à d30v_move_2words"
 
-#: cp/decl.c:7170
-msgid "`%D' can only be specified for functions"
-msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
+#~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
+#~ msgstr "Interdire l'utilisation des instructions conditionnelles move"
 
-#: cp/decl.c:7172
-msgid "`%D' can only be specified inside a class"
-msgstr "« %D » peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe"
+#~ msgid "Debug argument support in compiler"
+#~ msgstr "Mettre au point le support d'argument dans le compilateur"
 
-#: cp/decl.c:7174
-msgid "`%D' can only be specified for constructors"
-msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les constructeurs"
+#~ msgid "Debug stack support in compiler"
+#~ msgstr "Mettre au point le support de la pile dans le compilateur"
 
-#: cp/decl.c:7177
-msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
-msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
+#~ msgid "Debug memory address support in compiler"
+#~ msgstr "Mettre au point le support d'adresses dans le compilateur"
 
-#: cp/decl.c:7326
-msgid "typedef `%D' is initialized"
-msgstr "typedef « %D » est initialisé"
+#~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
+#~ msgstr "Rendre adjacentes les instructions short en instructions parallèles si possible"
 
-#: cp/decl.c:7332
-msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
-msgstr "fonction « %D » est initialisée comme une variable"
+#~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
+#~ msgstr "Ne pas rendre adjacentes les instructions short en instructions parallèles"
 
-#: cp/decl.c:7344
-msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
-msgstr "déclaration de «%#D» est externe et initialisé"
+#~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
+#~ msgstr "Faire l'édition de lien des programmes/données comme étant externe à la mémoire par défaut"
 
-#: cp/decl.c:7378
-msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
-msgstr "«%#D» n'est pas un membre statique de «%#T»"
+#~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
+#~ msgstr "Faire l'édition de lien des programmes/données comme étant interne dans la circuiterie de la mémoire par défaut"
 
-#: cp/decl.c:7383
-msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
-msgstr "ISO C++ ne permet pas «%T::%D» d'être défini comme «%T::%D»"
+#~ msgid "Change the branch costs within the compiler"
+#~ msgstr "Changer les coûts de branchement à l'intérieur du compilateur"
 
-#: cp/decl.c:7394
-msgid "duplicate initialization of %D"
-msgstr "initialisation en double de %D"
+#~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
+#~ msgstr "Changer le seuil pour la conversion en une exécution conditionnelle"
 
-#: cp/decl.c:7423
-msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
-msgstr "déclaraion de «%#D» en dehors de la classe n'est pas une définition"
+#~ msgid "stack size > 32k"
+#~ msgstr "taille de la pile > 32k"
 
-#: cp/decl.c:7471
-msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
-msgstr "variable «%#D» a un initialiseur mais un type incomplet"
+#~ msgid "invalid addressing mode"
+#~ msgstr "mode d'adressage invalide"
 
-#: cp/decl.c:7479 cp/decl.c:7830
-msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
-msgstr "éléments du tableau « %D » a un type incomplet"
+#~ msgid "bad register extension code"
+#~ msgstr "code d'extension de registre erroné"
 
-#: cp/decl.c:7495
-msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
-msgstr "aggrégat «%#D» a un type incomplet et ne peut être défini"
+#~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
+#~ msgstr "décalage invalide dans l'adresse ybase"
 
-#: cp/decl.c:7534
-msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
-msgstr "« %D » déclaré comme référence mais n'est pas initialisé"
+#~ msgid "invalid register in ybase addressing"
+#~ msgstr "registre invalide dans l'adressage ybase"
 
-#: cp/decl.c:7543
-msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
-msgstr "ISO C++ interdit l'usage de liste d'initialiseur pour initialiser la référence « %D »"
+#~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
+#~ msgstr "opérateur de décalage invalide dans emit_1600_core_shift"
 
-#: cp/decl.c:7576
-msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
-msgstr "ne peut initialiser « %T » à partir de « %T »"
+#~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
+#~ msgstr "mode invalide pour gen_tst_reg"
 
-#: cp/decl.c:7637
-msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
-msgstr "initialiseur a échoué lors de la détermination de la taille de « %D »"
+#~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
+#~ msgstr "mode invalide pour la comparaison d'entiers dans gen_compare_reg"
 
-#: cp/decl.c:7642
-msgid "array size missing in `%D'"
-msgstr "taille du tableau manquant dans « %D »"
+#~ msgid "Pass parameters in registers (default)"
+#~ msgstr "Passer les paramètres par les registres (par défaut)"
 
-#: cp/decl.c:7654
-msgid "zero-size array `%D'"
-msgstr "tableau de taille zéro « %D »"
+#~ msgid "Don't pass parameters in registers"
+#~ msgstr "Ne pas passer les paramètres par les registres"
 
-#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
-#. Don't talk about array types here, since we took care of that
-#. message in grokdeclarator.
-#: cp/decl.c:7687
-msgid "storage size of `%D' isn't known"
-msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
+#~ msgid "Generate code for near calls"
+#~ msgstr "Générer du code pour les appels proches"
 
-#: cp/decl.c:7709
-msgid "storage size of `%D' isn't constant"
-msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
+#~ msgid "Generate code for near jumps"
+#~ msgstr "Générer du code pour les sauts proches"
 
-#: cp/decl.c:7760
-msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
-msgstr "désolé: sémantique de fonction en ligne de données statiques «%#D» est erronée (vous obtiendrez de multiples copies)"
+#~ msgid "Don't generate code for near jumps"
+#~ msgstr "Ne pas générer du code pour les sauts proches"
 
-#: cp/decl.c:7761
-msgid "  you can work around this by removing the initializer"
-msgstr "  vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialiseur"
+#~ msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
+#~ msgstr "Générer du code pour une unité de manipulation de bits"
 
-#: cp/decl.c:7789
-msgid "uninitialized const `%D'"
-msgstr "constante « %D » non initialisée"
+#~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
+#~ msgstr "Ne pas générer du code pour une unité de manipulation de bits"
 
-#: cp/decl.c:7824
-msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
-msgstr "objet de taille variable « %D » peut ne pas être initialisé"
+#~ msgid "Generate code for memory map1"
+#~ msgstr "Générer du code pour la mémoire map1"
 
-#: cp/decl.c:7835 cp/typeck2.c:201
-msgid "`%D' has incomplete type"
-msgstr "« %D » a un type incomplet"
+#~ msgid "Generate code for memory map2"
+#~ msgstr "Générer du code pour la mémoire map2"
 
-#: cp/decl.c:7867
-msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
-msgstr "« %D » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « {...} »"
+#~ msgid "Generate code for memory map3"
+#~ msgstr "Générer du code pour la mémoire map3"
 
-#: cp/decl.c:7897
-msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
-msgstr "structure « %D » avec constantes non initialisées de membres"
+#~ msgid "Generate code for memory map4"
+#~ msgstr "Générer du code pour la mémoire map4"
 
-#: cp/decl.c:7899
-msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
-msgstr "structure « %D » avec références non initialisées de membres"
+#~ msgid "Ouput extra code for initialized data"
+#~ msgstr "Produire du code additionnel pour les données initialisées"
 
-#: cp/decl.c:8166
-msgid "assignment (not initialization) in declaration"
-msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
+#~ msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
+#~ msgstr "Ne pas laisser l'allocateur de registres utiliser les registres ybase"
 
-#: cp/decl.c:8178
-msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
-msgstr "ne peut initialiser « %D » à l'espace de noms « %D »"
+#~ msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
+#~ msgstr "Produire des informations supplémentaires de mise au point dans l'environnement Luxworks"
 
-#: cp/decl.c:8235
-msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
-msgstr "fait ombrage à la déclaration précédente de «%#D»"
+#~ msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
+#~ msgstr "Sauvegarder les fichiers temporaires dans l'environnement Luxworks"
 
-#: cp/decl.c:8631
-msgid "multiple initializations given for `%D'"
-msgstr "multiples initialisations données pour « %D »"
+#~ msgid "Specify alternate name for text section"
+#~ msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section texte"
 
-#: cp/decl.c:8731
-msgid "invalid catch parameter"
-msgstr "paramètre d'interception invalide"
+#~ msgid "Specify alternate name for data section"
+#~ msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section données"
 
-#: cp/decl.c:8849
-msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
-msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
+#~ msgid "Specify alternate name for constant section"
+#~ msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section des constantes"
 
-#: cp/decl.c:8852
-msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
-msgstr "constructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
+#~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
+#~ msgstr "Spécifier un nom alternatif pour le cirsuit dsp16xx"
 
-#: cp/decl.c:8871
-msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
-msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
+#~ msgid "profiling not implemented yet"
+#~ msgstr "profilage n'est pas implanté encore"
 
-#: cp/decl.c:8873
-msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
-msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
+#~ msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
+#~ msgstr "Processeur inconnu : -mcpu=%s"
 
-#: cp/decl.c:8875
-msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
-msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour «%D » dans la déclaration %s"
+#~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
+#~ msgstr "-fpic et -gdwarf sont incompatibles (-fpic et -g/-gdwarf-2 sont acceptables)"
 
-#: cp/decl.c:8878
-msgid "`%D' declared as a friend"
-msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
+#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
+#~ msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « c »:"
 
-#: cp/decl.c:8884
-msgid "`%D' declared with an exception specification"
-msgstr "« %D » déclaré avec une exception de spécification"
+#~ msgid "frv_registers_update"
+#~ msgstr "frv_registers_update"
 
-#: cp/decl.c:8959
-msgid "cannot declare `::main' to be a template"
-msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un patron"
+#~ msgid "frv_registers_used_p"
+#~ msgstr "frv_registers_used_p"
 
-#: cp/decl.c:8961
-msgid "cannot declare `::main' to be inline"
-msgstr "ne peut déclarer «::main» à être en ligne"
+#~ msgid "frv_registers_set_p"
+#~ msgstr "frv_registers_set_p"
 
-#: cp/decl.c:8963
-msgid "cannot declare `::main' to be static"
-msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant static"
+#~ msgid "Do not generate H8S code"
+#~ msgstr "Ne pas générer du code H8S"
 
-#: cp/decl.c:8966
-msgid "`main' must return `int'"
-msgstr "« main» doit retourner « int »"
+#~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
+#~ msgstr "Ne pas générer du code H8S/2600"
 
-#: cp/decl.c:8994
-msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
-msgstr "fonction non locale «%#D» utilise un type anonyme"
+#~ msgid "Do not use registers for argument passing"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les registres pour le passage d'arguments"
 
-#: cp/decl.c:8997
-msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
-msgstr "«%#D» ne réfère pas à un type non qualifié, aussi il n'est pas utilisé pour la liaison"
+#~ msgid "Do not generate H8/300H code"
+#~ msgstr "Ne pas générer du code H8/300H"
 
-#: cp/decl.c:9003
-msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
-msgstr "fonction non locale «%#D» utilise un type local « %T »"
+#~ msgid "real name is too long - alias ignored"
+#~ msgstr "nom réel est trop long - alias ignoré"
 
-#: cp/decl.c:9026
-msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
-msgstr "%smembre de fonction « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
+#~ msgid "alias name is too long - alias ignored"
+#~ msgstr "nom d'alias est trop long - alias ignoré"
 
-#: cp/decl.c:9050
-msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
-msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami"
+#~ msgid "internal error--no jump follows compare:"
+#~ msgstr "erreur interne--pas de saut suivant la comparaison:"
 
-#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:9060
-msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
-msgstr "utilisation invalide du template-id « %D » dans la déclaration du patron primaire"
+#~ msgid "Do not generate char instructions"
+#~ msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
 
-#: cp/decl.c:9088
-msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
-msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
+#~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
+#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -masm"
 
-#: cp/decl.c:9095
-msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
-msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron «%D »"
+#~ msgid "code model `large' not supported yet"
+#~ msgstr "model de code « large » n'est pas supporté encore"
 
-#: cp/decl.c:9157
-msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
-msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"
+#~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
+#~ msgstr "-malign-double n'a aucun sens en mode 64 bits"
 
-#: cp/decl.c:9169 cp/decl2.c:1367
-msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
-msgstr "pas de membre de fontion «%#D» déclarée dans la classe « %T »"
+#~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
+#~ msgstr "la conversion d'appel -mrtd n'est pas supporté en mode 64 bits"
 
-#: cp/decl.c:9288
-msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
-msgstr "variable non locale «%#D» utilise un type local « %T »"
+#~ msgid "shift must be an immediate"
+#~ msgstr "décalage doit être un immédiat"
 
-#: cp/decl.c:9378
-msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
-msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
+#~ msgid "%Jinconsistent dll linkage for '%D', dllexport assumed."
+#~ msgstr "%Jédition de lien dll inconsistent pour « %D »: dllexport assumé."
 
-#: cp/decl.c:9387
-msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
-msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »"
+#~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
+#~ msgstr "%J« %D » cause un conflit du type de section"
 
-#: cp/decl.c:9390
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
-msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'une membre constant « %D » d'un type non entier « %T »"
+#~ msgid "Use the Mingw32 interface"
+#~ msgstr "Utiliser l'interface Mingw32"
 
-#: cp/decl.c:9440
-msgid "size of array `%D' has non-integer type"
-msgstr "taille du tableau « %D » n'est pas de type entier"
+#~ msgid "Don't set Windows defines"
+#~ msgstr "Ne pas initialiser les définitions Windows"
 
-#: cp/decl.c:9442
-msgid "size of array has non-integer type"
-msgstr "taille du tableau a type non entier"
+#~ msgid "Align doubles on word boundary"
+#~ msgstr "Aligner les doubles sur des frontières de mots"
 
-#: cp/decl.c:9462
-msgid "size of array `%D' is negative"
-msgstr "taille du tableau « %D » est négative"
+#~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
+#~ msgstr "Var. locales non initialisées dans .bss"
 
-#: cp/decl.c:9464
-msgid "size of array is negative"
-msgstr "taille du tableau est négative"
+#~ msgid "Uninitialized locals in .data"
+#~ msgstr "Var. locales non initialisées dans .data"
 
-#: cp/decl.c:9473
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
-msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro « %D »"
+#~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
 
-#: cp/decl.c:9475
-msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
-msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro"
+#~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
+#~ msgstr "Ne pas retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
 
-#: cp/decl.c:9482
-msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
-msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
+#~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
+#~ msgstr "Ne pas générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
 
-#: cp/decl.c:9485
-msgid "size of array is not an integral constant-expression"
-msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
+#~ msgid "Do not align destination of the string operations"
+#~ msgstr "Ne pas aligner la destination des opérations sur les chaînes"
 
-#: cp/decl.c:9503
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
-msgstr "ISO C++ interdit les tableaus de taille variable « %D »"
+#~ msgid "Do not inline all known string operations"
+#~ msgstr "Ne pas permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
 
-#: cp/decl.c:9506
-msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
-msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable"
+#~ msgid "Do not support MMX built-in functions"
+#~ msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX"
 
-#: cp/decl.c:9517
-msgid "overflow in array dimension"
-msgstr "débordement dans les dimensions du tableau"
+#~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
+#~ msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes 3DNOW!"
 
-#: cp/decl.c:9576
-msgid "declaration of `%D' as %s"
-msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
+#~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+#~ msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
 
-#: cp/decl.c:9578
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "création de %s"
+#~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+#~ msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
 
-#: cp/decl.c:9590
-msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
+#~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
+#~ msgstr "Utiliser la configuration par défaut de gcc pour les champs de bits"
 
-#: cp/decl.c:9593
-msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
-msgstr "tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
+#~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
 
-#: cp/decl.c:9622
-msgid "return type specification for constructor invalid"
-msgstr "spécification de type retourné pour un constructeur est invalide"
+#~ msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser la référence directe envers %gs lors de l'accès des données tls"
 
-#: cp/decl.c:9629
-msgid "return type specification for destructor invalid"
-msgstr "spécification de type retourné pour un destructeur est invalide"
+#~ msgid "Generate ELF output"
+#~ msgstr "Générer la sortie ELF"
 
-#: cp/decl.c:9635
-msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
-msgstr "opérateur « %T » déclaré comme retournant « %T »"
+#~ msgid "Generate code which uses the FPU"
+#~ msgstr "Générer du code qui utilise le FPU"
 
-#: cp/decl.c:9637
-msgid "return type specified for `operator %T'"
-msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
+#~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
+#~ msgstr "Ne pas générer du code qui utilise le FPU"
 
-#: cp/decl.c:9805
-msgid "destructors must be member functions"
-msgstr "destructeur doit être membres de la fonction"
+#~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
+#~ msgstr "désolé, pas implanté: #pragma align NOM=TAILLE"
 
-#: cp/decl.c:9824
-msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
-msgstr "destructeur « %T » doit concorder avec le nom de la classe « %T »"
+#~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
+#~ msgstr "désolé, pas implanté: #pragma noalign NOM"
 
-#: cp/decl.c:9874
-msgid "invalid declarator"
-msgstr "déclarateur invalide"
+#~ msgid "conflicting architectures defined - using C series"
+#~ msgstr "architectures conflictuelles définies - utilise les séries C"
 
-#: cp/decl.c:9927
-msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
-msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé « %D »"
+#~ msgid "conflicting architectures defined - using K series"
+#~ msgstr "architectures conflictuelles définies - utilise les séries K"
 
-#: cp/decl.c:9984
-msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
-msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
+#~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
+#~ msgstr "iC2.0 et iC3.0 sont incompatibles - utilise iC3.0"
 
-#. Parse error puts this typespec where
-#. a declarator should go.
-#: cp/decl.c:10030
-msgid "`%T' specified as declarator-id"
-msgstr "« %T » spécifié comme declarator-id"
+#~ msgid "Generate SB code"
+#~ msgstr "Générer du code SB"
 
-#: cp/decl.c:10032
-msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
-msgstr "  peut-être que vous voulez « %T » comme constructeur"
+#~ msgid "Generate KA code"
+#~ msgstr "Générer du code KA"
 
-#: cp/decl.c:10046
-msgid "`%D' as declarator"
-msgstr "« %D » comme déclarateur"
+#~ msgid "Generate KB code"
+#~ msgstr "Générer du code KB"
 
-#: cp/decl.c:10061
-msgid "declaration of `%D' as non-function"
-msgstr "déclaration de « %D » comme non-fonction"
+#~ msgid "Generate JA code"
+#~ msgstr "Générer du code JA"
 
-#: cp/decl.c:10138
-msgid "`bool' is now a keyword"
-msgstr "« bool » est maintenant un mot clé"
+#~ msgid "Generate JD code"
+#~ msgstr "Générer du code JD"
 
-#: cp/decl.c:10140
-msgid "extraneous `%T' ignored"
-msgstr "« %T » surperflu ignoré"
+#~ msgid "Generate JF code"
+#~ msgstr "Générer du code JF"
 
-#: cp/decl.c:10156 cp/decl.c:10189
-msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
-msgstr "multiples déclarations « %T » et « %T »"
+#~ msgid "generate RP code"
+#~ msgstr "Générer du code RP"
 
-#: cp/decl.c:10169
-msgid "ISO C++ does not support `long long'"
-msgstr "ISO C++ ne supporte pas « long long »"
+#~ msgid "Generate CA code"
+#~ msgstr "Générer du code CA"
 
-#: cp/decl.c:10262 cp/decl.c:10265
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
-msgstr "ISO C++ interdit la déclaration de « %s » sans type"
+#~ msgid "Generate CF code"
+#~ msgstr "Générer du code CF"
 
-#. The implicit typename extension is deprecated and will be
-#. removed.  Warn about its use now.
-#: cp/decl.c:10275
-msgid "`%T' is implicitly a typename"
-msgstr "« %T » est implicitement un typename"
+#~ msgid "Use alternate leaf function entries"
+#~ msgstr "Utiliser les entrées alternatives pour les fonctions de feuilles"
 
-#: cp/decl.c:10311
-#, c-format
-msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
-msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
+#~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les entrées alternatives pour les fonctions de feuilles"
 
-#: cp/decl.c:10316
-#, c-format
-msgid "long and short specified together for `%s'"
-msgstr "long et short spécifiés ensembles pour « %s »"
+#~ msgid "Do not perform tail call optimization"
+#~ msgstr "Ne pas effectuer une optimisation sur mesure des appels"
 
-#: cp/decl.c:10327
-#, c-format
-msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
-msgstr "signed et unsigned donnés ensembles pour « %s »"
+#~ msgid "Use complex addressing modes"
+#~ msgstr "Utiliser les modes d'adressage complexes"
 
-#: cp/decl.c:10436
-msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
-msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
+#~ msgid "Do not use complex addressing modes"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les modes d'adressage complexes"
 
-#: cp/decl.c:10458
-msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
-msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
+#~ msgid "Align code to 8 byte boundary"
+#~ msgstr "Aligner le code sur des frontières de 8 octets"
 
-#: cp/decl.c:10467
-msgid "`%T::%D' is not a valid declarator"
-msgstr "«%T::%D» n'est pas un déclarateur valide"
+#~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
+#~ msgstr "Ne pas aligner le code sur des frontières de 8 octets"
 
-#: cp/decl.c:10478
-msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
-msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
+#~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
+#~ msgstr "Autoriser la compatibilité avec iC960 v2.0"
 
-#: cp/decl.c:10482
-msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
-msgstr "déclaration typedef invalide dans le paramètre de la déclaration"
+#~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
+#~ msgstr "Autoriser la compatibilité avec iC960 v3.0"
 
-#: cp/decl.c:10495
-msgid "virtual outside class declaration"
-msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
+#~ msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
+#~ msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"
 
-#: cp/decl.c:10549
-#, c-format
-msgid "storage class specified for %s `%s'"
-msgstr "classe de stockage spécifiée pour %s « %s »"
+#~ msgid "Do not permit unaligned accesses"
+#~ msgstr "Ne pas permettre les accès non alignés"
 
-#: cp/decl.c:10587
-msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
-msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalide dans les déclarations de fonction amie"
+#~ msgid "Permit unaligned accesses"
+#~ msgstr "Permettre les accès non alignés"
 
-#: cp/decl.c:10691
-msgid "size of member `%D' is not constant"
-msgstr "taille du membre « %D » n'est pas constant"
+#~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
+#~ msgstr "Utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc"
 
-#: cp/decl.c:10770
-msgid "destructor cannot be static member function"
-msgstr "destructeur ne peut être un membre statique d'une fonction"
+#~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser une disposition de type Intel's v1.3 gcc"
 
-#: cp/decl.c:10773
-#, c-format
-msgid "destructors may not be `%s'"
-msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
+#~ msgid "Use 64 bit long doubles"
+#~ msgstr "Utiliser les doubles longs de 64 bits"
 
-#: cp/decl.c:10794
-msgid "constructor cannot be static member function"
-msgstr "constructeur ne peut être un membre statique d'une fonction"
+#~ msgid "Do not enable linker relaxation"
+#~ msgstr "Ne pas autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
 
-#: cp/decl.c:10797
-msgid "constructors cannot be declared virtual"
-msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
+#~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
+#~ msgstr "ne peut optimiser la division en point flottant à la fois pour la latence et le débit"
 
-#: cp/decl.c:10802
-#, c-format
-msgid "constructors may not be `%s'"
-msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »"
+#~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
+#~ msgstr "ne peut optimiser la division entière à la fois pour la latence et le débit"
 
-#: cp/decl.c:10812
-msgid "return value type specifier for constructor ignored"
-msgstr "type de valeur retournée d'un spécificateur pour un constructeur est ignoré"
+#~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
+#~ msgstr "ne peut optimiser la racine carrée à la fois pour la latence et le débit"
 
-#: cp/decl.c:10831
-#, c-format
-msgid "can't initialize friend function `%s'"
-msgstr "ne peut initialiser la fonction amie « %s »"
+#~ msgid "Generate code for Intel ld"
+#~ msgstr "Générer du code pour Intel ld"
 
-#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:10835
-msgid "virtual functions cannot be friends"
-msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
+#~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
+#~ msgstr "Ne pas produire de stop bits avant et après les asms étendus"
 
-#: cp/decl.c:10840
-msgid "friend declaration not in class definition"
-msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
+#~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
+#~ msgstr "Produire du code pour le processeur B Itanium (TM)"
 
-#: cp/decl.c:10842
-#, c-format
-msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
-msgstr "ne peut définir une fonction amie « %s » dans une définition locale de classe"
+#~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
+#~ msgstr "Interdire l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
 
-#: cp/decl.c:10866
-msgid "destructors may not have parameters"
-msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre"
+#~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+#~ msgstr "Interdire les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
 
-#: cp/decl.c:10896
-#, c-format
-msgid "cannot declare %s to references"
-msgstr "ne peut déclarer %s comme références"
+#~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
+#~ msgstr "Interdire l'installation antérieure de bits d'arrêt"
 
-#: cp/decl.c:10907
-msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
-msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre «%#T»"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
+#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mcpu="
 
-#: cp/decl.c:10922
-msgid "invalid type: `void &'"
-msgstr "type invalide: « void & »"
+#~ msgid "The compiler does not support -march=%s."
+#~ msgstr "Le compilateur ne supporte pas -march=%s."
 
-#: cp/decl.c:11084
-msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
-msgstr "qualification additionnelle «%T::» sur le membre « %s » est ignorée"
+#~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
 
-#: cp/decl.c:11094
-msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer le membre de fonction «%T::%s» à l'intérieur de « %T »"
+#~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le ROM au lieu de la RAM"
 
-#: cp/decl.c:11109
-msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer le membre «%T::%s» à l'intérieur de « %T »"
+#~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
+#~ msgstr "Ne pas placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
 
-#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
-#. declarations of constructors within a class definition.
-#: cp/decl.c:11189
-msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
-msgstr "seuls les déclarations de constructeurs peuvent être « explicit »"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
+#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mmodel"
 
-#: cp/decl.c:11197
-#, c-format
-msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
+#~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
+#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -msdata"
 
-#: cp/decl.c:11202
-#, c-format
-msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "un membre non objet « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
+#~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
+#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -flush-trap=n (0=<n<=15)"
 
-#: cp/decl.c:11208
-#, c-format
-msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
+#~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
+#~ msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 1 et %d"
 
-#: cp/decl.c:11213
-#, c-format
-msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "static « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
+#~ msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
+#~ msgstr "-malign-jumps=%d n'est pas entre 1 et %d"
 
-#: cp/decl.c:11218
-#, c-format
-msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
-msgstr "const « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
+#~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
+#~ msgstr "-malign-functions=%d n'est pas entre 1 et %d"
 
-#: cp/decl.c:11231
-msgid "template-id `%D' used as a declarator"
-msgstr "identificateur de patron « %D » utilisé comme déclarateur"
+#~ msgid "Do no generate code for a 68851"
+#~ msgstr "Ne pas générer de code pour un 68851"
 
-#: cp/decl.c:11252
-msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ interdit le type imbriqué « %D » avec le même nom que la classe de fermeture"
+#~ msgid "Disable separate data segment"
+#~ msgstr "Désactiver les segments séparés de données"
 
-#: cp/decl.c:11299
-msgid "typedef name may not be class-qualified"
-msgstr "nom du typedef peut ne pas être qualifié pour la classe"
+#~ msgid "Disable ID based shared library"
+#~ msgstr "Interdire les identificateurs de librairies partagées de base"
 
-#: cp/decl.c:11307
-msgid "invalid type qualifier for non-member function type"
-msgstr "qualificateur de type invalide pour un type de fonction non membre"
+#~ msgid "Use unaligned memory references"
+#~ msgstr "Utiliser des références mémoire non alignées"
 
-#: cp/decl.c:11323
-msgid "typedef declaration includes an initializer"
-msgstr "déclaration typedef inclut un initialiseur"
+#~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
+#~ msgstr "opton invalide « -mstack-increment=%s »"
 
-#: cp/decl.c:11373
-msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
-msgstr "qulificateurs de types spécifiés pour la déclaration d'une classe amie"
+#~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
+#~ msgstr "Constante enligne si elle prend seulement 1 instruction"
 
-#: cp/decl.c:11378
-msgid "`inline' specified for friend class declaration"
-msgstr "« inline » spécifié pour la déclaration d'une classe amie"
+#~ msgid "Set maximum alignment to 4"
+#~ msgstr "Initialiser l'alignement maximal à 4"
 
-#: cp/decl.c:11388
-msgid "template parameters cannot be friends"
-msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
+#~ msgid "Set maximum alignment to 8"
+#~ msgstr "Initialiser l'alignement maximal à 8"
 
-#: cp/decl.c:11390
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%T'"
-msgstr "déclaration ami requiert une clé de classe, i.e. « friend class %T::%T'"
+#~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
+#~ msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 2 octets"
 
-#: cp/decl.c:11395
-msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
-msgstr "déclaration amie requiert une clé de classes, i.e. « friend %#T'"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
+#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mabi"
 
-#: cp/decl.c:11409
-msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
-msgstr "tentative de rendre la classe « %T » un ami de la portée globale"
+#~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
+#~ msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé avec -mabi=32,"
 
-#: cp/decl.c:11420
-msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
-msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction non membre"
+#~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
+#~ msgstr "activer la génération d'instructions identiques à des branchements mais non supportés par l'architecture"
 
-#: cp/decl.c:11439
-msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
-msgstr "déclaration abstrait « %T » utilisé dans la déclaration"
+#~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
+#~ msgstr "-G et -membedded-pic sont incompatibles"
 
-#: cp/decl.c:11451
-msgid "unnamed variable or field declared void"
-msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void"
+#~ msgid "non-PIC n64 with explicit relocations"
+#~ msgstr "non PIC n64 avec une relocalisation explicite"
 
-#: cp/decl.c:11460
-msgid "variable or field declared void"
-msgstr "variable ou champ déclaré void"
+#~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
+#~ msgstr "erreur interne: %%) trouvé sans %%( dans le patron d'assemblage"
 
-#: cp/decl.c:11470
-msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
-msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration"
+#~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
+#~ msgstr "erreur interne: %%] trouvé sans %%[ dans le patron d'assemblage"
 
-#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:11516
-msgid "invalid use of `::'"
-msgstr "utilisation invalide de « :: »"
+#~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
+#~ msgstr "erreur interne: %%> trouvé sans %%< dans le patron d'assemblage"
 
-#: cp/decl.c:11528
-msgid "function `%D' cannot be declared friend"
-msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
+#~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
+#~ msgstr "erreur interne: %%} trouvé sans %%{ dans le patron d'assemblage"
 
-#: cp/decl.c:11540
-msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
-msgstr "ne peut rendre « %D » dans la méthode -- n'est pas dans la classe"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"
 
-#: cp/decl.c:11549
-msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
-msgstr "fonction « %D » déclaré comme virtuelle à l'intérieur d'un agrégat"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%C"
 
-#: cp/decl.c:11561
-msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
-msgstr "« %D » ne peut être déclaré virtuel, alors qu'il est toujours statique"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%N"
 
-#: cp/decl.c:11634
-msgid "field `%D' has incomplete type"
-msgstr "champ « %D » a un type incomplet"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%F"
 
-#: cp/decl.c:11636
-msgid "name `%T' has incomplete type"
-msgstr "nom « %T » a un type incomplet"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%W"
 
-#: cp/decl.c:11645
-msgid "  in instantiation of template `%T'"
-msgstr " dans l'instanciation du patron « %T »"
+#~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
+#~ msgstr "PRINT_OPERAND, opérande invalide pour la relocalisation"
 
-#: cp/decl.c:11655
-#, c-format
-msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
-msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni le membre d'une fonction; ne peut être déclaré ami"
+#~ msgid "can't rewind temp file: %m"
+#~ msgstr "ne peut rembobiner le fichier temporaire: %m"
 
-#: cp/decl.c:11666
-msgid "member functions are implicitly friends of their class"
-msgstr "membres de fonctions sont implicitement amis de leur classe"
+#~ msgid "can't write to output file: %m"
+#~ msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie: %m"
 
-#. An attempt is being made to initialize a non-static
-#. member.  But, from [class.mem]:
-#.
-#. 4 A member-declarator can contain a
-#. constant-initializer only if it declares a static
-#. member (_class.static_) of integral or enumeration
-#. type, see _class.static.data_.
-#.
-#. This used to be relatively common practice, but
-#. the rest of the compiler does not correctly
-#. handle the initialization unless the member is
-#. static so we make it static below.
-#: cp/decl.c:11713
-msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
-msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'un membre « %D »"
+#~ msgid "can't read from temp file: %m"
+#~ msgstr "ne peut lire du fichier temporaire: %m"
 
-#: cp/decl.c:11715
-msgid "making `%D' static"
-msgstr "rendant « %D » statique"
+#~ msgid "can't close temp file: %m"
+#~ msgstr "ne peut fermer le fichier temporaire: %m"
 
-#: cp/decl.c:11739
-msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
-msgstr "ISO C++ interdit les données de mmebres statiques « %D » avec le même nom comme classe de fermeture"
+#~ msgid "Same as -mabi=32, just trickier"
+#~ msgstr "Identique à -mabi=32, juste plus complexe"
 
-#: cp/decl.c:11780
-#, c-format
-msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
-msgstr "classe de stockage « auto» invalide pour une fonction « %s  »"
+#~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
+#~ msgstr "Ne pas optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"
 
-#: cp/decl.c:11782
-#, c-format
-msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
-msgstr "classe de stockage « register» invalide pour une fonction « %s  »"
+#~ msgid "Use MIPS as"
+#~ msgstr "Utiliser MIPS tel que"
 
-#: cp/decl.c:11793
-#, c-format
-msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
-msgstr "classe de stockage « static» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
+#~ msgid "Use GNU as"
+#~ msgstr "Utiliser GNU tel que"
 
-#: cp/decl.c:11795
-#, c-format
-msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
-msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
+#~ msgid "Use symbolic register names"
+#~ msgstr "Utiliser les noms de registres symboliques"
 
-#: cp/decl.c:11802
-#, c-format
-msgid "virtual non-class function `%s'"
-msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
+#~ msgid "Don't use symbolic register names"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les noms de registres symboliques"
 
-#: cp/decl.c:11831
-msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
-msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
+#~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
+#~ msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss (maintenant ignoré)"
 
-#. FIXME need arm citation
-#: cp/decl.c:11837
-msgid "cannot declare static function inside another function"
-msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction"
+#~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss (maintenant ignoré)"
 
-#: cp/decl.c:11865
-msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
-msgstr "« static » ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) de données de membres statiques"
+#~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
+#~ msgstr "Afficher les statistiques de compilation (maintenant ignoré)"
 
-#: cp/decl.c:11871
-msgid "static member `%D' declared `register'"
-msgstr "mambre statique « %D» déclaré «register »"
+#~ msgid "Don't output compiler statistics"
+#~ msgstr "Ne pas afficher les statistiques de compilation"
 
-#: cp/decl.c:11876
-msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
-msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre «%#D» comme ayant une liaison externe"
+#~ msgid "Optimize block moves"
+#~ msgstr "Optimiser les déplacements de blocs"
 
-#: cp/decl.c:12048
-msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
-msgstr "argument par défaut pour «%#D» à un type « %T »"
+#~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser la post-passe de type mips-tfile de l'assembleur"
 
-#: cp/decl.c:12051
-msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
-msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »"
+#~ msgid "Use 32-bit FP registers"
+#~ msgstr "Utiliser les registres FP de 32 bits"
 
-#: cp/decl.c:12068
-msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
-msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
+#~ msgid "Use Irix PIC"
+#~ msgstr "Utiliser le code PIC Irix"
 
-#: cp/decl.c:12113
-#, c-format
-msgid "invalid string constant `%E'"
-msgstr "constante chaîne invalide « %E »"
+#~ msgid "Don't use Irix PIC"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le code PIC Irix"
 
-#: cp/decl.c:12115
-msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
-msgstr "constante entière invalide dans la liste de paramètre, avez-vous oublier de donner un nom de paramètre?"
+#~ msgid "Don't use indirect calls"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les appels indirects"
 
-#: cp/decl.c:12153
-msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
-msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de méthode"
+#~ msgid "Use embedded PIC"
+#~ msgstr "Utiliser le code PIC enchâssé"
 
-#: cp/decl.c:12159
-msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
-msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de décalage"
+#~ msgid "Don't use embedded PIC"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le code PIC enchâssé"
 
-#: cp/decl.c:12183
-msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
-msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
+#~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
+#~ msgstr "Utiliser un simple FP (32 bits) seulement"
 
-#. [class.copy]
-#.
-#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
-#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
-#. and either there are no other parameters or else all other
-#. parameters have default arguments.
-#.
-#. We *don't* complain about member template instantiations that
-#. have this form, though; they can occur as we try to decide
-#. what constructor to use during overload resolution.  Since
-#. overload resolution will never prefer such a constructor to
-#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
-#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
-#. existence.  Theoretically, they should never even be
-#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:12350
-msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
-msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement dire «%T (const %T&)»"
+#~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser un simple FP (32 bits) seulement"
 
-#: cp/decl.c:12501
-msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
-msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique"
+#~ msgid "Don't use multiply accumulate"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les multiplications par accumulations"
 
-#: cp/decl.c:12507
-msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
-msgstr "« %D » doit être soit un membre non statique de fonction ou une fonction non membre"
+#~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
 
-#: cp/decl.c:12524
-msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
-msgstr "« %D » doit avoir un argument de classe ou de type énuméré"
+#~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
+#~ msgstr "Ne pas contourner le bug matériel des premiers 4300"
 
-#: cp/decl.c:12556
-#, c-format
-msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
-msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
+#~ msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+#~ msgstr "Ne pas contourner l'erreur pour la révision 2 du noyau des versions initiales SB-1"
 
-#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:12563
-msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
-msgstr "ISO C++ interdit la surcharge d'opérateur ?:"
+#~ msgid "Don't trap on integer divide by zero"
+#~ msgstr "Ne pas intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
 
-#: cp/decl.c:12613
-msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
-msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » comme argument"
+#~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture"
 
-#: cp/decl.c:12617
-msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
-msgstr "postfixe « %D» doit prndre « int » pour son second argument"
+#~ msgid "Use assembler macros instead of relocation operators"
+#~ msgstr "Utiliser les macros assembleurs au lieu des opérateurs de relocalisation"
 
-#: cp/decl.c:12624
-msgid "`%D' must take either zero or one argument"
-msgstr "« %D » doit prendre seulement zéro ou un autre argument"
+#~ msgid "Generate mips16 code"
+#~ msgstr "Générer du code mips16"
 
-#: cp/decl.c:12626
-msgid "`%D' must take either one or two arguments"
-msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
+#~ msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
+#~ msgstr "Ne pas enlever les restrictions sur la taille GOT"
 
-#: cp/decl.c:12647
-msgid "prefix `%D' should return `%T'"
-msgstr "préfixe « %D » devrait retourner « %T »"
+#~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
+#~ msgstr "Spécifier le standard MIPS ISA"
 
-#: cp/decl.c:12653
-msgid "postfix `%D' should return `%T'"
-msgstr "postfixe « %D » devrait retourner « %T »"
+#~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
+#~ msgstr "Ne pas contourner le bug matériel de la multiplication"
 
-#: cp/decl.c:12662
-msgid "`%D' must take `void'"
-msgstr "« %D» doit prendre « void »"
+#~ msgid "Don't use hardware fp"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le FP matériel"
 
-#: cp/decl.c:12664 cp/decl.c:12672
-msgid "`%D' must take exactly one argument"
-msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
+#~ msgid "Alternative calling convention"
+#~ msgstr "Convention alternative d'appels"
 
-#: cp/decl.c:12674
-msgid "`%D' must take exactly two arguments"
-msgstr "« %D » doit prendre exactemenr deux arguments"
+#~ msgid "Pass some arguments in registers"
+#~ msgstr "Passer quelques arguments par les registres"
 
-#: cp/decl.c:12682
-msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
-msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
+#~ msgid "Pass all arguments on stack"
+#~ msgstr "PAsser tous les arguments par la pile"
 
-#: cp/decl.c:12694
-msgid "`%D' should return by value"
-msgstr "« %D » devrait retourner par valeur"
+#~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
+#~ msgstr "Optimiser pour le processeur 32532"
 
-#: cp/decl.c:12706 cp/decl.c:12709
-msgid "`%D' cannot have default arguments"
-msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
+#~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
+#~ msgstr "Optimiser pour le processeur 32332"
 
-#: cp/decl.c:12800
-msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
-msgstr "«%s %R» déclare un nouveau type dans l'étendue de l'espace de noms"
+#~ msgid "Optimize for 32032"
+#~ msgstr "Optimiser pour le 32022"
 
-#: cp/decl.c:12803
-msgid "  names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
-msgstr "  noms des classes de base dépendantes ne sont pas visibles à la recherche de nom non qualifié - pour référer à type par héritage, disons «%s %T::%T»"
+#~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
+#~ msgstr "Registre sb est zéro. Utilisé pour l'adressage absolu"
 
-#: cp/decl.c:12841
-msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
-msgstr "utilisation d'un nom de typedef « %D » après « %s »"
+#~ msgid "Do not use register sb"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le registre sb"
 
-#: cp/decl.c:12846
-msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
-msgstr "utilisation de type de patron de paramètre « %T » après « %s »"
+#~ msgid "Do not use bit-field instructions"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"
 
-#: cp/decl.c:12926
-msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
-msgstr "utilisation de enum «%#D» sans déclaration précédente"
+#~ msgid "Generate code for high memory"
+#~ msgstr "Générer du code pour la partie haute de la mémoire"
 
-#: cp/decl.c:13024
-msgid "derived union `%T' invalid"
-msgstr "union dérivée « %T » invalide"
+#~ msgid "Generate code for low memory"
+#~ msgstr "Générer du code pour la partie basse de la mémoire"
 
-#: cp/decl.c:13068
-msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
-msgstr "type de base « %T » a échoué pour devenir un type de classe ou un type construit"
+#~ msgid "32381 fpu"
+#~ msgstr "FPU 32381"
 
-#: cp/decl.c:13078
-msgid "base class `%T' has incomplete type"
-msgstr "classe de base « %T » a un type incomplet"
+#~ msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
 
-#: cp/decl.c:13086
-msgid "recursive type `%T' undefined"
-msgstr "type récursif « %T » non défini"
+#~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
+#~ msgstr "\"Petites classes de registres\" kludge"
 
-#: cp/decl.c:13088
-msgid "duplicate base type `%T' invalid"
-msgstr "duplication du type de base « %T » invalide"
+#~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
+#~ msgstr "Pas de \"Petites classes de registres\" kludge"
 
-#: cp/decl.c:13199
-msgid "multiple definition of `%#T'"
-msgstr "définition multiple de «%#T»"
+#~ msgid ""
+#~ "unknown -march= option (%s).\n"
+#~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Option inconnue -march= (%s)\n"
+#~ "Les options valides sont 1.0, 1.1 et 2.0\n"
 
-#: cp/decl.c:13200
-msgid "previous definition here"
-msgstr "définition précédente ici"
+#~ msgid "Do not disable FP regs"
+#~ msgstr "Ne pas désactiver les registres FP"
 
-#: cp/decl.c:13371
-msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
-msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %D » n'est pas une constante entière"
+#~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
+#~ msgstr "Ne pas mettre des sauts dant les fentes de délais"
 
-#: cp/decl.c:13391
-msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
-msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à « %D »"
+#~ msgid "Do not disable indexed addressing"
+#~ msgstr "Ne pas désactiver l'adressage indexé"
 
-#: cp/decl.c:13477
-msgid "return type `%#T' is incomplete"
-msgstr "type retourné «%#T» est incomplet"
+#~ msgid "Do not use portable calling conventions"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les conventions d'appel portables"
 
-#: cp/decl.c:13593
-msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
-msgstr "point-virgule manquant après la déclaration %#T"
+#~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
+#~ msgstr "Ne pas assumer que le code sera assemblé par GAS"
 
-#: cp/decl.c:13614
-msgid "return type for `main' changed to `int'"
-msgstr "type retourné pour « main » est changé pour «int »"
+#~ msgid "Do not use software floating point"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le logiciel pour virgule flottante"
 
-#: cp/decl.c:13645
-msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
-msgstr "« %D » implicitement déclaré avant sa définition"
+#~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
+#~ msgstr "Ne pas générer les instructions multiples de chargement/stockage"
 
-#: cp/decl.c:13667 cp/typeck.c:6530
-msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
-msgstr "« operator= » devrait retourner une référence à «*ceci »"
+#~ msgid "Do not generate fast indirect calls"
+#~ msgstr "Ne pas générer de directives rapides indirects"
 
-#: cp/decl.c:13931
-msgid "parameter `%D' declared void"
-msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
+#~ msgid "Do not generate code for huge switch statements"
+#~ msgstr "Ne pas générer du code pour les grandes déclarations de branchement"
 
-#: cp/decl.c:14408
-msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
-msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe « %T »"
+#~ msgid "Generate long calls only when needed"
+#~ msgstr "Générer des appels longs lorsque nécessaire"
 
-#: cp/decl.c:14625
-msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
-msgstr "membre de fonction statique «%#D» déclaré avec des qualificateurs de tyep"
+#~ msgid "Specify architecture for code generation.  Values are 1.0, 1.1, and 2.0.  2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
+#~ msgstr "Spécifier l'architecture pour la génération de code. Les valeurs sont 1.0, 1.1 et 2.0. 2.0 requiert gas snapshot 19990413 ou plus récent."
 
-#: cp/decl2.c:529
-#, c-format
-msgid "-f%s is no longer supported"
-msgstr "-f%s n'est plus supportée"
+#~ msgid "Return floating point results in memory"
+#~ msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve en mémoire."
 
-#: cp/decl2.c:535
-msgid "-fhandle-exceptions has been renamed to -fexceptions (and is now on by default)"
-msgstr "-fhandle-exceptions a été renommé -fexceptions (et est utilisé par défaut maintenant)"
+#~ msgid "Target does not have split I&D"
+#~ msgstr "Cible n'a pas un I&D séparé"
 
-#: cp/decl2.c:561
-msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
-msgstr "-fname-mangling-version n'est plus supportée"
+#~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
+#~ msgstr "Toujours passer des arguments en virgule flottante en mémoire"
 
-#: cp/decl2.c:624
-msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
-msgstr "-Wno-strict-prototypes n'est pas supportée en C++"
+#~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
+#~ msgstr "Na pas toujours passer des arguments en virgule flottante en mémoire"
 
-#: cp/decl2.c:761
-#, c-format
-msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
-msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
+#~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
+#~ msgstr "-fpic n'est pas supporté; -fPIC assumé"
 
-#: cp/decl2.c:800
-msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
-msgstr "patron «%#D» instancié dans le fichier sans interface #pragma"
+#~ msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
+#~ msgstr "Ne pas appeller mcount pour le profilage avant le prologue de la fonction"
 
-#: cp/decl2.c:806
-msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
-msgstr "patron «%#D» défini dans le fichier sans interface #pragma"
+#~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du POWER2"
 
-#: cp/decl2.c:963
-msgid "name missing for member function"
-msgstr "nom manquant pour le membre d'une fonction"
+#~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'usage général du PowerPC"
 
-#. Something has gone very wrong.  Assume we are mistakenly reducing
-#. an expression instead of a declaration.
-#: cp/decl2.c:1026
-msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
-msgstr "analyseur syntaxique est perdu: y-a-t-il un «{» manquant quelque part?"
+#~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le groupe d'instructions optionnelles graphiques du PowerPC"
 
-#: cp/decl2.c:1057 cp/decl2.c:1071
-msgid "ambiguous conversion for array subscript"
-msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau"
+#~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64"
 
-#: cp/decl2.c:1065
-msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
-msgstr "types invalides «%T[%T]» pour un sous-script de tableau"
+#~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
+#~ msgstr "Placer les adresses variables dans un TOC régulier"
 
-#: cp/decl2.c:1113
-msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
-msgstr "type « %#T» de l'argument donné pour « delete », attendait un pointeur"
+#~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
+#~ msgstr "Ne pas générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
 
-#: cp/decl2.c:1121
-msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
-msgstr "utilisation anachronique de la taille d'un tableau dans un vecteur delete"
+#~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
+#~ msgstr "Spécifier yes (pour oui) /no (pour non) si les instructions SPE SIMD doivent être générées"
 
-#: cp/decl2.c:1131
-msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
-msgstr "ne peut détruire une fonction.  Seuls les pointeurs-d'objets sont des arguments valable pour destruction"
+#~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
+#~ msgstr "Ne pas aligner à la base du type du champ de bits"
 
-#: cp/decl2.c:1138
-msgid "deleting `%T' is undefined"
-msgstr "destruction de « %T » est indéfinie"
+#~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
+#~ msgstr "Ne pas présumer que les accès non alignées sont traités par le système"
 
-#: cp/decl2.c:1146
-msgid "deleting array `%#D'"
-msgstr "destruction du tableau «%#D'"
+#~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
+#~ msgstr "Présumer que les accès non alignées sont traités par le système"
 
-#. 14.5.2.2 [temp.mem]
-#.
-#. A local class shall not have member templates.
-#: cp/decl2.c:1180
-msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
-msgstr "déclaration invalide du patron de membre «%#D» dans la classe locale"
+#~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
+#~ msgstr "Ne pas produire du code relocalisable au moment de l'exécution"
 
-#: cp/decl2.c:1189
-msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
-msgstr "utilisation invalide de « virtual» dans la déclaration d'un patron de «%#D »"
+#~ msgid "Don't use EABI"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser EABI"
 
-#: cp/decl2.c:1199 cp/pt.c:2562
-msgid "template declaration of `%#D'"
-msgstr "déclaration du patron de «%#D»"
+#~ msgid "Don't use alternate register names"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les noms alternatifs de registres"
 
-#: cp/decl2.c:1249
-msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
-msgstr "méthode Java « %D » a un type non Java retourné « %T »"
+#~ msgid "Use the WindISS simulator"
+#~ msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
 
-#: cp/decl2.c:1258
-msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
-msgstr "méthode Java « %D » a un paramètre non Java de type « %T »"
+#~ msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
+#~ msgstr "Processeur inconnu utilisé dans -march=%s"
 
-#: cp/decl2.c:1354
-msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
-msgstr "prototype pour «%#D» ne concorde avec aucun dans la classe « %T »"
+#~ msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
+#~ msgstr "Processeur inconnu dans -mtune=%s"
 
-#: cp/decl2.c:1356
-msgid "candidate%s: %+#D"
-msgstr "candidat%s: %+#D"
+#~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
+#~ msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (1)"
 
-#: cp/decl2.c:1359
-msgid "                %#D"
-msgstr "                %#D"
+#~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
+#~ msgstr "UNSPEC invalide comme opérande (2)"
 
-#: cp/decl2.c:1411
-msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
-msgstr "la classe locale «%#T» ne doit pas être un membre de données statiques de «%#D»"
+#~ msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
+#~ msgstr "INCONNU dans s390_output_symbolic_const !?"
 
-#: cp/decl2.c:1419
-msgid "initializer invalid for static member with constructor"
-msgstr "initialiseur invalide pour un membre statique avec constructeur"
+#~ msgid "Set backchain"
+#~ msgstr "Fixer la chaîne arrière"
 
-#: cp/decl2.c:1422
-msgid "(an out of class initialization is required)"
-msgstr "(une initialisation en dehors de la classe est requise)"
+#~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
+#~ msgstr "Ne pas fixer la chaîne arrière (plus rapide mais plus difficle à mettre au point)"
+
+#~ msgid "Don't use bras"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser bras"
 
-#: cp/decl2.c:1481
-msgid "invalid data member initialization"
-msgstr "initialisation de données membres invalide"
+#~ msgid "Don't print additional debug prints"
+#~ msgstr "Ne pas imprimer des informations additionnelles en mode débug"
 
-#: cp/decl2.c:1484
-msgid "(use `=' to initialize static data members)"
-msgstr "(utiliser «=» pour initialiser les données de membres)"
+#~ msgid "mvc&ex"
+#~ msgstr "mvc&ex"
 
-#: cp/decl2.c:1524
-msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
-msgstr "membre « %D » en conflit avec un nom de champ de table d'une fonction virtuelle"
+#~ msgid "enable tpf OS code"
+#~ msgstr "autoriser le code OS tpf"
 
-#: cp/decl2.c:1544
-msgid "`%D' is already defined in `%T'"
-msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
+#~ msgid "disable tpf OS code"
+#~ msgstr "interdire le code OS tpf"
 
-#: cp/decl2.c:1595
-msgid "field initializer is not constant"
-msgstr "initialiseuur du champ n'est pas une constante"
+#~ msgid "disable fused multiply/add instructions"
+#~ msgstr "interdire les instructions fusionnés de multiplication/addition"
 
-#: cp/decl2.c:1618
-msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
-msgstr "spécificateurs « asm » ne sont pas permis pour des données de membres non statiques"
+#~ msgid "invalid %%C operand"
+#~ msgstr "opérande %%C invalide"
 
-#: cp/decl2.c:1670
-msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
-msgstr "ne peut déclarer « %D » comme étant un type de champ de bits"
+#~ msgid "invalid %%D operand"
+#~ msgstr "opérande %%D invalide"
 
-#: cp/decl2.c:1680
-msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
-msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
+#~ msgid "Use 128 bit long doubles"
+#~ msgstr "Utiliser des longs doubles de 128 bits"
 
-#: cp/decl2.c:1687
-msgid "`%D' is already defined in the class %T"
-msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe %T"
+#~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
+#~ msgstr "Ne pas passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
 
-#: cp/decl2.c:1694
-msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
-msgstr "membre statique « %D » ne peut être un champ de bits"
+#~ msgid "Use flat register window model"
+#~ msgstr "Utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
 
-#: cp/decl2.c:1763
-msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
-msgstr "initialiseur spécifié pour une fonction non membre «%#D»"
+#~ msgid "Do not use flat register window model"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
 
-#: cp/decl2.c:1767
-msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
-msgstr "initialiseur invalide pour une méthode virtuelle «%#D»"
+#~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser les registres réservés ABI"
 
-#: cp/decl2.c:1871
-msgid "anonymous struct not inside named type"
-msgstr "struct anonyme n'est pas l'intérieur du type nommé"
+#~ msgid "Do not compile for v8plus ABI"
+#~ msgstr "Ne pas compiler pour ABI v8plus"
 
-#: cp/decl2.c:1967
-msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
-msgstr "aggrégats anonymes de champs d'espace nom doit être statique"
+#~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions Visual"
 
-#: cp/decl2.c:1977
-msgid "anonymous aggregate with no members"
-msgstr "aggrégat anonyme sans aucun membre"
+#~ msgid "Optimize for Cypress processors"
+#~ msgstr "Optimiser pour les processeurs Cypress"
 
-#: cp/decl2.c:2044
-msgid "`operator new' must return type `%T'"
-msgstr "« operator new » doit retourner un type «%T »"
+#~ msgid "Optimize for SPARCLite processors"
+#~ msgstr "Optimiser pour les processeurs SPARCLite"
 
-#: cp/decl2.c:2052
-msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
-msgstr "« operator new » prend le type « size_t » (« %T ») comme premier paramètre"
+#~ msgid "Optimize for F930 processors"
+#~ msgstr "Optimiser pour les processeurs F930"
 
-#: cp/decl2.c:2079
-msgid "`operator delete' must return type `%T'"
-msgstr "« operator delete » doit retourner le type « %T »"
+#~ msgid "Optimize for F934 processors"
+#~ msgstr "Optimiser pour les processeurs F934"
 
-#: cp/decl2.c:2087
-msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
-msgstr "« operator delete » prend le type «%T » comme premier paramètre"
+#~ msgid "Use V8 SPARC ISA"
+#~ msgstr "Utiliser le V8 SPARC ISA"
 
-#. Overflow occurred.  That means there are at least 4 billion
-#. initialization functions.
-#: cp/decl2.c:2828
-msgid "too many initialization functions required"
-msgstr "trop d'initialisations de fonctions requises"
+#~ msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
+#~ msgstr "Optimiser pour les processeurs SuperSPARC"
 
-#: cp/decl2.c:3639
-msgid "use of old-style cast"
-msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage (cast)"
+#~ msgid "Do not use stack bias"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le biais de la pile"
 
-#: cp/decl2.c:4220
-msgid "use of `%D' is ambiguous"
-msgstr "utilisation de « %T » est ambiguë"
+#~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
 
-#: cp/decl2.c:4221
-msgid "  first declared as `%#D' here"
-msgstr "  d'abord déclaré comme «%#D» ici"
+#~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
+#~ msgstr "Ne pas optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
 
-#: cp/decl2.c:4224
-msgid "  also declared as `%#D' here"
-msgstr "  aussi déclaré comme «%#D» ici"
+#~ msgid "Constant halfword load operand out of range."
+#~ msgstr "chargement de l'opérande de la constante demi-mot est hors limite"
 
-#: cp/decl2.c:4239
-msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
-msgstr "« %D » dénote un type ambigu"
+#~ msgid "Constant arithmetic operand out of range."
+#~ msgstr "opérande arithmétique de la constante est hors limite"
 
-#: cp/decl2.c:4240
-msgid "  first type here"
-msgstr "  premier type ici"
+#~ msgid "%s=%s is not numeric"
+#~ msgstr "%s=%s n'est pas numérique"
 
-#: cp/decl2.c:4241
-msgid "  other type here"
-msgstr "  autre type ici"
+#~ msgid "%s=%s is too large"
+#~ msgstr "%s=%s est trop grand"
 
-#: cp/decl2.c:4338
-msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
-msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
+#~ msgid "Compile for v850e1 processor"
+#~ msgstr "Compiler pour le processeur v850e1"
 
-#: cp/decl2.c:4372
-msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
-msgstr "« %D » devrait avoir été déclaré à l'intérieur de « %D »"
+#~ msgid "Compile for v850e processor"
+#~ msgstr "Compiler pour le processeur v850e"
 
-#: cp/decl2.c:4506
-msgid "`%D' is not a function,"
-msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
+#~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
+#~ msgstr "Utiliser les instructions L32R relatives au PC pour charger les constantes"
 
-#: cp/decl2.c:4507
-msgid "  conflict with `%D'"
-msgstr "  en conflit avec « %D »"
+#~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+#~ msgstr "Interdire les instructions fusionnés FP de multiplication/addition et de multiplication/soustraction"
 
-#. The parser did not find it, so it's not there.
-#: cp/decl2.c:4821
-msgid "unknown namespace `%D'"
-msgstr "espace de nomes inconnu « %D »"
+#~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
+#~ msgstr "Placer les lots de litéraux dans des sections séparées de litéraux"
 
-#: cp/decl2.c:4855 cp/decl2.c:5125
-msgid "`%T' is not a namespace"
-msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
+#~ msgid "Do not automatically align branch targets"
+#~ msgstr "Ne pas aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
 
-#: cp/decl2.c:4857
-msgid "`%D' is not a namespace"
-msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms"
+#~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
+#~ msgstr "Utiliser les instructions directes CALLn pour des appels rapides"
 
-#: cp/decl2.c:4866
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try `using %D'"
-msgstr "l'utilisation d'une déclaration ne peut spécifier un template-id.  Essayer « using %D »"
+#~ msgid "unable to call pointer to member function here"
+#~ msgstr "incapable de faire l'appel avec le pointeur vers la fonction membre ici"
 
-#: cp/decl2.c:4880
-msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
-msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
+#~ msgid "%J%s %+#D"
+#~ msgstr "%J%s %+#D"
 
-#: cp/decl2.c:4909
-msgid "`%D' not declared"
-msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
+#~ msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
+#~ msgstr "« %E » a le type « void » et n'est pas une expression de retour de type throw"
 
-#: cp/decl2.c:4960
-msgid "`%D' is already declared in this scope"
-msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée"
+#~ msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
+#~ msgstr "utilisation du synthétisé « %#D » pour l'affectaion par copie"
 
-#: cp/decl2.c:4987
-msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
-msgstr "l'utlisation de la déclaration « %D » introduit un type ambigu « %T »"
+#~ msgid "  where cfront would use `%#D'"
+#~ msgstr "  où cfront utiliserait « %#D »"
 
-#: cp/decl2.c:5078
-msgid "using-declaration for non-member at class scope"
-msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
+#~ msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
+#~ msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type aggrégat « %T »"
 
-#: cp/decl2.c:5084
-msgid "using-declaration for destructor"
-msgstr "utilisation de déclaration pour un destructeur"
+#~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
+#~ msgstr "« %D » invalide dans « %T »"
 
-#: cp/decl2.c:5090
-msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try  `using %T::%D'"
-msgstr "l'utilisation de déclaration ne peut spécifier template-id.  Essayer «using %T::%D'"
+#~ msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
+#~ msgstr "base « %T » avec seulement le constructeur non par défaut dans la classe sans un constructeur"
 
-#: cp/decl2.c:5119
-msgid "namespace `%T' undeclared"
-msgstr "espace de noms « %T » n'est pas déclaré"
+#~ msgid "field `%D' in local class cannot be static"
+#~ msgstr "champ « %D » dans une classe locale ne peut être statique"
 
-#: cp/decl2.c:5148
-msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
-msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de «%+#D»"
+#~ msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
+#~ msgstr "pointeur vers un membre transtypé de « %T » à « %T » est fait via une base virtuelle"
 
-#: cp/decl2.c:5238
-msgid "extra qualification `%T::' on member `%D' ignored"
-msgstr "qualification additionnelle «%T::» sur le membre « %D » ignoré"
+#~ msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
+#~ msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
 
-#: cp/decl2.c:5242
-msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
-msgstr "« %T » n'a pas de classe ou d'union nommé « %D »"
+#~ msgid "`%#D' previously declared here"
+#~ msgstr "« %#D » précédemment déclaré ici"
 
-#: cp/decl2.c:5255
-msgid "`%T' is not a class or union type"
-msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un type d'union"
+#~ msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
+#~ msgstr "« %#D » a été utilisé avant qu'il ne soit déclaré enligne"
 
-#: cp/error.c:35
-#, c-format
-msgid "`%s' not supported by %s"
-msgstr "« %s » n'est pas supporté par %s"
+#~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
+#~ msgstr "%Jdéclaration précédente non enligne ici"
 
-#: cp/error.c:577
-#, c-format
-msgid "<anonymous %s>"
-msgstr "<anonymous %s>"
+#~ msgid "label `%s' referenced outside of any function"
+#~ msgstr "étiquette « %s » référencée à l'extérieur de n'importe quelle fonction"
 
-#: cp/error.c:814
-#, c-format
-msgid "(static %s for %s)"
-msgstr "(static %s pour %s)"
+#~ msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
+#~ msgstr "pas de type nommé dans « %#T » dans « %#T »"
 
-#: cp/error.c:2438
-#, c-format
-msgid "In %s `%s':"
-msgstr "Dans %s « %s »:"
+#~ msgid "Designated initializer `%E' larger than array size"
+#~ msgstr "Initialisateur désigné « %E » est plus grand que la taille du tableau"
 
-#: cp/error.c:2493
-#, c-format
-msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
-msgstr "%s: dans l'instanciation de « %s »:\n"
+#~ msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
+#~ msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »"
 
-#: cp/error.c:2517
-#, c-format
-msgid "%s:%d:   instantiated from `%s'\n"
-msgstr "%s:%d:   instancié à partir de « %s »\n"
+#~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
+#~ msgstr "ne peut initialiser « %D » à l'espace de noms « %D »"
 
-#: cp/error.c:2522
-#, c-format
-msgid "%s:%d:   instantiated from here\n"
-msgstr "%s:%d:   instancié à partir d'ici\n"
+#~ msgid "invalid catch parameter"
+#~ msgstr "paramètre d'interception invalide"
 
-#. damn ICE suppression
-#: cp/error.c:2675
-#, c-format
-msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
-msgstr "lettre inattendue « %c » dans locate_error\n"
+#~ msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
+#~ msgstr "opérateur « %T » déclaré comme retournant « %T »"
 
-#. Can't throw a reference.
-#: cp/except.c:245
-msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
-msgstr "type « %T» n'est pas permis en Java «throw» ou «catch »"
+#~ msgid "destructors must be member functions"
+#~ msgstr "les destructeurs doivent être des fonctions membres"
 
-#: cp/except.c:256
-msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
-msgstr "appel en Java de « catch» ou «throw» avec «jthrowable » undéfini"
+#~ msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
+#~ msgstr "destructeur « %T » doit concorder avec le nom de la classe « %T »"
 
-#. Thrown object must be a Throwable.
-#: cp/except.c:263
-msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
-msgstr "type « %T» n'est pas dérivé de «java::lang::Throwable »"
+#~ msgid "`%T' specified as declarator-id"
+#~ msgstr "« %T » spécifié comme declarator-id"
 
-#: cp/except.c:327
-msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
-msgstr "mélange des interceptions  C++ et Java dans une unité simple de traduction "
+#~ msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
+#~ msgstr "  peut-être que vous voulez « %T » comme constructeur"
 
-#: cp/except.c:558
-msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
-msgstr "retounrnant NULL (par throw), lequel est entier, pas de type pointeur"
+#~ msgid "`bool' is now a keyword"
+#~ msgstr "« bool » est maintenant un mot clé"
 
-#: cp/except.c:663
-msgid "  in thrown expression"
-msgstr "  dans l'expression projetée"
+#~ msgid "extraneous `%T' ignored"
+#~ msgstr "« %T » surperflu ignoré"
 
-#: cp/except.c:775
-msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
-msgstr "expression « %E » de la classe abstraite de type « %T » ne peut être utilisé dans une expression throw"
+#~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
+#~ msgstr "multiples déclarations « %T » et « %T »"
 
-#: cp/except.c:863
-msgid "exception of type `%T' will be caught"
-msgstr "exception du type « %T » sera interceptée"
+#~ msgid "constructors may not be `%s'"
+#~ msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »"
 
-#: cp/except.c:866
-msgid "   by earlier handler for `%T'"
-msgstr "   par un handler antérieur pour « %T »"
+#~ msgid "return value type specifier for constructor ignored"
+#~ msgstr "type de valeur retournée d'un spécificateur pour un constructeur est ignoré"
 
-#: cp/except.c:887
-msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
-msgstr "« ... » handler doit être le dernier handler de son bloc d'essai"
+#~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
+#~ msgstr "%Jqualificateur de type invalide pour un type de fonction non membre"
 
-#: cp/friend.c:155
-msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
-msgstr "« %D » est déjà un ami de la classe « %T »"
+#~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
+#~ msgstr "classe de stockage « static» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
 
-#: cp/friend.c:157
-msgid "previous friend declaration of `%D'"
-msgstr "déclaration amie précédente de « %D »"
+#~ msgid "invalid string constant `%E'"
+#~ msgstr "constante chaîne invalide « %E »"
 
-#: cp/friend.c:197
-msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
-msgstr "type invalide « %T» déclaré «friend »"
+#~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
+#~ msgstr "constante entière invalide dans la liste de paramètre, avez-vous oublier de donner un nom de paramètre?"
 
-#. [temp.friend]
-#.
-#. Friend declarations shall not declare partial
-#. specializations.
-#: cp/friend.c:209
-msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
-msgstr "spécialisation partielle « %T» déclarée «friend »"
+#~ msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
+#~ msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %D » n'est pas une constante entière"
 
-#: cp/friend.c:221
-msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
-msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même"
+#~ msgid "return type for `main' changed to `int'"
+#~ msgstr "type retourné pour « main » est changé pour «int »"
 
-#. template <class T> friend typename S<T>::X;
-#: cp/friend.c:239
-msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
-msgstr "type typename « %#T» déclaré «friend »"
+#~ msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
+#~ msgstr "« %D » implicitement déclaré avant sa définition"
 
-#. template <class T> friend class T;
-#: cp/friend.c:245
-msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
-msgstr "type paramètre du patron « %T» déclaré «friend »"
+#~ msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
+#~ msgstr "utilisation invalide de « virtual» dans la déclaration d'un patron de « %#D »"
 
-#. template <class T> friend class A; where A is not a template
-#: cp/friend.c:251
-msgid "`%#T' is not a template"
-msgstr "«%#T» n'est pas un patron"
+#~ msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
+#~ msgstr "lettre inattendue « %c » dans locate_error\n"
 
-#: cp/friend.c:266
-msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
-msgstr "« %T » est déjà un ami de « %T »"
+#~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
+#~ msgstr "type typename « %#T» déclaré «friend »"
 
-#: cp/friend.c:362
-msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
-msgstr "membre « %D » déclaré comme ami avant la définition du type « %T »"
+#~ msgid "`%T' is not an aggregate type"
+#~ msgstr "« %T » n'est pas de type aggrégat"
 
-#: cp/friend.c:417
-msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
-msgstr "déclaration amie «%#D» déclare une fonction non patron"
+#~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
+#~ msgstr "« %T » a échoué à être un typedef d'aggrégat"
 
-#: cp/friend.c:420
-msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
-msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, soyez sûr que le patron de la fonction a déjà été déclaré et ajouter <> après le nom de la fonction ici) -Wno-non-template-friend désactive le présent avertissement"
+#~ msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
+#~ msgstr "type « %T » est un type qui n'est pas d'aggrégat"
 
-#: cp/g++spec.c:198 java/jvspec.c:424
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' missing\n"
-msgstr "argument pour « %s » est manquant\n"
+#~ msgid "new of array type fails to specify size"
+#~ msgstr "new sur un type tableau a échoué dans l'évaluation de la taille"
 
-#: cp/init.c:285
-msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
-msgstr "initialisation par défaut de «%#D», lequel a un type référencé"
+#~ msgid "zero size array reserves no space"
+#~ msgstr "tableau de taille zéro ne réserve pas d'espace"
 
-#: cp/init.c:290
-msgid "uninitialized reference member `%D'"
-msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"
+#~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
+#~ msgstr "« %D » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
 
-#: cp/init.c:298
-msgid "initializer list treated as compound expression"
-msgstr "liste d'initialiseurs traitée comme une expression composée"
+#~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
+#~ msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté seulement une seule fois pour la fonction dans laquelle il apparaît.)"
 
-#: cp/init.c:410
-msgid "member initializers for `%#D'"
-msgstr "initialiseur du membre pour «%#D»"
+#~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+#~ msgstr "call_expr ne peut être mutilé en raison d'un faute dans l'ABI C++"
 
-#: cp/init.c:412
-msgid "  and `%#D'"
-msgstr "  et «%#D»"
+#~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
+#~ msgstr "« %D » a été précédemment implicitement déclaré comme retournant un entier"
 
-#: cp/init.c:413
-msgid "  will be re-ordered to match declaration order"
-msgstr "  sera ré-odonné pour concorder avec l'ordre déclaré"
+#~ msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
+#~ msgstr "l'utlisation de la déclaration « %D » introduit un type ambigu « %T »"
 
-#: cp/init.c:428
-msgid "multiple initializations given for member `%D'"
-msgstr "initialisations multiples données pour le membre « %D »"
+#~ msgid "`%#D' redeclared as %C"
+#~ msgstr "« %#D » rédéclaré comme %C"
 
-#: cp/init.c:500
-msgid "initializations for multiple members of `%T'"
-msgstr "initialisation de multiples membres de « %T »"
+#~ msgid "using-declaration cannot name destructor"
+#~ msgstr "utilisation de déclaration ne peut nommer le destructeur"
 
-#: cp/init.c:617
-msgid "base initializers for `%#T'"
-msgstr "initialiseurs de base pour «%#T»"
+#~ msgid "unknown namespace `%D'"
+#~ msgstr "espace de nomes inconnu « %D »"
 
-#: cp/init.c:618
-msgid "  and `%#T'"
-msgstr "  et «%#T»"
+#~ msgid "namespace `%T' undeclared"
+#~ msgstr "espace de noms « %T » n'est pas déclaré"
 
-#: cp/init.c:619
-msgid "  will be re-ordered to match inheritance order"
-msgstr "  sera ré-ordonné pour concorder avec l'ordre d'héritage"
+#~ msgid "  first declared as `%#D' here"
+#~ msgstr "  d'abord déclaré comme « %#D » ici"
 
-#: cp/init.c:631
-msgid "base class `%T' already initialized"
-msgstr "classe de base « %T » déjà initialisée"
+#~ msgid "  also declared as `%#D' here"
+#~ msgstr "  aussi déclaré comme « %#D » ici"
 
-#: cp/init.c:702
-msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
-msgstr "classe de base «%#T» devrait être explicitement initialisé dans la copie du constructeur"
+#~ msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
+#~ msgstr "« %D » dénote un type ambigu"
 
-#: cp/init.c:745
-msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
-msgstr "« %D » devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre"
+#~ msgid "%J  other type here"
+#~ msgstr "%J  autre type ici"
 
-#: cp/init.c:987
-msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
-msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"
+#~ msgid "`%D::%D' is not a template"
+#~ msgstr "« %D::%D » n'est pas un patron"
 
-#: cp/init.c:993
-msgid "field `%#D' is static; the only point of initialization is its definition"
-msgstr "champ «%#D» est statique; le seul point d'initialisation est sa définition"
+#~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
+#~ msgstr "« %D » non déclaré dans l'espace de noms « %D »"
 
-#: cp/init.c:1032
-msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
-msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel n'a pas de classe de base"
+#~ msgid "invalid token"
+#~ msgstr "jeton invalide"
 
-#: cp/init.c:1039
-msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
-msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel utilise de multiples héritages"
+#~ msgid "`::%D' has not been declared"
+#~ msgstr "« ::%D » n'a pas été déclaré"
 
-#: cp/init.c:1068
-msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
-msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
+#~ msgid "`%D::%D' %s"
+#~ msgstr "« %D::%D » %s"
 
-#: cp/init.c:1071
-msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
-msgstr "type « %D » n'est pas une base directe de « %T »"
+#~ msgid "`::%D' %s"
+#~ msgstr "« ::%D » %s"
 
-#. Handle bad initializers like:
-#. class COMPLEX {
-#. public:
-#. double re, im;
-#. COMPLEX(double r = 0.0, double i = 0.0) {re = r; im = i;};
-#. ~COMPLEX() {};
-#. };
-#.
-#. int main(int argc, char **argv) {
-#. COMPLEX zees(1.0, 0.0)[10];
-#. }
-#.
-#: cp/init.c:1165
-msgid "bad array initializer"
-msgstr "initialiseur de base erroné"
+#~ msgid "`%D' %s"
+#~ msgstr "« %D » %s"
 
-#: cp/init.c:1357
-msgid "`%T' is not an aggregate type"
-msgstr "« %T » n'est pas de type aggrégat"
+#~ msgid "`%s' is not a template"
+#~ msgstr "« %s » n'est pas un patron"
 
-#: cp/init.c:1380
-msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
-msgstr "« %T » a échoué à être un typedef d'aggrégat"
+#~ msgid "duplicate `friend'"
+#~ msgstr "« friend » apparaît en double"
 
-#: cp/init.c:1389
-msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
-msgstr "type « %T » est un type qui n'est pas d'aggrégat"
+#~ msgid "extra semicolon"
+#~ msgstr "« ; » superflu"
 
-#: cp/init.c:1491
-msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
-msgstr "ne peut appeler le destructeur «%T::~%T» sans objet"
+#~ msgid "missing `>' to terminate the template argument list"
+#~ msgstr "« > » manquant pour terminer la liste d'argument du patron"
 
-#: cp/init.c:1531
-msgid "invalid use of non-static field `%D'"
-msgstr "utilisation invalide d'un champ non statique « %D »"
+#~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
+#~ msgstr "spécialisation explicite n'est pas précédée de « template <> »"
 
-#. We can get here when processing a bad default
-#. argument, like:
-#. struct S { int a; void f(int i = a); }
-#: cp/init.c:1540 cp/method.c:163
-msgid "invalid use of member `%D'"
-msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
+#~ msgid "partial specialization `%D' of function template"
+#~ msgstr "spécialisation partielle « %D » du patron de fonction"
 
-#: cp/init.c:1550
-msgid "no method `%T::%D'"
-msgstr "pas de méthode «%T::%D»"
+#~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
+#~ msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %T »"
 
-#: cp/init.c:1643
-msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
-msgstr "type incomplet « %T » n'a pas de membre « %D »"
+#~ msgid "`%D' does not declare a template type"
+#~ msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
 
-#: cp/init.c:1712
-msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
-msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
+#~ msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
+#~ msgstr "utilisé %d patrons paramètre%s au lieu de %d"
 
-#: cp/init.c:1731
-msgid "illegal pointer to bit-field `%D'"
-msgstr "pointeur illégal pour un champ de bits « %D »"
+#~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
+#~ msgstr "il doît être l'adresse d'un objet avec lien externe"
 
-#: cp/init.c:1770
-msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
-msgstr "objet manquant dans l'utilisation du construit pointeur-à-membre"
+#~ msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
+#~ msgstr "il doit être un pointeur-vers-un-membre de la forme «&X::Y»"
 
-#: cp/init.c:1810
-msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
-msgstr "membre « %D » est non statique mais référencé comme membre statique"
+#~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
+#~ msgstr "adresse du non externe « %E » ne peut être utilisé comme patron d'argument"
 
-#: cp/init.c:1812 cp/typeck.c:3130 cp/typeck.c:3238
-msgid "at this point in file"
-msgstr "à ce point dans le fichier"
+#~ msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
+#~ msgstr "la non const « %E » ne peut être utilisé comme un patron d'argument"
 
-#: cp/init.c:1853 cp/typeck.c:2929
-#, c-format
-msgid "object missing in `%E'"
-msgstr "objet manquant dans « %E »"
+#~ msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
+#~ msgstr "type « %T » ne peut être utilisé comme une valeur pour un non type de paramètre de patron"
 
-#: cp/init.c:1984
-msgid "new of array type fails to specify size"
-msgstr "new sur un type tableau a échoué dans l'évaluation de la taille"
+#~ msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
+#~ msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
 
-#: cp/init.c:1995
-msgid "size in array new must have integral type"
-msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
+#~ msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
+#~ msgstr "utilisation invalide de « %E » pour un non type de paramètre de patron"
 
-#: cp/init.c:2001
-msgid "zero size array reserves no space"
-msgstr "tableau de taille zéro ne réserve pas d'espace"
+#~ msgid "non-template used as template"
+#~ msgstr "non patron utilisé comme patron"
 
-#: cp/init.c:2066
-msgid "new cannot be applied to a reference type"
-msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé"
+#~ msgid "creating array with size zero"
+#~ msgstr "création d'un tableau de taille zéro"
 
-#: cp/init.c:2072
-msgid "new cannot be applied to a function type"
-msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
+#~ msgid "`%T' uses local type `%T'"
+#~ msgstr "« %T » utilise un type local « %T »"
 
-#: cp/init.c:2119
-msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
-msgstr "appel d'un constructeur Java, alors que « jclass » est indéfini"
+#~ msgid "incomplete type unification"
+#~ msgstr "type d'unification incomplète"
 
-#: cp/init.c:2135
-msgid "can't find class$"
-msgstr "ne peut repérer class$"
+#~ msgid "use of `%s' in template type unification"
+#~ msgstr "utilisation de « %s » dans le patron du type d'unification"
 
-#: cp/init.c:2249
-msgid "invalid type `void' for new"
-msgstr "type « void » invalide pour new"
+#~ msgid "`%#D' needs a final overrider"
+#~ msgstr "« %#D » a besoin d'un écraseur final"
 
-#: cp/init.c:2301
-#, c-format
-msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
-msgstr "appel au constructeur Java avec « %s » indéfini"
+#~ msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
+#~ msgstr "utilisation invalide de « %D » comme valeur par défaut pour un patron de paramètres de patron"
 
-#: cp/init.c:2408
-msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
-msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'un nouveau tableau"
+#~ msgid "multiple declarators in template declaration"
+#~ msgstr "déclarateurs  multiples dans la déclaration de patron"
 
-#: cp/init.c:2426 cp/typeck2.c:359 cp/typeck2.c:1217
-msgid "initializer list being treated as compound expression"
-msgstr "liste d'initaliseurs a été traité comme une expression composée"
+#~ msgid "non-lvalue in %s"
+#~ msgstr "n'est pas un membre gauche dans %s"
 
-#: cp/init.c:2432
-msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
-msgstr "ISO C++ interdit l'aggrégation d'initialiseur à new"
+#~ msgid "division by zero in `%E / 0'"
+#~ msgstr "division par zéro dans « %E / 0 »"
 
-#: cp/init.c:2516
-msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
-msgstr "constante non initialisée dans « new» pour «%#T »"
+#~ msgid "division by zero in `%E / 0.'"
+#~ msgstr "division par zéro dans « %E / 0. »"
 
-#: cp/init.c:2880
-msgid "initializer ends prematurely"
-msgstr "fin prématurée de l'initialiseur"
+#~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
+#~ msgstr "division par zéro dans « %E %% 0. »"
 
-#: cp/init.c:2950
-msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
-msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
+#~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
+#~ msgstr "transtypage d'un type non référencé utilisé comme membre gauche"
 
-#: cp/init.c:3125
-msgid "unknown array size in delete"
-msgstr "taille du tableau inconnue dans delete"
+#~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
+#~ msgstr "utilisation invalide de «--» sur une variable booléenne « %D »"
 
-#: cp/init.c:3398
-msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
-msgstr "type du vesteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
+#~ msgid "unary `&'"
+#~ msgstr "unaire « & »"
 
-#: cp/lex.c:144
-msgid "type name expected before `*'"
-msgstr "nom de type attendu avec «*»"
+#~ msgid "taking address of destructor"
+#~ msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
 
-#: cp/lex.c:166
-msgid "cannot declare references to references"
-msgstr "ne peut décalrer des références vers des références"
+#~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
+#~ msgstr "prise de l'adresse de la borne de l'expression d'un pointeur-vers-un membre"
 
-#: cp/lex.c:171
-msgid "cannot declare pointers to references"
-msgstr "ne peut déclarer des pointeurs vers des références"
+#~ msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
+#~ msgstr "reinterpret_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
 
-#: cp/lex.c:175
-msgid "type name expected before `&'"
-msgstr "nom de type attendu avant «&»"
+#~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit le transtypage d'un type non référencé utilisé comme membre gauche"
 
-#: cp/lex.c:993
-#, c-format
-msgid "semicolon missing after %s declaration"
-msgstr "«;» manquant après la déclaration de %s"
+#~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit l'affectation de tableaux"
 
-#: cp/lex.c:996
-msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
-msgstr "«;» manquant après la déclaration « %T »"
+#~ msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'"
+#~ msgstr "pointeur vers un membre transtypé via la base virtuelle « %T »"
 
-#: cp/lex.c:1044
-#, c-format
-msgid "junk at end of #pragma %s"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
+#~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
+#~ msgstr "passage « %T » pour %s %P de « %D »"
 
-#: cp/lex.c:1051
-#, c-format
-msgid "invalid #pragma %s"
-msgstr "#pragma %s invalde"
+#~ msgid "%s to `%T' from `%T'"
+#~ msgstr "%s vers « %T » à partir de « %T »"
 
-#: cp/lex.c:1060
-msgid "#pragma vtable no longer supported"
-msgstr "#pragma vtable n'est plus supporté"
+#~ msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
+#~ msgstr "passage de valeur négative « %E » pour %s %P de « %D »"
 
-#: cp/lex.c:1137
-#, c-format
-msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
-msgstr "implantation de #pragma pour %s apparaît après l'inclusion du fichier"
+#~ msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
+#~ msgstr "%s de valeur négative « %E » vers « %T »"
 
-#: cp/lex.c:1162
-msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
+#~ msgid "initializer for scalar variable requires one element"
+#~ msgstr "l'initialisation de variable scalaire requiert un élément"
 
-#: cp/lex.c:1247
-msgid "`%D' not defined"
-msgstr "« %D » n'est pas défini"
+#~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
+#~ msgstr "initialiseurs superflus pour « %T » ignorés"
 
-#: cp/lex.c:1252
-msgid "`%D' was not declared in this scope"
-msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
+#~ msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
+#~ msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
 
-#: cp/lex.c:1262
-msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
-msgstr "« %D » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
+#~ msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
+#~ msgstr "sous-objet de type « %T » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « %E »"
 
-#: cp/lex.c:1266
-msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
-msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté seulement une seule fois pour la fonction dans laquelle il apparaît.)"
+#~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
+#~ msgstr "aggrégat a un initialiseur partiellement entouré d'accolades"
 
-#: cp/lex.c:1289
-#, c-format
-msgid "name lookup of `%s' changed"
-msgstr "recherche du nom « %s » a changé"
+#~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
+#~ msgstr "initialiseurs non vides pour un tableau d'éléments vides"
 
-#: cp/lex.c:1291
-msgid "  matches this `%D' under ISO standard rules"
-msgstr "  concorde avec « %D » selon les règles standards ISO"
+#~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
+#~ msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base virtuelles"
 
-#: cp/lex.c:1293
-msgid "  matches this `%D' under old rules"
-msgstr "  concorde avec « %D » selon les vieilles règles"
+#~ msgid "initializer list for object of class with base classes"
+#~ msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base"
 
-#: cp/lex.c:1303 cp/lex.c:1310
-#, c-format
-msgid "name lookup of `%s' changed for new ISO `for' scoping"
-msgstr "recherche du nom « %s » changé pour le nouveau ISO «for » d'étendue de champ"
+#~ msgid "initializer list for object using virtual functions"
+#~ msgstr "liste d'initialiseurs pour objet utilisant des fonctions virtuelles"
 
-#: cp/lex.c:1305
-msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
-msgstr "  ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
+#~ msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
+#~ msgstr "aggrégat « %T » sans mambre nommé ne peut être initialisé"
 
-#: cp/lex.c:1312
-msgid "  using obsolete binding at `%D'"
-msgstr "  utilisation de liaison obsolète à « %D »"
+#~ msgid "excess elements in aggregate initializer"
+#~ msgstr "éléments en excès dans l'initialiseur d'aggrégat"
 
-#: cp/lex.c:1378
-msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
-msgstr "«::%D» non déclaré (première utilisation ici)"
+#~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
+#~ msgstr "%s est obsolète, SVP voir la documentation pour les détails"
 
-#: cp/mangle.c:1912
-msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
-msgstr "patron de paramètre en valeur réelle lors de la compilation croisée"
+#~ msgid "note:"
+#~ msgstr "note :"
 
-#: cp/method.c:157
-msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
-msgstr "utilisation invalide du membre « %D » dans un membre statique de fonction"
+#~ msgid "fatal:"
+#~ msgstr "fatal :"
 
-#: cp/method.c:205
-msgid "use of namespace `%D' as expression"
-msgstr "utilisation d'un espace de dnomes « %D » comme expression"
+#~ msgid "(continued):"
+#~ msgstr "(suite) :"
 
-#: cp/method.c:210
-msgid "use of class template `%T' as expression"
-msgstr "utilisation du patron de classe « %T » comme expression"
+#~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
+#~ msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!] %"
 
-#: cp/method.c:223
-#, c-format
-msgid "use of %s from containing function"
-msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
+#~ msgid "[REPORT BUG!!]"
+#~ msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!]"
 
-#: cp/method.c:226
-msgid "  `%#D' declared here"
-msgstr "  «%#D» déclaré ici"
+#~ msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
+#~ msgstr "l'étiquette affectée ne peut s'insérer dans « %A » à %0 - utilisation d'un voisinage plus grand"
 
-#: cp/method.c:244
-msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "requête du membre « %D » est ambiquë dans de mutliples héritage de treillis"
+#~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
+#~ msgstr "AUCUN type ENTIER ne peut tenir un pointeur sur cette configuration"
 
-#: cp/method.c:297
-msgid "implementation-reserved name `%D' used"
-msgstr "nom d'implantation réservé « %D » est utilisé"
+#~ msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
+#~ msgstr "configuration : REAL, INTEGER, et LOGICAL ont %d bits,"
 
-#: cp/method.c:428
-msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
-msgstr "code « thunk» générique a échoué pour la méthode «%#D» laquelle utilise « ...  »"
+#~ msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
+#~ msgstr "et les pointeurs ont %d bits, mais g77 ne fonctionne pas encore"
 
-#: cp/method.c:653
-msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
-msgstr "constante non statique du membre «%#D», ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
+#~ msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
+#~ msgstr "correctement à moins qu'ils aient tous 32 bits de largeur"
 
-#: cp/method.c:658
-msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
-msgstr "référence non statique du membre «%#D», ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
+#~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
+#~ msgstr "SVP garder cela en tête avant de rapporter les anomalies."
 
-#: parse.y:218
-msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
-msgstr "étiquette « union» utilisée dans la dénomination de «%#T »"
+#~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
+#~ msgstr "configuration: char * contient %d bits, mais ftnlen seulement %d"
 
-#: parse.y:510
-msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
-msgstr "mot clé « export » n'est pas implanté et sera ignoré"
+#~ msgid ""
+#~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
+#~ " ASSIGN statement might fail"
+#~ msgstr ""
+#~ "configuration: char * contient %d bits, mais INTEGER seulement %d --\n"
+#~ " déclaration ASSIGN pourrait échouer"
 
-#: parse.y:615
-msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
-msgstr "utilisation de spéc de liaisons « %D » est différente de la spec précédente « %D »"
+#~ msgid "In statement function"
+#~ msgstr "Dans la déclaration de fonction"
 
-#: parse.y:688
-msgid "invalid default template argument"
-msgstr "argument invalide pour le patron par défaut"
+#~ msgid "Outside of any program unit:\n"
+#~ msgstr "En dehors de toute unité de programme:\n"
 
-#: parse.y:919
-msgid "only constructors take base initializers"
-msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialiseurs de base"
+#~ msgid "%A from %B at %0%C"
+#~ msgstr "%A à partir de %B à %0%C"
 
-#: parse.y:921
-msgid "no base or member initializers given following ':'"
-msgstr "pas d'initialiseur de base ou membre donné après «:»"
+#~ msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
+#~ msgstr "À %0, fichier INCLUDE %A existe mais n'est pas lisible"
 
-#: parse.y:963 parse.y:969
-msgid "anachronistic old style base class initializer"
-msgstr "ancien style anachronique d'initialiseur de classe de base"
+#~ msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
+#~ msgstr "À %0, imbrication du INCLUDE est trop profonde"
 
-#. Handle `Class<Class<Type>>' without space in the `>>'
-#: parse.y:1095
-msgid "`>>' should be `> >' in template class name"
-msgstr "«>>» devrait être «> >» dans le nom du patron de la classe"
+#~ msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
+#~ msgstr "Deux opérateurs arithmétiques dans la rangée à %0 et %1 -- utiliser des parenthèses"
 
-#: parse.y:1133
-msgid "use of template qualifier outside template"
-msgstr "utilisation d'un qualificateur de patron en dehors d'un patron"
+#~ msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
+#~ msgstr "L'opérateur à %0 a une précédence plus basse que celui à %1 -- utiliser des parenthèses"
 
-#: parse.y:1162 parse.y:1171
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
-msgstr "ISO C++ interdit une condition vide pour « %s »"
+#~ msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
+#~ msgstr "Utiliser .EQV./.NEQV. au lieu de .EQ./.NE. à %0 pour les opérandes LOGICAL à %1 et %2"
 
-#: parse.y:1194
-msgid "definition of class `%T' in condition"
-msgstr "définition de la classe « %T » dans la condition"
+#~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
+#~ msgstr "Opérande non supportée pour ** à %1 -- conversion à INTEGER par défaut"
 
-#: parse.y:1196
-msgid "definition of enum `%T' in condition"
-msgstr "définition de l'aggrégat « %T » dans la condition"
+#~ msgid "--driver no longer supported"
+#~ msgstr "--driver n'est plus supporté"
 
-#: parse.y:1207
-msgid "definition of array `%#D' in condition"
-msgstr "définition du tableau «%#D» dans la condition"
+#~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
+#~ msgstr "déclaration implicite de « %A » à %0"
 
-#: parse.y:1316
-msgid "old style placement syntax, use () instead"
-msgstr "ancien style de syntaxe de positionnement, utiliser () à la place"
+#~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
+#~ msgstr "séquence d'échappement non conforme au standard ISO C «\\%A» à %0"
 
-#: parse.y:1327
-msgid "`%T' is not a valid expression"
-msgstr "« %T » n'est pas une expression valide"
+#~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
+#~ msgstr "séquence d'échappement inconnue «\\%A» à %0"
 
-#: parse.y:1338
-msgid "ISO C++ forbids initialization of new expression with `='"
-msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'une nouvelle expression avec «=»"
+#~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
+#~ msgstr "séquence d'échappement non terminée «\\» at %0"
 
-#: parse.y:1369
-msgid "ISO C++ forbids compound literals"
-msgstr "ISO C++ interdit les chaînes composées"
+#~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
+#~ msgstr "séquence d'échappement inconnue «\\» suivi par le code de caractères 0x%A at %0"
 
-#: parse.y:1611
-msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
-msgstr "ISO C++ interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions"
+#~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
+#~ msgstr "\\x utilisé à %0 sans être suivi des chiffres hexdécimaux"
 
-#: parse.y:2013 parse.y:2028
-msgid "sigof type specifier"
-msgstr "spécificateur du type sigof"
+#~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
+#~ msgstr "échappement hexadécimal à %0 hors limite"
 
-#: parse.y:2018
-msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
-msgstr "« sigof » appliqué à une expression de non aggrégats"
+#~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
+#~ msgstr "séquence d'échappement à %0 hors limite pour le type caractère"
 
-#: parse.y:2033
-msgid "`sigof' applied to non-aggregate type"
-msgstr "« sigof » appliqué à un type non aggrégat"
+#~ msgid "hex escape out of range"
+#~ msgstr "échappement hexadécimal hors limite"
 
-#: parse.y:2299
-msgid "using `typename' outside of template"
-msgstr "utilisation de « typename » en dehors du patron"
+#~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
+#~ msgstr "séquence d'échappement n'est pas ANSI standard: «\\%c'"
 
-#: parse.y:2370
-#, c-format
-msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
-msgstr "spécificateur de classe de stockages « %s » n'est pas permis après struct ou class"
+#~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
+#~ msgstr "séquence d'échappement non ISO «\\%c'"
 
-#: parse.y:2372
-#, c-format
-msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
-msgstr "spécificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class"
+#~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
+#~ msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\%c'"
 
-#: parse.y:2374
-#, c-format
-msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
-msgstr "qualificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class"
+#~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
+#~ msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\» suivi par le code de caractères 0x%x"
 
-#: parse.y:2376
-msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
-msgstr "pas de corps ni de «;» séparant les deux déclarations de classes, struct ou union"
+#~ msgid "badly formed directive -- no closing quote"
+#~ msgstr "directive mal composée -- pas de guillement ou d'apostrophe de fermeture"
 
-#: parse.y:2508
-msgid "no bases given following `:'"
-msgstr "pas de base donnée après «:»"
+#~ msgid "bad directive -- missing close-quote"
+#~ msgstr "directive erronée -- manque un apostrophe ou un guillemet de fermeture"
 
-#: parse.y:2539 parse.y:2554
-msgid "`%D' access"
-msgstr "« %D » accès"
+#~ msgid "invalid #ident"
+#~ msgstr "#ident invalide"
 
-#: parse.y:2544
-msgid "multiple access specifiers"
-msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
+#~ msgid "undefined or invalid # directive"
+#~ msgstr "directive # non définie ou invalide"
 
-#: parse.y:2562
-msgid "multiple `virtual' specifiers"
-msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
+#~ msgid "invalid #line"
+#~ msgstr "#line invalide"
 
-#: parse.y:2599
-msgid "missing ';' before right brace"
-msgstr "«;» manquant avant l'accolade de droite"
+#~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
+#~ msgstr "utiliser « #line ... » au lieu de « # ... » dans la première ligne"
 
-#: parse.y:2820
-msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de parenthèses autour du type pour les dimensions de tableaux avec new"
+#~ msgid "invalid #-line"
+#~ msgstr "#-line invalide"
 
-#: parse.y:3107 parse.y:3127 parse.y:3136 parse.y:3165
-msgid "`%T' is not a class or namespace"
-msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
+#~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
+#~ msgstr "caractère null à %0 -- ligne ignorée"
 
-#: parse.y:3332
-msgid "ISO C++ forbids label declarations"
-msgstr "ISO C++ interdit la déclaration d'étiquette"
+#~ msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
+#~ msgstr "INCLUDE à %0 n'est pas la seule déclaration sur la ligne source"
 
-#: parse.y:3492
-msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
-msgstr "ISO C++ interdit les gotos calculés"
+#~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
+#~ msgstr "spécificateur dans ASSIGN FORMAT est trop petit"
 
-#: parse.y:3500
-msgid "label must be followed by statement"
-msgstr "l'étiquette doit être suivie d'une déclaration"
+#~ msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
+#~ msgstr "SÉLECTION du CASE sur un type CHARACTER (à %0) n'est pas supporté -- désolé"
 
-#: parse.y:3545
-msgid "must have at least one catch per try block"
-msgstr "doit avoir au moins un intercepteur par bloc d'essais"
+#~ msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
+#~ msgstr "SELECT (à %0) possède des cases doubles -- vérifier le débordement d'entier des CASES"
 
-#: parse.y:3605
-msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
-msgstr "ISO C++ interdit les déclarations composées à l'intérieur des initialisations"
+#~ msgid "ASSIGN to variable that is too small"
+#~ msgstr "ASSIGN à la variable est trop petit"
 
-#. This helps us recover from really nasty
-#. parse errors, for example, a missing right
-#. parenthesis.
-#: parse.y:3690 parse.y:3700
-msgid "possibly missing ')'"
-msgstr "«)» possiblement manquante"
+#~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
+#~ msgstr "variable cible par ASSIGN GOTO est trop petite"
 
-#: parse.y:3793
-msgid "type specifier omitted for parameter"
-msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre"
+#~ msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
+#~ msgstr "Symbole local ajustable « %A » à %0"
 
-#: parse.y:3802
-#, c-format
-msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
-msgstr "« %E» n'est pas un type, utiliser «typename %E » pour en faire un"
+#~ msgid "data initializer on host with different endianness"
+#~ msgstr "initialiseur de données sur l'hôte a un alignement des octets différent (endian)"
 
-#: parse.y:3804
-msgid "no type `%D' in `%T'"
-msgstr "pas de type « %D » dans « %T »"
+#~ msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
+#~ msgstr "-fvxt-not-f90 n'est plus supporté -- essayer -fvxt"
 
-#: parse.y:3807
-#, c-format
-msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
-msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre « %E »"
+#~ msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
+#~ msgstr "-ff90-not-vxt n'est plus supporté -- essayer -fno-vxt -ff90"
 
-#: parse.y:3815
-msgid "'%D' is used as a type, but is not defined as a type."
-msgstr "« %D » est utilisé comme type, mais n'est pas défini comme type."
+#~ msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
+#~ msgstr "-fdebug-kludge est désactivé, utiliser le fanion normal de mise au point"
 
-#: cp/pt.c:211
-msgid "data member `%D' cannot be a member template"
-msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
+#~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
+#~ msgstr "élément lexical invalide à %0 dans l'expression ou la sous-expression à %1"
 
-#: cp/pt.c:223
-msgid "invalid member template declaration `%D'"
-msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »"
+#~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Caractère non reconnue à %0 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: cp/pt.c:618
-msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
-msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms « %D »"
+#~ msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
+#~ msgstr "Définition d'étiquette %A à %0 dans une déclaration vide (comme %1)"
 
-#: cp/pt.c:630
-msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
-msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
+#~ msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Premier caractère invalide à %0 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: cp/pt.c:705
-msgid "specializing `%#T' in different namespace"
-msgstr "spécialisation de «%#T» dans différents espaces de noms"
+#~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Ligne trop longue tel que %0 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: cp/pt.c:706
-msgid "  from definition of `%#D'"
-msgstr "  à partir de la définition de «%#D»"
+#~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
+#~ msgstr "Numéro d'étiquette à %0 n'est pas entre les bornes 1-99999"
 
-#: cp/pt.c:714
-msgid "specialization of `%T' after instantiation"
-msgstr "spécialisation de « %T » après instanciation"
+#~ msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
+#~ msgstr "À %0, « ! » et « /* » ne sont pas des délimiteurs de commentaire valides"
 
-#: cp/pt.c:717
-msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
-msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
+#~ msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Indicateur de continuation à %0 doit apparaître en colonne 6 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: cp/pt.c:849
-msgid "specialization of %D after instantiation"
-msgstr "spécialisation de %D après instanciation"
+#~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgstr "Étiquette invalide à %0 avec l'indicateur de continuation de ligne à %1 [info -f g77 M LEX]"
 
-#: cp/pt.c:952
-msgid "%s %+#D"
-msgstr "%s %+#D"
+#~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
+#~ msgstr "Constante Hollerith à %0 spécifiée %A a plus de caractères que ceux présents dans %1"
 
-#: cp/pt.c:1003
-msgid "`%D' is not a function template"
-msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
+#~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
+#~ msgstr "Paranethèse fermante amnquante à %0 nécessaire pour pairer la parenthèse ouverte à %1"
 
-#: cp/pt.c:1126
-msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
-msgstr "template-id « %D » pour «%+D» ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
+#~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
+#~ msgstr "Période à %0 n'est pas suivie de chiffres en nombre flottant ou de « NOT.», «TRUE.», ou «FALSE. »"
 
-#: cp/pt.c:1134
-msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
-msgstr "spécialisation de patron amibiguë « %D » pour «%+D»"
+#~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
+#~ msgstr "Fermeture de période manquante entre «.%A» à %0 et %1"
 
-#. This case handles bogus declarations like template <>
-#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:1361 cp/pt.c:1435
-msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
-msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de patron primaire"
+#~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
+#~ msgstr "Exposant invalide à %0 pour la constante réelle à %1; « %A » n'est pas un chiffre dans le champ de l'exposant"
 
-#: cp/pt.c:1374
-msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instanciation explicite"
+#~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
+#~ msgstr "Point-virgule (« ; ») en %0 est un élément lexical invalide"
 
-#: cp/pt.c:1380
-msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr "définition fournie pour une instanciation explicite"
+#~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
+#~ msgstr "spécificateur de FORMAT non reconnu à %0"
 
-#: cp/pt.c:1386
-msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
-msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
+#~ msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Parenthèse(s) fermante(s) manquante(s) dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: cp/pt.c:1402
-msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
-msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
+#~ msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Nombre manquant suivant la période dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: cp/pt.c:1419
-msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
-msgstr "spécialisation explicite n'est pas précédée de « template <> »"
+#~ msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
+#~ msgstr "Nombre manquant suivant « E » dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#: cp/pt.c:1432
-msgid "partial specialization `%D' of function template"
-msgstr "spécialisation partielle « %D » du patron de fonction"
+#~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
+#~ msgstr "fausse virgule qui traîne dans la précédente terminaison à %0"
 
-#: cp/pt.c:1464
-msgid "default argument specified in explicit specialization"
-msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
+#~ msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
+#~ msgstr "À %0, spécifier l'OPÉRATEUR au lieu de l'AFFECTATION pour le déclaration d'INTERFACE ne spécifiant pas d'opérateur d'affectation (=)"
 
-#: cp/pt.c:1468
-msgid "template specialization with C linkage"
-msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
+#~ msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
+#~ msgstr "À %0, spécifier une AFFECTATION au lieu d'un OPÉRATEUR dans la déclaration d'INTERFACE spécifiant un opérateur d'affectation (=)"
 
-#. From [temp.expl.spec]:
-#.
-#. If such an explicit specialization for the member
-#. of a class template names an implicitly-declared
-#. special member function (clause _special_), the
-#. program is ill-formed.
-#.
-#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:1556
-msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
-msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'nue fonction déclaré implicitement"
+#~ msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
+#~ msgstr "Ne peut spécifier une expression d'initialisation = à %0 à moins que «::» n'apparaissae avant la liste d'objets"
 
-#: cp/pt.c:1599
-msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
-msgstr "pas de membre de fonction « %D » déclaré dans « %T »"
+#~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
+#~ msgstr "La référence à l'étiquette à %1 est inconsistente avec sa définition à %0"
 
-#. There are two many template parameter lists.
-#: cp/pt.c:1747
-msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
-msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %T »"
+#~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
+#~ msgstr "La référence à l'étiquette à %1 est inconsistente avec sa précédente référence à %0"
 
-#: cp/pt.c:1843
-msgid " shadows template parm `%#D'"
-msgstr " fait ombrage au paramètre du patron «%#D»"
+#~ msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
+#~ msgstr "Déclaration DO utilisant une référence à l'étiquette à %1 suis sa définition à %0"
 
-#: cp/pt.c:2247
-msgid "template parameters not used in partial specialization:"
-msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
+#~ msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
+#~ msgstr "Référence à l'étiquette à %1 est en dehors du bloc contenant la définition à %0"
 
-#: cp/pt.c:2251
-msgid "        `%D'"
-msgstr "        « %D »"
+#~ msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
+#~ msgstr "Déclaration DO utilisant des références à l'étiquette à %0 et %2 séparés par un bloc non complet débutant à %1"
 
-#: cp/pt.c:2263
-msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
-msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments"
+#~ msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
+#~ msgstr "Déclaration DO utilisant une référence à l'étiquette à %0 et la définition d'étiquette à %2 séparés par un bloc non complet débutant à %1"
 
-#: cp/pt.c:2288
-#, c-format
-msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
-msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
+#~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
+#~ msgstr "définition d'étiquette à %0 invalide pour ce genre de déclaration"
 
-#: cp/pt.c:2331
-msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
-msgstr "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron"
+#~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
+#~ msgstr "Déclaration à %0 doit spécifier un nom de construit spécifié à %1"
 
-#: cp/pt.c:2419
-msgid "no default argument for `%D'"
-msgstr "pas d'argument par défaut pour « %D »"
+#~ msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
+#~ msgstr "Nom de construit à %0 superflue, aucun nom de construit spécifié à %1"
 
-#: cp/pt.c:2552
-msgid "template with C linkage"
-msgstr "patron avec liaison C"
+#~ msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
+#~ msgstr "Nom de construit à %0 n'est pas le même que celui à %1"
 
-#: cp/pt.c:2555
-msgid "template class without a name"
-msgstr "patron de classe sans nom"
+#~ msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
+#~ msgstr "Nom de construit à %0 ne concorde pas avec un nom de construit contenant des construits DO"
 
-#: cp/pt.c:2632
-msgid "`%D' does not declare a template type"
-msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
+#~ msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
+#~ msgstr "Définition d'étiquette manquante à %0 pour le construit DO spécifiant l'étiquette à %1"
 
-#: cp/pt.c:2638
-msgid "template definition of non-template `%#D'"
-msgstr "définition de patron d'un non patron «%#D»"
+#~ msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
+#~ msgstr "Déclaration à %0 suivant un bloc ELSE pour le construit IF à %1"
 
-#: cp/pt.c:2679
-msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
-msgstr "attendait %d niveaux de patron de paramètres pour «%#D», obtenu %d"
+#~ msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
+#~ msgstr "Seconde occurente de ELSE WHERE à %0 à l'intérieur du WHERE à %1"
 
-#: cp/pt.c:2691
-msgid "got %d template parameters for `%#D'"
-msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour «%#D»"
+#~ msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
+#~ msgstr "déclaration END à %0 manquante mot clé « %A » requis pour une procédure interne ou un module lié à %1"
 
-#: cp/pt.c:2694
-msgid "got %d template parameters for `%#T'"
-msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour «%#T»"
+#~ msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
+#~ msgstr "déclaration de MODULE PROCEDURE à %0 non permise parce que l'INTERFACE à %1 ne spécifie pas de nom générique, d'opérateur ou d'affectation"
 
-#: cp/pt.c:2696
-#, c-format
-msgid "  but %d required"
-msgstr "  mais %d son requis"
+#~ msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
+#~ msgstr "nom du BLOCK DATA à %0 superflue, aucun nom spécifié à %1"
 
-#: cp/pt.c:2764
-msgid "`%T' is not a template type"
-msgstr "« %T » n'est pas un type patron"
+#~ msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
+#~ msgstr "nom de programme à %0 superflue, aucune déclaration PROGRAM spécifié à %1"
 
-#: cp/pt.c:2780
-msgid "previous declaration `%D'"
-msgstr "déclaration précédente de « %D »"
+#~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
+#~ msgstr "nom de l'unité programme à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
 
-#: cp/pt.c:2781
-#, c-format
-msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
-msgstr "utilisé %d patrons paramètre%s au lieu de %d"
+#~ msgid "End of source file before end of block started at %0"
+#~ msgstr "Fin du fichier source avant la fin du bloc débutant à %0"
 
-#: cp/pt.c:2797
-msgid "template parameter `%#D'"
-msgstr "patron de paramètre «%#D»"
+#~ msgid "Undefined label, first referenced at %0"
+#~ msgstr "Étiquette non définie, première référence à %0"
 
-#: cp/pt.c:2798
-msgid "redeclared here as `%#D'"
-msgstr "redéclaré ici comme «%#D»"
+#~ msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
+#~ msgstr "Spécificateur d'accès à %0 doit suivre immédaitement la déclaration de type dérivé à %1 sans intervention de déclarations"
 
-#. We have in [temp.param]:
-#.
-#. A template-parameter may not be given default arguments
-#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:2808
-msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
-msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour «%#D»"
+#~ msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
+#~ msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour une définition de type dérivé débutant à %1"
 
-#: cp/pt.c:2809
-msgid "  original definition appeared here"
-msgstr "  définition originale apparaît ici"
+#~ msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
+#~ msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour la définition de structure débutant à %1"
 
-#: cp/pt.c:2902
-#, c-format
-msgid "`%E' is not a valid template argument"
-msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
+#~ msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
+#~ msgstr "Nom de structure manquant pour la définition de structure externe à %0"
 
-#: cp/pt.c:2906
-msgid "it must be the address of a function with external linkage"
-msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
+#~ msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
+#~ msgstr "Noms de champs à %0 pour la définition externe de structure -- les spécifier dans une déclaration subséquente de déclaration RECORD à la place"
 
-#: cp/pt.c:2908
-msgid "it must be the address of an object with external linkage"
-msgstr "il doît être l'adresse d'un objet avec lien externe"
+#~ msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
+#~ msgstr "noms de champs manquant pour la définition de strcutreu à %0 à l'intérieur de la définition de structure à %1"
 
-#: cp/pt.c:2912
-msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
-msgstr "il doit être un pointeur-vers-un-membre de la forme «&X::Y»"
+#~ msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
+#~ msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour la map débutant à %1"
 
-#: cp/pt.c:2923
-#, c-format
-msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
-msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
+#~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
+#~ msgstr "Aucune ou une map spécifié tel que %0 pour l'union débutant à %1 -- au moins deux sont requises"
 
-#: cp/pt.c:2935
-#, c-format
-msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
-msgstr "adresse du non externe « %E » ne peut être utilisé comme patron d'argument"
+#~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
+#~ msgstr "Items dans la liste E/S débutant à %0 invalide pour un liste nommé d'E/S dirigées"
 
-#: cp/pt.c:2946
-#, c-format
-msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
-msgstr "la non const « %E » ne peut être utilisé comme un patron d'argument"
+#~ msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
+#~ msgstr "spécifications conflictuelles de contrôle d'E/S à %0 et %1"
 
-#: cp/pt.c:2953
-#, c-format
-msgid "object `%E' cannot be used as template argument"
-msgstr "objet « %E » ne peut être utilisé comme un patron d'argument"
+#~ msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
+#~ msgstr "aucun spécificateur UNIT=1 dans la liste de contrôle d'E/S à %0"
 
-#: cp/pt.c:3333
-#, c-format
-msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
-msgstr "pour référencer un type de membre de patron de paramètres, utiliser « typename %E »"
+#~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
+#~ msgstr "spécification à %0 requiert la spécification ADVANCE=« NO » dans la même liste de contrôel d'E/S"
 
-#: cp/pt.c:3346 cp/pt.c:3362 cp/pt.c:3401
-msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
-msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
+#~ msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
+#~ msgstr "spécification à %0 requiert la spécification explicite FMT= dans la même liste de contrôel d'E/S"
 
-#: cp/pt.c:3349
-msgid "  expected a constant of type `%T', got `%T'"
-msgstr "  attendait une constante de type « %T », a obtenu « %T »"
+#~ msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
+#~ msgstr "Seconde occurence du CASE DEFAULT à %0 à l'intéreur de SELECT CASE à %1"
 
-#: cp/pt.c:3353
-#, c-format
-msgid "  expected a type, got `%E'"
-msgstr "  attendait un type, a obtenu « %E »"
+#~ msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
+#~ msgstr "duplication ou chevauchement des valeurs/plages de case à %0 et %1"
 
-#: cp/pt.c:3365
-msgid "  expected a type, got `%T'"
-msgstr "  attendait un type, a obtenu « %T »"
+#~ msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
+#~ msgstr "Désaccord du paramètre du Type et/ou type de sorte entre la valeur du CASE ou la valeur à l'intérieur de l'étendue à %0 et le SELECT CASE à %1"
 
-#: cp/pt.c:3367
-msgid "  expected a class template, got `%T'"
-msgstr "  attendait un patron de classe, a obtenu « %T »"
+#~ msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
+#~ msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide pour la déclaration du CASE à l'intérieur de la déclaration du type logique du SELECT CASE"
 
-#: cp/pt.c:3403
-msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
-msgstr "  attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »"
+#~ msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
+#~ msgstr "option FORTRAN 90 à %0 non supportée"
 
-#: cp/pt.c:3425
-msgid "template-argument `%T' uses anonymous type"
-msgstr "argument du patron « %T » utilise un type anonyme"
+#~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
+#~ msgstr "déclaration invalide ou référence au symboe « %A » à %0 [initialement vu à %1]"
 
-#: cp/pt.c:3428
-msgid "template-argument `%T' uses local type `%T'"
-msgstr "argument du patron « %T » utilise un type local « %T »"
+#~ msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
+#~ msgstr "Trop peu d'éléments (%A manquant) tel que %0 pour la référence au tableau à %1"
 
-#: cp/pt.c:3463
-msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
-msgstr "ne peut convertir l'argument du patron « %E » vers « %T »"
+#~ msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
+#~ msgstr "Trop peu d'éléments tel que %0 pour la référence au tableau à %1"
 
-#: cp/pt.c:3507
-#, c-format
-msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
+#~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
+#~ msgstr "«:» manquant dans %0 dans la sous-chaîne de référence pour %1"
 
-#: cp/pt.c:3511
-msgid "provided for `%D'"
-msgstr "fournie pour « %D »"
+#~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
+#~ msgstr "utilisation invalide à %0 de l'opérateur de sous-chaîne sur %1"
 
-#: cp/pt.c:3558
-#, c-format
-msgid "template argument %d is invalid"
-msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
+#~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
+#~ msgstr "expression à %0 a un type de données ou un rang incorrect pour son contexte"
 
-#: cp/pt.c:3790
-msgid "non-template used as template"
-msgstr "non patron utilisé comme patron"
+#~ msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
+#~ msgstr "division par 0 (zéro) à %0 (IEEE pas encore supporté)"
 
-#: cp/pt.c:3908
-msgid "`%T' is not a template"
-msgstr "« %T » n'est pas un patron"
+#~ msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
+#~ msgstr "valeur du pas %A connu pour être à 0 (zéro) à %0"
 
-#: cp/pt.c:3921
-msgid "non-template type `%T' used as a template"
-msgstr "type non patron « %T » utilisé comme un patron"
+#~ msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
+#~ msgstr "valeur finale %A plus la valeur du pas connus pour déborder à %0"
 
-#: cp/pt.c:3923
-msgid "for template declaration `%D'"
-msgstr "pour la déclaration du patron « %D »"
+#~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
+#~ msgstr "valeur de départ, fin et du pas %A connu pour résulter dans un comportement dépendant de l'implantation en raison d'un débordement dans les calculs intermédiaires à %0"
 
-#: cp/pt.c:4486
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
-msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instanciation de « %D »"
+#~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
+#~ msgstr "valeur de départ, fin et du pas %A connus pour ne faire aucune itération à %0"
 
-#: cp/pt.c:4921
-msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
-msgstr "instanciation ambiguë de patron de classe pour «%#T»"
+#~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
+#~ msgstr "désaccord de type entre les expressions à %0 et %1"
 
-#: cp/pt.c:4928
-msgid "%s %+#T"
-msgstr "%s %+#T"
+#~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
+#~ msgstr "parenthèses gratuites entourant le construit DO implicite à %0"
 
-#: cp/pt.c:5949 cp/pt.c:6054
-msgid "instantiation of `%D' as type `%T'"
-msgstr "instanciation de « %D » comme type « %T »"
+#~ msgid "Zero-size specification invalid at %0"
+#~ msgstr "spécification de taille zéro invalide à %0"
 
-#: cp/pt.c:6096
-msgid "invalid parameter type `%T'"
-msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
+#~ msgid "Zero-size array at %0"
+#~ msgstr "tableau de taille zéro à %0"
 
-#: cp/pt.c:6098
-msgid "in declaration `%D'"
-msgstr "dans la déclaration de « %D »"
+#~ msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
+#~ msgstr "machine cible ne supporte par l'entité complexe de la sorte spécifié à %0"
 
-#: cp/pt.c:6173
-msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
-msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'une fonction d'un type non classe « %T »"
+#~ msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
+#~ msgstr "machine cible ne supporte pas DOUBLE COMPLEX spécifié à %0"
 
-#: cp/pt.c:6336
-msgid "creating array with size zero"
-msgstr "création d'un tableau de taille zéro"
+#~ msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
+#~ msgstr "Tentative d'augmentation d'une constante de valeur zéro à la puissance %0"
 
-#: cp/pt.c:6350
-#, c-format
-msgid "creating array with size zero (`%E')"
-msgstr "création d'un tableau de taille zéro (« %E »)"
+#~ msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
+#~ msgstr "référence à un intrinsèque générique « %A » à %0 pourrait être de la forme %B ou %C"
 
-#: cp/pt.c:6589
-msgid "forming reference to void"
-msgstr "formation d'une référence en void"
+#~ msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
+#~ msgstr "utilisation ambiquë de l'intrinsèque « %A » à %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
 
-#: cp/pt.c:6591
-msgid "forming %s to reference type `%T'"
-msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
+#~ msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
+#~ msgstr "intrinsèque « %A » référencé %Bly à %0, %Cly à %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
 
-#: cp/pt.c:6629
-msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
-msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"
+#~ msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
+#~ msgstr "Même nom « %A » utilisé pour %B à %0 et %C à %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
 
-#: cp/pt.c:6635
-msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
-msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
+#~ msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
+#~ msgstr "déclaration de type explicite pour l'intrinsèque « %A » en désaccord avec l'invocation à %0"
+
+#~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
+#~ msgstr "incapable d'ouvrir le fichier INCLUDE « %A » à %0"
 
-#: cp/pt.c:6713
-msgid "creating array of `%T'"
-msgstr "création du tableau « %T »"
+#~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
+#~ msgstr "arguement nul à %0 pour l'invocation de la procédure à %1"
 
-#: cp/pt.c:6756
-msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
-msgstr "« %T » n'est pas une classe, struct ou un type d'union"
+#~ msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
+#~ msgstr "trop peu d'arguments %A (débutant avec l'argument factice « %B ») tel que %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
 
-#: cp/pt.c:6866
-#, c-format
-msgid "use of `%s' in template"
-msgstr "utilisation de « %s » dans le patron"
+#~ msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
+#~ msgstr "trop peu d'arguments %A tel que %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
 
-#: cp/pt.c:7629
-msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
-msgstr "type « %T » composé à partir d'une classe locale n'est pas un patron d'argument valide"
+#~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
+#~ msgstr "tableau fourni à %1 pour l'argument factice « %A » dans la déclaration de référence de fonction à %0"
 
-#: cp/pt.c:7630
-msgid "  trying to instantiate `%D'"
-msgstr "  tentative d'instanciation « %D »"
+#~ msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
+#~ msgstr "spécificateur de FORMAT non supporté à %0"
 
-#: cp/pt.c:8060
-msgid "incomplete type unification"
-msgstr "type d'unification incomplète"
+#~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
+#~ msgstr "expression variable dans le spécificateur de FORMAT à %0 -- non supportée"
 
-#: cp/pt.c:9027
-#, c-format
-msgid "use of `%s' in template type unification"
-msgstr "utilisation de « %s » dans le patron du type d'unification"
+#~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
+#~ msgstr "Tentative de spécifier une seconde valeur initial pour « %A » à %0"
 
-#: cp/pt.c:9447 cp/pt.c:9515
-msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
-msgstr "instanciation explicite d'un non patron «%#D»"
+#~ msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
+#~ msgstr "Trop peu de valeurs initiales dans la liste des initialisations pour « %A » à %0"
 
-#: cp/pt.c:9463 cp/pt.c:9510
-msgid "no matching template for `%D' found"
-msgstr "non concordance de patron pour « %D » repéré"
+#~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
+#~ msgstr "Trop de valeurs initiales dans la liste des initialisations débutant à %0"
 
-#: cp/pt.c:9469
-msgid "explicit instantiation of `%#D'"
-msgstr "instanciation explicite de «%#D»"
+#~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
+#~ msgstr "souscript de tableau #%B hors limite pour l'initialisation de « %A » dans la déclaration à %0"
 
-#. [temp.spec]
-#.
-#. No program shall both explicitly instantiate and explicitly
-#. specialize a template.
-#: cp/pt.c:9486
-msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
-msgstr "instanciation explicite de «%#D» après"
-
-#: cp/pt.c:9487 cp/pt.c:9624
-msgid "explicit specialization here"
-msgstr "spécialisation explicite ici"
+#~ msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
+#~ msgstr "le pas implicite de la boucle DO a un compte de 0 (zéro) pour la variable itérative « %A » dans la déclaration à %0 "
 
-#: cp/pt.c:9502
-msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
-msgstr "duplication d'instanciation explicite de «%#D»"
+#~ msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
+#~ msgstr "le compte implicite de la boucle DO est à 0 (zéro) pour la variable itérative « %A » dans la déclaration à %0 "
 
-#: cp/pt.c:9527
-msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « extern » sur instanciations explicites"
+#~ msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
+#~ msgstr "N'est pas un entier dans l'expression de la constante dans la déclaration implicite de la boucle DO à %0"
 
-#: cp/pt.c:9531 cp/pt.c:9609
-msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
-msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instanciation du patron"
+#~ msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
+#~ msgstr "Tentative de spécifier une seconde valeur initiale pour l'élément « %A » à %0"
 
-#: cp/pt.c:9576
-msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
-msgstr "instanciation explicite de type non patron « %T »"
+#~ msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
+#~ msgstr "Tentative de définit une zone commmue par EQUIVALENCE « %A » et « %B » à %0"
 
-#: cp/pt.c:9590
-msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
-msgstr "instanciation explicite de «%#T» avant la définition de patron"
+#~ msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
+#~ msgstr "ne peut insérer « %A » tel que demandé par EQUIVALENCE en raison des restrictions d'alignement"
 
-#: cp/pt.c:9598
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « %s » sur instanciations explicites"
+#~ msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
+#~ msgstr "Désaccord des conditions requises par EQUIVALENCE pour l'emplacement de « %A » aux deux décalages d'octets %C et %D à partir de %B"
 
-#: cp/pt.c:9623
-msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
-msgstr "instanciation explicite de «%#T» après"
+#~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
+#~ msgstr "spécification de tableau ou de sous-chaîne pour « %A » est hors limite dans la déclaration EQUIVALENCE"
 
-#: cp/pt.c:9641
-msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
-msgstr "duplication d'instanciation explicite de «%#T»"
+#~ msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
+#~ msgstr "Sous-chaîne de non caractères « %A » dans la déclaration EQUIVALENCE"
 
-#: cp/pt.c:10003
-msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
-msgstr "instanciation explicite de « %D » mais pas de définition disponible"
+#~ msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
+#~ msgstr "référence de tableau vers une variable scalaire « %A » dans une déclaraion EQUIVALENCE"
 
-#: cp/pt.c:10375
-msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
-msgstr "«%#T» n'a pas un type valide pour un patron de parametre de constante"
+#~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
+#~ msgstr "souscript de tableau #%B hors limite pour la déclaration EQUIVALENCE de « %A »"
 
-#: cp/repo.c:272
-msgid "-frepo must be used with -c"
-msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
+#~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
+#~ msgstr "Trop peu d'élémens dans la référence au tableau « %A » dans la déclaration d'EQUIVALENCE"
 
-#: cp/repo.c:366
-#, c-format
-msgid "mysterious repository information in %s"
-msgstr "dépôt mystérieux d'informations dans %s"
+#~ msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
+#~ msgstr "Trop d'élémens dans la référence au tableau « %A » dans la déclaration d'EQUIVALENCE"
 
-#: cp/repo.c:381
-#, c-format
-msgid "can't create repository information file `%s'"
-msgstr "ne peut créer le fichier « %s » pour dépôt d'informations"
+#~ msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
+#~ msgstr "Mélange de type caractère et de non caractère via le COMMON/EQUIVALENCE -- par exemple « %A » et « %B »"
 
-#: cp/rtti.c:200
-msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
-msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
+#~ msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
+#~ msgstr "valeur retournée « %A » pour FUNCTION  à %0 n'est pas référencé dans le sous-programme"
 
-#: cp/rtti.c:206
-msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
-msgstr "doit utiliser  #include <typeinfo> avant d'utiliser typeid"
+#~ msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
+#~ msgstr "bloc commun « %A » est sauvegardé, explicitement ou implicitement, à %0 mais non pas %1"
 
-#: cp/rtti.c:280
-msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
-msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
+#~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
+#~ msgstr "bloc commun « %A » est %B %D en longueur à %0 mais %C %E à %1"
 
-#: cp/rtti.c:525 cp/rtti.c:539
-msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
-msgstr "dynamic_cast de «%#D» vers «%#T» ne pourra jamais réussir"
+#~ msgid "Blank common initialized at %0"
+#~ msgstr "commun vide initialisé à %0"
 
-#: cp/rtti.c:614
-msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
-msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast « %E » (du type «%#T') vers le type «%#T» (%s)"
+#~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
+#~ msgstr "intrinsèque « %A » est passé comme argument actuel à %0 mais non pas explicitment déclaré INTRINSIC"
 
-#: cp/search.c:340
-msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
-msgstr "« %T » est une base inaccessible de « %T »"
+#~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
+#~ msgstr "caractère « %A » (par exemple) est en majuscule dans le nom de symbole à %0"
 
-#: cp/search.c:350
-msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
-msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"
+#~ msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
+#~ msgstr "caractère « %A » (par exemple) est en minuscule dans le nom de symbole à %0"
 
-#: cp/search.c:1820
-msgid "adjusting pointers for covariant returns"
-msgstr "ajuster les pointeurs pour des retours co-variants"
+#~ msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
+#~ msgstr "caractère « %A » n'est pas suivi par un caractère en minuscule dans le nom de symbole à %0"
 
-#: cp/search.c:1824 cp/search.c:1831
-msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
-msgstr "type retourné covariant invalide pour «%#D»"
+#~ msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
+#~ msgstr "caractère initial « %A » est en minuscule dans le nom de symbole à %0"
 
-#: cp/search.c:1825
-msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
-msgstr "  écrasant «%#D» (doit être un pointeur ou une référence vers un classe)"
+#~ msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
+#~ msgstr "nom de liste n'est pas adéquatement supporté par la bibliothèque d'exécution pour les fichiers source avec une casse préservée"
 
-#: cp/search.c:1832
-msgid "  overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
-msgstr "  écrasant «%#D» (doit utiliser un pointeur ou un référence)"
+#~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
+#~ msgstr "construit %% imbriqué (%%VAL, %%REF ou %%DESCR) à %0"
 
-#: cp/search.c:1837
-msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
-msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour «%#D»"
+#~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
+#~ msgstr "troncation de caractères du côté droit de la constante caractères à %0"
 
-#: cp/search.c:1838
-msgid "  overriding `%#D'"
-msgstr "  écrasant «%#D»"
+#~ msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
+#~ msgstr "troncation de caractères du côté droit de la constante Hollerith à %0"
 
-#: cp/search.c:1847
-#, c-format
-msgid "looser throw specifier for `%#F'"
-msgstr "a placé un spécificateur pour «%#F»"
+#~ msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
+#~ msgstr "troncation de données non à zéro du côté gauche de la constante numérique à %0"
 
-#: cp/search.c:1848
-#, c-format
-msgid "  overriding `%#F'"
-msgstr "  écrasant «%#F»"
+#~ msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
+#~ msgstr "troncation de données non à zéro du côté gauche de la constante sans type à %0"
 
-#. A static member function cannot match an inherited
-#. virtual member function.
-#: cp/search.c:1938
-msgid "`%#D' cannot be declared"
-msgstr "«%#D» ne peut être déclaré"
+#~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
+#~ msgstr "constante sans type à %0 trop grande"
 
-#: cp/search.c:1939
-msgid "  since `%#D' declared in base class"
-msgstr "  alors que «%#D» est déclaré dans la classe de base"
+#~ msgid "First-column ampersand continuation at %0"
+#~ msgstr "«&» en première colonne de continuation à %0"
 
-#: cp/search.c:2080
-msgid "`%#D' needs a final overrider"
-msgstr "«%#D» a besoin d'un écraseur final"
+#~ msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgstr "nom global « %A » défini à %0 est déjà défini à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: cp/semantics.c:911
-#, c-format
-msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
-msgstr "type d'opérande asm « %E » ne peut être déterminé"
+#~ msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgstr "nom global « %A » est %B à %0 mais est %C à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: cp/semantics.c:1053
-msgid "ISO C++ does not permit named return values"
-msgstr "ISO C++ ne permet pas les valeurs retournées nommées"
+#~ msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgstr "nom global « %A » à %0 a un type différent à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: cp/semantics.c:1062
-msgid "return identifier `%D' already in place"
-msgstr "identificateur retourné « %D » est déjà en place"
+#~ msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgstr "trop %B d'arguments passé à « %A » à %0 par rapport à la définition à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: cp/semantics.c:1070
-msgid "can't redefine default return value for constructors"
-msgstr "ne peut redéfinir la valeur retournée par défaut pour les constructeurs"
+#~ msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgstr "trop %B d'arguments pour « %A » à %0 par rapport à l'invocation à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: cp/semantics.c:1137
-msgid "base initializer for `%T'"
-msgstr "initialiseur de base « %T »"
+#~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgstr "Argument #%B de « %A » est %C à %0 mais est %D à %1  [info -f g77 M GLOBALS]"
 
-#: cp/semantics.c:1139
-msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
-msgstr "   sera ré-ordonné pour précéder les initialisations de membre"
+#~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
+#~ msgstr "Intrinsèque « %A » invoqué à %0 est connu pour ne pas être conforme à l'An 2000 [info -f g77 M Y2KBAD]"
 
-#: cp/semantics.c:1327
-msgid "`this' is unavailable for static member functions"
-msgstr "« this » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
+#~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
+#~ msgstr "erreur interne du compilateur -- ne peut exécuter l'opération"
 
-#: cp/semantics.c:1333
-msgid "invalid use of `this' in non-member function"
-msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
+#~ msgid "In unknown kind"
+#~ msgstr "dans une sorte inconnue"
 
-#: cp/semantics.c:1335
-msgid "invalid use of `this' at top level"
-msgstr "utilisation invalide de « ceci » au niveau supérieur"
+#~ msgid "In entity"
+#~ msgstr "Dans l'entité"
 
-#: cp/semantics.c:1373
-msgid "calling type `%T' like a method"
-msgstr "appel du type « %T » comme une méthode"
+#~ msgid "In function"
+#~ msgstr "Dans la fonction"
 
-#: cp/semantics.c:1409
-msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
-msgstr "spécificateur du destructeur «%T::~%T()» doit avoir des noms concordants"
+#~ msgid "In subroutine"
+#~ msgstr "Dans la sous-routine"
 
-#: cp/semantics.c:1415
-msgid "`%E' is not of type `%T'"
-msgstr "« %E » n'est pas un type « %T »"
+#~ msgid "In program"
+#~ msgstr "Dans le programme"
 
-#: cp/semantics.c:1608
-msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
-msgstr "patron de type de paramètres doit utiliser le mot clé « class» ou «typename »"
+#~ msgid "In block-data unit"
+#~ msgstr "Dans l'unité du bloc de données"
 
-#: cp/semantics.c:1670
-msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
-msgstr "définition de «%#T» à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres"
+#~ msgid "In common block"
+#~ msgstr "Dans le bloc commun"
 
-#: cp/semantics.c:1686
-msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
-msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
+#~ msgid "In construct"
+#~ msgstr "Dans le construit"
 
-#: cp/semantics.c:2039
-msgid "base class `%T' has cv qualifiers"
-msgstr "classe de base « %T » a des qualificateurs cv"
+#~ msgid "In namelist"
+#~ msgstr "Dans la liste de noms"
 
-#: cp/semantics.c:2072
-msgid "multiple declarators in template declaration"
-msgstr "déclarateurs  multiples dans la déclaration de patron"
+#~ msgid "In anything"
+#~ msgstr "Dans n'importe quoi"
 
-#: cp/spew.c:239
-#, c-format
-msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
-msgstr "nom d'identificateur « %s » entre en conflit avec la stratégie interne de dénomination de GNU C++"
+#~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
+#~ msgstr "erreur interne dans check-init: arbre de code n'est pas implanté: %s"
 
-#: cp/spew.c:1017 cp/spew.c:1292
-msgid "parse error at end of saved function text"
-msgstr "erreur d'analyse syntaxique à la fin de la sauvegarde de la fonction texte"
+#~ msgid "internal error - too many interface type"
+#~ msgstr "erreur interne - trop de type d'interface"
 
-#: cp/spew.c:1062
-msgid "parse error in method specification"
-msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
+#~ msgid "field '%s' not found in class"
+#~ msgstr "champ « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
 
-#: cp/spew.c:1104
-msgid "function body for constructor missing"
-msgstr "corps de fonction pour le constructeur est manquante"
+#~ msgid "%J'%D' used prior to declaration"
+#~ msgstr "%J« %D » utilisé précédemment avant sa déclaration"
 
-#: cp/spew.c:1371
-msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
-msgstr "dépendance circulaire dans les arguments par défaut de «%#D»"
+#~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
+#~ msgstr "la déclaration de « %s » masque un paramètre"
 
-#: cp/spew.c:1435
-msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
-msgstr "type invalide « %T » pour l'argument par défaut « %T »"
+#~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
+#~ msgstr "la déclaration de « %s » masque un symbole de la liste des paramètres"
 
-#: cp/spew.c:1495
-#, c-format
-msgid "%s before `%s'"
-msgstr "%s avant « %s »"
+#~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
+#~ msgstr "%Jétiquette « %D » utilisée mais non définie"
 
-#: cp/spew.c:1497
-#, c-format
-msgid "%s before `%c'"
-msgstr "%s avant « %c »"
+#~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
+#~ msgstr "%Jétiquette « %D » définie mais non utilisée"
 
-#: cp/spew.c:1499
-#, c-format
-msgid "%s before `\\%o'"
-msgstr "%s avant «\\%o»"
+#~ msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer"
+#~ msgstr "%Jaffectation au champ statique final « %D » n'est pas dans l'initialiseur de la classe"
 
-#: cp/spew.c:1502
-#, c-format
-msgid "%s before `%s' token"
-msgstr "%s avantle jeton « %s »"
+#~ msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
+#~ msgstr "%Jaffectation au champ final « %D » n'est pas dans le constructeur"
 
-#: cp/tree.c:224
-#, c-format
-msgid "non-lvalue in %s"
-msgstr "n'est pas un lvalue dans %s"
+#~ msgid "can't expand %s"
+#~ msgstr "ne peut faire l'expansion de %s"
 
-#: cp/tree.c:578
-msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
-msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
+#~ msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file.  Source file `%s' used instead"
+#~ msgstr "fichier source de la classe « %s » est plus récent que son fichier de classe concordant. Fichier source « %s » utilisé à la place."
 
-#: cp/tree.c:581
-msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'"
-msgstr "qualificateurs « %V » ignorés pour « %T »"
+#~ msgid "can't reopen %s: %m"
+#~ msgstr "ne peut ré-ouvrir %s: %m"
 
-#: cp/tree.c:1920
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
-msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes Java"
+#~ msgid "can't close %s: %m"
+#~ msgstr "ne peut fermer %s: %m"
 
-#: cp/tree.c:1950
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
-msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
+#~ msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
+#~ msgstr "« java.lang.Object» qui a été repéré dans « %s » n'avait pas l'attribut spécial de longueur zéro «gnu.gcj.gcj-compiled». Cela généralement signifie que le chemin d'accès aux classes est incorrectement initialisé. Utiliser  «info gcj \"Input Options\" » pour accéder aux informations décrivant comment initialiser le chemin d'accès des classes."
 
-#: cp/tree.c:1956
-#, c-format
-msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
-msgstr "« %s » est obsolète; vtables g++ sont maintenant COM-compatibles par défaut"
+#~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
+#~ msgstr "%Hfichier source vu deux fois sur la ligne de commande et ne sera compilé une seule fois"
 
-#: cp/tree.c:1981
-msgid "requested init_priority is not an integer constant"
-msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
+#~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
+#~ msgstr "erreur interne dans generate_bytecode_insn - arbre de code n'est pas implanté: %s"
 
-#: cp/tree.c:2002
-#, c-format
-msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
-msgstr "peut seulement utiliser l'attribut « %s » sur la portée de fichier de définitions des objets de type de classe"
+#~ msgid "field initializer type mismatch"
+#~ msgstr "type de initialiseur du champ ne concorde pas"
 
-#: cp/tree.c:2010
-msgid "requested init_priority is out of range"
-msgstr "init_priority demandé est hors gamme"
+#~ msgid "can't create directory %s: %m"
+#~ msgstr "ne peut créer le répertoire %s: %m"
 
-#: cp/tree.c:2020
-msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
-msgstr "init_priority demandé est réservé pour un usage interne"
+#~ msgid "can't create %s: %m"
+#~ msgstr "ne peut créer %s: %m"
 
-#: cp/tree.c:2030
-#, c-format
-msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
-msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
+#~ msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
+#~ msgstr "seule une des options «--print-main», «--list-class» et «--complexity» est permise"
 
-#: cp/typeck.c:518
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
-msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
+#~ msgid "file not found `%s'"
+#~ msgstr "fichier non repéré « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:539
-msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
-msgstr "%s entre des types distincs de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
+#~ msgid ""
+#~ "unknown encoding: `%s'\n"
+#~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
+#~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
+#~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
+#~ "`--encoding=UTF-8' option"
+#~ msgstr ""
+#~ "encodage inconnu: « %s »\n"
+#~ "Cela signifie que votre encodage local n'est pas supporté\n"
+#~ "par l'implantation iconv(3) sur votre système. Si vous n'essayez pas\n"
+#~ "d'utiliser un encodage particulier pour votre fichier d'entrée, essayer\n"
+#~ "l'option «--encoding=UTF-8»."
 
-#: cp/typeck.c:1430
-msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
-msgstr "ISO C++ interdit la conversion de «%#T» en « (...) »"
+#~ msgid "can't mangle %s"
+#~ msgstr "ne peut mutiler %s"
 
-#: cp/typeck.c:1500
-msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
-msgstr "ISO C++ interdit l'application de « sizeof » sur un type de fonction"
+#~ msgid "Missing term"
+#~ msgstr "Terme manquant"
 
-#: cp/typeck.c:1506
-msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
-msgstr "ISO C++ interdit l'application de « sizeof » sur le membre d'une fonction"
+#~ msgid "Missing name"
+#~ msgstr "Nom manquant"
 
-#: cp/typeck.c:1512
-msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
-msgstr "ISO C++ interdit l'application de « sizeof» sur un type «void » qui est un type incomplet"
+#~ msgid "'*' expected"
+#~ msgstr "« * » attendu"
 
-#: cp/typeck.c:1526
-msgid "`sizeof' applied to non-static member"
-msgstr "« sizeof » appliqué à un membre non statique"
+#~ msgid "Class or interface declaration expected"
+#~ msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"
 
-#: cp/typeck.c:1531
-msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
-msgstr "« sizeof» appliqué sur un type incomplet «%T »"
+#~ msgid "Missing class name"
+#~ msgstr "Nom de classe manquant"
 
-#: cp/typeck.c:1561
-msgid "sizeof applied to a bit-field"
-msgstr "sizeof appliqué sur un champ de bits"
+#~ msgid "'{' expected"
+#~ msgstr "«{» attendu"
 
-#: cp/typeck.c:1564
-msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to an expression of function type"
-msgstr "ISO C++ interdit l'application de « sizeof » sur l'expression d'un type de fonction"
+#~ msgid "Missing super class name"
+#~ msgstr "Nom de super classe manquant"
 
-#: cp/typeck.c:1711
-msgid "invalid use of non-lvalue array"
-msgstr "utilisation invalide d'un tableau sans lvalue"
+#~ msgid "Missing interface name"
+#~ msgstr "Nom d'interface manquant"
 
-#: cp/typeck.c:1817
-msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
-msgstr "conversion dépréciée de la chaîne de constante vers « %T »"
+#~ msgid "Missing variable initializer"
+#~ msgstr "Initialiseur de variable manquant"
 
-#: cp/typeck.c:1835
-msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "requête du membre «%T::%D» dans l'expression du type non aggrégat « %T »"
+#~ msgid "']' expected"
+#~ msgstr "«]» attendu"
 
-#: cp/typeck.c:2030
-msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
-msgstr "spécificateur du destructeur «%T::~%T» doit des noms concordants"
+#~ msgid "Unbalanced ']'"
+#~ msgstr "«]» non pairé"
 
-#: cp/typeck.c:2036
-msgid "type `%T' has no destructor"
-msgstr "type « %T » n'a pas de destructeur"
+#~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
+#~ msgstr "Déclaration de méthode invalide, nom de méthode requis"
 
-#: cp/typeck.c:2053 cp/typeck.c:2135
-msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
-msgstr "utilisation invalide du type decl «%#D» comme expression"
+#~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
+#~ msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"
 
-#: cp/typeck.c:2058
-msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
-msgstr "utilisation invalide du patron «%#D» comme expression"
+#~ msgid "')' expected"
+#~ msgstr "«)» attendu"
 
-#: cp/typeck.c:2126
-msgid "`%#T' has no member named `%D'"
-msgstr "«%#T» n'a pas de membre nommé « %D »"
+#~ msgid "Missing identifier"
+#~ msgstr "Identificateur manquant"
 
-#: cp/typeck.c:2176 cp/typeck.c:2205
-msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
-msgstr "offsetof invalide du type non POD «%#T»; utiliser un pointeur vers un membre à la place"
+#~ msgid "Missing class type term"
+#~ msgstr "Type term de classe manquant"
 
-#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
-#. dereferenced [expr.unary.op]/1
-#: cp/typeck.c:2316
-msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
-msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet"
+#~ msgid "Invalid interface type"
+#~ msgstr "Type d'interface invalide"
 
-#: cp/typeck.c:2343
-#, c-format
-msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
-msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
+#~ msgid "':' expected"
+#~ msgstr "«:» attendu"
 
-#: cp/typeck.c:2349
-msgid "invalid type argument"
-msgstr "type d'argument invalide"
+#~ msgid "Invalid expression statement"
+#~ msgstr "Déclaration d'expression invalide"
 
-#: cp/typeck.c:2452
-msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
-msgstr "ISO C++ interdit le souscriptage de non lvalue de tableau"
+#~ msgid "'(' expected"
+#~ msgstr "«(» attendu"
 
-#: cp/typeck.c:2463
-msgid "subscripting array declared `register'"
-msgstr "souscriptage de tableau déclaré « register »"
+#~ msgid "Missing term or ')'"
+#~ msgstr "Terme manquant ou «)»"
 
-#: cp/typeck.c:2638 cp/typeck.c:2788
-msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
-msgstr "appel d'un pointeur vers un membre de fonction, mais n'est pas dans le champ de la classe"
+#~ msgid "Missing or invalid constant expression"
+#~ msgstr "Expresion de constante manquante ou invalide"
 
-#: cp/typeck.c:2662
-msgid "object missing in call to method `%D'"
-msgstr "objet manquant dans l'appel de la méthode « %D »"
+#~ msgid "Missing term and ')' expected"
+#~ msgstr "Terme manquant et «)» attendus"
 
-#: cp/typeck.c:2706
-msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
-msgstr "fontion « %D » déclarée surchargée, mais aucune définition n'apparaît pour la résoudre?!?"
+#~ msgid "Invalid update expression"
+#~ msgstr "Expression de mise à jour invalide"
 
-#: cp/typeck.c:2786
-msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
-msgstr "appel invalide vers un membre de fonction ayant besoin de « ceci » dans le champ du membre statique de la fonction"
+#~ msgid "Missing term or ')' expected"
+#~ msgstr "Terme manquant ou «)» attendu"
 
-#: cp/typeck.c:2965
-msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
-msgstr "ISO C++ interdit l'appel de «::main» à partir de l'intérieur du programme"
+#~ msgid "'class' or 'this' expected"
+#~ msgstr "« class» ou «ceci » attendu"
 
-#: cp/typeck.c:2990
-#, c-format
-msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
-msgstr "doit utiliser .* ou ->* pour l'appel de la fonction pointer-to-member dans « %E (...) »"
+#~ msgid "'class' expected"
+#~ msgstr "« class » attendu"
 
-#: cp/typeck.c:3003
-#, c-format
-msgid "`%E' cannot be used as a function"
-msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
+#~ msgid "'[' expected"
+#~ msgstr "«[» attendu"
 
-#: cp/typeck.c:3128
-msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
-msgstr "trop d'arguments pour %s «%+#D»"
+#~ msgid "Field expected"
+#~ msgstr "Champ attendu"
 
-#: cp/typeck.c:3169
-msgid "parameter type of called function is incomplete"
-msgstr "type de paramètre de la fonction appelée est incomplet"
+#~ msgid "Missing term and ']' expected"
+#~ msgstr "Terme manquant et «]» attendu"
 
-#: cp/typeck.c:3236
-msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
-msgstr "pas assez d'argument pour %s «%+#D»"
+#~ msgid "']' expected, invalid type expression"
+#~ msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
 
-#: cp/typeck.c:3364 cp/typeck.c:3374
-msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
-msgstr "transtypage vers le type « %T » est assumé à partir de la fonction surchargée"
+#~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
+#~ msgstr "L'invaocation d'un constructeur doit être la première chose dans un constructeur"
 
-#: cp/typeck.c:3434
-#, c-format
-msgid "division by zero in `%E / 0'"
-msgstr "division par zéro dans «%E / 0»"
+#~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
+#~ msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs"
 
-#: cp/typeck.c:3436
-#, c-format
-msgid "division by zero in `%E / 0.'"
-msgstr "division par zéro dans «%E / 0.»"
+#~ msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
+#~ msgstr ": « %s » option JDK1.1(TM)"
 
-#: cp/typeck.c:3466
-#, c-format
-msgid "division by zero in `%E %% 0'"
-msgstr "division par zéro dans «%E %% 0»"
+#~ msgid ""
+#~ "%s.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s.\n"
+#~ "%s"
 
-#: cp/typeck.c:3468
-#, c-format
-msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
-msgstr "division par zéro dans «%E %% 0.»"
+#~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
+#~ msgstr "archive .zip mal composée dans CLASSPATH: %s"
 
-#: cp/typeck.c:3548
-#, c-format
-msgid "%s rotate count is negative"
-msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
+#~ msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
+#~ msgstr "ne peut repérer le package par défaut « %s ». Vérifier la variable d'environnement CLASSPATH et l'accès aux archives."
 
-#: cp/typeck.c:3551
-#, c-format
-msgid "%s rotate count >= width of type"
-msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
+#~ msgid "not a static field `%s'"
+#~ msgstr "n'est pas un champ statique « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:3582 cp/typeck.c:3587 cp/typeck.c:3678 cp/typeck.c:3683
-msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
-msgstr "ISO C++ interdit la comparaison entre un pointeur et un entier"
+#~ msgid "No case for %s"
+#~ msgstr "Oas de case pour %s"
 
-#: cp/typeck.c:3863
-msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
-msgstr "comparaison entre les types «%#T» et «%#T»"
+#~ msgid "unregistered operator %s"
+#~ msgstr "opérator %s non enregistré"
 
-#: cp/typeck.c:3899
-msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
-msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
+#~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
+#~ msgstr "code-op inconnu %d@pc=%d durant la vérification"
 
-#: cp/typeck.c:3964
-msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
-msgstr "opérandes invalides pour les types « %T » et « %T » en binaire « %O »"
+#~ msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
+#~ msgstr "objet n'est pas conforme au protocole « %s »"
 
-#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
-#. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
-#. have already been handled above, and so we don't end up here in
-#. that case.
-#: cp/typeck.c:3986
-msgid "NULL used in arithmetic"
-msgstr "NULL utilisé en arithmétique"
+#~ msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
+#~ msgstr "classe « %s » n'implante pas le protocole « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:4053
-msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur de type « void * » dans une soustraction"
+#~ msgid "unexpected type for `id' (%s)"
+#~ msgstr "type inattendu pour « id » (%s)"
 
-#: cp/typeck.c:4055
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une fonction dans une soustraction"
+#~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
+#~ msgstr "type « id » indéfini, SVP importer <objc/objc.h>"
 
-#: cp/typeck.c:4057
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une méthode dans une soustraction"
+#~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
+#~ msgstr "héritage circulaire dans la déclaration de l'interface pour « %s »"
 
-#: cp/typeck.c:4059
-msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur vers un membre dans une soustraction"
+#~ msgid "Exception already handled by preceding `@catch(id)'"
+#~ msgstr "Exception est déjà traité par le précédent « @catch(id) »"
 
-#: cp/typeck.c:4071
-msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
-msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique"
+#~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
+#~ msgstr "exception du type « %s * » est déjà traitée par « @catch (%s *) »"
 
-#: cp/typeck.c:4108
-msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
-msgstr "tentative de prise d'adresse du membre « %D » d'une structure de champ de bits"
+#~ msgid "static access to object of type `id'"
+#~ msgstr "accès statique à un objket de type « id »"
 
-#: cp/typeck.c:4185
-msgid "taking address of temporary"
-msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
+#~ msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path.  -I- gives more include path control; see info documentation"
+#~ msgstr "-I <rép>\tajouter <rép> à la fin du chemin principal d'inclusion.  -I- donne plus de contrôle sur le chemin d'inclusion; voir la documentation info"
 
-#: cp/typeck.c:4387
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
-msgstr "ISO C++ interdit %sing un enum"
+#~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
+#~ msgstr "Avertir à propos des conversion confuses de types"
 
-#: cp/typeck.c:4399
-msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
-msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
+#~ msgid "Make implicit function declarations an error"
+#~ msgstr "Faire une erreur lors de déclaration de fonctions implicites"
 
-#: cp/typeck.c:4406
-msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
-msgstr "ISO C++ interdit %utilisation d'un pointeur de type « %T »"
+#~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+#~ msgstr "Avertir lorsque le comportement de synthère diffère de Cfront"
 
-#: cp/typeck.c:4431
-msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "transtypage d'un type non référencé utilisé comme lvalue"
+#~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
+#~ msgstr "Fournir des chaînes de type \"array of char\""
 
-#: cp/typeck.c:4465
-msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
-msgstr "utilisation invalide de «--» sur une variable booléenne « %D »"
+#~ msgid "A synonym for -std=c89.  In a future version of GCC it will become synonymous with -std=c99 instead"
+#~ msgstr "Un synonyme pour -std=c89.  Dans une version future de GCC cela deviendra synonyme de -std=c99 à la place"
 
-#. ARM $3.4
-#: cp/typeck.c:4498
-msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
-msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une fonction «::main»"
+#~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
+#~ msgstr "Rendre les chaînes de mots \"const char[]\" et non pas \"char[]\""
 
-#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:4565
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified non-static member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
-msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adress d'un membre de fonction non statique non qualifié pour former un pointeur d'un membre de fonction. Disons «&%T::%D»"
+#~ msgid "Do not store floats in registers"
+#~ msgstr "Ne pas stocker les flottants dans les registres"
 
-#: cp/typeck.c:4567
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
-msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une borne d'un membre de fontion pour former un membre à la fonction. Disons «&%T::%D»"
+#~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
+#~ msgstr "Copier les constantes d'adresses mémoire dans les registres avant de les utiliser"
 
-#: cp/typeck.c:4591
-msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
-msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse du transtypage vers une expression non lvalue"
+#~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
+#~ msgstr "Copier les opérandes mémoire dans les registres avant de les utiliser"
 
-#: cp/typeck.c:4607
-msgid "unary `&'"
-msgstr "unaire «&»"
+#~ msgid "Use graph-coloring register allocation"
+#~ msgstr "Utiliser l'allocation des registres par coloriage de graphe"
 
-#: cp/typeck.c:4727
-msgid "taking address of destructor"
-msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
+#~ msgid "Run the loop optimizer twice"
+#~ msgstr "Exécuter l'optimiseur de boucle deux fois"
 
-#: cp/typeck.c:4740
-msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
-msgstr "prise de l'adresse de la borne de l'expression d'un pointeur-vers-un membre"
+#~ msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>   Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+#~ msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<nombre>   fixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement d'insnsn en queue"
 
-#: cp/typeck.c:4756
-msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
-msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre de référence « %D »"
+#~ msgid "Mark data as shared rather than private"
+#~ msgstr "Marquer les données comme partagées au lieu de privées"
 
-#: cp/typeck.c:4824
-msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
-msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"
+#~ msgid "Store strings in writable data section"
+#~ msgstr "Stocker les chaînes dans les sections d'écriture des données"
 
-#: cp/typeck.c:4840
-msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
-msgstr "adresse requise pour « %D», lequel est déclaré «register »"
+#~ msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
+#~ msgstr "-iwithprefix <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
 
-#: cp/typeck.c:5060
-msgid "static_cast from type `%T' to type `%T' casts away constness"
-msgstr "static_cast du type « %T » vers le type « %T » fait un transtypage sans constante"
+#~ msgid "Deprecated in favor of -std=c89"
+#~ msgstr "Obsolète à la faveur de l'option -std=c89"
 
-#: cp/typeck.c:5068
-msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "static_cast invalide du type « %T » au type « %T »"
+#~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
+#~ msgstr "« -p » n'est pas supporté; utiliser « -pg » et gprof(1)"
 
-#: cp/typeck.c:5107
-msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
-msgstr "reinterpret_cast invalide d'une expression rvalue de type « %T » vers le type « %T »"
+#~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
+#~ msgstr "GCC ne supporte pas -CC sans utiliser -E"
 
-#: cp/typeck.c:5127
-msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
-msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » génère une perte de précision"
+#~ msgid "-pg not supported on this platform"
+#~ msgstr "-pg n'est pas supporté sur cette plate-forme"
 
-#: cp/typeck.c:5140
-msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
-msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » fait un transtypage écartant la constante (ou volatile)"
+#~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
+#~ msgstr "-p et -pp spécifié - n'en prendre qu'un seul"
 
-#: cp/typeck.c:5149
-msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
-msgstr "ISO C++ interdit le transtypage entre un pointeur de fonction et un pointeur d'objet"
+#~ msgid "-G and -static are mutually exclusive"
+#~ msgstr "-G et -static sont mutuellement exclusives"
 
-#: cp/typeck.c:5155
-msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "reinterpret_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
+#~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
+#~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL n'est pas permis avec -dynamiclib"
 
-#: cp/typeck.c:5182
-msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur-vers-données-membre"
+#~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+#~ msgstr "-pg et -p et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
 
-#: cp/typeck.c:5185
-msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel est un pointeur ou un référence à un type de fonction"
+#~ msgid "one of -c, -S, -gnatc, -gnatz, or -gnats is required for Ada"
+#~ msgstr "une parmi -c, -S, -gnatc, -gnatz ou -gnats est requise pour Ada"
 
-#: cp/typeck.c:5208
-msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
-msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type « %T » vers le type « %T »"
+#~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
+#~ msgstr "Autoriser les avertissements à propos des problèmes inter-procédural"
 
-#: cp/typeck.c:5224
-msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
-msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
+#~ msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)"
+#~ msgstr "Barres obliques inverses dans les constantes de caractères ou d'hollerith ne sont pas particulières (pas de style C)"
 
-#: cp/typeck.c:5266 cp/typeck.c:5271
-msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
-msgstr "ISO C++ interdit le transtypage vers un type tableau « %T »"
+#~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
+#~ msgstr "Détruire les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
 
-#: cp/typeck.c:5279
-msgid "invalid cast to function type `%T'"
-msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
+#~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
+#~ msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
 
-#: cp/typeck.c:5331
-msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
-msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
+#~ msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces"
+#~ msgstr "Autoriser les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
 
-#: cp/typeck.c:5377
-msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
-msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
+#~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
+#~ msgstr "Cacher les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
 
-#: cp/typeck.c:5546
-msgid "  in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
-msgstr "  lors de l'évaluation de «%Q(%#T, %#T)»"
+#~ msgid "Program written in strict mixed-case"
+#~ msgstr "Programme écrit dans une stricte casse mélangée"
 
-#: cp/typeck.c:5588
-msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
-msgstr "ISO C++ interdit le transtypage d'un type non référencé utilisé comme lvalue"
+#~ msgid "Compile as if program written in lowercase"
+#~ msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en minuscules"
 
-#: cp/typeck.c:5659
-msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
-msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
+#~ msgid "Preserve case used in program"
+#~ msgstr "Préserver la casse utilisée dans un programme"
 
-#: cp/typeck.c:5666
-msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
-msgstr "ISO C++ interdit l'affectation de tableaux"
+#~ msgid "Program written in lowercase"
+#~ msgstr "Programmes écrit en minuscules"
 
-#: cp/typeck.c:5809
-msgid "   in pointer to member function conversion"
-msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre de fonction"
+#~ msgid "Program written in uppercase"
+#~ msgstr "Programme écrit en majuscules"
 
-#: cp/typeck.c:5817
-msgid "   in pointer to member conversion"
-msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre"
+#~ msgid "Compile as if program written in uppercase"
+#~ msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en majuscules"
 
-#. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing.
-#: cp/typeck.c:5828 cp/typeck.c:5847
-msgid "pointer to member cast via virtual base `%T' of `%T'"
-msgstr "pointeur vers un membre transtypé via la base virtuelle « %T » de « %T »"
+#~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
+#~ msgstr "--classpath=<chemin>\tfixer le chemin des classes"
 
-#: cp/typeck.c:5851
-msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T' of `%T'"
-msgstr "conversion de pointeur à membre à l'aide de la base virtuelle « %T » vers « %T »"
+#~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
+#~ msgstr "Produire des information spéciales de mise au point pour COMMON et EQUIVALENCE (désactivé)"
 
-#: cp/typeck.c:5921
-msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
-msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »"
+#~ msgid "Allow '$' in symbol names"
+#~ msgstr "Permettre '$' dans les noms de symboles"
 
-#: cp/typeck.c:6086
-msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
-msgstr "passage d'un NULL utilisé pour un non pointeur %s %P de « %D »"
+#~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
+#~ msgstr "Avoir un frontal d'émulation pour l'arithmétique COMPLEXE pour éviter les bugs"
 
-#: cp/typeck.c:6089
-msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
-msgstr "%s vers un type non pointeur « %T » à partir d'un NULL"
+#~ msgid "f2c-compatible code can be generated"
+#~ msgstr "code f2c compatible peut être généré"
 
-#: cp/typeck.c:6097
-msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
-msgstr "passage « %T » pour %s %P de « %D »"
+#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+#~ msgstr "Détruire les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
 
-#: cp/typeck.c:6100
-msgid "%s to `%T' from `%T'"
-msgstr "%s vers « %T » à partir de « %T »"
+#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+#~ msgstr "Désactiver les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
 
-#: cp/typeck.c:6110
-msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
-msgstr "passage de valeur négative « %E » pour %s %P de « %D »"
+#~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+#~ msgstr "Autoriser les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
 
-#: cp/typeck.c:6113
-msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
-msgstr "%s de valeur négative « %E » vers « %T »"
+#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
+#~ msgstr "Cacher les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
 
-#: cp/typeck.c:6200
-msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
-msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"
+#~ msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code"
+#~ msgstr "Non supporté; générer le code d'appel libf2c"
 
-#: cp/typeck.c:6203
-msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
-msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
+#~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
+#~ msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique FORTRAN 66"
 
-#: cp/typeck.c:6290 cp/typeck.c:6292
-msgid "in passing argument %P of `%+D'"
-msgstr "dans le passage de l'argument %P de «%+D»"
+#~ msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect"
+#~ msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique Unix f77"
 
-#: cp/typeck.c:6406
-msgid "returning reference to temporary"
-msgstr "retourné la référence vers le temporaire"
+#~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
+#~ msgstr "Programme est écrit dans un dialecte Fortran 90"
 
-#: cp/typeck.c:6413
-msgid "reference to non-lvalue returned"
-msgstr "référence vers un non lvalue a été retourné"
+#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+#~ msgstr "Détruire les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
 
-#: cp/typeck.c:6425
-msgid "reference to local variable `%D' returned"
-msgstr "référence vers une variable locale « %D » retourné"
+#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+#~ msgstr "Désactiver les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
 
-#: cp/typeck.c:6428
-msgid "address of local variable `%D' returned"
-msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"
+#~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+#~ msgstr "Autoriser  les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
 
-#: cp/typeck.c:6459
-msgid "returning a value from a destructor"
-msgstr "retourné une valeur du destructeur"
+#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
+#~ msgstr "Cacher les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
 
-#. If a return statement appears in a handler of the
-#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:6467
-msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
-msgstr "ne peut retourner d'un handler d'une fonction try-block d'un constructeur"
+#~ msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>"
+#~ msgstr "ffixed-line-limit-<nombre>\tfixer la longueur maximale de la ligne à <nombre>"
 
-#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:6470
-msgid "returning a value from a constructor"
-msgstr "retourné une valeur d'un constructeur"
+#~ msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
+#~ msgstr "Non supporté; affecte la génération de code des tableaux"
 
-#: cp/typeck.c:6487
-msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
-msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné non void"
+#~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
+#~ msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes des souscripts et des sous-chaînes"
 
-#: cp/typeck.c:6503
-msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
-msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné void"
+#~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
+#~ msgstr "Programme est écrit dans un style libre Fortran 90"
 
-#: cp/typeck.c:6524
-msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr "« operator new» ne doit pas retourner NULL à moins qu'il ne soit déclaré «throw() » (ou -fcheck-new est utilisée)"
+#~ msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
+#~ msgstr "Autoriser les diagnostiques fatals à propos des problèmes entre procédures"
 
-#: cp/typeck2.c:54
-msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
-msgstr "type « %T » n'est pas un type de base pour le type « %T »"
+#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
+#~ msgstr "Détruire les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
 
-#: cp/typeck2.c:151
-msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer la variable « %D » comme étant de type « %T »"
+#~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
+#~ msgstr "Désactiver les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
 
-#: cp/typeck2.c:154
-msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
+#~ msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
+#~ msgstr "Autoriser les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
 
-#: cp/typeck2.c:157
-msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
-msgstr "ne peut déclarer la champ « %D » comme étant de type « %T »"
+#~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
+#~ msgstr "Cacher les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
 
-#: cp/typeck2.c:161
-msgid "invalid return type for member function `%#D'"
-msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction «%#D»"
+#~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
+#~ msgstr "Lettres d'instrinsèques en casse arbitraire"
 
-#: cp/typeck2.c:163
-msgid "invalid return type for function `%#D'"
-msgstr "type retourné invalide pour la fonction «%#D»"
+#~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
+#~ msgstr "Intrinsèques épellées tel que SqRt"
 
-#: cp/typeck2.c:166
-msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
-msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »"
+#~ msgid "Intrinsics in lowercase"
+#~ msgstr "Intrinsèques en minuscules"
 
-#: cp/typeck2.c:173
-msgid "  because the following virtual functions are abstract:"
-msgstr "  parce que les fonctions viruelles suivantes sont abstraites:"
+#~ msgid "Intrinsics in uppercase"
+#~ msgstr "Intrinsèques en majuscules"
 
-#: cp/typeck2.c:175
-msgid "\t%#D"
-msgstr "\t%#D"
+#~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
+#~ msgstr "Lettres des mots clés du langage dans des casses arbitraires"
 
-#: cp/typeck2.c:178
-msgid "  since type `%T' has abstract virtual functions"
-msgstr "  depuis que le type « %T » a des fonctions virtuelles abstraites"
+#~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
+#~ msgstr "Mots clés du langage épellés tel que IOStat"
 
-#: cp/typeck2.c:213
-msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
-msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini «%#T»"
+#~ msgid "Language keywords in lowercase"
+#~ msgstr "Mots clés du langage en minuscules"
 
-#: cp/typeck2.c:214
-msgid "forward declaration of `%#T'"
-msgstr "déclaration par l'avant (forward) de «%#T»"
+#~ msgid "Language keywords in uppercase"
+#~ msgstr "Mots clés du langage en majuscules"
 
-#: cp/typeck2.c:218
-msgid "invalid use of `%T'"
-msgstr "utilisation invalide de « %T »"
+#~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
+#~ msgstr "Détruire les intrinsèques MIL-STD 1753"
 
-#: cp/typeck2.c:232
-msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
-msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)"
+#~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
+#~ msgstr "Désactiver les intrinsèques MIL-STD 1753"
 
-#: cp/typeck2.c:236
-msgid "invalid use of template type parameter"
-msgstr "utilisation invalide de patron de type de paramètres"
+#~ msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics"
+#~ msgstr "Autoriser intrinsèques MIL-STD 1753"
 
-#: cp/typeck2.c:243
-msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
-msgstr "adresse de la fonction surchargée sans information contextuelle de type"
+#~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
+#~ msgstr "Cacher les intrinsèques MIL-STD 1753"
 
-#: cp/typeck2.c:245
-msgid "overloaded function with no contextual type information"
-msgstr "fonction surchargée sans information contextuelle de type"
+#~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
+#~ msgstr "Exécuter une dernière fois la visite à traves chaque boucle itérative DO"
 
-#: cp/typeck2.c:247
-msgid "insufficient contextual information to determine type"
-msgstr "information contextuelle insuffisante pour déterminer le type"
+#~ msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
+#~ msgstr "Avertir à propos de l'utilisation (très peu pour l'instant) des extensions Fortran"
 
-#: cp/typeck2.c:301
-msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
-msgstr "syntaxe de constructeur utilisé mais aucun constructeur déclaré pour le type « %T »"
+#~ msgid "Allow appending a second underscore to externals"
+#~ msgstr "Permettre l'ajout d'un second caractère de soulignement aux externes"
 
-#: cp/typeck2.c:311
-msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
-msgstr "initialiseur de construction de liste invalide pour l'objet de classe dérivée « %D »"
+#~ msgid "Do not print names of program units as they are compiled"
+#~ msgstr "Afficher les noms des unités de programme tels que compilées"
 
-#: cp/typeck2.c:313
-msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
-msgstr "initialiseur de construction de liste invalide pour l'objet de classe polymorphique « %D »"
+#~ msgid "Internally convert most source to lowercase"
+#~ msgstr "Convertir de manière interne la majorité des sources en majuscules"
 
-#: cp/typeck2.c:316 cp/typeck2.c:322 cp/typeck2.c:328
-msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
-msgstr "construction de la liste d'initialiseurs invalide pour « %D »"
+#~ msgid "Internally preserve source case"
+#~ msgstr "Préserver à l'interne la casse des sources"
 
-#: cp/typeck2.c:317
-msgid "due to the presence of a constructor"
-msgstr "en raison de la présence d'un constructeur"
+#~ msgid "Internally convert most source to uppercase"
+#~ msgstr "Convertir à l'interne la majorité des sources en majuscules"
 
-#: cp/typeck2.c:323 cp/typeck2.c:329
-msgid "due to non-public access of member `%D'"
-msgstr "en raison d'un accès non public du membre « %D »"
+#~ msgid "Symbol names spelled in mixed case"
+#~ msgstr "Noms des symboles épellés dans des casses mélangées"
 
-#: cp/typeck2.c:341
-msgid "comma expression used to initialize return value"
-msgstr "expression virgule utilsée pour initialiser la valeur de retour"
+#~ msgid "Symbol names in lowercase"
+#~ msgstr "Noms de symboles en minuscules"
 
-#: cp/typeck2.c:350
-msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
-msgstr "ne peut initialiser les tableaux en utilisant la syntaxe"
+#~ msgid "Symbol names in uppercase"
+#~ msgstr "Noms des symboles en majuscules"
 
-#: cp/typeck2.c:412
-msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
-msgstr "ISO C++ interdit les expressions d'initialiseur d'aggrégat de non constante"
+#~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
+#~ msgstr "Rendre les préfixes des bases des constantes non décimales sans type"
 
-#: cp/typeck2.c:498
-msgid "initializing array with parameter list"
-msgstr "initialise le tableau avec la liste des paramètres"
+#~ msgid "Allow all ugly features"
+#~ msgstr "Permettre toutes les options laides"
 
-#: cp/typeck2.c:554
-msgid "initializer for scalar variable requires one element"
-msgstr "initialiseur pour la variable scalaire requiert un élément"
+#~ msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments"
+#~ msgstr "Les Hollerith et sans type peuvent être passés comme arguments"
 
-#: cp/typeck2.c:561
-msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
-msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
+#~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
+#~ msgstr "Permettre le copie ordinaire des variable affectées"
 
-#: cp/typeck2.c:564
-msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
-msgstr "initialiseurs superflus ignorés pour « %T »"
+#~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
+#~ msgstr "Tableau factice dont la taille des dimensions (1) est assumée"
 
-#: cp/typeck2.c:576
-msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
-msgstr "objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
+#~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
+#~ msgstr "Virgule de fin dans l'appel de la procédure dénote un argument nul"
 
-#: cp/typeck2.c:586
-msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
-msgstr "sous-objet de type « %T » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « %E »"
+#~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
+#~ msgstr "Permettre REAL(Z) et AIMAG(Z) pour les DOUBLE COMPLEX Z"
 
-#: cp/typeck2.c:652
-msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
-msgstr "aggrégat a un initialiseur partiellement entourée d'accolades"
+#~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible"
+#~ msgstr "Initialisation via DATA et PARAMETER n'est pas un type compatible"
 
-#: cp/typeck2.c:690 cp/typeck2.c:791
-msgid "non-trivial labeled initializers"
-msgstr "initialiseur étiquetée non trivial"
+#~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
+#~ msgstr "Permettre l'interchangeabilité de INTEGER et LOGICAL"
 
-#: cp/typeck2.c:707
-msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
-msgstr "initialiseurs non vides pour le tableau d'éléments vides"
+#~ msgid "Delete libU77 intrinsics"
+#~ msgstr "Détruire les intrinsèques libU77"
 
-#: cp/typeck2.c:757
-msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
-msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base virtuelles"
+#~ msgid "Disable libU77 intrinsics"
+#~ msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77"
 
-#: cp/typeck2.c:763
-msgid "initializer list for object of class with base classes"
-msgstr "liste d'initialiseurs pour les objets de classe avec classes de base"
+#~ msgid "Enable libU77 intrinsics"
+#~ msgstr "Autoriser les intrinsèques libU77"
 
-#: cp/typeck2.c:769
-msgid "initializer list for object using virtual functions"
-msgstr "liste d'initialiseurs pour objet utilisant des fonctions virtuelles"
+#~ msgid "Hide libU77 intrinsics"
+#~ msgstr "Cacher les intrinsèques libU77"
 
-#: cp/typeck2.c:832 cp/typeck2.c:849
-msgid "missing initializer for member `%D'"
-msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
+#~ msgid "Print g77-specific version information and run internal tests"
+#~ msgstr "Afficher les informations de version spécifiques du compilateur g77, exécuter les tests internes"
 
-#: cp/typeck2.c:837
-msgid "uninitialized const member `%D'"
-msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »"
+#~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
+#~ msgstr "Programme est écrit en Fortran VXT (forme de Digital)"
 
-#: cp/typeck2.c:840
-msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
-msgstr "membre « %D » avec des champs de constantes non initialisée"
+#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+#~ msgstr "Détruire les supports VXT Fortran intrinsèques non Fortran-77"
 
-#: cp/typeck2.c:843
-msgid "member `%D' is uninitialized reference"
-msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
+#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+#~ msgstr "Désactiver les supports VXT Fortran intrinsèques non Fortran-77"
 
-#: cp/typeck2.c:886
-msgid "index value instead of field name in union initializer"
-msgstr "valeur index au lieu du nom de champ dans l'initialiseur d'union"
+#~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+#~ msgstr "Désactiver les supports VXT Fortran intrinsèques non Fortran-77"
 
-#: cp/typeck2.c:898
-msgid "no field `%D' in union being initialized"
-msgstr "pas de champ « %D » dans l'aggrégat n'a été initialisé"
+#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
+#~ msgstr "Cacher les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
 
-#: cp/typeck2.c:906
-msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
-msgstr "aggrégat « %T » sans mambre nommé ne peut être initialisé"
+#~ msgid "Print internal debugging-related information"
+#~ msgstr "Afficher les informations internes reliées à la mise au point"
 
-#: cp/typeck2.c:942
-msgid "excess elements in aggregate initializer"
-msgstr "éléments en excès dans l'initialiseur d'aggrégat"
+#~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
+#~ msgstr "Traiter les valeurs initiales de 0 comme des valeurs non zéros"
 
-#: cp/typeck2.c:1047
-msgid "circular pointer delegation detected"
-msgstr "délégation de pointeur circulaire détecté"
+#~ msgid "your function will be miscompiled"
+#~ msgstr "votre fonction sera mal compilée"
 
-#: cp/typeck2.c:1060
-msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
-msgstr "l'opérande de base de «->» a un type non pointeur « %T »"
+#~ msgid "neither the destructor nor the class-specific "
+#~ msgstr "ni le destructeur ni la classe spécifique"
 
-#: cp/typeck2.c:1074
-msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
-msgstr "résultat de « operator->() » laisse comme résultat un non pointeur"
+#~ msgid "operator delete will be called, even if they are "
+#~ msgstr "l'opérateur de destruction sera appellé, même s'ils sont "
 
-#: cp/typeck2.c:1076
-msgid "base operand of `->' is not a pointer"
-msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
+#~ msgid "declared when the class is defined."
+#~ msgstr "déclarés lorsque la classe est définie."
 
-#: cp/typeck2.c:1142
-msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
-msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type « %T »"
+#~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
+#~ msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers un membre"
 
-#: cp/typeck2.c:1149
-msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
-msgstr "ne peut appliquer un pointeur de membre « %E » à « %E », lequel n'est pas un type d'aggrégat « %T »"
+#~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
+#~ msgstr "la déclaration de « %s » masque un paramètre"
 
-#: cp/typeck2.c:1158
-msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
-msgstr "type du membre «%T::» incompatible avec le type d'objet « %T »"
+#~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: cp/typeck2.c:1195
-msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
-msgstr "« %T » a échoué à devenir un typedef ou un type construit interne"
+#~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
+#~ msgstr "Utiliser la version 26 bits de APCS"
 
-#: cp/typeck2.c:1268
-#, c-format
-msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
-msgstr "ISO C++ interdit la définition de types à l'intérieur de %s"
+#~ msgid "duplicate enum value `%D'"
+#~ msgstr "valeur d'énumérateur « %D » en double"
 
-#. XXX Not i18n clean.
-#: cp/cp-tree.h:3854
-#, c-format
-msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
-msgstr "%s est déprécié, SVP voir la documentation pour les détails"
+#~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
+#~ msgstr "champ « %D » en double (comme enum et non enum)"
 
-#: cp/lang-options.h:29
-msgid "Do not obey access control semantics"
-msgstr "Ne pas obéir à la sémantique du contrôle d'accès"
+#~ msgid "duplicate nested type `%D'"
+#~ msgstr "type « %D » imbriqué en double"
 
-#: cp/lang-options.h:31
-msgid "Change when template instances are emitted"
-msgstr "Changer lorsque les instances du patron sont produites"
+#~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
+#~ msgstr "duplicattion du champ « %D » (comme type et non type)"
 
-#: cp/lang-options.h:36
-msgid "Check the return value of new"
-msgstr "Vérifier la valeur retournée de new"
+#~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit le membre « %D » avec le même non de la classe de fermeture"
 
-#: cp/lang-options.h:39
-msgid "Reduce size of object files"
-msgstr "Réduire la taille des fichiers objets"
+#~ msgid "field `%D' declared static in union"
+#~ msgstr "champ « %D » déclaré statique dans l'union"
 
-#: cp/lang-options.h:43
-msgid "Make string literals `char[]' instead of `const char[]'"
-msgstr "Rendre les chaînes de mots « char[] » au lieu de «const char[]'"
+#~ msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit les données de membres statiques « %D » avec le même nom comme classe de fermeture"
 
-#: cp/lang-options.h:46
-msgid "Dump the entire translation unit to a file"
-msgstr "Vidanger l'unité de traduction complète dans un fichier"
+#~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
+#~ msgstr "utilisation anachronique de la taille d'un tableau dans un vecteur delete"
 
-#: cp/lang-options.h:48
-msgid "Do not inline member functions by default"
-msgstr "Ne pas rendre en ligne un membre de fonction par défaut"
+#~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit l'aggrégation d'initialiseur à new"
 
-#: cp/lang-options.h:51
-msgid "Do not generate run time type descriptor information"
-msgstr "Ne pas générer l'information pour un type de descripteur pour l'exécution"
+#~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
+#~ msgstr "la concaténation de chaînes de litéraux avec « __FUNCTION__ » est obsolète"
 
-#: cp/lang-options.h:56
-msgid "Do not generate code to check exception specifications"
-msgstr "Ne pas générer du code pour vérifier les exceptions spécifiques"
+#~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit les intervalles dans les déclarations de « switch »"
 
-#: cp/lang-options.h:61
-msgid "Scope of for-init-statement vars extends outside"
-msgstr "Champs de variables for-init-statement s'étend en dehors"
+#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une étiquette"
 
-#: cp/lang-options.h:64
-msgid "Do not recognize GNU defined keywords"
-msgstr "Ne pas reconnaître les mots clés définis GNU"
+#~ msgid "ISO C forbids taking the address of a label"
+#~ msgstr "ISO C interdit de prendre l'adresse d'une étiquette"
 
-#: cp/lang-options.h:68
-msgid "Enable support for huge objects"
-msgstr "Autoriser le support des grands objets"
+#~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
+#~ msgstr "la déclaration de « %s » masque %s"
 
-#: cp/lang-options.h:72
-msgid "Export functions even if they can be inlined"
-msgstr "Exporter les fonctions même si elles peuvent être inline"
+#~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
+#~ msgstr "« struct %s » incomplète dans le champ terminant ici"
 
-#: cp/lang-options.h:75
-msgid "Only emit explicit template instatiations"
-msgstr "Produire seulement des instanciations explicites du patron"
+#~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
+#~ msgstr "« union %s » incomplète dans le champ terminant ici"
 
-#: cp/lang-options.h:78
-msgid "Only emit explicit instatiations of inline templates"
-msgstr "Produire les instanciations explicites de patrons en ligne"
+#~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
+#~ msgstr "« enum %s » incomplète dans le champ terminant ici"
 
-#: cp/lang-options.h:84
-msgid "Don't pedwarn about uses of Microsoft extensions"
-msgstr "Ne pas avertir et publiciser l'utilisation des extensions de Microsoft"
+#~ msgid "label `%s' defined but not used"
+#~ msgstr "étiquette « %s » définie mais pas utilisée"
 
-#: cp/lang-options.h:87
-msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
-msgstr "Reconnaître and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
+#~ msgid "shadowing library function `%s'"
+#~ msgstr "masquage de la fonction « %s » de la bibliothèque"
 
-#: cp/lang-options.h:91
-msgid "Disable optional diagnostics"
-msgstr "Désactiver les diagnostiques optionnels"
+#~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
+#~ msgstr "fonction « %s » de la bibliothèque déclarée comme n'étant pas une fonction"
 
-#: cp/lang-options.h:93
-msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
-msgstr "Dégrader les erreurs de conformité en des avertissements"
+#~ msgid "conflicting types for `%s'"
+#~ msgstr "types conflictuels pour « %s »"
 
-#: cp/lang-options.h:96
-msgid "Enable automatic template instantiation"
-msgstr "Autoriser l'instanciation automatique de patron"
+#~ msgid "redeclaration of `%s'"
+#~ msgstr "redéclaration de « %s »"
 
-#: cp/lang-options.h:101
-msgid "Display statistics accumulated during compilation"
-msgstr "Afficher les statistiques accumulés durant la compilation"
+#~ msgid "prototype for `%s' follows"
+#~ msgstr "le prototype de « %s » suit"
 
-#: cp/lang-options.h:104
-msgid "Specify maximum template instantiation depth"
-msgstr "Spécifier la profondeur maximale d'instanciation de patrons"
+#~ msgid "non-prototype definition here"
+#~ msgstr "définition d'un non prototype ici"
 
-#: cp/lang-options.h:106
-msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
-msgstr "Utiliser « __cxa_atexit » pour enregistrer les destructeurs."
+#~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
+#~ msgstr "le prototype de « %s » suit mais le nombre d'arguments ne concorde pas"
 
-#: cp/lang-options.h:109
-msgid "Discard unused virtual functions"
-msgstr "Écarter les fonctions virtuelles non utilisées"
+#~ msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
+#~ msgstr "le prototype de « %s » suit mais le nombre d'arguments %d ne concorde pas"
 
-#: cp/lang-options.h:112
-msgid "Implement vtables using thunks"
-msgstr "Implanter les vtables en utilisant des thunks"
+#~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
+#~ msgstr "le qualificateur du type de « %s » est en conflit avec une déclaration précédente"
 
-#: cp/lang-options.h:115
-msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
-msgstr "Produire les symboles communs comme des symboles faibles"
+#~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
+#~ msgstr "redéclaration redondante de « %s » dans le même champ"
 
-#: cp/lang-options.h:118
-msgid "Emit cross referencing information"
-msgstr "Produire l'information des références croisées"
+#~ msgid "a parameter"
+#~ msgstr "un paramètre"
 
-#: cp/lang-options.h:122
-msgid "Warn about inconsistent return types"
-msgstr "Avertir à propos des types retournés inconsistants"
+#~ msgid "a previous local"
+#~ msgstr "une locale précédente"
 
-#: cp/lang-options.h:125
-msgid "Warn about overloaded virtual function names"
-msgstr "Avertir à propos de la surcharge des noms de fonctions virtuelles"
+#~ msgid "a global declaration"
+#~ msgstr "une déclaration globale"
 
-#: cp/lang-options.h:129
-msgid "Don't warn when all ctors/dtors are private"
-msgstr "Ne pas avertir lorsque toues les ctors/dtors sont privés"
+#~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
+#~ msgstr "« %s » a été déclaré implicitement « extern » et plus loin « static »"
 
-#: cp/lang-options.h:131
-msgid "Warn about non virtual destructors"
-msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
+#~ msgid "previous external decl of `%s'"
+#~ msgstr "déclaration externe précédente de « %s »"
 
-#: cp/lang-options.h:134
-msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
-msgstr "Avertir lorsqu'un fonction est déclarée extern, puis inline"
+#~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
+#~ msgstr "non concordance de type avec la déclaration implicite précédente"
 
-#: cp/lang-options.h:137
-msgid "Warn when the compiler reorders code"
-msgstr "Avertir lorsque le compilateur réordonne le code"
+#~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
+#~ msgstr "« %s » a été précédemment déclaré implicitement comme retournant un « int »"
 
-#: cp/lang-options.h:140
-msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
-msgstr "Avertir lorsque le comportement de synthère diffère de Cfront"
+#~ msgid "`%s' locally external but globally static"
+#~ msgstr "« %s » localement externe mais globalement statique"
 
-#: cp/lang-options.h:144
-msgid "Don't warn when type converting pointers to member functions"
-msgstr "Ne pas avertir lors de la conversion des types de pointeur en membres de fonctions"
+#~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
+#~ msgstr "la fonction « %s » a été précédemment déclarée à l'intérieur d'un bloc"
 
-#: cp/lang-options.h:146
-msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
-msgstr "Avertir à propos des violations des règles de style de Effective C++"
+#~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
+#~ msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
 
-#: cp/lang-options.h:149
-msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
-msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
+#~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
+#~ msgstr "l'initialisation n'a pas pu déterminer la taille de « %s »"
 
-#: cp/lang-options.h:152
-msgid "Warn if a C style cast is used in a program"
-msgstr "Avertir si le style de transtypage C est utilisé dans un programme"
+#~ msgid "array size missing in `%s'"
+#~ msgstr "taille du tableau manquante dans « %s »"
 
-#: cp/lang-options.h:156
-msgid "Don't warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
-msgstr "Ne pas avertir lorsque des fonctions amis sans patron sont déclarés à l'intérieur d'un patron"
+#~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
+#~ msgstr "la taille de stockage de « %s » n'est pas une constante"
+
+#~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
+#~ msgstr "ISO C interdit que le paramètre « %s » masque un typedef"
+
+#~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
+#~ msgstr "le paramètre « %s » pointe vers un type incomplet"
+
+#~ msgid "parameter points to incomplete type"
+#~ msgstr "le paramètre pointe vers un type incomplet"
+
+#~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
+#~ msgstr "« enum %s » déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
+
+#~ msgid "anonymous union declared inside parameter list"
+#~ msgstr "union anonyme déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"
+
+#~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
+#~ msgstr "énumération anonyme déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"
+
+#~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
+#~ msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide en C ISO"
+
+#~ msgid "duplicate member `%s'"
+#~ msgstr "membre « %s » apparaît en double"
+
+#~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
+#~ msgstr "types des paramètres à la fois donnés dans la liste et séparément"
+
+#~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
+#~ msgstr "caractère multioctet invalide ignoré"
+
+#~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
+#~ msgstr "tableau des options mal trié : %s est avant %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Switches:\n"
+#~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
+#~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
+#~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
+#~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
+#~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
+#~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -include <fichier>        Inclure le contenu du <fichier> avant d'autres fichiers\n"
+#~ "  -imacros <fichier>        Accepter la définition de macros dans le <fichier>\n"
+#~ "  -iprefix <chemin>         Spécifier le <chemin> comme un préfixe aux prochaines deux options\n"
+#~ "  -iwithprefix <rép>        Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion système\n"
+#~ "  -iwithprefixbefore <rép>  Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion principal\n"
+#~ "  -isystem <rép>            Ajouter le <rép>ertoire au début du chemin d'inclusion système\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
+#~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
+#~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
+#~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
+#~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
+#~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
+#~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -idirafter <rép>          Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion système\n"
+#~ "  -I <rép>                  Ajouter le <rép>ertoire à la fin du chemin d'inclusion principal\n"
+#~ "  -I-                       Raffiner le contrôle du chemin d'inclusion; consulter la doc\n"
+#~ "  -nostdinc                 Ne pas rechercher dans les répertoires d'inclusion système\n"
+#~ "                             (les rép spécifiés avec -isystem seront encore utilisés)\n"
+#~ "  -nostdinc++               Ne pas rechercher dans les répertoires d'inclusion système pour C++\n"
+#~ "  -o <fichier>              Produire la sortie dans le <fichier>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
+#~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
+#~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
+#~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
+#~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
+#~ "  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
+#~ "  -W[no-]comment{s}         Warn if one comment starts inside another\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -trigraphs                Permettre les trigraphes C ISO\n"
+#~ "  -std=<standard>           Spécifier le <standard> de conformité à utiliser; soit:\n"
+#~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
+#~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
+#~ "  -w                        Inhiber les messages d'avertissement\n"
+#~ "  -W[no-]trigraphs          Avertir [ou non] si des trigraphes sont rencontrés\n"
+#~ "  -W[no-]comment{s}         Avertir [ou non] si un commentaire débute à l'intérieur \n"
+#~ "                             d'un autre\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -W[no-]traditional        Warn about features not present in traditional C\n"
+#~ "  -W[no-]undef              Warn if an undefined macro is used by #if\n"
+#~ "  -W[no-]import             Warn about the use of the #import directive\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -W[no-]traditional        Avertir [ou non] à propos des fonctionnalités absentes\n"
+#~ "                             en C traditionnel\n"
+#~ "  -W[no-]undef              Avertir [ou non] à propos des macros utilisées dans des\n"
+#~ "                             #if sans être définies\n"
+#~ "  -W[no-]import             Avertir [ou non] de l'utilisation de la directive #import\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -W[no-]error              Treat all warnings as errors\n"
+#~ "  -W[no-]system-headers     Do not suppress warnings from system headers\n"
+#~ "  -W[no-]all                Enable most preprocessor warnings\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -W[no-]error              Changer [ou non] les avertissements en erreurs\n"
+#~ "  -W[no-]system-headers     Supprimer [ou non] les avertissements à propos des \n"
+#~ "                             en-têtes système\n"
+#~ "  -W[no-]all                Générer [ou non] la plupart des avertissements du\n"
+#~ "                             préprocesseur\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
+#~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
+#~ "  -MD                       Generate make dependencies and compile\n"
+#~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
+#~ "  -MF <file>                Write dependency output to the given file\n"
+#~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -M                        Générer les dépendances pour make\n"
+#~ "  -MM                       Comme -M, en ignorant les fichiers d'en-têtes système\n"
+#~ "  -MD                       Générer les dépendances pour make et compiler\n"
+#~ "  -MMD                      Comme -MD, en ignorant les fichiers d'en-têtes système\n"
+#~ "  -MF <fichier>             Écrire les dépendances dans le <fichier>\n"
+#~ "  -MG                       Traiter les en-têtes manquants comme des fichiers générés\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
+#~ "  -MQ <target>              Add a MAKE-quoted target\n"
+#~ "  -MT <target>              Add an unquoted target\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -MP\t\t\t    Générer des cibles factices pour tous les en-têtes\n"
+#~ "  -MQ <target>              Ajouter une cible protégée pour MAKE\n"
+#~ "  -MT <target>              Ajouter une cible non protégée\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
+#~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
+#~ "  -A<question>=<answer>     Assert the <answer> to <question>\n"
+#~ "  -A-<question>=<answer>    Disable the <answer> to <question>\n"
+#~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
+#~ "  -v                        Display the version number\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -D<macro>                 Définir une <macro> avec la chaîne « 1 » pour valeur\n"
+#~ "  -D<macro>=<valeur>        Définir une <macro> de <valeur>\n"
+#~ "  -A<question>=(<réponse>)  Créer une assertion <question>=<réponse>\n"
+#~ "  -A-<question>=(<réponse>) Dissocier la <réponse> à la <question>\n"
+#~ "  -U<macro>                 Oublier la définition de la <macro> \n"
+#~ "  -v                        Afficher le numéro de version\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
+#~ "  -C                        Do not discard comments\n"
+#~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
+#~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
+#~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
+#~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -H                        Afficher le nom des fichiers en-tête tel qu'utilisés\n"
+#~ "  -C                        Ne pas mettre de côté les commantaires\n"
+#~ "  -dM                       Afficher la liste des définitions de macro actives à la fin\n"
+#~ "  -dD                       Préserver les définitions de macros dans la sortie\n"
+#~ "  -dN                       Comme -dD, mais seuls les noms sont préservés\n"
+#~ "  -dI                       Inclure la directive #include dans la sortie\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -f[no-]preprocessed       Treat the input file as already preprocessed\n"
+#~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
+#~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
+#~ "  -remap                    Remap file names when including files\n"
+#~ "  --help                    Display this information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -f[no-]preprocessed       Considérer [ou non] que le fichier d'entrée est \n"
+#~ "                             déjà pré-traité\n"
+#~ "  -ftabstop=<nombre>        Largeur des tabulations pour indiquer la colonne\n"
+#~ "  -P                        Ne pas générer des directives #line\n"
+#~ "  -remap                    Refaire la table des noms de fichiers lors de\n"
+#~ "                             l'inclusion de fichiers\n"
+#~ "  --help                    Afficher cet l'aide-mémoire\n"
+
+# FIXME
+#~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
+#~ msgstr "ISO C interdit l'adresse d'une expression transtypée"
+
+#~ msgid "initializer for static variable is not constant"
+#~ msgstr "l'initialisation d'une variable statique n'est pas une constante"
+
+#~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
+#~ msgstr "l'initialisation d'une variable statique utilise une artihmétique compliquée"
+
+# FIXME
+#~ msgid "aggregate initializer is not constant"
+#~ msgstr "l'initialisation d'aggrégat n'est pas une constante"
+
+# FIXME
+#~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
+#~ msgstr "l'initialisation d'un aggrégat utilise une arithmétique compliquée"
+
+# FIXME
+#~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
+#~ msgstr "le décalage de variable est passé partiellement dans la pile et dans le registre"
+
+#~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
+#~ msgstr "la taille de la variable est passée partiellement dans la pile et le registre"
+
+# I18N
+#~ msgid "open %s"
+#~ msgstr "open %s"
+
+#~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
+#~ msgstr "incompatibilités entre le fichier objet et les valeurs attendues"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Traitement de la table des symboles #%d, décalage = 0x%.8lx, sorte = %s\n"
+
+# FIXME
+#~ msgid "string section missing"
+#~ msgstr "chaîne de section manquante"
+
+#~ msgid "no symbol table found"
+#~ msgstr "aucune table des symboles trouvée"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Updating header and load commands.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Mise à jour des en-têtes et des commandes de chargement.\n"
+#~ "\n"
+
+# FIXME
+#~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
+#~ msgstr "Chargement de la carte des commandes, %d commandes, nouvelle taille %ld.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "writing load commands.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "écriture des commandes de chargement.\n"
+#~ "\n"
+
+# I18N
+#~ msgid "close %s"
+#~ msgstr "close %s"
+
+#~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
+#~ msgstr "ne peut convertir 0x%l.8x en région"
+
+#~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
+#~ msgstr "fonction %s, région %d, décalage = %ld (0x%.8lx)\n"
 
-#: cp/lang-options.h:159
-msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
-msgstr "Ne pas annoncer la dépréciation des options du compilateur"
+#~ msgid "bad magic number"
+#~ msgstr "nombre magique erroné"
 
-#: f/bad.c:386
-msgid "note:"
-msgstr "note:"
+# FIXME: ou version d'en-tête brut erronée
+#~ msgid "bad raw header version"
+#~ msgstr "version brute d'en-tête erronée"
 
-#: f/bad.c:390
-msgid "warning:"
-msgstr "AVERTISSEMENT:"
+# FIXME: ou tampon d'en-tête brut trop petit
+#~ msgid "raw header buffer too small"
+#~ msgstr "tampon brut d'en-tête trop petit"
 
-#: f/bad.c:394
-msgid "fatal:"
-msgstr "FATAL:"
+#~ msgid "old raw header file"
+#~ msgstr "ancien fichier d'en-tête brute"
 
-#: f/bad.c:436
-msgid "(continued):"
-msgstr "(poursuite)"
+#~ msgid "unsupported version"
+#~ msgstr "version non reconnue"
 
-#: f/bad.c:486 f/bad.c:504
-msgid "[REPORT BUG!!] %"
-msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!]"
+#~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
+#~ msgstr "mauvaise valeur de retour (%d) de {de,en}code_mach_o_hdr"
 
-#: f/bad.c:493 f/bad.c:525
-msgid "[REPORT BUG!!]"
-msgstr "[RAPPORTER L'ANOMALIE!!]"
+# I18N
+#~ msgid "fstat %s"
+#~ msgstr "fstat %s"
 
-#: f/com.c:3122
-#, no-c-format
-msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
-msgstr "l'étiquette affectée ne peut s'insérer dans « %A » à %0 - utilisation d'un voisinage plus grand"
+# I18N
+#~ msgid "lseek %s 0"
+#~ msgstr "lseek %s 0"
 
-#: f/com.c:11606
-msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
-msgstr "AUCUN type ENTIER ne peut tenir un pointeur sur cette configuration"
+# I18N
+#~ msgid "read %s"
+#~ msgstr "read %s"
 
-#: f/com.c:11831
-#, c-format
-msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
-msgstr "configuration: REAL, INTEGER, et LOGICAL ont %d bits,"
+#~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
+#~ msgstr "lu %ld octets, attendu %ld, de %s"
 
-#: f/com.c:11833
-#, c-format
-msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
-msgstr "et les pointeura ont %d bits, mais g77 ne fonctionne pas encore"
+# I18N
+#~ msgid "msync %s"
+#~ msgstr "msync %s"
 
-#: f/com.c:11835
-msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
-msgstr "correctement à moins qu'ils aient tous 32 bits de largeur"
+# I18N
+#~ msgid "munmap %s"
+#~ msgstr "munmap %s"
 
-#: f/com.c:11836
-msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
-msgstr "SVP garder cela en tête avant de rapporter les anomalies."
+# I18N
+#~ msgid "write %s"
+#~ msgstr "write %s"
 
-#. I/O will probably crash.
-#: f/com.c:11844
-#, c-format
-msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
-msgstr "configuration: char * contient %d bits, mais ftnlen seulement %d"
+#~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
+#~ msgstr "écrit %ld octets, attendu %ld, vers %s"
 
-#. ASSIGN 10 TO I will crash.
-#: f/com.c:11853
-#, c-format
-msgid ""
-"configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
-" ASSIGN statement might fail"
-msgstr ""
-"configuration: char * contient %d bits, mais INTEGER seulement %d --\n"
-" déclaration ASSIGN pourrait échouer"
+#~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
+#~ msgstr "ISO C++ n'autorise pas « %s » dans #if"
 
-#: f/com.c:13687
-msgid "In statement function"
-msgstr "Dans la déclaration de fonction"
+#~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
+#~ msgstr "caractère « \\%03o » invalide dans #if"
 
-#: f/com.c:13697
-msgid "Outside of any program unit:\n"
-msgstr "En dehors de toute unité de programme:\n"
+#~ msgid "absolute file name in remap_filename"
+#~ msgstr "nom de fichier absolu dans remap_filename"
 
-#: f/com.c:15386
-#, no-c-format
-msgid "%A from %B at %0%C"
-msgstr "%A à partir de %B à %0%C"
+#~ msgid "%s: Not a directory"
+#~ msgstr "%s : ce n'est pas un répertoire"
 
-#: f/com.c:15563
-msgid "directory name must immediately follow -I"
-msgstr "nom du répertoire doit suivre immédiatement -I"
+#~ msgid "directory name missing after %s"
+#~ msgstr "nom de répertoire manquant après %s"
 
-#: f/com.c:15706
-#, no-c-format
-msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
-msgstr "À %0, fichier INCLUDE %A existe mais n'est pas lisible"
+#~ msgid "file name missing after %s"
+#~ msgstr "nom de fichier manquant après %s"
 
-#: f/com.c:15741
-#, no-c-format
-msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
-msgstr "À %0, imbrication du INCLUDE est trop profonde"
+#~ msgid "path name missing after %s"
+#~ msgstr "nom de chemin manquant après %s"
 
-#: f/expr.c:9613
-#, no-c-format
-msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
-msgstr "Deux opérateurs arithmétiques dans la rangée à %0 et %1 -- utiliser des parenthèses"
+#~ msgid "trigraph ??%c converted to %c"
+#~ msgstr "trigraphe ??%c converti en %c"
 
-#: f/expr.c:9663
-#, no-c-format
-msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
-msgstr "L'opérateur à %0 a une précédence plus basse que celui à %1 -- utiliser des parenthèses"
+#~ msgid "trigraph ??%c ignored"
+#~ msgstr "trigraphe ??%c ignoré"
 
-#: f/expr.c:10524
-#, no-c-format
-msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
-msgstr "Utiliser .EQV./.NEQV. au lieu de .EQ./.NE. à %0 pour les opérandes LOGICAL à %1 et %2"
+#~ msgid "backslash and newline separated by space"
+#~ msgstr "« \\ » et retour de chariot séparés par un blanc"
 
-#: f/expr.c:10895
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
-msgstr "Opérande non supportée pour ** à %1 -- conversion à INTEGER par défaut"
+#~ msgid "backslash-newline at end of file"
+#~ msgstr "« \\ » en fin de ligne à la fin du fichier"
 
-#: f/g77spec.c:256
-#, c-format
-msgid "overflowed output arg list for `%s'"
-msgstr "débordement de la liste d'arguments de sortie pour « %s »"
+#~ msgid "\"/*\" within comment"
+#~ msgstr "« /* » à l'intérieur d'un commentaire"
 
-#: f/g77spec.c:395
-msgid "--driver no longer supported"
-msgstr "--driver n'est plus supporté"
+#~ msgid "no newline at end of file"
+#~ msgstr "pas de retour chariot à la fin du fichier"
 
-#: f/g77spec.c:408
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' missing"
-msgstr "argument pour « %s » est manquant"
+#~ msgid "unknown string token %s\n"
+#~ msgstr "élément lexical %s inconnu\n"
 
-#: f/g77spec.c:412
-msgid "no input files; unwilling to write output files"
-msgstr "aucun fichier d'entrée; pas d'accord pour écrire dans les fichiers de sortie"
+#~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
+#~ msgstr "chiffre « %c » non hexadécimal dans le nom-de-caractère-universel"
 
-#: f/implic.c:203
-#, no-c-format
-msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
-msgstr "déclaration implicite de « %A » à %0"
+#~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
+#~ msgstr "nom-de-caractère-universel pour une cible EBCDIC"
 
-#: f/lex.c:274
-#, no-c-format
-msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
-msgstr "La signification de «\\x» (à %0) varie avec l'option -traditional"
+#~ msgid "universal-character-name out of range"
+#~ msgstr "nom-de-caractère-universel est hors limite"
 
-#: f/lex.c:325
-#, no-c-format
-msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
-msgstr "La signification de «\\a»(à %0) varie avec -traditional"
+#~ msgid "escape sequence out of range for its type"
+#~ msgstr "séquence d'échappement hors limite pour son type"
 
-#: f/lex.c:355
-#, no-c-format
-msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
-msgstr "séquence d'échappement non conforme au standard ISO-C «\\%A» à %0"
+#~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
+#~ msgstr "#import est obsolète, enveloppez le avec #ifndef dans le fichier d'en-tête"
 
-#: f/lex.c:374
-#, no-c-format
-msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
-msgstr "séquence d'échappement inconnue «\\%A» à %0"
+# FIXME
+#~ msgid "#pragma once is obsolete"
+#~ msgstr "utiliser #pragma once est obsolète"
 
-#: f/lex.c:383
-#, no-c-format
-msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
-msgstr "séquence d'échappement non terminée «\\» at %0"
+#~ msgid "the conditional began here"
+#~ msgstr "la condition débute ici"
 
-#: f/lex.c:394
-#, no-c-format
-msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
-msgstr "séquence d'échappement inconnue «\\» suivi par le code de caractères 0x%A at %0"
+#~ msgid "unterminated #%s"
+#~ msgstr "#%s non terminé"
 
-#: f/lex.c:422
-#, no-c-format
-msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
-msgstr "\\x utilisé à %0 sans être suivi des chiffres hexdécimaux"
+#~ msgid "macro \"%s\" is not used"
+#~ msgstr "la macro « %s » n'est pas utilisée"
 
-#: f/lex.c:436
-#, no-c-format
-msgid "Hex escape at %0 out of range"
-msgstr "échappement hexadécimal à %0 hors gamme"
+#~ msgid "\"%s\" redefined"
+#~ msgstr "« %s » redéfini"
 
-#: f/lex.c:470
-#, no-c-format
-msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
-msgstr "séquence d'échappement à %0 hors gamme pour le type caractère"
+#~ msgid "this is the location of the previous definition"
+#~ msgstr "ceci est la localisation d'une précédente définition"
 
-#: f/lex.c:593
-msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
-msgstr "la signification de «\\x» varie avec l'option -traditional"
+#~ msgid "((anonymous))"
+#~ msgstr "((anonyme))"
 
-#: f/lex.c:630
-msgid "hex escape out of range"
-msgstr "échappement hexadécimal hors gamme"
+#~ msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
+#~ msgstr "%s : les avertissements sont traités commes des erreurs\n"
 
-#: f/lex.c:676
-msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
-msgstr "le sens de «\\a» varie avec -traditional"
+# I18N: This line should be indented with the previous entry
+#~ msgid ""
+#~ ",\n"
+#~ "                 from %s:%d"
+#~ msgstr ""
+#~ ",\n"
+#~ "                       depuis %s:%d"
 
-#: f/lex.c:692
-#, c-format
-msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
-msgstr "séquence d'échappement n'est pas ANSI standard: «\\%c'"
+#~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
+#~ msgstr "regno interne mal fait : « %s » a regno = %d\n"
 
-#: f/lex.c:705
-#, c-format
-msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
-msgstr "séquence d'échappement non ISO «\\%c'"
+#~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
+#~ msgstr "le support du format de débogage DWARF1 est obsolète"
 
-#: f/lex.c:709
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
-msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\%c'"
+#~ msgid "can't get current directory"
+#~ msgstr "ne peut repérer le répertoire courant"
 
-#: f/lex.c:711
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
-msgstr "séquence d'échappement inconnue: «\\» suivi par le code de caractères 0x%x"
+# FRONT
+#~ msgid "unsupported wide integer operation"
+#~ msgstr "opération sur de large entier non supportée"
 
-#: f/lex.c:788
-msgid "badly formed directive -- no closing quote"
-msgstr "directive mal composée -- pas de guillement ou d'apostrophe de fermeture"
+#~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: f/lex.c:846
-msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
-msgstr "#-lines pour entrer et quitter les fichiers ne concordent pas"
+#~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
+#~ msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de blocs de base %s.\n"
 
-#: f/lex.c:1008
-msgid "bad directive -- missing close-quote"
-msgstr "directive erronée -- manque un apostrophe ou un guillemet de fermeture"
+#~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
+#~ msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de flux du programm  %s.\n"
 
-#: f/lex.c:1122
-#, c-format
-msgid "ignoring pragma: %s"
-msgstr "pragma: %s ignoré"
+#~ msgid "Could not open data file %s.\n"
+#~ msgstr "Ne pourrait pas ouvrir le fichier de données %s.\n"
 
-#: f/lex.c:1200
-msgid "invalid #ident"
-msgstr "#ident invalide"
+#~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
+#~ msgstr "Suppose que tous les compteurs d'exécution sont à zéro.\n"
 
-#: f/lex.c:1217
-msgid "undefined or invalid # directive"
-msgstr "directive # non définie ou invalide"
+#~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
+#~ msgstr "Aucun code exécutable associé avec le fichier %s.\n"
 
-#: f/lex.c:1273
-msgid "invalid #line"
-msgstr "#line invalide"
+#~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
+#~ msgstr "N'a pas utiliser toutes les entrées bb du graphe, fonction %s\n"
 
-#: f/lex.c:1329 f/lex.c:1373
-msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
-msgstr "utiliser « #line ... » au lieu de « # ... » dans la première ligne"
+#~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
+#~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
 
-#: f/lex.c:1383
-msgid "invalid #-line"
-msgstr "#-line invalide"
+#~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
+#~ msgstr "ERREUR : ligne numéro %ld inattendue\n"
 
-#: f/lex.c:1476
-#, no-c-format
-msgid "Null character at %0 -- line ignored"
-msgstr "caractère null à %0 -- ligne ignorée"
+#~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
+#~ msgstr "ERREUR : trop de blocs de base dans la fonction %s\n"
 
-#: f/stb.c:12078
-#, no-c-format
-msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
-msgstr "INCLUDE à %0 n'est pas la seule déclaration sur la ligne source"
+#~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: numéro de ligne hors limite dans la fonction %s\n"
 
-#: f/ste.c:1404 f/ste.c:1755
-msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
-msgstr "spécificateur dans ASSIGN FORMAT est trop petit"
+#~ msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
+#~ msgstr "EOF inattendue lors de la lecture du fichier source %s.\n"
 
-#. ~~~Someday handle CHARACTER*1, CHARACTER*N
-#: f/ste.c:2636
-#, no-c-format
-msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
-msgstr "SÉLECTION du CASE sur un type CHARACTER (à %0) n'est pas supporté -- désolé"
+#~ msgid "Creating %s.\n"
+#~ msgstr "Création de %s.\n"
 
-#: f/ste.c:2965
-msgid "ASSIGN to variable that is too small"
-msgstr "ASSIGN à la variable est trop petit"
+#~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
+#~ msgstr "chaîne invalide « %s » dans define_cpu_unit"
 
-#: f/ste.c:2993
-msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
-msgstr "variable cible par ASSIGN GOTO est trop petite"
+#~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
+#~ msgstr "chaîne invalide « %s » dans define_bypass"
 
-#: f/stu.c:305
-#, no-c-format
-msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
-msgstr "Symbole local ajustable « %A » à %0"
+#~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
+#~ msgstr "première chaîne invalide « %s » dans exclusion_set"
 
-#: f/target.c:2560
-msgid "data initializer on host with different endianness"
-msgstr "initialiseur de données sur l'hôte a un alignement des octets différent (endian)"
+#~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
+#~ msgstr "seconde chaîne invalide « %s » dans exclusion_set"
 
-#: f/top.c:238
-#, c-format
-msgid "%s no longer supported -- try -fvxt"
-msgstr "%s n'est plus supporté -- essayer -fvxt"
+#~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
+#~ msgstr "seconde chaîne invalide « %s » dans presence_set"
 
-#: f/top.c:240
-#, c-format
-msgid "%s no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
-msgstr "%s n'est plus supporté -- essayer -fno-vxt -ff90"
+#~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
+#~ msgstr "option invalide « %s » dans automata_option"
 
-#: f/top.c:308 f/top.c:310
-#, c-format
-msgid "%s disabled, use normal debugging flags"
-msgstr "%s désactivé, utiliser le fanion normal de mise au point"
+#~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
+#~ msgstr "« %s » invalide dans la réservation « %s »"
 
-#: f/lang-options.h:33
-msgid "Print g77-specific compiler version info, run internal tests"
-msgstr "Afficher les informations de version du compilateur g77-specific, exécuter les tests internes"
+#~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
+#~ msgstr "unité « %s » dans l'exclusion n'est pas déclaré"
 
-#: f/lang-options.h:37
-msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
-msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique FORTRAN 66"
+#~ msgid "unit `%s' excludes itself"
+#~ msgstr "unité « %s » s'exclue elle-même"
 
-#: f/lang-options.h:40
-msgid "Program is written in typical Unix f77 dialect"
-msgstr "Programme est écrit dans un dialecte typique Unix f77"
+#~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
+#~ msgstr "« %s » est déjà utilisé dans le nom de réservation insn"
 
-#: f/lang-options.h:42
-msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
-msgstr "Programme n'utilise pas les options du dialecte Unix f77"
+#~ msgid "automaton `%s' is not declared"
+#~ msgstr "automate « %s » n'est pas déclaré"
 
-#: f/lang-options.h:44
-msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
-msgstr "Programme est écrit dans un dialecte Fortran 90"
+#~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
+#~ msgstr "« %s » déclaré comme unité cpu"
 
-#: f/lang-options.h:48
-msgid "Treat local vars and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
-msgstr "Traiter les var. locales et les blocs COMMON tel que s'ils étaient nommés dans une déclaration SAVE"
+#~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
+#~ msgstr "« %s » est déclaré comme réservation cpu"
 
-#: f/lang-options.h:50
-msgid "Allow $ in symbol names"
-msgstr "Permettre $ dans les noms de symboles"
+#~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
+#~ msgstr "déclaration répété de réservation « %s »"
 
-#: f/lang-options.h:54
-msgid "f2c-compatible code need not be generated"
-msgstr "code f2c compatible n'a pas besoin d'être généré"
+#~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
+#~ msgstr "il n'y a pas de réservation insn « %s »"
 
-#: f/lang-options.h:57
-msgid "Unsupported; do not generate libf2c-calling code"
-msgstr "Non supporté; ne pas générer le code d'appel libf2c"
+#~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
+#~ msgstr "le même bypass « %s - %s » est déjà défini"
 
-#: f/lang-options.h:59
-msgid "Unsupported; affects code-generation of arrays"
-msgstr "Non supporté; affecte la génération de code des tableaux"
+#~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
+#~ msgstr "bypass « %s - %s » est déjà défini"
 
-#: f/lang-options.h:62
-msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
-msgstr "Programme est écrit dans un style libre Fortran 90"
+#~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
+#~ msgstr "unité ou réservation « %s » non déclaré"
 
-#: f/lang-options.h:67
-msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
-msgstr "Avertir à propos de l'utilisation (très peu pour l'instant) des extensions Fortran"
+#~ msgid "unit `%s' is not used"
+#~ msgstr "unité « %s » n'est utilisé"
 
-#: f/lang-options.h:70
-msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
-msgstr "Programme est écrit en Fortran VXT (forme de Digital)"
+#~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
+#~ msgstr "cycle de définition de réservation « %s »"
 
-#: f/lang-options.h:73
-msgid "Disallow all ugly features"
-msgstr "Désactiver toutes les options laides"
+#~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
+#~ msgstr "l'option « -split » n'a pas été implanté encore\n"
 
-#: f/lang-options.h:76
-msgid "Hollerith and typeless constants not passed as arguments"
-msgstr "Les constantes Hollerith et sans type ne sont pas passés comme arguments"
+#~ msgid "Errors in DFA description"
+#~ msgstr "ERREURS dans la description DFA"
 
-#: f/lang-options.h:78
-msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
-msgstr "Permettre le copie ordinaire des variable affectées"
+#~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
+#~ msgstr "Erreur dans l'écriture du fichier de description DFA %s"
 
-#: f/lang-options.h:81
-msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
-msgstr "Tableau factice dont la taille des dimensions (1) est assumée"
+#~ msgid ".da file corrupted"
+#~ msgstr "fichier .da corrompu"
 
-#: f/lang-options.h:84
-msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
-msgstr "Virgule de fin dans l'appel de la procédure dénote un argument nul"
+#~ msgid "Generate STABS format debug info"
+#~ msgstr "Générer des infos de mise au point de format STABS"
 
-#: f/lang-options.h:87
-msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
-msgstr "Permettre REAL(Z) et AIMAG(Z) pour les DOUBLE COMPLEX Z"
+#~ msgid "Generate extended STABS format debug info"
+#~ msgstr "Générer des infos de mise au point de format STABS étendu"
 
-#: f/lang-options.h:91
-msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is type-compatible"
-msgstr "Initialisation via DATA et PARAMETER est un de types compatibles"
+#~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
+#~ msgstr "Générer les informations de mise au point du format DWARF-1"
 
-#: f/lang-options.h:93
-msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
-msgstr "Permettre l'interchangeabilité de INTEGER et LOGICAL"
+#~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
+#~ msgstr "Générer les extensions des informations de mise au point du format DWARF-1"
 
-#: f/lang-options.h:96
-msgid "Print internal debugging-related info"
-msgstr "Afficher les informations internes reliées à la mise au point"
+#~ msgid "Generate DWARF-2 debug info"
+#~ msgstr "Générer les informations de mise au point DWARF-2"
 
-#: f/lang-options.h:99
-msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
-msgstr "Initialiser les vars locales et les tableaux à zéro"
+#~ msgid "Generate XCOFF format debug info"
+#~ msgstr "Générer les informations de mise au point du format XCOFF"
 
-#: f/lang-options.h:103
-msgid "Backslashes in character/hollerith constants not special (C-style)"
-msgstr "Barres obliques inverses dans les constantes caractères/hollerith ne sont pas particulières (style C)"
+#~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
+#~ msgstr "Générer les extensions de mise au point du format XCOFF"
 
-#: f/lang-options.h:105
-msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
-msgstr "Avoir un frontal d'émulation pour l'arithmétique COMPLEXE pour éviter les bugs"
+#~ msgid "Generate COFF format debug info"
+#~ msgstr "Générer les informations de mise au point du format COFF"
 
-#: f/lang-options.h:109
-msgid "Disable the appending of underscores to externals"
-msgstr "Désactiver l'ajout de caractères de soulignement aux externes"
+#~ msgid "Generate VMS format debug info"
+#~ msgstr "Générer des infos de mise au point de format VMS"
 
-#: f/lang-options.h:112
-msgid "Never append a second underscore to externals"
-msgstr "Ne jamais ajouter un second caractères de soulignement aux externes"
+#~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
+#~ msgstr "Considérer toutes les référence en mémoire comme faite par des pointeurs volatiles"
 
-#: f/lang-options.h:114
-msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
-msgstr "Intrinsèques épellées tel que SqRt"
+#~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
+#~ msgstr "Considérer toutes les références mémoire à des données globales comme volatiles"
 
-#: f/lang-options.h:116
-msgid "Intrinsics in uppercase"
-msgstr "Intrinsèques en majuscules"
+#~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
+#~ msgstr "Considérer toutes les références mémoire à des données statiques comme volatiles"
 
-#: f/lang-options.h:119
-msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
-msgstr "Lettres d'instrinsèques en casse arbitraire"
+#~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
+#~ msgstr "Produire des initialisations de globlales au format GNU ld"
 
-#: f/lang-options.h:121
-msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
-msgstr "Mots clés du langage épellés tel que IOStat"
+#~ msgid "Compile just for ISO C90"
+#~ msgstr "Compiler seulement pour ISO C90"
 
-#: f/lang-options.h:123
-msgid "Language keywords in uppercase"
-msgstr "Mots clés du langage en majuscules"
+#~ msgid "Determine language standard"
+#~ msgstr "Déterminer le standard du langage"
 
-#: f/lang-options.h:126
-msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
-msgstr "Lettres des mots clés du langage dans des casses arbitraires"
+#~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
+#~ msgstr "Rendre les champs de bits non signés par défaut"
 
-#: f/lang-options.h:128
-msgid "Internally convert most source to uppercase"
-msgstr "Convertir à l'interne la majorité des sources en majuscules"
+#~ msgid "Allow different types as args of ? operator"
+#~ msgstr "Permettre des types différents pour les arguments de l'opérateur ?"
 
-#: f/lang-options.h:131
-msgid "Internally preserve source case"
-msgstr "Préserver à l'interne la casse des sources"
+#~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
+#~ msgstr "Permettre l'utilisation de $ à l'intérieur d'identificateurs"
 
-#: f/lang-options.h:133
-msgid "Symbol names spelled in mixed case"
-msgstr "Noms des symboles épellés dans des casses mélangées"
+#~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
+#~ msgstr "Utiliser le plus petit entier pour contenir l'énumération (enums)"
 
-#: f/lang-options.h:135
-msgid "Symbol names in uppercase"
-msgstr "Noms des symboles en majuscules"
+#~ msgid "Warn if nested comments are detected"
+#~ msgstr "Avertir si des commentaires imbriqués sont détectés"
 
-#: f/lang-options.h:137
-msgid "Symbol names in lowercase"
-msgstr "Noms de symboles en minuscules"
+#~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
+#~ msgstr "Ne pas avertir à propos d'un surplus d'arguments pour des fonctions de format"
 
-#: f/lang-options.h:140
-msgid "Program written in uppercase"
-msgstr "Programme écrit en majuscules"
+#~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
+#~ msgstr "Marque les chaînes comme étant 'const char *'"
 
-#: f/lang-options.h:142
-msgid "Program written in lowercase"
-msgstr "Programmes écrit en minuscules"
+#~ msgid "  -pedantic-errors        Like -pedantic except that errors are produced\n"
+#~ msgstr "  -pedantic-errors        identique à -pedantic sauf que les erreurs sont produites\n"
 
-#: f/lang-options.h:144
-msgid "Program written in strict mixed-case"
-msgstr "Programme écrit dans une stricte casse mélangée"
+#~ msgid "  -w                      Suppress warnings\n"
+#~ msgstr "  -w                      supprimer les avertissements\n"
 
-#: f/lang-options.h:146
-msgid "Compile as if program written in uppercase"
-msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en majuscules"
+#~ msgid "  -Wunused                Enable unused warnings\n"
+#~ msgstr "  -Wunused                autoriser les avertissements pour signaler les non utilisés\n"
 
-#: f/lang-options.h:148
-msgid "Compile as if program written in lowercase"
-msgstr "Compiler comme si le programme était écrit en minuscules"
+#~ msgid "  -p                      Enable function profiling\n"
+#~ msgstr "  -p                      autoriser le profilage des fonctions\n"
 
-#: f/lang-options.h:150
-msgid "Preserve all spelling (case) used in program"
-msgstr "Préserver toutes les épellations (casses) utilisé dans le programme"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Language specific options:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Options spécifiques au langage:\n"
 
-#: f/lang-options.h:152
-msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Détruire les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
+#~ msgid "  %-23.23s [undocumented]\n"
+#~ msgstr "  %-23.23s [non documenté]\n"
 
-#: f/lang-options.h:154
-msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "There are undocumented %s specific options as well.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Il y a des options spécifiques %s qui ne sont pas documentés aussi.\n"
 
-#: f/lang-options.h:157
-msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
-msgstr "Cacher les intrinsèques libU77 ayant des interfaces erronées"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Options for %s:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Options pour %s:\n"
 
-#: f/lang-options.h:159
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr "Détruire les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "unrecognized option `%s'"
+#~ msgstr "option « %s » non reconnue"
 
-#: f/lang-options.h:161
-msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr "Désactiver les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
+#~ msgstr "-Wid-clash-LEN n'est plus supportée"
 
-#: f/lang-options.h:164
-msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
-msgstr "Cacher les supports f2c intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
+#~ msgstr "utiliser -gdwarf -g%d pour DWARF v1, niveau %d"
 
-#: f/lang-options.h:166
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Détruire les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "use -gdwarf-2   for DWARF v2"
+#~ msgstr "utiliser -gdwarf-2   pour  DWARF v2"
 
-#: f/lang-options.h:168
-msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Désactiver les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
+#~ msgstr "option « %s » ignorée en raison de la spécification du niveau de mise au poitn invalide"
 
-#: f/lang-options.h:171
-msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Cacher les supports F90 intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
+#~ msgstr "« %s »: inconnu ou non supporté option -g"
 
-#: f/lang-options.h:173
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
-msgstr "Détruire les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
+#~ msgstr "« %s » ignoré, en conflit avec «-g%s»"
 
-#: f/lang-options.h:175
-msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Désactiver les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "-param option missing argument"
+#~ msgstr "argument manquant pour l'option -param"
 
-#: f/lang-options.h:178
-msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
-msgstr "Cacher les supports g77 intrinsèques non Fortran 77"
+#~ msgid "invalid --param option: %s"
+#~ msgstr "option invalide --param: %s"
 
-#: f/lang-options.h:180
-msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "Détruire les intrinsèques MIL-STD 1753"
+#~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
+#~ msgstr "(c'est valide pour %s mais pas pour le langage séclectionné)"
 
-#: f/lang-options.h:182
-msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "Désactiver les intrinsèques MIL-STD 1753"
+#~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
+#~ msgstr "« %s » n'est pas supporté par %s#"
 
-#: f/lang-options.h:185
-msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
-msgstr "Cacher les intrinsèques MIL-STD 1753"
+#~ msgid "The maximuem number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
+#~ msgstr "Le nombre maximum d'instructions par type inline répété avant l'exécution de gcc au « throttle » enligne"
 
-#: f/lang-options.h:187
-msgid "Delete libU77 intrinsics"
-msgstr "Détruire les intrinsèques libU77"
+#~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
+#~ msgstr "Le nombre d'instructions dans une fonction simple encore éligible au type enligne après plusieurs inline récursifs"
 
-#: f/lang-options.h:189
-msgid "Disable libU77 intrinsics"
-msgstr "Désactiver les intrinsèques libU77"
+#~ msgid "Use Mingw32 interface"
+#~ msgstr "Utiliser l'interface Mingw32"
 
-#: f/lang-options.h:192
-msgid "Hide libU77 intrinsics"
-msgstr "Cacher les intrinsèques libU77"
+#~ msgid "Use Cygwin interface"
+#~ msgstr "Utiliser l'interface Cygwin"
 
-#: f/lang-options.h:194
-msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr "Détruire les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
+#~ msgid "Use bare Windows interface"
+#~ msgstr "Utiliser l'interface brute Windows"
 
-#: f/lang-options.h:196
-msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr "Désactiver les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
+#~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
+#~ msgstr "seules les variables initialisées peuvent être placées dans la zone mémoire du programme"
 
-#: f/lang-options.h:199
-msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
-msgstr "Cacher les supports VXT Fortran des intrinsèques non Fortran-77"
+#~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
+#~ msgstr "constantes objets ne peuvent aller dans .sdata/.sbss"
 
-#: f/lang-options.h:201
-msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
-msgstr "Traiter les valeurs initiales de 0 comme des valeurs non zéros"
+#~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
+#~ msgstr "Ne pas générer le code pour un Sun FPA"
 
-#: f/lang-options.h:204
-msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
-msgstr "Produire des information spéciales de mise au point pour COMMON et EQUIVALENCE (désactivé)"
+#~ msgid "Do not use Sky linkage convention"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser la convention d'édition de lien Sky"
 
-#: f/lang-options.h:207
-msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
-msgstr "Exécuter une dernière fois la visite à traves chaque boucle itérative DO"
+#~ msgid "Generate code for a 68881"
+#~ msgstr "Générer du code pour un 68881"
 
-#: f/lang-options.h:211
-msgid "Print names of program units as they are compiled"
-msgstr "Afficher les noms des unités de programme qui sont compilées"
+#~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
+#~ msgstr "moniteur interne gcc: branchement court(%x)"
 
-#: f/lang-options.h:214
-msgid "Disable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
-msgstr "Inhiber les diagnostiques fatals à propos des problèmes entre les procédures"
+#~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
+#~ msgstr "erreur interne gcc: ne peut exprimer la localisation symbolique"
 
-#: f/lang-options.h:216
-msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
-msgstr "Rendre les préfixes des bases des constantes non décimales sans type"
+#~ msgid "argument #%d is a structure"
+#~ msgstr "argument #%d est une structure"
 
-#: f/lang-options.h:219
-msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
-msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes des souscripts et des sous-chaînes"
+#~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
+#~ msgstr "%%R n'est pas suivi de %%B/C/D/E"
 
-#: f/lang-options.h:222
-msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
-msgstr "Forme spécifique Fortran de -fbounds-check"
+#~ msgid "invalid %%Q value"
+#~ msgstr "valeur %%Q invalide"
 
-#: f/lang-options.h:226
-msgid "Disable warnings about inter-procedural problems"
-msgstr "Inhiber les avertissements à propos des problèmes entre les procédures"
+#~ msgid "invalid %%o value"
+#~ msgstr "valeur %%o invalide"
 
-#: f/lang-options.h:230
-msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
-msgstr "Avertir à propos des construits ayant des sens surprenants"
+#~ msgid "invalid %%s/S value"
+#~ msgstr "valeur %%s/S invalide"
 
-#: f/lang-options.h:235
-msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
-msgstr "Ajouter un répertoire pour la recherche par INCLUDE"
+#~ msgid "invalid %%B value"
+#~ msgstr "valeur %%B invalide"
 
-#: f/lang-options.h:237
-msgid "Set the maximum line length"
-msgstr "Initialiser la longueur maximale des lignes"
+#~ msgid "`%%d' operand isn't a register"
+#~ msgstr "l'opérande «%%d» n'est pas un registre"
 
-#: f/bad.def:39
-#, no-c-format
-msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
-msgstr "première opérande manquante pour l'opérateur biunaire à %0"
+#~ msgid "operand is r0"
+#~ msgstr "opérande est R0"
 
-#: f/bad.def:42
-#, no-c-format
-msgid "Zero-length character constant at %0"
-msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0"
+#~ msgid "operand is const_double"
+#~ msgstr "opérande est de type const_double"
 
-#: f/bad.def:45
-#, no-c-format
-msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
-msgstr "jeton invalide à %0 dans l'expression ou la sous-expression à %0"
+#~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
+#~ msgstr "-mtrap-large-shift et -mhandle-large-shift sont incompatibles"
 
-#: f/bad.def:48
-#, no-c-format
-msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
-msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expresssion à %0"
+#~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
+#~ msgstr "-mshort-data-%s est trop grande "
 
-#: f/bad.def:51
-#, no-c-format
-msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
-msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
+#~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
+#~ msgstr "-mshort-data-%s et PIC sont incompatibles"
 
-#: f/bad.def:54
-#, no-c-format
-msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Caractère non reconnue à %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mips switch"
+#~ msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mips"
 
-#: f/bad.def:57
-#, no-c-format
-msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
-msgstr "Définition d'étiquette %A à %0 dans une déclaration vide (comme %1)"
+#~ msgid "invalid option `entry%s'"
+#~ msgstr "option invalide «entry%s'"
 
-#: f/bad.def:65
-#, no-c-format
-msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Premier caractère invalide à %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
+#~ msgstr "-mentry n'a de sens qu'avec -mips-16"
 
-#: f/bad.def:68
-#, no-c-format
-msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Ligne trop longue tel que %0 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
+#~ msgstr "format MIPS ECOFF ne permet pas de changer le nom des fichiers à l'intérieur des fonction avec #line"
 
-#: f/bad.def:71
-#, no-c-format
-msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Caractère non-numérique à %0 dans le champ d'étiquette [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
+#~ msgstr "fp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro"
 
-#: f/bad.def:74
-#, no-c-format
-msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
-msgstr "Numéro d'étiquette à %0 n'est pas entre les bornes 1-99999"
+#~ msgid "Trap on integer divide overflow"
+#~ msgstr "Intercepter les débordements lors de divisions avec des entiers"
 
-#: f/bad.def:77
-#, no-c-format
-msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
-msgstr "À %0, «!» et «/*» ne sont pas des délimiteurs de commentaire valides"
+#~ msgid "Don't trap on integer divide overflow"
+#~ msgstr "Ne pas intercepter les débordement lors de divisions avec des entiers"
 
-#: f/bad.def:80
-#, no-c-format
-msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Indicateur de continuation à %0 doit apparaître en colonne 6 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
+#~ msgstr "Utiliser les pseudo-op mips16 d'entrée/sortie"
 
-#: f/bad.def:83
-#, no-c-format
-msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
-msgstr "Étiquette invalide à %0 avec l'indicateur de continuation de ligne à %1 [info -f g77 M LEX]"
+#~ msgid "invalid %%z value"
+#~ msgstr "valeur %%z invalide"
 
-#: f/bad.def:91
-#, no-c-format
-msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
-msgstr "constante caractère à %0 n'a pas d'apostrophe de fermeture à %1"
+#~ msgid "invalid %%Z value"
+#~ msgstr "valeur %%Z invalide"
 
-#: f/bad.def:94
-#, no-c-format
-msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
-msgstr "Constante Hollerith à %0 spécifiée %A a plus de caractères que ceux présents dans %1"
+#~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
+#~ msgstr "ne peut avoir varargs avec -mfp-arg-in-fp-regs"
 
-#: f/bad.def:97
-#, no-c-format
-msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
-msgstr "Paranethèse fermante amnquante à %0 nécessaire pour pairer la parenthèse ouverte à %1"
+#~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
+#~ msgstr "option -mvrsave inconnue spécifiés: « %s »"
 
-#: f/bad.def:100
-#, no-c-format
-msgid "Integer at %0 too large"
-msgstr "entier à %0 est trop grand"
+#~ msgid "64 bit mode"
+#~ msgstr "mode 64 bits"
 
-#: f/bad.def:123
-#, no-c-format
-msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
-msgstr "Période à %0 n'est pas suivie de chiffres en nombre flottant ou de « NOT.», «TRUE.», ou «FALSE. »"
+#~ msgid "31 bit mode"
+#~ msgstr "mode 31 bits"
 
-#: f/bad.def:126
-#, no-c-format
-msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
-msgstr "Fermeture de période manquante entre «.%A» à %0 et %1"
+#~ msgid "Use the Xtensa code density option"
+#~ msgstr "Utiliser l'option de densité du code Xtensa"
 
-#: f/bad.def:129
-#, no-c-format
-msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
-msgstr "Exposant invalide à %0 pour la constante réelle à %1; « %A » n'est pas un chiffre dans le champ de l'exposant"
+#~ msgid "Do not use the Xtensa code density option"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option de densité du code Xtensa"
 
-#: f/bad.def:132
-#, no-c-format
-msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
-msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réeal à %0"
+#~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
+#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa MAC16"
 
-#: f/bad.def:135
-#, no-c-format
-msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
-msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"
+#~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MAC16"
 
-#: f/bad.def:253
-#, no-c-format
-msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
-msgstr "«;» à %0 est une jeton invalide"
+#~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
+#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa MUL16"
 
-#: f/bad.def:271
-#, no-c-format
-msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MUL16"
 
-#: f/bad.def:274
-#, no-c-format
-msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Virgule manquante dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
+#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa MUL16"
 
-#: f/bad.def:277
-#, no-c-format
-msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
-msgstr "faux signe dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MUL32"
 
-#: f/bad.def:280
-#, no-c-format
-msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
-msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "Use the Xtensa NSA option"
+#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa NSA"
 
-#: f/bad.def:283
-#, no-c-format
-msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
-msgstr "faux texte terminant le nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa NSA"
 
-#: f/bad.def:291
-#, no-c-format
-msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
-msgstr "spécificateur de FORMAT non reconnu à %0"
+#~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
+#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa MIN/MAX"
 
-#: f/bad.def:419
-#, no-c-format
-msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Parenthèse(s) fermante(s) manquante(s) dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa MIN/MAX"
 
-#: f/bad.def:422
-#, no-c-format
-msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Nombre manquant suivant la période dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "Use the Xtensa SEXT option"
+#~ msgstr "Utiliser l'option Xtensa SEXT"
 
-#: f/bad.def:425
-#, no-c-format
-msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
-msgstr "Nombre manquant suivant « E » dans la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option Xtensa SEXT"
 
-#: f/bad.def:433
-#, no-c-format
-msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
-msgstr "fausse virgule qui traîne dans la précédente terminaison à %0"
+#~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
+#~ msgstr "Utiliser l'option des registres booléens Xtensa"
 
-#: f/bad.def:436
-#, no-c-format
-msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
-msgstr "À %0, spécifier l'OPÉRATEUR au lieu de l'AFFECTATION pour le déclaration d'INTERFACE ne spécifiant pas d'opérateur d'affectation (=)"
+#~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser l'option des registres booléens Xtensa"
 
-#: f/bad.def:439
-#, no-c-format
-msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
-msgstr "À %0, spécifier une AFFECTATION au lieu d'un OPÉRATEUR dans la déclaration d'INTERFACE spécifiant un opérateur d'affectation (=)"
+#~ msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
 
-#: f/bad.def:452
-#, no-c-format
-msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
-msgstr "Ne peut spécifier une expression d'initialisation = à %0 à moins que «::» n'apparaissae avant la liste d'objets"
+#~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
+#~ msgstr "Sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW"
 
-#: f/bad.def:455
-#, no-c-format
-msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
-msgstr "La référence à l'étiquette à %1 est inconsistente avec sa définition à %0"
+#~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
+#~ msgstr "type de « %E » ne concorde pas avec le type du destructeur « %T » (type était « %T »)"
 
-#: f/bad.def:458
-#, no-c-format
-msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
-msgstr "La référence à l'étiquette à %1 est inconsistente avec sa précédente référence à %0"
+#~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
+#~ msgstr "objet de base « %E » de la portée d'appel de la méthode n'est pas de type aggrégat « %T »"
 
-#: f/bad.def:461
-#, no-c-format
-msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
-msgstr "Déclaration DO utilisant une référence à l'étiquette à %1 suis sa définition à %0"
+#~ msgid "destructors take no parameters"
+#~ msgstr "destructeurs ne prend aucun paramètre"
 
-#: f/bad.def:464
-#, no-c-format
-msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
-msgstr "Référence à l'étiquette à %1 est en dehors du bloc contenant la définition à %0"
+#~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
+#~ msgstr "nom du destructeur «~%T» ne concorde pas avec le type « %T » de l'expression"
 
-#: f/bad.def:467
-#, no-c-format
-msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
-msgstr "Déclaration DO utilisant des références à l'étiquette à %0 et %2 séparés par un bloc non complet débutant à %1"
+#~ msgid "%s %+#D%s"
+#~ msgstr "%s %+#D%s"
 
-#: f/bad.def:470
-#, no-c-format
-msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
-msgstr "Déclaration DO utilisant une référence à l'étiquette à %0 et la définition d'étiquette à %2 séparés par un bloc non complet débutant à %1"
+#~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
+#~ msgstr "%s pour «%T ? %T : %T» comme opérateur"
 
-#: f/bad.def:473
-#, no-c-format
-msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
-msgstr "définition d'étiquette à %0 invalide pour ce genre de déclaration"
+#~ msgid "%s for `%T [%T]' operator"
+#~ msgstr "%s pour l'opérateur «%T [%T]»"
 
-#: f/bad.def:476
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 invalid in this context"
-msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
+#~ msgid "%s for `%T %s %T' operator"
+#~ msgstr "%s pour l'opérateur «%T %s [%T]»"
 
-#: f/bad.def:479
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
-msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
+#~ msgid "%s for `%s %T' operator"
+#~ msgstr "%s pour l'opérateur «%s [%T]»"
 
-#: f/bad.def:482
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
-msgstr "Déclaration à %0 doit spécifier un nom de construit spécifié à %1"
+#~ msgid "`%D' must be declared before use"
+#~ msgstr "« %D » doit être déclaré avant son usage"
 
-#: f/bad.def:485
-#, no-c-format
-msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
-msgstr "Nom de construit à %0 superflue, aucun nom de construit spécifié à %1"
+#~ msgid "  initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
+#~ msgstr "  initialisation de l'argument %P de « %D » à partir du résultat « %D »"
 
-#: f/bad.def:488
-#, no-c-format
-msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
-msgstr "Nom de construit à %0 n'est pas le même que celui à %1"
+#~ msgid "  initializing temporary from result of `%D'"
+#~ msgstr "  initialisation temporaire à partir du résultat « %D »"
 
-#: f/bad.def:491
-#, no-c-format
-msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
-msgstr "Nom de construit à %0 ne concorde pas avec un nom de construit contenant des construits DO"
+#~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
+#~ msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD « %#T » through « ... »"
 
-#: f/bad.def:494
-#, no-c-format
-msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
-msgstr "Définition d'étiquette manquante à %0 pour le construit DO spécifiant l'étiquette à %1"
+#~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
+#~ msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme type de décalage"
 
-#: f/bad.def:497
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
-msgstr "Déclaration à %0 suivant un bloc ELSE pour le construit IF à %1"
+#~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
+#~ msgstr "recherche de « %D » a repéré « %#D »"
 
-#: f/bad.def:500
-#, no-c-format
-msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
-msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
+#~ msgid "  instead of `%D' from dependent base class"
+#~ msgstr "  au lieu de « %D » à partir d'un classe de base dépendante"
 
-#: f/bad.def:503
-#, no-c-format
-msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
-msgstr "Seconde occurente de ELSE WHERE à %0 à l'intérieur du WHERE à %1"
+#~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
+#~ msgstr "recherche de « %D » dans la portée de « %#T » (« %#D ») ne concorde pas avec la recherche dans la portée courante (« %#D »)"
 
-#: f/bad.def:506
-#, no-c-format
-msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
-msgstr "déclaration END à %0 manquante mot clé « %A » requis pour une procédure interne ou un module lié à %1"
+#~ msgid "invalid declarator"
+#~ msgstr "déclarateur invalide"
 
-#: f/bad.def:509
-#, no-c-format
-msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
-msgstr "déclaration de MODULE PROCEDURE à %0 non permise parce que l'INTERFACE à %1 ne spécifie pas de nom générique, d'opérateur ou d'affectation"
+#~ msgid "`%T' is implicitly a typename"
+#~ msgstr "« %T » est implicitement un typename"
 
-#: f/bad.def:512
-#, no-c-format
-msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
-msgstr "nom du BLOCK DATA à %0 superflue, aucun nom spécifié à %1"
+#~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
+#~ msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de décalage"
 
-#: f/bad.def:515
-#, no-c-format
-msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
-msgstr "nom de programme à %0 superflue, aucune déclaration PROGRAM spécifié à %1"
+#~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
+#~ msgstr "« %s %T » déclare un nouveau type dans l'étendue de l'espace de noms"
 
-#: f/bad.def:518
-#, no-c-format
-msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
-msgstr "nom de l'unité programme à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
+#~ msgid "  names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
+#~ msgstr "  noms des classes de base dépendantes ne sont pas visibles à la recherche de nom non qualifié - pour référer à type par héritage, disons «%s %T::%T»"
 
-#: f/bad.def:521
-#, no-c-format
-msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
-msgstr "Nom de type à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
+#~ msgid "base class `%T' has incomplete type"
+#~ msgstr "classe de base « %T » a un type incomplet"
 
-#: f/bad.def:524
-#, no-c-format
-msgid "End of source file before end of block started at %0"
-msgstr "Fin du fichier source avant la fin du bloc débutant à %0"
+#~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
+#~ msgstr "point-virgule manquant après la déclaration %#T"
 
-#: f/bad.def:527
-#, no-c-format
-msgid "Undefined label, first referenced at %0"
-msgstr "Étiquette non définie, première référence à %0"
+#~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
+#~ msgstr "patron « %#D » instancié dans le fichier sans interface #pragma"
 
-#: f/bad.def:530
-#, no-c-format
-msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
-msgstr "déclaration SAVE ou attribut à %1 ne peut être spécifiée en même temps avec la déclaration SAVE ou l'attribut à %0"
+#~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
+#~ msgstr "patron « %#D » défini dans le fichier sans interface #pragma"
 
-#: f/bad.def:533
-#, no-c-format
-msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
-msgstr "déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %1 ne peut être spécifié en même temps avec la déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %0"
+#~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
+#~ msgstr "analyseur syntaxique est perdu: y-a-t-il un «{» manquant quelque part?"
 
-#: f/bad.def:536
-#, no-c-format
-msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
-msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
+#~ msgid "invalid data member initialization"
+#~ msgstr "initialisation de données membres invalide"
 
-#: f/bad.def:539
-#, no-c-format
-msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
-msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
+#~ msgid "(use `=' to initialize static data members)"
+#~ msgstr "(utiliser «=» pour initialiser les données de membres)"
 
-#: f/bad.def:542
-#, no-c-format
-msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
-msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
+#~ msgid "too many initialization functions required"
+#~ msgstr "trop d'initialisations de fonctions requises"
 
-#: f/bad.def:545
-#, no-c-format
-msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
-msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
+#~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try  `using %T::%D'"
+#~ msgstr "l'utilisation de déclaration ne peut spécifier template-id.  Essayer «using %T::%D'"
 
-#: f/bad.def:548
-#, no-c-format
-msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
-msgstr "Spécificateur d'accès à %0 doit suivre immédaitement la déclaration de type dérivé à %1 sans intervention de déclarations"
+#~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
+#~ msgstr "« %T » n'a pas de classe ou d'union nommé « %D »"
 
-#: f/bad.def:551
-#, no-c-format
-msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
-msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour une définition de type dérivé débutant à %1"
+#~ msgid "`%T' is not a class or union type"
+#~ msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un type d'union"
 
-#: f/bad.def:554
-#, no-c-format
-msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
-msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour la définition de structure débutant à %1"
+#~ msgid "`%s' not supported by %s"
+#~ msgstr "« %s » n'est pas supporté par %s"
 
-#: f/bad.def:557
-#, no-c-format
-msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
-msgstr "Nom de structure manquant pour la définition de structure externe à %0"
+#~ msgid "(static %s for %s)"
+#~ msgstr "(static %s pour %s)"
 
-#: f/bad.def:560
-#, no-c-format
-msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
-msgstr "Noms de champs à %0 pour la définition externe de structure -- les spécifier dans une déclaration subséquente de déclaration RECORD à la place"
+#~ msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
+#~ msgstr "%s: dans l'instanciation de « %s »:\n"
 
-#: f/bad.def:563
-#, no-c-format
-msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
-msgstr "noms de champs manquant pour la définition de strcutreu à %0 à l'intérieur de la définition de structure à %1"
+#~ msgid "%s:%d:   instantiated from `%s'\n"
+#~ msgstr "%s:%d:   instancié à partir de « %s »\n"
 
-#: f/bad.def:566
-#, no-c-format
-msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
-msgstr "Aucun composant spécifié tel que %0 pour la map débutant à %1"
+#~ msgid "%s:%d:   instantiated from here\n"
+#~ msgstr "%s:%d:   instancié à partir d'ici\n"
 
-#: f/bad.def:569
-#, no-c-format
-msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
-msgstr "Aucune ou une map spécifié tel que %0 pour l'union débutant à %1 -- au moins deux sont requises"
+#~ msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
+#~ msgstr "ne peut appeler le destructeur «%T::~%T» sans objet"
 
-#: f/bad.def:572
-#, no-c-format
-msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
-msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
+#~ msgid "no method `%T::%D'"
+#~ msgstr "pas de méthode «%T::%D»"
 
-#: f/bad.def:575
-#, no-c-format
-msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
-msgstr "Items dans la liste E/S débutant à %0 invalide pour un liste nommé d'E/S dirigées"
+#~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
+#~ msgstr "objet manquant dans l'utilisation du construit pointeur-à-membre"
 
-#: f/bad.def:578
-#, no-c-format
-msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
-msgstr "spécifications conflictuelles de contrôle d'E/S à %0 et %1"
+#~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
+#~ msgstr "membre « %D » est non statique mais référencé comme membre statique"
 
-#: f/bad.def:581
-#, no-c-format
-msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
-msgstr "aucun spécificateur UNIT=1 dans la liste de contrôle d'E/S à %0"
+#~ msgid "object missing in `%E'"
+#~ msgstr "objet manquant dans « %E »"
 
-#: f/bad.def:584
-#, no-c-format
-msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
-msgstr "spécification à %0 requiert la spécification ADVANCE=« NO » dans la même liste de contrôel d'E/S"
+#~ msgid "initializer list being treated as compound expression"
+#~ msgstr "liste d'initaliseurs a été traité comme une expression composée"
 
-#: f/bad.def:587
-#, no-c-format
-msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
-msgstr "spécification à %0 requiert la spécification explicite FMT= dans la même liste de contrôel d'E/S"
+#~ msgid "cannot declare references to references"
+#~ msgstr "ne peut décalrer des références vers des références"
 
-#: f/bad.def:595
-#, no-c-format
-msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
-msgstr "Seconde occurence du CASE DEFAULT à %0 à l'intéreur de SELECT CASE à %1"
+#~ msgid "cannot declare pointers to references"
+#~ msgstr "ne peut déclarer des pointeurs vers des références"
 
-#: f/bad.def:598
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
-msgstr "duplication ou chevauchement des valeurs/plages de case à %0 et %1"
+#~ msgid "type name expected before `&'"
+#~ msgstr "nom de type attendu avant «&»"
 
-#: f/bad.def:601
-#, no-c-format
-msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
-msgstr "Désaccord du paramètre du Type et/ou type de sorte entre la valeur du CASE ou la valeur à l'intérieur de l'étendue à %0 et le SELECT CASE à %1"
+#~ msgid "semicolon missing after %s declaration"
+#~ msgstr "«;» manquant après la déclaration de %s"
 
-#: f/bad.def:604
-#, no-c-format
-msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
-msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide pour la déclaration du CASE à l'intérieur de la déclaration du type logique du SELECT CASE"
+#~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
+#~ msgstr "«::%D» non déclaré (première utilisation ici)"
 
-#: f/bad.def:617
-#, no-c-format
-msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
-msgstr "option FORTRAN 90 à %0 non supportée"
+#~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
+#~ msgstr "patron de paramètre en valeur réelle lors de la compilation croisée"
 
-#: f/bad.def:630
-#, no-c-format
-msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
-msgstr "déclaration invalide ou référence au symboe « %A » à %0 [initialement vu à %1]"
+#~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
+#~ msgstr "utilisation de spéc de liaisons « %D » est différente de la spec précédente « %D »"
 
-#: f/bad.def:638
-#, no-c-format
-msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
-msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
+#~ msgid "no base or member initializers given following ':'"
+#~ msgstr "pas d'initialiseur de base ou membre donné après «:»"
 
-#: f/bad.def:641
-#, no-c-format
-msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
-msgstr "Trop peu d'éléments (%A manquant) tel que %0 pour la référence au tableau à %1"
+#~ msgid "use of template qualifier outside template"
+#~ msgstr "utilisation d'un qualificateur de patron en dehors d'un patron"
 
-#: f/bad.def:644
-#, no-c-format
-msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
-msgstr "Trop peu d'éléments tel que %0 pour la référence au tableau à %1"
+#~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit une condition vide pour « %s »"
 
-#: f/bad.def:647
-#, no-c-format
-msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
-msgstr "«:» manquant dans %0 dans la sous-chaîne de référence pour %1"
+#~ msgid "definition of class `%T' in condition"
+#~ msgstr "définition de la classe « %T » dans la condition"
 
-#: f/bad.def:650
-#, no-c-format
-msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
-msgstr "utilisation invalide à %0 de l'opérateur de sous-chaîne sur %1"
+#~ msgid "definition of enum `%T' in condition"
+#~ msgstr "définition de l'aggrégat « %T » dans la condition"
 
-#: f/bad.def:653
-#, no-c-format
-msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
-msgstr "point begin/end de la sous-chaîne à %0 en dehors de la plage définie"
+#~ msgid "definition of array `%#D' in condition"
+#~ msgstr "définition du tableau « %#D » dans la condition"
 
-#: f/bad.def:656
-#, no-c-format
-msgid "Array element value at %0 out of defined range"
-msgstr "Valeur de l'élément du tableau à %0 en dehors de la plage définie"
+#~ msgid "old style placement syntax, use () instead"
+#~ msgstr "ancien style de syntaxe de positionnement, utiliser () à la place"
 
-#: f/bad.def:659
-#, no-c-format
-msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
-msgstr "expression à %0 a un type de données ou un rang incorrect pour son contexte"
+#~ msgid "sigof type specifier"
+#~ msgstr "spécificateur du type sigof"
 
-#: f/bad.def:662
-#, no-c-format
-msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
-msgstr "division par 0 (zéro) à %0 (IEEE pas encore supporté)"
+#~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
+#~ msgstr "« sigof » appliqué à une expression de non aggrégats"
 
-#: f/bad.def:665
-#, no-c-format
-msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
-msgstr "valeur du pas %A connu pour être à 0 (zéro) à %0"
+#~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
+#~ msgstr "spécificateur de classe de stockages « %s » n'est pas permis après struct ou class"
 
-#: f/bad.def:668
-#, no-c-format
-msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
-msgstr "valeur finale %A plus la valeur du pas connus pour déborder à %0"
+#~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
+#~ msgstr "qualificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class"
 
-#: f/bad.def:671
-#, no-c-format
-msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
-msgstr "valeur de départ, fin et du pas %A connu pour résulter dans un comportement dépendant de l'implantation en raison d'un débordement dans les calculs intermédiaires à %0"
+#~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
+#~ msgstr "pas de corps ni de «;» séparant les deux déclarations de classes, struct ou union"
 
-#: f/bad.def:674
-#, no-c-format
-msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
-msgstr "valeur de départ, fin et du pas %A connus pour ne faire aucune itération à %0"
+#~ msgid "no bases given following `:'"
+#~ msgstr "pas de base donnée après «:»"
 
-#: f/bad.def:677
-#, no-c-format
-msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
-msgstr "désaccord de type entre les expressions à %0 et %1"
+#~ msgid "missing ';' before right brace"
+#~ msgstr "«;» manquant avant l'accolade de droite"
 
-#: f/bad.def:690
-#, no-c-format
-msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
-msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
+#~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de parenthèses autour du type pour les dimensions de tableaux avec new"
 
-#: f/bad.def:693
-#, no-c-format
-msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
-msgstr "parenthèses gratuites entourant le construit DO implicite à %0"
+#~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit la déclaration d'étiquette"
 
-#: f/bad.def:696
-#, no-c-format
-msgid "Zero-size specification invalid at %0"
-msgstr "spécification de taille zéro invalide à %0"
+#~ msgid "label must be followed by statement"
+#~ msgstr "l'étiquette doit être suivie d'une déclaration"
 
-#: f/bad.def:699
-#, no-c-format
-msgid "Zero-size array at %0"
-msgstr "tableau de taille zéro à %0"
+#~ msgid "must have at least one catch per try block"
+#~ msgstr "doit avoir au moins un intercepteur par bloc d'essais"
 
-#: f/bad.def:702
-#, no-c-format
-msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
-msgstr "machine cible ne supporte par l'entité complexe de la sorte spécifié à %0"
+#~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit les déclarations composées à l'intérieur des initialisations"
 
-#: f/bad.def:705
-#, no-c-format
-msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
-msgstr "machine cible ne supporte pas DOUBLE COMPLEX spécifié à %0"
+#~ msgid "possibly missing ')'"
+#~ msgstr "«)» possiblement manquante"
 
-#: f/bad.def:708
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
-msgstr "Tentative d'augmentation d'une constante de valeur zéro à la puissance %0"
+#~ msgid "type specifier omitted for parameter"
+#~ msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre"
 
-#: f/bad.def:806
-#, no-c-format
-msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
-msgstr "référence à un intrinsèque générique « %A » à %0 pourrait être de la forme %B ou %C"
+#~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
+#~ msgstr "« %E» n'est pas un type, utiliser «typename %E » pour en faire un"
 
-#: f/bad.def:809
-#, no-c-format
-msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
-msgstr "utilisation ambiquë de l'intrinsèque « %A » à %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
+#~ msgid "no type `%D' in `%T'"
+#~ msgstr "pas de type « %D » dans « %T »"
 
-#: f/bad.def:812
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
-msgstr "intrinsèque « %A » référencé %Bly à %0, %Cly à %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
+#~ msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
+#~ msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre « %E »"
 
-#: f/bad.def:815
-#, no-c-format
-msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
-msgstr "Même nom « %A » utilisé pour %B à %0 et %C à %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
+#~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
+#~ msgstr "type « %T » composé à partir d'une classe locale n'est pas un patron d'argument valide"
 
-#: f/bad.def:818
-#, no-c-format
-msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
-msgstr "déclaration de type explicite pour l'intrinsèque « %A » en désaccord avec l'invocation à %0"
+#~ msgid "adjusting pointers for covariant returns"
+#~ msgstr "ajuster les pointeurs pour des retours co-variants"
 
-#: f/bad.def:821
-#, no-c-format
-msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
-msgstr "incapable d'ouvrir le fichier INCLUDE « %A » à %0"
+#~ msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
+#~ msgstr "  écrasant « %#D » (doit être un pointeur ou une référence vers un classe)"
 
-#: f/bad.def:839
-#, no-c-format
-msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
-msgstr "argument nul à %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
+#~ msgid "  overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
+#~ msgstr "  écrasant « %#D » (doit utiliser un pointeur ou un référence)"
 
-#: f/bad.def:842
-#, no-c-format
-msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
-msgstr "arguement nul à %0 pour l'invocation de la procédure à %1"
+#~ msgid "return identifier `%D' already in place"
+#~ msgstr "identificateur retourné « %D » est déjà en place"
 
-#: f/bad.def:845
-#, no-c-format
-msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
-msgstr "trop peu d'arguments %A (débutant avec l'argument factice « %B ») tel que %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
+#~ msgid "can't redefine default return value for constructors"
+#~ msgstr "ne peut redéfinir la valeur retournée par défaut pour les constructeurs"
 
-#: f/bad.def:848
-#, no-c-format
-msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
-msgstr "trop peu d'arguments %A tel que %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
+#~ msgid "calling type `%T' like a method"
+#~ msgstr "appel du type « %T » comme une méthode"
 
-#: f/bad.def:851
-#, no-c-format
-msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
-msgstr "tableau fourni à %1 pour l'argument factice « %A » dans la déclaration de référence de fonction à %0"
+#~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
+#~ msgstr "spécificateur du destructeur «%T::~%T()» doit avoir des noms concordants"
 
-#: f/bad.def:854
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
-msgstr "spécificateur de FORMAT non supporté à %0"
+#~ msgid "parse error at end of saved function text"
+#~ msgstr "erreur d'analyse syntaxique à la fin de la sauvegarde de la fonction texte"
 
-#: f/bad.def:857
-#, no-c-format
-msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
-msgstr "expression variable dans le spécificateur de FORMAT à %0 -- non supportée"
+#~ msgid "%Hend of file read inside definition"
+#~ msgstr "%H fin de fichier lors de la lecture à l'intérieur d'une définition"
 
-#: f/bad.def:880
-#, no-c-format
-msgid "Unsupported VXT statement at %0"
-msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+#~ msgid "function body for constructor missing"
+#~ msgstr "corps de fonction pour le constructeur est manquante"
 
-#: f/bad.def:883
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
-msgstr "Tentative de spécifier une seconde valeur initial pour « %A » à %0"
+#~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
+#~ msgstr "dépendance circulaire dans les arguments par défaut de « %#D »"
 
-#: f/bad.def:886
-#, no-c-format
-msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
-msgstr "Trop peu de valeurs initiales dans la liste des initialisateurs pour « %A » à %0"
+#~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
+#~ msgstr "type invalide « %T » pour l'argument par défaut « %T »"
 
-#: f/bad.def:889
-#, no-c-format
-msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
-msgstr "Trop de valeurs initiales dans la liste des initialisateurs débutant à %0"
+#~ msgid "%s before `%c'"
+#~ msgstr "%s avant « %c »"
 
-#: f/bad.def:892
-#, no-c-format
-msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
-msgstr "Tableau ou sous-chaîne de spécification pour « %A » hors gamme dans la déclaration à %0"
+#~ msgid "%s before `\\%o'"
+#~ msgstr "%s avant «\\%o»"
 
-#: f/bad.def:895
-#, no-c-format
-msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
-msgstr "souscript de tableau #%B hors gamme pour l'initialisation de « %A » dans la déclaration à %0"
+#~ msgid "%s before `%s' token"
+#~ msgstr "%s avant l'élément lexical « %s »"
 
-#: f/bad.def:898
-#, no-c-format
-msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
-msgstr "le pas implicite de la boucle DO a un compte de 0 (zéro) pour la variable itérative « %A » dans la déclaration à %0 "
+#~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit la conversion de « %#T » en « (...) »"
 
-#: f/bad.def:901
-#, no-c-format
-msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
-msgstr "le compte implicite de la boucle DO est à 0 (zéro) pour la variable itérative « %A » dans la déclaration à %0 "
+#~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
+#~ msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un membre non statique"
 
-#: f/bad.def:904
-#, no-c-format
-msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
-msgstr "N'est pas un entier dans l'expression de la constante dans la déclaration implicite de la boucle DO à %0"
+#~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
+#~ msgstr "spécificateur du destructeur «%T::~%T» doit des noms concordants"
 
-#: f/bad.def:907
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
-msgstr "Tentative de spécifier une seconde valeur initiale pour l'élément « %A » à %0"
+#~ msgid "parameter type of called function is incomplete"
+#~ msgstr "type de paramètre de la fonction appelée est incomplet"
 
-#: f/bad.def:910
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
-msgstr "Tentative de définit une zone commmue par EQUIVALENCE « %A » et « %B » à %0"
+#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur vers un membre dans une soustraction"
 
-#: f/bad.def:913
-#, no-c-format
-msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
-msgstr "ne peut insérer « %A » tel que demandé par EQUIVALENCE en raison des restrictions d'alignement"
+#~ msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
+#~ msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » fait un transtypage écartant la constante (ou volatile)"
 
-#: f/bad.def:916
-#, no-c-format
-msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
-msgstr "Désaccord des conditions requises par EQUIVALENCE pour l'emplacement de « %A » aux deux décalages d'octets %C et %D à partir de %B"
+#~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
+#~ msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné non void"
 
-#: f/bad.def:919
-#, no-c-format
-msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "spécification de tableau ou de sous-chaîne pour « %A » est hors gamme dans la déclaration EQUIVALENCE"
+#~ msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
+#~ msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné void"
 
-#: f/bad.def:922
-#, no-c-format
-msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "Sous-chaîne de non caractères « %A » dans la déclaration EQUIVALENCE"
+#~ msgid "comma expression used to initialize return value"
+#~ msgstr "expression virgule utilsée pour initialiser la valeur de retour"
 
-#: f/bad.def:925
-#, no-c-format
-msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "référence de tableau vers une variable scalaire « %A » dans une déclaraion EQUIVALENCE"
+#~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit les expressions d'initialiseur d'aggrégat de non constante"
 
-#: f/bad.def:928
-#, no-c-format
-msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
-msgstr "souscript de tableau #%B hors gamme pour la déclaration EQUIVALENCE de « %A »"
+#~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
+#~ msgstr "« %T » a échoué à devenir un typedef ou un type construit interne"
 
-#: f/bad.def:936
-#, no-c-format
-msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
-msgstr "Tentative d'étendre la zone COMMON au delà de son point de départ via EQUIVALENCE de « %A »"
+#~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
+#~ msgstr "ISO C++ interdit la définition de types à l'intérieur de %s"
 
-#: f/bad.def:939
-#, no-c-format
-msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "Trop peu d'élémens dans la référence au tableau « %A » dans la déclaration d'EQUIVALENCE"
+#~ msgid "Only emit explicit template instatiations"
+#~ msgstr "Produire seulement des instanciations explicites du patron"
 
-#: f/bad.def:942
-#, no-c-format
-msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
-msgstr "Trop d'élémens dans la référence au tableau « %A » dans la déclaration d'EQUIVALENCE"
+#~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
+#~ msgstr "Reconnaître and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
 
-#: f/bad.def:945
-#, no-c-format
-msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
-msgstr "Mélange de type caractère et de non caractère via le COMMON/EQUIVALENCE -- par exemple « %A » et « %B »"
+#~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
+#~ msgstr "Avertir lorsqu'un fonction est déclarée extern, puis inline"
 
-#: f/bad.def:958
-#, no-c-format
-msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
-msgstr "valeur retournée « %A » pour FUNCTION  à %0 n'est pas référencé dans le sous-programme"
+#~ msgid "directory name must immediately follow -I"
+#~ msgstr "nom du répertoire doit suivre immédiatement -I"
 
-#: f/bad.def:976
-#, no-c-format
-msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
-msgstr "bloc commun « %A » est sauvegardé, explicitement ou implicitement, à %0 mais non pas %1"
+#~ msgid "ignoring pragma: %s"
+#~ msgstr "pragma: %s ignoré"
 
-#: f/bad.def:979
-#, no-c-format
-msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
-msgstr "bloc commun « %A » est %B %D en longueur à %0 mais %C %E à %1"
+#~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
+#~ msgstr "Programme n'utilise pas les options du dialecte Unix f77"
 
-#: f/bad.def:987
-#, no-c-format
-msgid "Blank common initialized at %0"
-msgstr "commun vide initialisé à %0"
+#~ msgid "Disable the appending of underscores to externals"
+#~ msgstr "Désactiver l'ajout de caractères de soulignement aux externes"
 
-#: f/bad.def:990
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
-msgstr "intrinsèque « %A » est passé comme argument actuel à %0 mais non pas explicitment déclaré INTRINSIC"
+#~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
+#~ msgstr "Forme spécifique Fortran de -fbounds-check"
 
-#: f/bad.def:993
-#, no-c-format
-msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
-msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
+#~ msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
+#~ msgstr "Ajouter un répertoire pour la recherche par INCLUDE"
 
-#: f/bad.def:996
-#, no-c-format
-msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
-msgstr "caractère « %A » (par exemple) est en majuscule dans le nom de symbole à %0"
+#~ msgid "Disable automatic array bounds checking"
+#~ msgstr "Vérification automatique désactivée des bornes de tableaux"
 
-#: f/bad.def:999
-#, no-c-format
-msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
-msgstr "caractère « %A » (par exemple) est en minuscule dans le nom de symbole à %0"
+#~ msgid "Choose class whose main method should be used"
+#~ msgstr "Choisir la classe dont la méthode principale devrait être utilisée"
 
-#: f/bad.def:1002
-#, no-c-format
-msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
-msgstr "caractère « %A » n'est pas suivi par un caractère en minuscule dans le nom de symbole à %0"
+#~ msgid "Add directory to class path"
+#~ msgstr "Ajouter un répertoire au chemin des classes"
 
-#: f/bad.def:1005
-#, no-c-format
-msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
-msgstr "caractère initial « %A » est en minuscule dans le nom de symbole à %0"
+#~ msgid "Directory where class files should be written"
+#~ msgstr "Répertoire où les fichiers de classe devraient être écrits"
 
-#: f/bad.def:1013
-#, no-c-format
-msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
-msgstr "nom de liste n'est pas adéquatement supporté par la librairie d'exécution pour les fichiers source avec une casse préservée"
+#~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
+#~ msgstr "« %s » ne peut être statiquement alloué"
 
-#: f/bad.def:1016
-#, no-c-format
-msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
-msgstr "construit %% imbriqué (%%VAL, %%REF ou %%DESCR) à %0"
+#~ msgid "cannot find class (factory) method"
+#~ msgstr "ne peut repérer de méthode de classe (manufacturé)"
 
-#: f/bad.def:1034
-#, no-c-format
-msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
-msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1"
+#~ msgid "return type for `%s' defaults to id"
+#~ msgstr "type retourné pour « %s » par défaut est id"
 
-#: f/bad.def:1037
-#, no-c-format
-msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
-msgstr "troncation de caractères du côté droit de la constante caractères à %0"
+#~ msgid "return type defaults to id"
+#~ msgstr "type retourné par défaut est id"
 
-#: f/bad.def:1040
-#, no-c-format
-msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
-msgstr "troncation de caractères du côté droit de la constante Hollerith à %0"
+#~ msgid "cannot find method"
+#~ msgstr "ne peut repérer la méthode"
 
-#: f/bad.def:1043
-#, no-c-format
-msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
-msgstr "troncation de données non à zéro du côté gauche de la constante numérique à %0"
+#~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
+#~ msgstr "duplication de définition de la méthode de la classe « %s »"
 
-#: f/bad.def:1046
-#, no-c-format
-msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
-msgstr "troncation de données non à zéro du côté gauche de la constante sans type à %0"
+#~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
+#~ msgstr "duplication de définition de la méthode d'instanciation « %s »"
 
-#: f/bad.def:1049
-#, no-c-format
-msgid "Typeless constant at %0 too large"
-msgstr "constante sans type à %0 trop grande"
+#~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
+#~ msgstr "duplication de déclaration de la méthode d'instanciation « %s »"
 
-#: f/bad.def:1052
-#, no-c-format
-msgid "First-column ampersand continuation at %0"
-msgstr "«&» en première colonne de continuation à %0"
+#~ msgid "potential selector conflict for method `%s'"
+#~ msgstr "conflit potentiel sur le sélecteur pour la méthode « %s »"
 
-#: f/bad.def:1055 f/bad.def:1058
-#, no-c-format
-msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "nom global « %A » défini à %0 est déjà défini à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "Specify the name of the class for constant strings"
+#~ msgstr "Spécifier le nom de la classe pour les constantes chaînes"
 
-#: f/bad.def:1061 f/bad.def:1064
-#, no-c-format
-msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "nom global « %A » est %B à %0 mais est %C à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "compilation of header file requested"
+#~ msgstr "fichier d'en-tête requis pour la compilation"
 
-#: f/bad.def:1067 f/bad.def:1070
-#, no-c-format
-msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "nom global « %A » à %0 a un type différent à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "choose either big or little endian, not both"
+#~ msgstr "choisir un système à octets de poids fort ou faible mais pas les deux"
 
-#: f/bad.def:1073
-#, no-c-format
-msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "trop %B d'arguments passé à « %A » à %0 par rapport à la définition à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "choose either m340 or m210 not both"
+#~ msgstr "choisir m340 ou m210 mais pas les deux"
 
-#: f/bad.def:1076
-#, no-c-format
-msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "trop %B d'arguments pour « %A » à %0 par rapport à l'invocation à %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "-static not valid with -mcoff"
+#~ msgstr "-static n'est pas valide avec -mcoff"
 
-#: f/bad.def:1079 f/bad.def:1082
-#, no-c-format
-msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
-msgstr "Argument #%B de « %A » est %C à %0 mais est %D à %1  [info -f g77 M GLOBALS]"
+#~ msgid "-shared not valid with -mcoff"
+#~ msgstr "-shared n'est pas valide avec -mcoff"
 
-#: f/bad.def:1085
-#, no-c-format
-msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
-msgstr "tableau « %A » à %0 est trop grand pour être traité"
+#~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
+#~ msgstr "-symbolic n'est pas valide avec -mcoff"
 
-#: f/bad.def:1088
-#, no-c-format
-msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
-msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
+#~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
+#~ msgstr "-fpic n'est pas valide avec -mcoff"
 
-#: f/bad.def:1091
-#, no-c-format
-msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
-msgstr "Intrinsèque « %A » invoqué à %0 est connu pour ne pas être conforme à l'An 2000 [info -f g77 M Y2KBAD]"
+#~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
+#~ msgstr "-fPic n'est pas valide avec -mcoff"
 
-#: f/bad.def:1094
-#, no-c-format
-msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
-msgstr "erreur interne du compilateur -- ne peut exécuter l'opération"
+#~ msgid "-fpic not valid with -mcoff"
+#~ msgstr "-fpic n'est pas valide avec -mcoff"
 
-#. Kind messages are used in diagnostic location reports of the
-#. form "<file>: In function `foo': <error message>".
-#: f/info-k.def:32
-msgid "In unknown kind"
-msgstr "dans une sorte inconnue"
+#~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
+#~ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 
-#: f/info-k.def:33
-msgid "In entity"
-msgstr "Dans l'entité"
+#~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
+#~ msgstr "champs sans nom de type autre que struct ou union ne sont pas permis"
 
-#: f/info-k.def:34
-msgid "In function"
-msgstr "Dans la fonction"
+#~ msgid "numeric constant with no digits"
+#~ msgstr "constante numérique sans chiffre"
 
-#: f/info-k.def:35
-msgid "In subroutine"
-msgstr "Dans la sous-routine"
+#~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
+#~ msgstr "constante numérique contient des chiffres en dehors la base numérique"
 
-#: f/info-k.def:36
-msgid "In program"
-msgstr "Dans le programme"
+#~ msgid "floating constant may not be in radix 16"
+#~ msgstr "constante flottante peut ne pas être en base 16"
 
-#: f/info-k.def:37
-msgid "In block-data unit"
-msgstr "Dans l'unité du bloc de données"
+#~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
+#~ msgstr "plus d'un « l » en suffixe sur une constante flottante"
 
-#: f/info-k.def:38
-msgid "In common block"
-msgstr "Dans le bloc commun"
+#~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
+#~ msgstr "C traditionnel rejette le suffixe « l »"
 
-#: f/info-k.def:39
-msgid "In construct"
-msgstr "Dans le construit"
+#~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
+#~ msgstr "plus d'un « i » ou « j » en suffixe sur une constante flottante"
 
-#: f/info-k.def:40
-msgid "In namelist"
-msgstr "Dans la liste de noms"
+#~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
+#~ msgstr "nombre en virgule flottante excède les limites de « double »"
 
-#: f/info-k.def:41
-msgid "In anything"
-msgstr "Dans n'importe quoi"
+#~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
+#~ msgstr "deux « u » en suffixe sur une constante entière"
 
-#: java/check-init.c:915
-#, c-format
-msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
-msgstr "erreur interne dans check-init: arbre de code n'est pas implanté: %s"
+#~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
+#~ msgstr "C traditionnel rejette le suffixe « u »"
 
-#: java/check-init.c:988
-#, c-format
-msgid "final field '%s' may not have been initialized"
-msgstr "champ final « %s » peut ne pas avoir été initialisé"
+#~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
+#~ msgstr "trois « l » en suffixe sur une constante entière"
 
-#: java/class.c:568 java/class.c:593
-msgid "internal error - too many interface type"
-msgstr "erreur interne - trop de type d'interface"
+#~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
+#~ msgstr "'lul» n'est pas un suffixe valide pour un entier"
 
-#: java/class.c:744
-msgid "bad method signature"
-msgstr "méthode de signature erronée"
+#~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
+#~ msgstr "« Ll» et «1L » ne sont pas des suffixes valides pour un entier"
 
-#: java/class.c:793
-msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
-msgstr "attribut ConstantValue mal positionné (n'est dans aucun champ)"
+#~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
+#~ msgstr "plus d'un « i » ou « j » en suffixe sur une constante entière"
 
-#: java/class.c:795
-#, c-format
-msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
-msgstr "duplication de  l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
+#~ msgid "invalid suffix on integer constant"
+#~ msgstr "suffixe invalide pour une constante entière"
 
-#: java/class.c:806
-#, c-format
-msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
-msgstr "attribut ConstanValue du champ « %s » a un type erroné"
+#~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
+#~ msgstr "constante entière trop grande pour la configuration du compilateur - tronqué à %d bits"
 
-#: java/class.c:1170
-#, c-format
-msgid "field '%s' not found in class"
-msgstr "champ « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
+#~ msgid "width of integer constant changes with -traditional"
+#~ msgstr "largeur de la constante entière change avec -traditional"
 
-#: java/class.c:1432
-msgid "abstract method in non-abstract class"
-msgstr "méthode abstraite dans une classe non abstraite"
+#~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
+#~ msgstr "largeur de la constante entière peut changer sur d'autres système avec -traditional"
 
-#: java/class.c:2133
-#, c-format
-msgid "non-static method '%s' overrides static method"
-msgstr "méthode non statique « %s » écrase la méthode statique"
+#~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
+#~ msgstr "constante entière plus grande que la valeur maximale de %s"
 
-#: java/decl.c:1515
-#, c-format
-msgid "In %s: overlapped variable and exception ranges at %d"
-msgstr "Dans %s: chevauchement de variable et plage d'exception à %d"
+#~ msgid "an unsigned long long int"
+#~ msgstr "un entier long long non signé"
 
-#: java/decl.c:1603
-msgid "bad type in parameter debug info"
-msgstr "type erroné dans les paramètres d'informations de mise au point"
+#~ msgid "a long long int"
+#~ msgstr "un entier long long"
 
-#: java/decl.c:1613
-#, c-format
-msgid "bad PC range for debug info for local `%s'"
-msgstr "plage PC erroné pour les infos de débug pour la var. locale « %s »"
+#~ msgid "an unsigned long int"
+#~ msgstr "un entier long non signé"
 
-#: java/expr.c:549
-msgid "stack underflow - dup* operation"
-msgstr "sous débordement de la pile - opération dup*"
+#~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
+#~ msgstr "constante décimale est tellement grande qu'elle est non signée"
 
-#: java/expr.c:1541
-#, c-format
-msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
-msgstr "référence « %s » est ambigue: apparaît dans l'interface « %s » et l'interface « %s »"
+#~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
+#~ msgstr "constante complexe entière est trop grande pour le type 'complex int'"
 
-#: java/expr.c:1570
-#, c-format
-msgid "field `%s' not found"
-msgstr "champ « %s » n'a pas été trouvé"
+#~ msgid "missing white space after number '%.*s'"
+#~ msgstr "espace blanc manquant après le nombre '%.*s'"
 
-#: java/expr.c:1725
-msgid "ret instruction not implemented"
-msgstr "instruction ret n'est pas implantée"
+#~ msgid "sizeof applied to a void type"
+#~ msgstr "sizeof appliqué sur un type void"
 
-#: java/expr.c:1862
-#, c-format
-msgid "method '%s' not found in class"
-msgstr "méthode « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
+#~ msgid "execvp %s"
+#~ msgstr "execvp %s"
 
-#: java/expr.c:2066
-#, c-format
-msgid "failed to find class '%s'"
-msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
+#~ msgid "floating point numbers are not valid in #if"
+#~ msgstr "nombres flottants ne sont pas valides dans un #if"
 
-#: java/expr.c:2078
-#, c-format
-msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
-msgstr "classe « %s » n'a pas de méthode nommée « %s » concordant avec la signature « %s »"
+#~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
+#~ msgstr "C traditionel rejette le suffixe « U »"
 
-#: java/expr.c:2088
-msgid "invokestatic on non static method"
-msgstr "invocation statique sur un méthode non statique"
+#~ msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
+#~ msgstr "trop de « l » en suffixe dans les constantes entières"
 
-#: java/expr.c:2093
-msgid "invokestatic on abstract method"
-msgstr "invocation statique sur un méthode abstraite"
+#~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
+#~ msgstr "constante entière contient des chiffres en dehors la base numérique"
 
-#: java/expr.c:2101
-msgid "invoke[non-static] on static method"
-msgstr "invocation non statique sur un méthode statique"
+#~ msgid "integer constant out of range"
+#~ msgstr "constante entière est hors gamme"
 
-#: java/expr.c:2386
-#, c-format
-msgid "missing field '%s' in '%s'"
-msgstr "champ « %s » manquant dans « %s »"
+#~ msgid "string constants are not valid in #if"
+#~ msgstr "constantes de chaîne ne sont pas valides dasn un #if"
 
-#: java/expr.c:2392
-#, c-format
-msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
-msgstr "aignature ne concorde pas pour le champ « %s » dans « %s »"
+#~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
+#~ msgstr "modification de l'ordonnancement de recherche du répertoire système « %s »"
 
-#: java/expr.c:2415
-#, c-format
-msgid "assignment to final field `%s' not in field's class"
-msgstr "affectation au champ final « %s » n'est pas le champ de la classe"
+#~ msgid "  as it is the same as non-system directory \"%s\""
+#~ msgstr "  comme c'est le même qu'un répertoire non système « %s »"
 
-#: java/expr.c:2420
-#, c-format
-msgid "assignment to final static field `%s' not in class initializer"
-msgstr "affectation au champ statique final « %s » n'est pas dans l'initialiseur de la classe"
+#~ msgid "I/O error on output"
+#~ msgstr "Erreur E/S sur la sortie"
 
-#: java/expr.c:2427
-#, c-format
-msgid "assignment to final field `%s' not in constructor"
-msgstr "affectation au champ final « %s » n'est pas dans le constructeur"
+#~ msgid "number missing after %s"
+#~ msgstr "nombre manquant après %s"
 
-#: java/expr.c:2665
-#, c-format
-msgid "can't expand %s"
-msgstr "ne peut faire l'expansion de %s"
+#~ msgid "target missing after %s"
+#~ msgstr "cible manquante après %s"
 
-#: java/expr.c:2841
-msgid "invalid PC in line number table"
-msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
+#~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
+#~ msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)"
 
-#. We've just reached the end of a region of dead code.
-#: java/expr.c:2886
-#, c-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
-msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à %d"
+#~ msgid ""
+#~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
+#~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
+#~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
+#~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -lang-c++                 Présumer que les sources sont en C++\n"
+#~ "  -lang-objc                Présumer que les sources sont en ObjectiveC\n"
+#~ "  -lang-objc++              Présumer que les sources sont en ObjectiveC++\n"
+#~ "  -lang-asm                 Présumer que les sources sont en assembleur\n"
 
-#. We've just reached the end of a region of dead code.
-#: java/expr.c:2923
-#, c-format
-msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
-msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à la fin de la méthode."
+#~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
+#~ msgstr "chaîne de mots multi-lignes sont obsolètes"
 
-#. duplicate code from LOAD macro
-#: java/expr.c:3237
-msgid "unrecogized wide sub-instruction"
-msgstr "sous-instruction très large non reconnue"
+#~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
+#~ msgstr "directives ne peuvent être utilisées à l'intérieur d'un argument macro"
 
-#: java/jcf-io.c:410
-#, c-format
-msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file.  Source file `%s' used instead"
-msgstr "fichier source de la classe « %s » est plus récent que son fichier de classe concordant. Fichier source « %s » utilisé à la place."
+#~ msgid "%s:%d: warning: "
+#~ msgstr "%s:%d: AVERTISSEMENT: "
 
-#: java/jcf-parse.c:376
-msgid "bad string constant"
-msgstr "constante chaîne erronée"
+#~ msgid "argument to `-b' is missing"
+#~ msgstr "argument de «-b» est manquant"
 
-#: java/jcf-parse.c:394
-#, c-format
-msgid "bad value constant type %d, index %d"
-msgstr "valeur %d de type de constante erronée, index %d"
+#~ msgid "argument to `-V' is missing"
+#~ msgstr "argument de «-V» est manquant"
 
-#: java/jcf-parse.c:566
-#, c-format
-msgid "can't reopen %s"
-msgstr "ne peut ré-ouvrir %s"
+#~ msgid ".da file contents exhausted too early\n"
+#~ msgstr "Le contenu du fichier .da a été épuisé trop rapidement\n"
 
-#: java/jcf-parse.c:571
-#, c-format
-msgid "can't close %s"
-msgstr "ne peut fermer %s"
+#~ msgid ".da file contents not exhausted\n"
+#~ msgstr "Le contenu du fichier .da n'a pas été épuisé\n"
 
-#: java/jcf-parse.c:653
-#, c-format
-msgid "cannot find file for class %s"
-msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
+#~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
+#~ msgstr "%6.2f%% des lignes sources %d exécutées dans la fonction %s\n"
 
-#: java/jcf-parse.c:665
-msgid "not a valid Java .class file"
-msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
+#~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
+#~ msgstr "%6.2f%% de branchements %d exécutés dans la fonction %s\n"
 
-#: java/jcf-parse.c:668
-msgid "error while parsing constant pool"
-msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes"
+#~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
+#~ msgstr "%6.2f%% de branchements %d pris au mons une fois dans la fonction %s\n"
 
-#: java/jcf-parse.c:671
-#, c-format
-msgid "error in constant pool entry #%d\n"
-msgstr "erreur dans l'entrée #%d du lot de constantes\n"
+#~ msgid "No branches in function %s\n"
+#~ msgstr "Pas de branchement dans la fonction %s\n"
 
-#. FIXME - where was first time
-#: java/jcf-parse.c:683
-#, c-format
-msgid "reading class %s for the second time from %s"
-msgstr "lecture de la classe %s pour la seconde fois depuis %s"
+#~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
+#~ msgstr "%6.2f%% d'appels %d exécutés dans la fonction %s\n"
 
-#: java/jcf-parse.c:701
-msgid "error while parsing fields"
-msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs"
+#~ msgid "No calls in function %s\n"
+#~ msgstr "Pas d'appel dans la fonction %s\n"
 
-#: java/jcf-parse.c:704
-msgid "error while parsing methods"
-msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
+#~ msgid "call %d returns = %s%%\n"
+#~ msgstr "appel %d a retourné = %s%%\n"
 
-#: java/jcf-parse.c:707
-msgid "error while parsing final attributes"
-msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs"
+#~ msgid "branch %d taken = %s%%\n"
+#~ msgstr "branchement %d a pris = %s%%\n"
 
-#: java/jcf-parse.c:721
-#, c-format
-msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
-msgstr "« java.lang.Object» qui a été repéré dans « %s » n'avait pas l'attribut spécial de longueur zéro «gnu.gcj.gcj-compiled». Cela généralement signifie que le chemin d'accès aux classes est incorrectement initialisé. Utiliser  «info gcj \"Input Options\" » pour accéder aux informations décrivant comment initialiser le chemin d'accès des classes."
+#~ msgid ".da file contents exhausted too early"
+#~ msgstr "Le contenu du fichier .da a été épuisé trop rapidement"
 
-#: java/jcf-parse.c:811
-msgid "missing Code attribute"
-msgstr "attribut Code manquant"
+#~ msgid "overflow on truncation to integer"
+#~ msgstr "débordement de troncation d'un entier"
 
-#: java/jcf-parse.c:1050
-msgid "source file seen twice on command line and will be compiled only once"
-msgstr "fichier source vu deux fois sur la ligne de commande et ne sera compilé une seule fois"
+#~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
+#~ msgstr "débordement lors de la troncation d'un entier non signé"
 
-#: java/jcf-parse.c:1066
-msgid "no input file specified"
-msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"
+#~ msgid "%s: argument domain error"
+#~ msgstr "%s: erreur d'argument de domaine"
 
-#: java/jcf-parse.c:1095
-#, c-format
-msgid "can't close input file %s"
-msgstr "ne peut fermer le fichier d'entrée %s"
+#~ msgid "%s: function singularity"
+#~ msgstr "%s: singularité de fonction"
 
-#: java/jcf-parse.c:1132
-#, c-format
-msgid "bad zip/jar file %s"
-msgstr "fichier zip/jar erroné %s"
+#~ msgid "%s: underflow range error"
+#~ msgstr "%s: erreur de sous débordement de bornes"
 
-#: java/jcf-write.c:2630
-#, c-format
-msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
-msgstr "erreur interne dans generate_bytecode_insn - arbre de code n'est pas implanté: %s"
+#~ msgid "%s: total loss of precision"
+#~ msgstr "%s: perte totale de précision"
 
-#: java/jcf-write.c:2937
-msgid "field initializer type mismatch"
-msgstr "type de initialiseur du champ ne concorde pas"
+#~ msgid "%s: partial loss of precision"
+#~ msgstr "%s: perte partielle de précision"
 
-#: java/jcf-write.c:3346
-#, c-format
-msgid "can't create directory %s"
-msgstr "ne peut créer le répertoire %s"
+#~ msgid "%s: NaN - producing operation"
+#~ msgstr "%s: NaN - opération produite"
 
-#: java/jv-scan.c:183
-msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
-msgstr "seule une des options «--print-main», «--list-class» et «--complexity» est permise"
+#~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
+#~ msgstr "Prétendre que l'hôte et la cible utilise le format FP"
 
-#: java/jv-scan.c:186
-#, c-format
-msgid "can't open output file `%s'"
-msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
+#~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
+#~ msgstr "Compiler les pointeurs comme des triplets: valeur, base et fin"
 
-#: java/jv-scan.c:220
-#, c-format
-msgid "file not found `%s'"
-msgstr "fichier non repéré « %s »"
+#~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
+#~ msgstr "Ne pas promouvoir les flottants à des doubles avec -traditional"
 
-#: java/jvspec.c:427
-msgid "can't specify `-D' without `--main'\n"
-msgstr "ne peut spécifier «-D» sans «--main»\n"
+#~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
+#~ msgstr "Tenter de supporter le style de langage C traditionnel K&R"
 
-#: java/jvspec.c:430
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid class name"
-msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
+#~ msgid "internal error: %s"
+#~ msgstr "erreur interne: %s"
 
-#: java/jvspec.c:436
-msgid "-R requires -o"
-msgstr "-R requiert -o"
+#~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
+#~ msgstr "saut croisé désactivé: %d > 1000 blocs de base  et %d >= 20 blocs edges/basic"
 
-#: java/jvspec.c:443
-msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
-msgstr "AVERTISSEMENT: fichiers .class déjà compilés ignorés avec -C"
+#~ msgid "  -a                      Enable block profiling \n"
+#~ msgstr "  -a                      autoriser le profilage des blocs \n"
 
-#: java/jvspec.c:450
-msgid "cannot specify both -C and -o"
-msgstr "ne peut spécéfier à la fois -C et -o"
+#~ msgid "  -ax                     Enable jump profiling \n"
+#~ msgstr "  -ax                     autoriser le profilage des sauts \n"
 
-#: java/jvspec.c:462
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
+#~ msgid "profiling does not work without a frame pointer"
+#~ msgstr "profilage ne fonctionne pas sans un pointeur de trames"
 
-#: java/jvspec.c:490
-msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
-msgstr "utilisé ensemble @FICHIER avec de multiples fichiers bMest pas implanté"
+#~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
+#~ msgstr "nombres flottants ne sont pas permis dans les expressions #if"
 
-#: java/jvspec.c:548
-msgid "cannot specify `main' class when not linking"
-msgstr "ne peut spécifier la classe « main » lorsqu'il n'y a pas d'édition de liens"
+#~ msgid "invalid character constant in #if"
+#~ msgstr "constante de caractères invalide dans le #if"
 
-#: java/lang.c:453
-msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
-msgstr "ne peut faire le tracking de dépendance avec l'entrée à partir de stdin"
+#~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
+#~ msgstr "constante de caractères en octal ne peut être insérée dans un octet"
 
-#: java/lang.c:469
-msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
-msgstr "ne peut déterminer le nom de la cible pour le tracking de dépendance"
+#~ msgid "empty #if expression"
+#~ msgstr "expression #if vide"
 
-#: java/lex.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown encoding: `%s'\n"
-"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
-"by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
-"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
-"`--encoding=UTF-8' option"
-msgstr ""
-"encodage inconnu: « %s »\n"
-"Cela signifie que votre encodage local n'est pas supporté\n"
-"par l'implantation iconv(3) sur votre système. Si vous n'essayez pas\n"
-"d'utiliser un encodage particulier pour votre fichier d'entrée, essayer\n"
-"l'option «--encoding=UTF-8»."
-
-#: java/mangle.c:85
-#, c-format
-msgid "can't mangle %s"
-msgstr "ne peut mutiler %s"
+#~ msgid "macro or #include recursion too deep"
+#~ msgstr "macro ou récursion de #include trop profonde"
 
-#: java/mangle_name.c:145 java/mangle_name.c:217
-msgid "internal error - invalid Utf8 name"
-msgstr "erreur interne - nom Utf8 invalide"
+#~ msgid "usage: %s [switches] input output"
+#~ msgstr "usage: %s [options] entrée sortie"
 
-#: /usr/share/bison.simple:650
-msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
-msgstr "erreur d,analyse syntaxique; aussi la mémoire virtuelle est épuisée"
+#~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
+#~ msgstr "-traditional et -ansi sont mutuellement exclusives"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:747 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:785
-msgid "Missing name"
-msgstr "Nom manquant"
+#~ msgid "filename missing after -i option"
+#~ msgstr "nom de fichier manquant après l'option -i"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:749 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:787 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:812 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:996 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1343 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1554 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1556 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1785 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1811 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1822 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1833 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1845
-msgid "';' expected"
-msgstr "«;» attendu"
+#~ msgid "filename missing after -o option"
+#~ msgstr "nom de fichier manquant après l'option -o"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:810
-msgid "'*' expected"
-msgstr "«*» attendu"
+#~ msgid "target missing after %s option"
+#~ msgstr "cible manquante après l'option %s"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:824
-msgid "Class or interface declaration expected"
-msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"
+#~ msgid "filename missing after %s option"
+#~ msgstr "nom de fichier manquant après l'option %s"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:859 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:861
-msgid "Missing class name"
-msgstr "Nom de classe manquant"
+#~ msgid "macro name missing after -%c option"
+#~ msgstr "nom de macro manquant après l'option -%c"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:864 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:868 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:876 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1041 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1289 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1291 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1620 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1856 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1888 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1940
-msgid "'{' expected"
-msgstr "«{» attendu"
+#~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
+#~ msgstr "-trigraphs et -traditional sont mutuellement exclusives"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:878
-msgid "Missing super class name"
-msgstr "Nom de super classe manquant"
+#~ msgid "directory name missing after -I option"
+#~ msgstr "nom de répertoire manquant après l'option -I"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:888 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:904
-msgid "Missing interface name"
-msgstr "Nom d'interface manquant"
+#~ msgid "`/*' within comment"
+#~ msgstr "« /* » à l'intérieur d'un commentaire"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:975 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1308 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1369 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1578 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1800 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1809 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1820 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1831 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1843 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1860 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1862 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1933 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2104 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2166 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2318 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2330 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2337 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2344 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2355 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2357 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2395 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2397 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2399 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2420 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2422 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2424 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2440 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2442 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2463 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2465 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2467 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2495 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2497 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2499 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2501 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2519 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2521 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2532 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2543 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2554 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2565 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2576 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2589 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2593 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2595 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2608
-msgid "Missing term"
-msgstr "Terme manquant"
+#~ msgid "unterminated #%s conditional"
+#~ msgstr "#%s conditionel non terminé"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:990
-msgid "Missing variable initializer"
-msgstr "Initialiseur de variable manquant"
+#~ msgid "not in any file?!"
+#~ msgstr "n'est pas dans aucun fichier?!"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1007
-msgid "Invalid declaration"
-msgstr "Déclaration invalide"
+#~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
+#~ msgstr "« defined » doit être suivi par ident ou (ident)"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1013
-msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
-msgstr "Ne peut spécifier la dimension du tableau dans la déclaration"
+#~ msgid "cccp error: invalid special hash type"
+#~ msgstr "erreur cccp: type de hachage spécial invalide"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1015 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1091 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2141 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2163 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2167 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2202 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2279 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2289
-msgid "']' expected"
-msgstr "«]» attendu"
+#~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
+#~ msgstr "#include espère « fname » ou <fname>"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1019
-msgid "Unbalanced ']'"
-msgstr "«]» non pairé"
+#~ msgid "no include path in which to find %.*s"
+#~ msgstr "pas de chemin d'inclusion dans lequel trouver %.*s"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1055
-msgid "Invalid method declaration, method name required"
-msgstr "Déclaration de méthode invalide, nom de méthode requis"
+#~ msgid "invalid macro name"
+#~ msgstr "nom de macro invalide"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1061 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1063 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2024
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "Identificateur attendu"
+#~ msgid "invalid macro name `%s'"
+#~ msgstr "nom de macro invalide « %s »"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1066
-msgid "Invalid method declaration, return type required"
-msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"
+#~ msgid "parameter name starts with a digit in #define"
+#~ msgstr "nom de paramètre débute avec un chiffre dans #define"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1089 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1534 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1541 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1550 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1552 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1580 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1688 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1969 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2022
-msgid "')' expected"
-msgstr "«)» attendu"
+#~ msgid "badly punctuated parameter list in #define"
+#~ msgstr "liste de paramètres incorrectement ponctués dans #define"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1105
-msgid "Missing formal parameter term"
-msgstr "Paramètre term formel manquant"
+#~ msgid "unterminated parameter list in #define"
+#~ msgstr "liste de paramètres non terminée dans #define"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1120 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1125
-msgid "Missing identifier"
-msgstr "Identificateur manquant"
+#~ msgid "\"%.*s\" redefined"
+#~ msgstr "\"%.*s\" redéfini"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1145 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1154
-msgid "Missing class type term"
-msgstr "Type term de classe manquant"
+#~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
+#~ msgstr "# opérator derait être suivi par le nom d'un argument macro"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1306
-msgid "Invalid interface type"
-msgstr "Type d'interface invalide"
+#~ msgid "invalid format #line command"
+#~ msgstr "format invalide dans la commande #line"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1498 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1667 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1669
-msgid "':' expected"
-msgstr "«:» attendu"
+#~ msgid "undefining `defined'"
+#~ msgstr "indéfinition « defined »"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1520 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1525 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1530
-msgid "Invalid expression statement"
-msgstr "Déclaration d'expression invalide"
+#~ msgid "undefining `%s'"
+#~ msgstr "indéfinition « %s »"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1548 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1576 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1616 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1684 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1752 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1858 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1926 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2016 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2018 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2026 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2262 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2264
-msgid "'(' expected"
-msgstr "«(» attendu"
+#~ msgid "extra text at end of directive"
+#~ msgstr "texte superflu à la fin de la directive"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1618
-msgid "Missing term or ')'"
-msgstr "Terme manquant ou «)»"
+#~ msgid "#error%.*s"
+#~ msgstr "#error%.*s"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1665
-msgid "Missing or invalid constant expression"
-msgstr "Expresion de constante manquante ou invalide"
+#~ msgid "#warning%.*s"
+#~ msgstr "#warning%.*s"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1686
-msgid "Missing term and ')' expected"
-msgstr "Terme manquant et «)» attendus"
+#~ msgid "#elif not within a conditional"
+#~ msgstr "#elif n'est pas à l'intérieur d'un conditionel"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1725
-msgid "Invalid control expression"
-msgstr "Expression de contrôle invalide"
+#~ msgid "#%s not within a conditional"
+#~ msgstr "#%s n'est pas à l'intérieur d'un conditionel"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1727 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1729
-msgid "Invalid update expression"
-msgstr "Expression de mise à jour invalide"
+#~ msgid "#else or #elif after #else"
+#~ msgstr "#else ou #elif après #else"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1754
-msgid "Invalid init statement"
-msgstr "Déclaration init invalide"
+#~ msgid "#else not within a conditional"
+#~ msgstr "#else n'est pas à l'intérieur d'un conditionel"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1929
-msgid "Missing term or ')' expected"
-msgstr "Terme manquant ou «)» attendu"
+#~ msgid "unbalanced #endif"
+#~ msgstr "#endif non pairé"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1971
-msgid "'class' or 'this' expected"
-msgstr "« class» ou «ceci » attendu"
+#~ msgid "unterminated string or character constant"
+#~ msgstr "chaîne non terminée ou constante caractère"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1973 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:1975
-msgid "'class' expected"
-msgstr "« class » attendu"
+#~ msgid "arguments given to macro `%s'"
+#~ msgstr "argument donnée à la macro « %s »"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2020
-msgid "')' or term expected"
-msgstr "«)» or terme attendu"
+#~ msgid "no args to macro `%s'"
+#~ msgstr "aucun argument pour la macro « %s »"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2139
-msgid "'[' expected"
-msgstr "«[» attendu"
+#~ msgid "only 1 arg to macro `%s'"
+#~ msgstr "seulement 1 argument pour la macro « %s »"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2217
-msgid "Field expected"
-msgstr "Champ attendu"
+#~ msgid "only %d args to macro `%s'"
+#~ msgstr "seulement %d arguments pour la macro « %s »"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2274 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2284
-msgid "Missing term and ']' expected"
-msgstr "Terme manquant et «]» attendu"
+#~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
+#~ msgstr "trop d'arguments (%d) pour la macro « %s »"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2388
-msgid "']' expected, invalid type expression"
-msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
+#~ msgid ""
+#~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
+#~ "Please submit a full bug report.\n"
+#~ "See %s for instructions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur interne dans %s, à tradcpp.c:%d\n"
+#~ "SVP soumettre un rapport complet des anomalies rencontrées.\n"
+#~ "Consulter %s pour les instructions."
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2391
-msgid "Invalid type expression"
-msgstr "Type d'expression invalide"
+#~ msgid "optimization turned on"
+#~ msgstr "optimisation activée"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2503
-msgid "Invalid reference type"
-msgstr "Type de référence invalide"
+#~ msgid "optimization turned off"
+#~ msgstr "optimisation désactivée"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2981
-msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
-msgstr "L'invaocation d'un constructeur doit être la première chose dans un constructeur"
+#~ msgid "optimization level restored"
+#~ msgstr "niveau d'optimisation restauré"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2983
-msgid "Only constructors can invoke constructors"
-msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs"
+#~ msgid "Use VAX-C alignment"
+#~ msgstr "Utiliser l'alignement VAX-C"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:2992
-#, c-format
-msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
-msgstr ": « %s » option JDK1.1(TM)"
+#~ msgid "Generate code assuming DW bit is set"
+#~ msgstr "Générer le code en assumant que le bit DW est initialisé"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:3052 /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:3054
-#, c-format
-msgid ""
-"%s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s.\n"
-"%s"
+#~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
+#~ msgstr "Générer le code en assumant que le bit DW n'est pas initialisé"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:6833
-#, c-format
-msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
-msgstr "archive .zip mal composée dans CLASSPATH: %s"
+#~ msgid "Generate code using byte writes"
+#~ msgstr "Générer le code en utilisant des écritures par octets"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:6904
-#, c-format
-msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
-msgstr "ne peut repérer le package par défaut « %s ». Vérifier la variable d'environnement CLASSPATH et l'accès aux archives."
+#~ msgid "Do not generate byte writes"
+#~ msgstr "Ne pas générer des écritures par octets"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:12228
-#, c-format
-msgid "missing static field `%s'"
-msgstr "champ statique manquant « %s »"
+#~ msgid "Use small memory model"
+#~ msgstr "Utiliser le modèle de petite mémoire"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:12233
-#, c-format
-msgid "not a static field `%s'"
-msgstr "n'est pas un champ statique « %s »"
+#~ msgid "Use normal memory model"
+#~ msgstr "Utiliser le modèle normal de mémoire"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:12276
-#, c-format
-msgid "No case for %s"
-msgstr "Oas de case pour %s"
+#~ msgid "Use large memory model"
+#~ msgstr "Utiliser le modèle de grande mémoire"
 
-#: /abuild/pthomas/gcc-3.1-20020415/gcc/java/parse.y:13122
-#, c-format
-msgid "unregistered operator %s"
-msgstr "opérator %s non enregistré"
+#~ msgid "Generate 29000 code"
+#~ msgstr "Générer le code 29000"
 
-#: java/typeck.c:178
-msgid "internal error - use of undefined type"
-msgstr "erreur interne - utilisation d'un type non défini"
+#~ msgid "Use kernel global registers"
+#~ msgstr "Utiliser les registres globaux du kernel"
 
-#: java/typeck.c:566
-msgid "junk at end of signature string"
-msgstr "rebut à la fin de la chaîne de signature"
+#~ msgid "Use user global registers"
+#~ msgstr "Utiliser les registres globaux"
 
-#: java/verify.c:480
-msgid "bad pc in exception_table"
-msgstr "PC erroné dans exception_table"
+#~ msgid "Emit stack checking code"
+#~ msgstr "Produire le code de vérification de la pile"
 
-#: java/verify.c:1392
-#, c-format
-msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
-msgstr "code-op inconnu %d@pc=%d durant la vérification"
+#~ msgid "Work around storem hardware bug"
+#~ msgstr "Contourner le bug matériel de stockage"
 
-#: java/verify.c:1462 java/verify.c:1475 java/verify.c:1479
-#, c-format
-msgid "verification error at PC=%d"
-msgstr "erreur de vérification au PC=%d"
+#~ msgid "Do not work around storem hardware bug"
+#~ msgstr "Ne pas contourner le bug matériel de stockage"
 
-#: java/lang-options.h:32
-msgid "Disable automatic array bounds checking"
-msgstr "Vérification automatique désactivée des bornes de tableaux"
+#~ msgid "Do not store locals in arg registers"
+#~ msgstr "Ne pas stocker les var. locales dans redistres d'arguments"
 
-#: java/lang-options.h:34
-msgid "Disable assignability checks for stores into object arrays"
-msgstr "Désactiver la vérificaitions des affectations dans les tableaux d'objets"
+#~ msgid "Do symbol renaming for BSD"
+#~ msgstr "Ne pas renommer les symboles pour BSD"
 
-#: java/lang-options.h:36
-msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
-msgstr "Assumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilisent JNI"
+#~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
+#~ msgstr "Ne pas renommer les symboles pour X/OPEN"
 
-#: java/lang-options.h:38
-msgid "Replace system path"
-msgstr "Remplacer le chemin système"
+#~ msgid "Don't do symbol renaming"
+#~ msgstr "Ne pas renommer les symboles"
 
-#: java/lang-options.h:40
-msgid "Set class path"
-msgstr "Initialiser le chemin des classes"
+#~ msgid "Generate code for the C400"
+#~ msgstr "Générer le code pour le C400"
 
-#: java/lang-options.h:42
-msgid "Set class path (deprecated: use --classpath instead)"
-msgstr "Initialiser le chemin des classes (déprécié: utiliser --classpath à la place)"
+#~ msgid "Generate code for the C300"
+#~ msgstr "Générer le code pour le C300"
 
-#: java/lang-options.h:44
-msgid "Choose class whose main method should be used"
-msgstr "Choisir la classe dont la méthode principale devrait être utilisée"
+#~ msgid "Generate code for c1"
+#~ msgstr "Générer le code pour le c1"
 
-#: java/lang-options.h:46
-msgid "Choose input encoding (default comes from locale)"
-msgstr "choisir l'encodade d'entrée (par défaut provient de la locale)"
+#~ msgid "Generate code for c2"
+#~ msgstr "Générer le code pour le c2"
 
-#: java/lang-options.h:48
-msgid "Add directory to class path"
-msgstr "Ajouter un répertoire au chemin des classes"
+#~ msgid "Generate code for c32"
+#~ msgstr "Générer le code pour le c3"
 
-#: java/lang-options.h:50
-msgid "Directory where class files should be written"
-msgstr "Répertoire où les fichiers de classe devraient être écrits"
+#~ msgid "Generate code for c34"
+#~ msgstr "Générer le code pour le c34"
 
-#: java/lang-options.h:52
-msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
-msgstr "Avertir si des modificateurs sont spécifiés sans que cela ne soit nécessaires"
+#~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
+#~ msgstr "Utiliser la séquence standard d'appel, avec arg et mot compteur"
 
-#: java/lang-options.h:54
-msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "Avertir si des déclarations vides dépréciés sont trouvées"
+#~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
+#~ msgstr "Placer le compteur d'arg dans une instruction NOP (plus rapide que push)"
 
-#: java/lang-options.h:56
-msgid "Warn if .class files are out of date"
-msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
+#~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
+#~ msgstr "Ne pas empiler le compteur d'arg, dépend de la table de symboles"
 
-#: java/lang-options.h:58
-msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
-msgstr "Toujours vérifier dans les archives de classes non générées gcj"
+#~ msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
+#~ msgstr "Utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles (par défaut)"
 
-#: java/lang-options.h:60
-msgid "Never optimize static class initialization code"
-msgstr "Ne jamais optimiser le code d'initialisation de classe statique"
+#~ msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles"
 
-#: java/lang-options.h:62
-msgid "Use offset tables for virtual method calls"
-msgstr "Utiliser des tables de décalage pour les appels de méthodes virtuelles"
+#~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
+#~ msgstr "Éviter la cache de données pour les réf. mémoire volatiles"
 
-#: objc/objc-act.c:606
-msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
-msgstr "pas de nom de classe spécifier dans l'argument à -fconstant-string-class"
+#~ msgid "Use 64-bit longs"
+#~ msgstr "Utiliser des longs de 64 bits"
 
-#: objc/objc-act.c:757
-#, c-format
-msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
-msgstr "objet n'est pas conforme au protocole « %s »"
+#~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
+#~ msgstr "Utiliser cc- et libc-compatible longs de 32 bits"
 
-#: objc/objc-act.c:801
-#, c-format
-msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
-msgstr "classe « %s » n'implante pas le protocole « %s »"
+#~ msgid "inline float constants not supported on this host"
+#~ msgstr "enlignage des constantes flottantes n'est pas supporté sur cet hôte"
 
-#: objc/objc-act.c:882
-#, c-format
-msgid "`%s' cannot be statically allocated"
-msgstr "« %s » ne peut être statiquement alloué"
+#~ msgid "Generate code the unix assembler can handle"
+#~ msgstr "Générer du code que l'assembleur UNIX peut traiter"
 
-#: objc/objc-act.c:939
-#, c-format
-msgid "unexpected type for `id' (%s)"
-msgstr "type inattendu pour « id » (%s)"
+#~ msgid "Retain standard MXDB information"
+#~ msgstr "Retenir l'information standard MXDB"
 
-#: objc/objc-act.c:944
-msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
-msgstr "type « id » indéfini, SVP importer <objc/objc.h>"
+#~ msgid "Retain legend information"
+#~ msgstr "Retenir les informations de légende"
 
-#: objc/objc-act.c:996
-#, c-format
-msgid "protocol `%s' has circular dependency"
-msgstr "le protocole « %s » a une dépendance circulaire"
+#~ msgid "Generate external legend information"
+#~ msgstr "Générer les informations externes de légende"
 
-#: objc/objc-act.c:1018 objc/objc-act.c:5229
-#, c-format
-msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
-msgstr "ne peut repérer la déclaration de protocole pour « %s »"
+#~ msgid "Emit identifying info in .s file"
+#~ msgstr "Produire les infos d'identification dans le fichier .s"
 
-#: objc/objc-act.c:1279 objc/objc-act.c:5747 objc/objc-act.c:6077 objc/objc-act.c:6126 objc/objc-act.c:6162 objc-parse.y:1752
-#, c-format
-msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
-msgstr "ne peut repérer la déclaration d'interface pour « %s »"
+#~ msgid "Warn when a function arg is a structure"
+#~ msgstr "Avertir lorsque l'arg d'une fonction est une structure"
 
-#: objc/objc-act.c:1304
-#, c-format
-msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
-msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s."
+#~ msgid "argument is a structure"
+#~ msgstr "argument est une structure"
 
-#: objc/objc-act.c:2314
-#, c-format
-msgid "cannot find class `%s'"
-msgstr "ne peut repérer la classe « %s »"
+#~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
+#~ msgstr "init à demi PIC appelé sur un système qui ne le supporte pas"
 
-#: objc/objc-act.c:2316
-#, c-format
-msgid "class `%s' already exists"
-msgstr "classe « %s » existe déjà"
+#~ msgid "Profiling uses mcount"
+#~ msgstr "Profilage utilise mcount"
 
-#. fatal did not work with 2 args...should fix
-#: objc/objc-act.c:2440
-#, c-format
-msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
-msgstr "ne peut repérer une déclaration d'interface pour « %s », super classe de « %s »"
+#~ msgid "Emit half-PIC code"
+#~ msgstr "Produire du code à moitié PIC"
 
-#: objc/objc-act.c:2447
-#, c-format
-msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
-msgstr "héritage circulaire dans la déclaration de l'interface pour « %s »"
+#~ msgid "Emit ELF object code"
+#~ msgstr "Produire du code objet ELF"
 
-#: objc/objc-act.c:3500 objc/objc-act.c:3517
-msgid "inconsistent instance variable specification"
-msgstr "spécification inconsistente avec l'instance de la vairable"
+#~ msgid "Emit ROSE object code"
+#~ msgstr "Produire du code objet ROSE"
 
-#: objc/objc-act.c:4710
-#, c-format
-msgid "multiple declarations for method `%s'"
-msgstr "multiples déclarations pour la méthode « %s »"
+#~ msgid "Align to >word boundaries"
+#~ msgstr "Aligner sur >frontières de mots"
 
-#: objc/objc-act.c:4876
-#, c-format
-msgid "invalid receiver type `%s'"
-msgstr "type du receveur invalide « %s »"
+#~ msgid "Use mcount for profiling"
+#~ msgstr "Utiliser mcount pour le profilage"
 
-#: objc/objc-act.c:4907 objc/objc-act.c:4933 objc/objc-act.c:4981
-#, c-format
-msgid "`%s' does not respond to `%s'"
-msgstr "« %s » ne répond pas à « %s »"
+#~ msgid "Use mcount_ptr for profiling"
+#~ msgstr "Utiliser mcount_ptr pour le profilage"
 
-#: objc/objc-act.c:4913 objc/objc-act.c:7197
-#, c-format
-msgid "no super class declared in interface for `%s'"
-msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour « %s »"
+#~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
+#~ msgstr "l'option -mlong-double-64 n'est pas fonctionnelle encore"
 
-#: objc/objc-act.c:5011
-msgid "cannot find class (factory) method"
-msgstr "ne peut repérer de méthode de classe (manufacturé)"
+#~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
+#~ msgstr "L'option -march est incompatible avec -mipsN et est alors ignorée."
 
-#: objc/objc-act.c:5012 objc/objc-act.c:5056
-#, c-format
-msgid "return type for `%s' defaults to id"
-msgstr "type retourné pour « %s » par défaut est id"
+#~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
+#~ msgstr "-mabi=%s ne supporte pas -mips%d"
 
-#: objc/objc-act.c:5029
-#, c-format
-msgid "method `%s' not implemented by protocol"
-msgstr "méthode « %s » n'est pas implantée dans le protocole."
+#~ msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
+#~ msgstr "-mips%d ne supporte pas les registres FP de 64 bits"
 
-#: objc/objc-act.c:5038
-msgid "return type defaults to id"
-msgstr "type retourné par défaut est id"
+#~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
+#~ msgstr "-mips%d ne supporte pas les registres GP de 64 bits"
 
-#: objc/objc-act.c:5055
-msgid "cannot find method"
-msgstr "ne peut repérer la méthode"
+#~ msgid "Use OSF PIC"
+#~ msgstr "Utiliser le code PIC OSF"
 
-#. Historically, a class method that produced objects (factory
-#. method) would assign `self' to the instance that it
-#. allocated.  This would effectively turn the class method into
-#. an instance method.  Following this assignment, the instance
-#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
-#. violates the simple rule that a class method should not refer
-#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
-#. where this is done unknowingly than to support the above
-#. paradigm.
-#: objc/objc-act.c:5298
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
-msgstr "instance « %s » de la variable accédé par la méthode de classe"
+#~ msgid "Don't use OSF PIC"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser le code PIC OSF"
 
-#: objc/objc-act.c:5548
-#, c-format
-msgid "duplicate definition of class method `%s'"
-msgstr "duplication de définition de la méthode de la classe « %s »"
+#~ msgid "Optimize for 3900"
+#~ msgstr "Optimiser pour le 3900"
 
-#: objc/objc-act.c:5554
-#, c-format
-msgid "duplicate declaration of class method `%s'"
-msgstr "duplication de déclaration de la méthode de classe « %s »"
+#~ msgid "Optimize for 4650"
+#~ msgstr "Optimiser pour le 4650"
 
-#: objc/objc-act.c:5590
-#, c-format
-msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
-msgstr "duplication de définition de la méthode d'instanciation « %s »"
+#~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
+#~ msgstr "ni varargs ou stdarg dans mmix_setup_incoming_varargs"
 
-#: objc/objc-act.c:5596
-#, c-format
-msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
-msgstr "duplication de déclaration de la méthode d'instanciation « %s »"
+#~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
+#~ msgstr "oops, pas mis au point; correction de la valeur:"
 
-#: objc/objc-act.c:5636
-#, c-format
-msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'"
-msgstr "duplication de déclaration d'interface pour la catégorie «%s(%s)»"
+#~ msgid "Generate little endian data"
+#~ msgstr "Générer des données pour systèmes à octets de poids faible"
 
-#: objc/objc-act.c:5722
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' is declared private"
-msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
+#~ msgid "Generate big endian data"
+#~ msgstr "Générer des données pour systèmes à octets de poids fort"
 
-#: objc/objc-act.c:5769
-#, c-format
-msgid "instance variable `%s' is declared %s"
-msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré %s"
+#~ msgid "Turn on maintainer testing code"
+#~ msgstr "Mettre en marche le code d'entretien de mise au point"
 
-#: objc/objc-act.c:5779
-msgid "static access to object of type `id'"
-msgstr "accès statique à un objket de type « id »"
+#~ msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
+#~ msgstr "Autoriser les extensions Transmeta picoJava"
 
-#: objc/objc-act.c:5816 objc/objc-act.c:5909
-#, c-format
-msgid "incomplete implementation of class `%s'"
-msgstr "implantation incomplète de la classe « %s »"
+#~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
+#~ msgstr "Interdire les extensions Transmeta picoJava"
 
-#: objc/objc-act.c:5820 objc/objc-act.c:5914
-#, c-format
-msgid "incomplete implementation of category `%s'"
-msgstr "implantation incomplète de la catégorie « %s »"
+#~ msgid "Disable reorganization pass"
+#~ msgstr "Désactiver la passe de réorganisation"
 
-#: objc/objc-act.c:5825 objc/objc-act.c:5919
-#, c-format
-msgid "method definition for `%c%s' not found"
-msgstr "définition de la méthode pour «%c%s» n'a pas été repérée"
+#~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
+#~ msgstr "-f%s ignoré (tout le code est indépendant de la position)"
 
-#: objc/objc-act.c:5963
-#, c-format
-msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
-msgstr "%s « %s » n'implante pas complètement le protocole « %s »"
+#~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
+#~ msgstr "-ffunction-sections désactivé sur AIX lors de la mise au point"
 
-#: objc/objc-act.c:6021 objc/objc-act.c:8118
-msgid "`@end' missing in implementation context"
-msgstr "«@end» manquant dans l'implantation du contexte"
+#~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
+#~ msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté sur AIX"
 
-#: objc/objc-act.c:6049
-#, c-format
-msgid "reimplementation of class `%s'"
-msgstr "ré-implantation de la classe « %s »"
+#~ msgid "%%S computed all 1's mask"
+#~ msgstr "%%S calculé avec un masque que uns"
 
-#: objc/objc-act.c:6091
-#, c-format
-msgid "conflicting super class name `%s'"
-msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel"
+#~ msgid "%%S computed all 0's mask"
+#~ msgstr "%%S calculé avec un masque de zéros"
 
-#: objc/objc-act.c:6106
-#, c-format
-msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
-msgstr "double déclaration d'interface pour la classe « %s »"
+#~ msgid "`%D' as declarator"
+#~ msgstr "« %D » comme déclarateur"
 
-#: objc/objc-act.c:6388
-#, c-format
-msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
-msgstr "double déclaration pour le protocole « %s »"
+#~ msgid "cannot declare %s to references"
+#~ msgstr "ne peut déclarer %s comme références"
 
-#: objc/objc-act.c:7238
-msgid "[super ...] must appear in a method context"
-msgstr "[super ...] doit apparaître dans une méthode du contexte"
+#~ msgid "typedef declaration includes an initializer"
+#~ msgstr "déclaration typedef inclut un initialiseur"
 
-#: objc/objc-act.c:8220 objc/objc-act.c:8236
-#, c-format
-msgid "potential selector conflict for method `%s'"
-msgstr "conflit potentiel sur le sélecteur pour la méthode « %s »"
+#~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
+#~ msgstr "-fname-mangling-version n'est plus supportée"
 
-#: objc-parse.y:2612
-msgid "`@end' must appear in an implementation context"
-msgstr "«@end» doit appraître dans un contaxte d'implantation"
+#~ msgid "                %#D"
+#~ msgstr "                %#D"
 
-#: objc-parse.y:2886
-msgid "method definition not in class context"
-msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
+#~ msgid "member initializers for `%#D'"
+#~ msgstr "initialiseur du membre pour « %#D »"
 
-#: objc/lang-options.h:27
-msgid "Dump decls to a .decl file"
-msgstr "Vidange des déclaration dans un fichier .decl"
+#~ msgid "  will be re-ordered to match declaration order"
+#~ msgstr "  sera ré-odonné pour concorder avec l'ordre déclaré"
 
-#: objc/lang-options.h:29
-msgid "Generate code for GNU runtime environment"
-msgstr "Générer du code pour l'environnement GNU d'exécution"
+#~ msgid "multiple initializations given for member `%D'"
+#~ msgstr "initialisations multiples données pour le membre « %D »"
 
-#: objc/lang-options.h:32
-msgid "Generate code for NeXT runtime environment"
-msgstr "Générer le code pour l'environnement d'exécution du NeXT"
+#~ msgid "  will be re-ordered to match inheritance order"
+#~ msgstr "  sera ré-ordonné pour concorder avec l'ordre d'héritage"
 
-#: objc/lang-options.h:35
-msgid "Warn if a selector has multiple methods"
-msgstr "Avertir si le sélecteur a de multiples méthodes"
+#~ msgid "implementation-reserved name `%D' used"
+#~ msgstr "nom d'implantation réservé « %D » est utilisé"
 
-#: objc/lang-options.h:39
-msgid "Do not warn if inherited methods are unimplemented"
-msgstr "Ne pas avertir si les méthodes héritées ne sont pas implantées"
+#~ msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
+#~ msgstr "instanciation explicite de « %#D » après"
 
-#: objc/lang-options.h:41
-msgid "Generate C header of platform specific features"
-msgstr "Générer des en-têtes C pour les options spécifiques de la plate-forme"
+#~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
+#~ msgstr "instanciation explicite de « %#T » après"
 
-#: objc/lang-options.h:43
-msgid "Specify the name of the class for constant strings"
-msgstr "Spécifier le nom de la classe pour les constantes chaînes"
+#~ msgid "base initializer for `%T'"
+#~ msgstr "initialiseur de base « %T »"
 
-#: java/lang-specs.h:33
-msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
-msgstr "-fjni et -femit-class-files sont incompatibles"
+#~ msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
+#~ msgstr "   sera ré-ordonné pour précéder les initialisations de membre"
 
-#: java/lang-specs.h:34
-msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
-msgstr "-fjni et -femit-class-file sont incompatibles"
+#~ msgid "`sizeof' applied to non-static member"
+#~ msgstr "« sizeof » appliqué à un membre non statique"
 
-#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
-msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
-msgstr "-femit-class-file dervait être utilisé avec -fsyntax-only"
+#~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
+#~ msgstr "« sizeof» appliqué sur un type incomplet «%T »"
 
-#: config/nextstep.h:161 config/nextstep.h:164
-msgid "-p profiling is no longer supported.  Use -pg instead"
-msgstr "-p profilage n'est plus supporté.  Utiliser -pg à la place."
+#~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
+#~ msgstr "requête du membre «%T::%D» dans l'expression du type non aggrégat « %T »"
 
-#: config/arm/arm.h:211
-msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
-msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
+#~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
+#~ msgstr "utilisation invalide du type decl « %#D » comme expression"
 
-#: config/arm/arm.h:223
-msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
-msgstr "-msoft-float et -mhard_float ne peuvent être utilisées ensembles"
+#~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
+#~ msgstr "utilisation invalide du patron « %#D » comme expression"
 
-#: config/arm/arm.h:234
-msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
-msgstr "-mbig-endian et -mlittle-endian ne peuvent être utilisés ensemble"
+#~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
+#~ msgstr "offsetof invalide du type non POD « %#T »; utiliser un pointeur vers un membre à la place"
 
-#: config/arm/arm.h:252
-msgid "incompatible interworking options"
-msgstr "options d'inter-réseautage incompatibles"
+#~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
+#~ msgstr "appel d'un pointeur vers un membre de fonction, mais n'est pas dans le champ de la classe"
 
-#: config/sparc/freebsd.h:31 config/ia64/freebsd.h:23 config/alpha/freebsd.h:36 config/i386/freebsd-aout.h:227
-msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
-msgstr "«-p» n'est pas supporté; utiliser «-pg» et gprof(1)"
+#~ msgid "object missing in call to method `%D'"
+#~ msgstr "objet manquant dans l'appel de la méthode « %D »"
 
-#: gcc.c:672 f/lang-specs.h:35
-msgid "GNU C does not support -C without using -E"
-msgstr "GNU C ne supporte pas -C sans utiliser -E"
+#~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
+#~ msgstr "fontion « %D » déclarée surchargée, mais aucune définition n'apparaît pour la résoudre?!?"
 
-#: gcc.c:699 ada/lang-specs.h:39 java/jvspec.c:77
-msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
-msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
+#~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
+#~ msgstr "appel invalide vers un membre de fonction ayant besoin de « ceci » dans le champ du membre statique de la fonction"
 
-#: gcc.c:846
-msgid "-E required when input is from standard input"
-msgstr "-E est requis lorsque l'entrée est faite à partir de l'entrée standard"
+#~ msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
+#~ msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %#T »"
 
-#: gcc.c:850
-msgid "compilation of header file requested"
-msgstr "fichier d'en-tête requis pour la compilation"
+#~ msgid "invalid use of `%T'"
+#~ msgstr "utilisation invalide de « %T »"
 
-#: config/mcore/mcore.h:60
-msgid "choose either big or little endian, not both"
-msgstr "choisir un système à octets de poids fort ou faible mais pas les deux"
+#~ msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
+#~ msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)"
 
-#: config/mcore/mcore.h:63
-msgid "choose either m340 or m210 not both"
-msgstr "choisir m340 ou m210 mais pas les deux"
+#~ msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
+#~ msgstr "adresse de la fonction surchargée sans information contextuelle de type"
 
-#: config/mcore/mcore.h:64
-msgid "the m210 does not have little endian support"
-msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible"
+#~ msgid "overloaded function with no contextual type information"
+#~ msgstr "fonction surchargée sans information contextuelle de type"
 
-#: ada/lang-specs.h:42
-msgid "-c or -S required for Ada"
-msgstr "-c ou -S requis pour Ada"
+#~ msgid "insufficient contextual information to determine type"
+#~ msgstr "information contextuelle insuffisante pour déterminer le type"
 
-#: config/mips/r3900.h:36 config/mips/r3900.h:42
-msgid "-mhard-float not supported"
-msgstr "-mhard-float n'est pas supporté"
+#~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
+#~ msgstr "initialiseur de construction de liste invalide pour l'objet de classe dérivée « %D »"
 
-#: config/mips/r3900.h:38 config/mips/r3900.h:44
-msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
-msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
+#~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
+#~ msgstr "initialiseur de construction de liste invalide pour l'objet de classe polymorphique « %D »"
 
-#: config/mmix/mmix.h:112
-msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
-msgstr "options -mabi=mmixware et -mabi=gnu sont mutuellement exclusives"
+#~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
+#~ msgstr "construction de la liste d'initialiseurs invalide pour « %D »"
 
-#: config/i860/fx2800.h:290
-msgid "-p option not supported: use -pg instead"
-msgstr "l'option -p n'est pas supportée: utitilse -pg à la place"
+#~ msgid "due to the presence of a constructor"
+#~ msgstr "en raison de la présence d'un constructeur"
 
-#: config/arm/riscix.h:73 config/arm/riscix.h:133
-msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
-msgstr "-mbsd et -pedantic incompatibles"
+#~ msgid "due to non-public access of member `%D'"
+#~ msgstr "en raison d'un accès non public du membre « %D »"
 
-#: config/arm/riscix.h:74 config/arm/riscix.h:134
-msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
-msgstr "-mbsd et -mxopen incompatibles"
+#~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
+#~ msgstr "La signification de «\\x» (à %0) varie avec l'option -traditional"
 
-#: config/arm/riscix.h:75 config/arm/riscix.h:135
-msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
-msgstr "-mxopen et -pedantic incompatibles"
+#~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
+#~ msgstr "La signification de «\\a»(à %0) varie avec -traditional"
 
-#: config/arc/arc.h:59 config/mips/mips.h:1007
-msgid "may not use both -EB and -EL"
-msgstr "ne peut utiliser ensemble -EB et -EL"
+#~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
+#~ msgstr "la signification de «\\x» varie avec l'option -traditional"
 
-#: config/vax/vax.h:42 config/vax/vax.h:43
-msgid "profiling not supported with -mg\n"
-msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg\n"
+#~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
+#~ msgstr "le sens de «\\a» varie avec -traditional"
 
-#: config/i386/cygwin.h:114
-msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-msgstr "mno-cygwin et mno-win32 ne sont pas compatibles"
+#~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
+#~ msgstr "erreur d,analyse syntaxique; aussi la mémoire virtuelle est épuisée"
 
-#: config/i386/cygwin.h:169 config/i386/mingw32.h:69
-msgid "shared and mdll are not compatible"
-msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
+#~ msgid "internal error - use of undefined type"
+#~ msgstr "erreur interne - utilisation d'un type non défini"
 
-#: config/mips/mips.h:837
-msgid "-pipe is not supported"
-msgstr "-pipe n'est pas supporté"
+#~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
+#~ msgstr "pas de nom de classe spécifier dans l'argument à -fconstant-string-class"
 
-#: config/mips/mips.h:1003
-msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
-msgstr "ne peut utiliser ensemble -mfp64 et -msingle-float"
+#~ msgid "-p profiling is no longer supported.  Use -pg instead"
+#~ msgstr "-p profilage n'est plus supporté.  Utiliser -pg à la place."
 
-#: config/mips/mips.h:1004
-msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
-msgstr "ne peut utiliser ensemble -mfp64 et -m4650"
+#~ msgid "incompatible interworking options"
+#~ msgstr "options d'inter-réseautage incompatibles"
 
-#: config/mips/mips.h:1006
-msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
-msgstr "ne peut utiliser ensemble -mfp32 et -mfp64"
+#~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
+#~ msgstr "options -mabi=mmixware et -mabi=gnu sont mutuellement exclusives"
 
-#: config/i386/sco5.h:662 config/i386/sco5.h:737
-msgid "-static not valid with -mcoff"
-msgstr "-static n'est pas valide avec -mcoff"
+#~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
+#~ msgstr "l'option -p n'est pas supportée: utitilse -pg à la place"
 
-#: config/i386/sco5.h:663 config/i386/sco5.h:738
-msgid "-shared not valid with -mcoff"
-msgstr "-shared n'est pas valide avec -mcoff"
+#~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
+#~ msgstr "-mbsd et -pedantic incompatibles"
 
-#: config/i386/sco5.h:664 config/i386/sco5.h:739
-msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
-msgstr "-symbolic n'est pas valide avec -mcoff"
+#~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
+#~ msgstr "-mbsd et -mxopen incompatibles"
 
-#: config/i386/sco5.h:702
-msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
-msgstr "-fpic n'est pas valide avec -mcoff"
+#~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
+#~ msgstr "-mxopen et -pedantic incompatibles"
 
-#: config/i386/sco5.h:703
-msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
-msgstr "-fPic n'est pas valide avec -mcoff"
+#~ msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
+#~ msgstr "ne peut utiliser ensemble -mfp64 et -msingle-float"
 
-#: config/i386/sco5.h:740
-msgid "-fpic not valid with -mcoff"
-msgstr "-fpic n'est pas valide avec -mcoff"
+#~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
+#~ msgstr "ne peut utiliser ensemble -mfp64 et -m4650"
 
-#: config/i386/sco5.h:741
-msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
-msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
+#~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
+#~ msgstr "ne peut utiliser ensemble -mfp32 et -mfp64"
+
+#~ msgid "declaration of `%#T'"
+#~ msgstr "déclaration de « %#T »"
+
+#~ msgid "a -ifile option requires a -map option"
+#~ msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
 
 #~ msgid "__builtin_trap not supported by this target"
 #~ msgstr "__builtin_trap n'est pas supporté par la cible"
@@ -20056,12 +41167,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "`%s' previously declared here"
 #~ msgstr "« %s » précédemment déclaré ici"
 
-#~ msgid "invalid lvalue in increment"
-#~ msgstr "lvalue invalide dans l'incrémentation"
-
-#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
-#~ msgstr "lvalue invalide dans la décrémentation"
-
 #~ msgid "increment"
 #~ msgstr "incrément"
 
@@ -20128,30 +41233,15 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "causing unhandled exception `%s' (this is flaged only once)"
 #~ msgstr "causant l'exception non traité « %s » (ceci est relevé seulement une fois)"
 
-#~ msgid "range failure (not inside function)"
-#~ msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
-
 #~ msgid "possible range failure (not inside function)"
 #~ msgstr "échec possible de l'étendue (pas à l'intérique de la fonction)"
 
 #~ msgid "expression will always cause RANGEFAIL"
 #~ msgstr "l'expression causera toujours RENGEFAIL"
 
-#~ msgid "right hand side of assignment is a mode"
-#~ msgstr "côté droit de l'affectation est un mode"
-
 #~ msgid "incompatible modes in %s"
 #~ msgstr "modes incompatibles dans %s"
 
-#~ msgid "bad string length in %s"
-#~ msgstr "chaîne de longueur erronée dans %s"
-
-#~ msgid "mode mismatch in %s expression"
-#~ msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
-
-#~ msgid "%s expression must be referable"
-#~ msgstr "expression %s doit être référable"
-
 #~ msgid "%s not allowed outside a PROC"
 #~ msgstr "%s n'est pas permis en dehors d'une procédure"
 
@@ -20179,9 +41269,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "cannot EXIT label `%s' outside current function"
 #~ msgstr "ne sortir à l'aide de l'étiquette « %s » en dehors de la fonction courante"
 
-#~ msgid "case selector not compatible with label"
-#~ msgstr "le sélecteur de CASE n'est pas compatible avec l'étiquette"
-
 #~ msgid "ELSE label not within a CASE statement"
 #~ msgstr "étiquette du ELSE n'est pas n'est pas à l'intérieur de la déclaration du CASE"
 
@@ -20209,9 +41296,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "label within scope of cleanup or variable array"
 #~ msgstr "étiquette à l'intérieur de la portée du nettoyage ou du tableau de variables"
 
-#~ msgid "mode in label is not discrete"
-#~ msgstr "mode dans l'étiquette n'est pas discret"
-
 #~ msgid "label not within a CASE statement"
 #~ msgstr "étiquette n'est pas à l'intérieur de la déclaration du CASE"
 
@@ -20227,9 +41311,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
 #~ msgstr "nombre de sélecteurs de CASE ne concorde pas avec la liste des étiquettes du CASE"
 
-#~ msgid "incomplete CASE - %s not handled"
-#~ msgstr "CASE incomplet - %s n'est pas traité"
-
 #~ msgid "CASE selector with variable range"
 #~ msgstr "sélecteur du CASE avec un étendue variable"
 
@@ -20257,9 +41338,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "can't assign value to READonly location"
 #~ msgstr "ne peut affecter une valeur à une localisation en mode LECTURE seulement"
 
-#~ msgid "cannot assign to location with non-value property"
-#~ msgstr "ne peut affecter une localisation avec une propriété sans valeur"
-
 #~ msgid "lefthand side of assignment is not a location"
 #~ msgstr "côté gauche de l'affectation n'est pas un localisation"
 
@@ -20287,12 +41365,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "incompatible member of powerset tuple (at position #%d)"
 #~ msgstr "membre incompatible du tuple du powerset ( à la position #%d)"
 
-#~ msgid "no initializer value for fixed field `%s'"
-#~ msgstr "pas de valeur pour l'initialisateur du champ fixe « %s »"
-
-#~ msgid "non-constant value for tag field `%s'"
-#~ msgstr "valeur non constante pour l'étiquette de champ « %s »"
-
 #~ msgid "field `%s' in wrong variant"
 #~ msgstr "champ « %s » dans un variant erroné"
 
@@ -20326,9 +41398,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "invalid array tuple label"
 #~ msgstr "étiquette invalide d'un tuple de tableau"
 
-#~ msgid "non-constant array tuple index range"
-#~ msgstr "étendue de l'index du tableau de tuples n'est pas une constante"
-
 #~ msgid "incompatible array tuple element %s"
 #~ msgstr "élément incompatible du tableau de tuples %s"
 
@@ -20371,9 +41440,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "declaration of readonly variable without initialization"
 #~ msgstr "déclaration d'une variable en lecture seuelement sans initialisation"
 
-#~ msgid "no initialization allowed for `%s'"
-#~ msgstr "pas d'initialisation permise pour « %s »"
-
 #~ msgid "value for loc-identity `%s' is not a location"
 #~ msgstr "valeur pour l'identité de localisation « %s » n'est pas une localisation"
 
@@ -20404,33 +41470,21 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "too few tag labels"
 #~ msgstr "pas assez d'étiquettes"
 
-#~ msgid "too many tag labels"
-#~ msgstr "trop d'étiquettes"
-
 #~ msgid "case label lower limit is not a discrete constant expression"
 #~ msgstr "limite inférieure de l'étiquette du CASE n'est pas une expression d'une constante discrète"
 
 #~ msgid "case label upper limit is not a discrete constant expression"
 #~ msgstr "limite supérieure de l'étiquette du CASE n'est pas une expression d'une constante discrète"
 
-#~ msgid "case label must be a discrete constant expression"
-#~ msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
-
 #~ msgid "variant label declared here..."
 #~ msgstr "étiquette variante déclarée ici..."
 
 #~ msgid "...is duplicated here"
 #~ msgstr "...est dupliqué ici"
 
-#~ msgid "no field (yet) for tag %s"
-#~ msgstr "pas de champ (encore) pour l'étiquette %s"
-
 #~ msgid "non-value mode may only returned by LOC"
 #~ msgstr "mode non-valeur peut seulement être retourné par LOC"
 
-#~ msgid "mode of `%s' is not a mode"
-#~ msgstr "mode de %s n'est pas un mode"
-
 #~ msgid "`%s' may only be passed by LOC"
 #~ msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
 
@@ -20440,9 +41494,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "duplicate grant for `%s'"
 #~ msgstr "duplication autorisée pour « %s »"
 
-#~ msgid "previous grant for `%s'"
-#~ msgstr "autorisation précédente pour « %s »"
-
 #~ msgid "duplicate definition `%s'"
 #~ msgstr "double définition de « %s »"
 
@@ -20465,7 +41516,7 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgstr "énumérateurs « %s » et « %s » ont les mêmes valeurs"
 
 #~ msgid "undefined value in SET mode is obsolete and deprecated"
-#~ msgstr "valeur non définie dans le mode SET est obsolète et déprécié"
+#~ msgstr "valeur non définie dans le mode SET est obsolète"
 
 #~ msgid "BASE variable never declared"
 #~ msgstr "variable de BASE jamais déclarée"
@@ -20500,9 +41551,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "too few arguments in call to `%s'"
 #~ msgstr "pas assez d'argument pour l'appel de « %s »"
 
-#~ msgid "too many arguments in call to `%s'"
-#~ msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"
-
 #~ msgid "cannot dereference, not a pointer"
 #~ msgstr "ne peut déréférencer, n'est pas un pointeur"
 
@@ -20515,9 +41563,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid " precede a STRUCT field reference, or `%s' is an undefined mode"
 #~ msgstr " précède une référence sur champ STRUCT ou « %s » est un mode indéfini"
 
-#~ msgid "can't dereference PTR value using unary `->'"
-#~ msgstr "ne peut dé-référencer une valeur PTR utilisant l'unaire «->»"
-
 #~ msgid "invalid type argument of `->'"
 #~ msgstr "type d'argument invalide de «->»"
 
@@ -20530,33 +41575,15 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "ABS argument must be discrete or real mode"
 #~ msgstr "argument ABS doit être en mode discret ou réel"
 
-#~ msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
-#~ msgstr "argument %d à ABSTIME doit être un type entier"
-
 #~ msgid "parameter 1 must be referable"
 #~ msgstr "paramètre 1 doit pouvoir être référencé"
 
-#~ msgid "mode mismatch in parameter 1"
-#~ msgstr "non concordance de mode dans le paramètre 1"
-
-#~ msgid "parameter 2 must be a positive integer"
-#~ msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
-
 #~ msgid "CARD argument must be powerset mode"
 #~ msgstr "argument CARD doit être un mode powerset"
 
 #~ msgid "expression for DESCR-built-in must be referable"
 #~ msgstr "expression pour DESCR-built-in doit pouvoir être référencé"
 
-#~ msgid "argument to `%s' must be of integer type"
-#~ msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
-
-#~ msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
-#~ msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
-
-#~ msgid "first argument to `%s' must be a mode"
-#~ msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
-
 #~ msgid "READonly modes for %s must have a value"
 #~ msgstr "mode LECTRURE seulement pour %s doit avoir une valeur"
 
@@ -20569,9 +41596,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "LENGTH argument must be string, buffer, event mode, text location or mode"
 #~ msgstr "LONGUEUR de l'argument doit être une chaîne, un tampon, un mode d'événement, la localisation d'un texte ou un mode"
 
-#~ msgid "UPPER argument must have a mode, or be a mode"
-#~ msgstr "argument du HAUT doit avoir un mode ou être un mode"
-
 #~ msgid "LOWER argument must have a mode, or be a mode"
 #~ msgstr "argument du BAS doit avoir un mode ou être un mode"
 
@@ -20587,15 +41611,9 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "%s called for empty POWERSET"
 #~ msgstr "%s appelé pour un POWERSET vide"
 
-#~ msgid "argument to NUM is not discrete"
-#~ msgstr "argument à NUM n'est pas discret"
-
 #~ msgid "no integer mode which matches expression's mode"
 #~ msgstr "pas de mode entier concordant au mode de l'expresion"
 
-#~ msgid "NUM's parameter is below its mode range"
-#~ msgstr "paramètre NUMÉRIQUE est en dessous de l'étendue de son mode"
-
 #~ msgid "NUM's parameter is above its mode range"
 #~ msgstr "paramètre NUMÉRIQUE est au dessus de l'étendue de son mode"
 
@@ -20626,39 +41644,24 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "cannot call a PROCESS, you START a PROCESS"
 #~ msgstr "ne peut lancer un PROCESSUS, vous devez lancer le PROCESSUS"
 
-#~ msgid "%s parameter %d must be a location"
-#~ msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
-
 #~ msgid "%s parameter %d is READ-only"
 #~ msgstr "%s paramètre %d est en mode LECTURE seulement"
 
 #~ msgid "LOC actual parameter %d is a non-referable location"
 #~ msgstr "LOCALISATION du paramètre actuel %d est dans une localisation non référençable"
 
-#~ msgid "mode mismatch in parameter %d"
-#~ msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
-
 #~ msgid "too many arguments to procedure `%s'"
 #~ msgstr "trop d'arguments pour la procédure « %s »"
 
-#~ msgid "too many arguments to procedure"
-#~ msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
-
 #~ msgid "too few arguments to procedure `%s'"
 #~ msgstr "pas assez d'argument pour la procédure « %s »"
 
-#~ msgid "too few arguments to procedure"
-#~ msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
-
 #~ msgid "syntax error (integer used as function)"
 #~ msgstr "erreur de syntaxe (entier utilisé comme un fonction)"
 
 #~ msgid "syntax error - missing operator, comma, or '('?"
 #~ msgstr "erreur de syntaxe - opérateur manquant virgule ou «(»?"
 
-#~ msgid "unimplemented built-in function `%s'"
-#~ msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
-
 #~ msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
 #~ msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
 
@@ -20680,9 +41683,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "incompatible modes in concat expression"
 #~ msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
 
-#~ msgid "invalid operation on array of chars"
-#~ msgstr "opération invalide pour des tableaux de caractères"
-
 #~ msgid "comparison of variant structures is unsafe"
 #~ msgstr "comparaison de structures variantes n'est pas sûre"
 
@@ -20698,15 +41698,9 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "cannot use %s operator on PROC mode variable"
 #~ msgstr "ne peut utiliser l'opérateur %s pour une variable en mode PROCÉDURE"
 
-#~ msgid "invalid left operand of %s"
-#~ msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
-
 #~ msgid "invalid right operand of %s"
 #~ msgstr "opérande de droite invalide pour %s"
 
-#~ msgid "repetition expression must be constant"
-#~ msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
-
 #~ msgid "left argument to MOD/REM operator must be integral"
 #~ msgstr "argument de gauche de l'opérateur MOD/REM doit être entier"
 
@@ -20719,12 +41713,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "left operand of IN incompatible with right operand"
 #~ msgstr "opérande de gauche de IN incompatible avec l'opérande de droite"
 
-#~ msgid "-> operator not allow in constant expression"
-#~ msgstr "opérateur -> n'est pas permis dans l'expression d'une constante"
-
-#~ msgid "taking the address of a string literal is non-standard"
-#~ msgstr "prendre l'adresse d'un litéral de chaîne n,est pas standard"
-
 #~ msgid "taking the address of a function is non-standard"
 #~ msgstr "prendre l'adresse d'une fonction n'est pas standard"
 
@@ -20740,12 +41728,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "possible internal error in build_chill_arrow_expr"
 #~ msgstr "erreur interne possible dans build_chill_arrow_expr"
 
-#~ msgid "%s is not addressable"
-#~ msgstr "%s n'est pas adressable"
-
-#~ msgid "repetition count is not an integer constant"
-#~ msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière"
-
 #~ msgid "repetition count < 0"
 #~ msgstr "compteur de répétition > que 0"
 
@@ -20767,9 +41749,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "%s operator applied to boolean variable"
 #~ msgstr "opérateur %s appliqué à une variable booléenne"
 
-#~ msgid "non-boolean mode in conditional expression"
-#~ msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"
-
 #~ msgid "decode_constant: invalid component_ref"
 #~ msgstr "decode_constant: component_ref invalide"
 
@@ -20785,33 +41764,15 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "decode_constant_selective: cannot decode this mode"
 #~ msgstr "decode_constant_selective: ne peut décoder ce mode"
 
-#~ msgid "can't write to %s"
-#~ msgstr "ne peut écrire dans %s"
-
-#~ msgid "FORBID is not yet implemented"
-#~ msgstr "FORBID n'est pas encore implantée"
-
 #~ msgid "function \"really_grant_this\" called for `%s'"
 #~ msgstr "fonction «really_grant_this» appelée pour « %s »"
 
-#~ msgid "non-integral text length"
-#~ msgstr "longueur de texte non entier"
-
 #~ msgid "non-constant text length"
 #~ msgstr "longueur de texte non constante"
 
-#~ msgid "text length must be greater than 0"
-#~ msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
-
 #~ msgid "argument %d of %s must be of mode ASSOCIATION"
 #~ msgstr "argument %d de %s doit être de mode ASSOCIATION"
 
-#~ msgid "argument %d of %s must be a location"
-#~ msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
-
-#~ msgid "argument 2 of ASSOCIATE must not be an empty string"
-#~ msgstr "argument 2 de ASSOCIATE ne doit pas être une chaîne vide"
-
 #~ msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
 #~ msgstr "argument 2 de ASSOCIATE doit être une chaîne"
 
@@ -20824,9 +41785,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "argument 2 of MODIFY must not be an empty string"
 #~ msgstr "argument 2 de MODIFY ne doit pas être une chaîne vide"
 
-#~ msgid "argument 2 to MODIFY must be a string"
-#~ msgstr "argument 2 de MODIFY doit être une chaîne"
-
 #~ msgid "argument 3 to MODIFY must be a string"
 #~ msgstr "argument 3 de MODIFY doit être une chaîne"
 
@@ -20851,9 +41809,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "too few arguments in call to `readrecord'"
 #~ msgstr "pas assez d'arguments dans l'appel de readrecord()"
 
-#~ msgid "incompatible record mode"
-#~ msgstr "mode incompatible d'enregistrement"
-
 #~ msgid "store location must not be READonly"
 #~ msgstr "localisation de stockage ne doit pas être en LECTURE seulement"
 
@@ -20881,12 +41836,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "incompatible modes in parameter 2"
 #~ msgstr "modes incompatible dans le paramètre 2"
 
-#~ msgid "conditional expression not allowed in this context"
-#~ msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
-
-#~ msgid "untyped expression as argument %d"
-#~ msgstr "expression sans type comme argument %d"
-
 #~ msgid "cannot process %d bits integer for READTEXT argument %d"
 #~ msgstr "ne peut traiter %d bits entiers pour l'argument de READTEXT %d"
 
@@ -20914,15 +41863,9 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "unmatched open paren"
 #~ msgstr "parenthèse ouverte non pairée"
 
-#~ msgid "bad format specification character (offset %d)"
-#~ msgstr "caractère de format de spécification erroné (décalage %d)"
-
 #~ msgid "repetition factor overflow (offset %d)"
 #~ msgstr "débordement du facteur de répétition (décalage %d)"
 
-#~ msgid "duplicate qualifier (offset %d)"
-#~ msgstr "duplication du qualificateur (décalage %d)"
-
 #~ msgid "clause width overflow (offset %d)"
 #~ msgstr "débordement de la largeur de la clause (décalage %d)"
 
@@ -20938,9 +41881,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "no exponent (offset %d)"
 #~ msgstr "pas d'exposant (décalage %d)"
 
-#~ msgid "no exponent width (offset %d)"
-#~ msgstr "pas de largeur d'exposant (décalage %d)"
-
 #~ msgid "exponent width overflow (offset %d)"
 #~ msgstr "débordement de largeur d'exposant (décalage %d)"
 
@@ -20950,12 +41890,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "no padding character (offset %d)"
 #~ msgstr "pas de caractère de remplissage (décalage %d)"
 
-#~ msgid "too many arguments for this format string"
-#~ msgstr "trop d'arguments pour ce format de chaîne"
-
-#~ msgid "missing index expression"
-#~ msgstr "expresion d'index manquante"
-
 #~ msgid "too few arguments in call to `writetext'"
 #~ msgstr "pas assez d'arguments pour l'appel de writext()"
 
@@ -20974,9 +41908,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "`format string' for READTEXT must be a CHARACTER string"
 #~ msgstr "«format string» de READTEXT doit être une chaîne de caractères"
 
-#~ msgid "non-constant expression"
-#~ msgstr "expression n'est pas une constante"
-
 #~ msgid "ignoring case upon input and"
 #~ msgstr "ignorer la casse durant l'entrée et"
 
@@ -21016,18 +41947,9 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "control sequence overflow"
 #~ msgstr "débordement de la chaîne de contrôle"
 
-#~ msgid "invalid control sequence"
-#~ msgstr "séquence de contrôle invalide"
-
 #~ msgid "invalid base in read control sequence"
 #~ msgstr "base invalide dans la séquence de contrôle de lecture"
 
-#~ msgid "invalid digit in control sequence"
-#~ msgstr "chiffre invalide dans la séquence de contrôle"
-
-#~ msgid "unterminated string literal"
-#~ msgstr "chaîne litérale non terminée"
-
 #~ msgid "invalid number format `%s'"
 #~ msgstr "format de numéro « %s » invalide"
 
@@ -21046,9 +41968,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "invalid value follows `=' in compiler directive"
 #~ msgstr "valeur invalide suivant «=» dans la directive au compilateur"
 
-#~ msgid "invalid `%c' character in name"
-#~ msgstr "caractère «%c» invalide dans le nom"
-
 #~ msgid "`%s' not integer constant synonym "
 #~ msgstr "« %s » n'est pas un synonyme de constante entière"
 
@@ -21076,9 +41995,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "start expr must have discrete mode"
 #~ msgstr "début de l'expression doit avoir un mode discret"
 
-#~ msgid "DO FOR start expression is a numbered SET"
-#~ msgstr "expression de départ de DO FOR est un SET énuméré"
-
 #~ msgid "TO expression is a numbered SET"
 #~ msgstr "expression TO est un SET énuméré"
 
@@ -21115,39 +42031,21 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "there was no start label to match the end label '%s'"
 #~ msgstr "il n'y a pas d'étiquette de départ concordant avec l'étiquette de fin « %s »"
 
-#~ msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
-#~ msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
-
-#~ msgid "`%s' not declared"
-#~ msgstr "« %s » n'est pas déclaré"
-
 #~ msgid "no RETURN or RESULT in procedure"
 #~ msgstr "pas de RETURN ou RESULT dans la procédure"
 
 #~ msgid "PREFIXED clause with no prelix in unlabeled module"
 #~ msgstr "cluase PREFIXÉ sans no prelix dans un module sans étiquette"
 
-#~ msgid "internal parser error - expected token %d"
-#~ msgstr "erreur interne d'analyse syntaxique - jeton attendu %d"
-
 #~ msgid "'%s!' is not followed by an identifier"
 #~ msgstr "« %s » n'est pas suivi d'un identificateur"
 
-#~ msgid "expected a name here"
-#~ msgstr "un nom est attendu ici"
-
-#~ msgid "expected a name string here"
-#~ msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
-
 #~ msgid "`%s' undeclared"
 #~ msgstr "« %s » non déclaré"
 
 #~ msgid "action not allowed in SPEC MODULE"
 #~ msgstr "action n,est pas permise dans le MODULE SPEC"
 
-#~ msgid "missing defining occurrence"
-#~ msgstr "définition d'occurence manquante"
-
 #~ msgid "bad defining occurrence following ','"
 #~ msgstr "définition d'occurence erronée suivant «,»"
 
@@ -21157,9 +42055,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "ON exception names must be unique"
 #~ msgstr "noms d'exception ON doivent être uniques"
 
-#~ msgid "syntax error in exception list"
-#~ msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
-
 #~ msgid "empty ON-condition"
 #~ msgstr "condition ON vide"
 
@@ -21169,24 +42064,12 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "'=' used where ':=' is required"
 #~ msgstr "«=» utilisé où «:=» est requis"
 
-#~ msgid "initialization is not allowed in spec module"
-#~ msgstr "initialisation n'est pas permise dans un module SPEC"
-
-#~ msgid "loc-identity declaration without initialization"
-#~ msgstr "déclaration de loc n'a pas d'initialisation"
-
 #~ msgid "bad syntax following FORBID"
 #~ msgstr "syntaxe erronée suivant FORBID"
 
 #~ msgid "expected a postfix name here"
 #~ msgstr "nom postfixe attendu ici"
 
-#~ msgid "expected another rename clause"
-#~ msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
-
-#~ msgid "syntax error in parameter name list"
-#~ msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de noms de paramètres"
-
 #~ msgid "NONREF specific without LOC in result attribute"
 #~ msgstr "NONREF spécifique sans LOCALISATION dans l'attribut résultant"
 
@@ -21214,12 +42097,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "unrecognized case label list after ','"
 #~ msgstr "étiquette non reconnue du CASE après «,»"
 
-#~ msgid "bad ASM operand"
-#~ msgstr "opérande ASM erronée"
-
-#~ msgid "readonly location modified by 'asm'"
-#~ msgstr "localisation en lecture seulement modifiée par «asm»"
-
 #~ msgid "expected 'TO' in step enumeration"
 #~ msgstr "attendait «TO» dans l'énumération du PAS"
 
@@ -21247,21 +42124,9 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "PROCESS copy number must be integer"
 #~ msgstr "processus de copie de nombres doit être entier"
 
-#~ msgid "missing parenthesis for procedure call"
-#~ msgstr "parenthèse manquante dans l'appel de procédure"
-
-#~ msgid "expression is not an action"
-#~ msgstr "l'expression n'est pas une action"
-
-#~ msgid "syntax error in action"
-#~ msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
-
 #~ msgid "no handler is permitted on this action"
 #~ msgstr "pas de handler permis pour cette action"
 
-#~ msgid "definition follows action"
-#~ msgstr "définition suit l'action"
-
 #~ msgid "bad tuple field name list"
 #~ msgstr "nom erroné de liste de champ de tuple"
 
@@ -21301,27 +42166,15 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "POS not allowed for ARRAY"
 #~ msgstr "POSITION n'est pas permise pour un TABLEAU"
 
-#~ msgid "STEP not allowed in field definition"
-#~ msgstr "PAS n'est pas alloué dans la définition d'un champ"
-
-#~ msgid "missing field name"
-#~ msgstr "nom de champ manquant"
-
 #~ msgid "bad field name following ','"
 #~ msgstr "nom de champ erroné après «,»"
 
 #~ msgid "expected ':' in structure variant alternative"
 #~ msgstr "«:» attendu dans la structure variante alternative"
 
-#~ msgid "missing field"
-#~ msgstr "champ manquant"
-
 #~ msgid "VARYING bit-strings not implemented"
 #~ msgstr "chaîne variante de bits n'est pas implantée"
 
-#~ msgid "strings must be composed of chars"
-#~ msgstr "chaînes doivent être composées de caractères"
-
 #~ msgid "BUFFER modes may not be readonly"
 #~ msgstr "modes des TAMPOONS ne peuvent pas être en LECTURE seulement"
 
@@ -21349,9 +42202,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "SYN of this mode not allowed"
 #~ msgstr "SYN de de mode n'est pas permis"
 
-#~ msgid "mode of SYN incompatible with value"
-#~ msgstr "mode de SYN incompatible avec la valeur"
-
 #~ msgid "SYN value outside range of its mode"
 #~ msgstr "valeur de SYN en dehors de l'étendue de son mode"
 
@@ -21361,9 +42211,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "mode with non-value property in signal definition"
 #~ msgstr "mode sans propriété de non valeur dans la définition de signal"
 
-#~ msgid "undeclared identifier `%s'"
-#~ msgstr "identificateur « %s » non déclaré"
-
 #~ msgid "RETURNS spec with invalid mode"
 #~ msgstr "spécification de RETOUR avec un mode invalide"
 
@@ -21379,9 +42226,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "recordmode must not have the non-value property"
 #~ msgstr "mode d'enregistrement ne doit pas avoir une propriété de non valeur"
 
-#~ msgid "tasking code %ld out of range for `%s'"
-#~ msgstr "code de tache %ld hors gamme pour « %s »"
-
 #~ msgid "invalid attribute for argument `%s' (only IN or LOC allowed)"
 #~ msgstr "attribue invalide pour l'argument « %s » (seul IN ou LOC est permis)"
 
@@ -21421,12 +42265,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "GEN_INST parameter 2 must be an integer mode"
 #~ msgstr "paramètre 2 de GEN_INST doit être un mode entier"
 
-#~ msgid "GEN_INST parameter 1 must be a PROCESS or an integer expression"
-#~ msgstr "paramètre 1 de GEN_INST doit être une PROCESSUS ou une expression entière"
-
-#~ msgid "%s is not a declared process"
-#~ msgstr "%s n'est pas processus déclaré"
-
 #~ msgid "PROC_TYPE argument must be INSTANCE expression"
 #~ msgstr "argument de PROC_TYPE doit être une expression d'INSTANCE"
 
@@ -21598,9 +42436,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "index is not an integer expression"
 #~ msgstr "index n'est pas une expression entière"
 
-#~ msgid "index not compatible with index mode"
-#~ msgstr "index n'est pas compatible avec le mode index"
-
 #~ msgid "index is not discrete"
 #~ msgstr "index n'est pas discret"
 
@@ -21619,9 +42454,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "can only take slice of array or string"
 #~ msgstr "peut seulement faire le découpage d'un tableau ou d'une chaîne"
 
-#~ msgid "slice length is not an integer"
-#~ msgstr "tranche de la longueur n'est pas un entier"
-
 #~ msgid "slice length out-of-range"
 #~ msgstr "tranche de la longueur est hors gamme"
 
@@ -21634,9 +42466,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "invalid compound index for bitstring mode"
 #~ msgstr "index composé invalide pour un mode chaîne de bits"
 
-#~ msgid "conversions from variable_size value"
-#~ msgstr "conversions à partir de la valeur variable_size"
-
 #~ msgid "conversions to variable_size mode"
 #~ msgstr "conversion vers un mode variable_size"
 
@@ -21670,12 +42499,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "location conversion between differently-sized modes"
 #~ msgstr "conversion de localisation entre des mode de taille différentes"
 
-#~ msgid "unsupported value conversion"
-#~ msgstr "valeur de conversion non supportée"
-
-#~ msgid "operand to bin must be a non-negative integer literal"
-#~ msgstr "opérande à bin doit être un litéral entier non négatif"
-
 #~ msgid "size %d of BIN too big - no such integer mode"
 #~ msgstr "taille %d de BIN trop grand - pas de tel mode entier"
 
@@ -21697,9 +42520,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "rhs of array assignment is not addressable"
 #~ msgstr "rhs de l'affectation de tableau n'est pas adressable"
 
-#~ msgid "non-constant expression for BIN"
-#~ msgstr "expression n'est pas un constante pour BIN"
-
 #~ msgid "expression for BIN must not be negative"
 #~ msgstr "expression pour BIN ne doit pas être négatif"
 
@@ -21709,9 +42529,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "bounds of range are not compatible"
 #~ msgstr "bornes de l'étendue ne sont pas compatibles"
 
-#~ msgid "negative string length"
-#~ msgstr "longueur négative de chaîne"
-
 #~ msgid "range's lower bound and parent mode don't match"
 #~ msgstr "borne inférieure de l'étendue et le mode parent ne concordent pas"
 
@@ -21760,9 +42577,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "starting word in POS within STEP must be 0"
 #~ msgstr "début du mot dans la POSITION à l'intérieur du PAS doit être 0"
 
-#~ msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
-#~ msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"
-
 #~ msgid "starting bit in POS within STEP must be 0"
 #~ msgstr "bit de départ dans la POSITION à l'intérieur du PAS doit être 0"
 
@@ -21772,9 +42586,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "starting bit in POS must be < the width of a word"
 #~ msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être < que la largeur d'un mot"
 
-#~ msgid "length in POS must be an integer constant"
-#~ msgstr "longueur dans la POSITION doit être une constante entière"
-
 #~ msgid "length in POS must be > 0"
 #~ msgstr "longueur dans la POSITION doit être > 0"
 
@@ -21815,13 +42626,10 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgstr "type paramétrisé invalide"
 
 #~ msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
-#~ msgstr "abstrait virtuel «%#D» appelé à partir d'un constructeur"
+#~ msgstr "abstrait virtuel « %#D » appelé à partir d'un constructeur"
 
 #~ msgid "abstract virtual `%#D' called from destructor"
-#~ msgstr "abstrait virtuel «%#D» appelé à partir d'un destructeur"
-
-#~ msgid "  perhaps you want `typename %T::%D' to make it a type"
-#~ msgstr "  peut-être vous voulez «typename %T::%D» pour en faire un type"
+#~ msgstr "abstrait virtuel « %#D » appelé à partir d'un destructeur"
 
 #~ msgid "discarding `const' applied to a reference"
 #~ msgstr "mis de côté «const» appliqué à une référence"
@@ -21847,18 +42655,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
 #~ msgstr "référence invalide à un pointeur NUL, utiliser pointeur de membre à la place"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in pointer arithmetic"
-#~ msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur de type «void *» dans un pointeur arithmétique"
-
-#~ msgid "ISO C++ forbids using a pointer-to-function in pointer arithmetic"
-#~ msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur sur une fonction dans un opinteur arithmétique"
-
-#~ msgid "ISO C++ forbids using a pointer to member function in pointer arithmetic"
-#~ msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur sur un membre de fonction dans un pointeur arithmétique"
-
-#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in pointer arithmetic"
-#~ msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur sur un membre dans un pointeur arithmétique"
-
 #~ msgid "internal error #%d"
 #~ msgstr "erreur interne #%d"
 
@@ -21880,30 +42676,12 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "Continuation indicator at %0 invalid here [info -f g77 M LEX]"
 #~ msgstr "Indicateur de continuation à %0 invalide ici [info -f g77 M LEX]"
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large except as negative number (preceded by unary minus sign)"
-#~ msgstr "Entier à %0 trop grand sauf comme nombre négatif (si précédé du signe unaire moins)"
-
 #~ msgid "Non-negative integer at %0 too large"
 #~ msgstr "Entier non négatif à %0 trop grand"
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by unary minus sign at %1, subsequent operator at %2 has precedence over unary minus -- enclose unary minus sign and integer in parentheses to force precedence"
-#~ msgstr "Entier à %0 trop grand; même en étant précédé du signe unaire moins à %1, l'oérateur subséquent à %2 a précédence sur l'unaire moins -- encapsuler le signe unaire moins et l'entier entre parenthèses"
-
 #~ msgid "Integer at %0 too large (%2 has precedence over %1)"
 #~ msgstr "Entier à %0 trop grand (%2 a précédence sur %1)"
 
-#~ msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by minus sign at %1, because minus sign is a binary, not unary, operator -- insert plus sign before minus sign to change it to a unary minus sign"
-#~ msgstr "Entier à %0 trop grand; même précédé du signe moins à %1, parce que le signe moins est un opérateur binaire, non pas unaire -- insérer avant un signe plus pour le changer en un signe unaire moins "
-
-#~ msgid "Integer at %0 too large (needs unary, not binary, minus at %1)"
-#~ msgstr "Entier à %0 trop grand (nécessite l'unaire moins, non pas binaire, à %1)"
-
-#~ msgid "Integer at %0 too large; even though preceded by minus sign at %1, subsequent operator at %2 has precedence over minus, and that minus sign should be a unary minus rather than a binary minus -- insert plus sign before minus sign to change it to a unary minus sign, and enclose unary minus sign and integer in parentheses to force precedence"
-#~ msgstr "Entier à %0 trop grand; même précédé du signe moins à %1, l'opérateur subséquent à %2 a précédence sur le moins et le signe moins doit être un signe unaire moins au lieu d'un signe binaire moins -- insérer avant un signe plus pour le changer en un signe unaire moins et encapsuler le signe unaire moins et l'entier entre parenthèse pour forcer la précédence"
-
-#~ msgid "Integer at %0 too large (%2 has precedence over %1, which needs to be unary, not binary, minus)"
-#~ msgstr "Entier à %0 trop grand (%2 a précédence sur %1, lequel nécessite l'unaire moins, non pas bianire)"
-
 #~ msgid "Period at %0 not followed by valid keyword forming a valid binary operator; `.%A.' is not a valid binary operator"
 #~ msgstr "Période à %0 n'est pas suivie d'un mot clé valide formant un opérateut binaire valide; «.%A,» n'est pas un opérateur binaire valide"
 
@@ -21913,15 +42691,9 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "Double-quote at %0 not followed by a string of valid octal digits at %1"
 #~ msgstr "Double apostrophe à %0 pas suivi par une chaîne valide de chiffres en octal à %1"
 
-#~ msgid "Invalid octal constant at %0"
-#~ msgstr "constante octale invalide à %0"
-
 #~ msgid "Invalid binary digit(s) found in string of digits at %0"
 #~ msgstr "Chiffre binaire invalide trouvé dans la chaîne de chiffres à %0"
 
-#~ msgid "Invalid binary constant at %0"
-#~ msgstr "constante binaire invalide à %0"
-
 #~ msgid "Invalid hexadecimal digit(s) found in string of digits at %0"
 #~ msgstr "Chiffre hexadécimal invalide trouvé dans la chaîne de chiffres à %0"
 
@@ -21964,9 +42736,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two subexpressions of character type, but the subexpression at %1 is not of character type"
 #~ msgstr "Opérateur de concaténation à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type caractère, mais la sous-expression à %1 n'est pas de type caractère"
 
-#~ msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
-#~ msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
-
 #~ msgid "Concatenation operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning character scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
 #~ msgstr "Opérateur de concaténation à %0 doit opérer sur deux sous-expressions scalaires (non pas de tableau), deux invocations de fonctions retournant des caractères scalaires ou une combinaison des deux -- mais la sous-expression à %1 est %A"
 
@@ -21982,9 +42751,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two subexpressions of arithmetic type, but the subexpression at %1 is not of arithmetic type"
 #~ msgstr "Opérateur arithmétique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type artihmétique, mais la sous-expression à %1 n'est pas de type arithmétique"
 
-#~ msgid "Invalid operand at %1 for arithmetic operator at %0"
-#~ msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur arithmétique à %0"
-
 #~ msgid "Arithmetic operator at %0 must operate on two scalar (not array) subexpressions, two function invocations returning arithmetic scalars, or a combination of both -- but the subexpression at %1 is %A"
 #~ msgstr "Opérateur arithmétique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions scalaires (pas de tableau), l'invocation des deux fonctions retournant un scalaire arithmétique ou une combinaison des deux -- mais la sous-expressions à %1 est %A"
 
@@ -21994,279 +42760,108 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "Character constant at %0 has no closing quote at %1 [info -f g77 M LEX]"
 #~ msgstr "Constante caractère à %0 n'a pas de guillemets de fermeture à %1 [info -f g77 M LEX]"
 
-#~ msgid "Unterminated character constant at %0 [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "constante de caractères non terminée à %0 [info -f g77 M LEX]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Continuation line at %0 must have initial `&' since it continues a character context [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "La ligne de continuation à %0 doit avoir un «&» initial puisqu'elle est la suite du contexte caractère [info -f g77 M LEX]"
-
 #~ msgid "Missing initial `&' on continuation line at %0 [info -f g77 M LEX]"
 #~ msgstr "«&» initial manquant sur la ligne de continuation à %0 [info -f g77 M LEX]"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Continuation line at %0 must have initial `&' since it continues a split lexical token [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "Ligne de continuation à %0 doit avoir un «&» initial puisqu'elle est la suite d'un jeton lexical scindé [info -f g77 M LEX]"
-
 #~ msgid "Continuation line at %0 invalid because it consists only of a single `&' as the only nonblank character"
 #~ msgstr "Ligne de continuation à %0 invalide parce qu'elle contient seulement un simple «&» comme seul caractère non blanc"
 
-#~ msgid "Invalid continuation line at %0"
-#~ msgstr "ligne de continuation invalide à %0"
-
-#~ msgid "Statement at %0 begins with invalid token [info -f g77 M LEX]"
-#~ msgstr "Déclaration à %0 débute avec un jeton invalide [info -f g77 M LEX]"
-
 #~ msgid "Invalid statement at %0 [info -f g77 M LEX]"
 #~ msgstr "Déclaration invalide à %0 [info -f g77 M LEX]"
 
 #~ msgid "Unrecognized statement name at %0 and invalid form for assignment or statement-function definition at %1"
 #~ msgstr "Déclaration de nom non reconnue à %0 et forme invalide pour l'affectation ou la définition de déclaration de fonction à %1"
 
-#~ msgid "Invalid statement at %0"
-#~ msgstr "Déclaration invalide à %0"
-
-#~ msgid "Invalid form for %A statement at %0"
-#~ msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
-
-#~ msgid "Invalid %A statement at %0"
-#~ msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
-
 #~ msgid "Invalid use of hollerith constant in statement at %0 -- enclose the constant in parentheses (for example, change BACKSPACE 2HAB to BACKSPACE (2HAB))"
-#~ msgstr "Utilisation invalide d'une constante Hollerith à la déclaration à %0 -- encapsuler la constante entre paranthèses (par exemple, changer BACKSPACE 2HAB en BACKSPACE (2HAB) )"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enclose hollerith constant in statement at %0 in parentheses"
-#~ msgstr "Encapsuler la constante Hollerith dans la déclaration à %0 entre parenthèses"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "nP control edit descriptor not followed by comma but followed by edit descriptor at %0 other than D, E, EN, F, or G"
-#~ msgstr "descripteur nP de contrôle d'édition n'est pas suivi par une virgule mais par un descripteur d'édition à %0 autre que D, E, EN, F ou G"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid edit descriptor at %0 following nP control edit descriptor"
-#~ msgstr "Descripteur d'édition invalide à %0 suivant le descripteur nP de contrôle d'édition"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Iw.[m]"
-#~ msgstr "Spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Iw.[m]"
-
-#~ msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
-#~ msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Bw.[m]"
-#~ msgstr "Spécificateur B invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Bw.[m]"
+#~ msgstr "Utilisation invalide d'une constante Hollerith à la déclaration à %0 -- encapsuler la constante entre parenthèses (par exemple, changer BACKSPACE 2HAB en BACKSPACE (2HAB) )"
 
 #~ msgid "Invalid B specifier in FORMAT statement at %0"
 #~ msgstr "spécificateur B invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid O specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Ow.[m]"
-#~ msgstr "Spécificateur O invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Ow.[m]"
-
 #~ msgid "Invalid O specifier in FORMAT statement at %0"
 #~ msgstr "spécificateur O invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Z specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Zw.[m]"
-#~ msgstr "Spécificateur Z invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Zw.[m]"
-
 #~ msgid "Invalid Z specifier in FORMAT statement at %0"
 #~ msgstr "spécificateur Z invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid F specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Fw.d"
-#~ msgstr "Spécificateur F invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Fw.d"
-
 #~ msgid "Invalid F specifier in FORMAT statement at %0"
 #~ msgstr "spécificateur F invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid E specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Ew.d[Ee]"
-#~ msgstr "Spécificateur E invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Ew.d[Ee]"
-
 #~ msgid "Invalid E specifier in FORMAT statement at %0"
 #~ msgstr "spécificateur E invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid EN specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]ENw.d[Ee]"
-#~ msgstr "Spécificateur EN invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]ENw.d[Ee]"
-
 #~ msgid "Invalid EN specifier in FORMAT statement at %0"
 #~ msgstr "spécificateur EN invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid G specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Gw.d[Ee]"
-#~ msgstr "Spécificateur G invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Gw.d[Ee]"
-
 #~ msgid "Invalid G specifier in FORMAT statement at %0"
 #~ msgstr "spécificateur G invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid L specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Lw"
-#~ msgstr "Spécificateur L invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Lw"
-
 #~ msgid "Invalid L specifier in FORMAT statement at %0"
 #~ msgstr "spécificateur L invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid A specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]A[w]"
-#~ msgstr "Spécificateur A invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]A[w]"
-
 #~ msgid "Invalid A specifier in FORMAT statement at %0"
 #~ msgstr "spécificateur A invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid D specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: [r]Dw.d"
-#~ msgstr "Spécificateur D invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: [r]Dw.d"
-
 #~ msgid "Invalid D specifier in FORMAT statement at %0"
 #~ msgstr "spécificateur D invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid Q specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: Q"
-#~ msgstr "Spécificateur Q invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: Q"
-
 #~ msgid "Invalid Q specifier in FORMAT statement at %0"
 #~ msgstr "spécificateur Q invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid $ specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: $"
-#~ msgstr "Spécificateur $ invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: $"
-
 #~ msgid "Invalid $ specifier in FORMAT statement at %0"
 #~ msgstr "spécificateur $ invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid P specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: kP"
-#~ msgstr "Spécificateur P invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: kP"
-
 #~ msgid "Invalid P specifier in FORMAT statement at %0"
 #~ msgstr "spécificateur P invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid T specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: Tn"
-#~ msgstr "Spécificateur T invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: Tn"
-
 #~ msgid "Invalid T specifier in FORMAT statement at %0"
 #~ msgstr "spécificateur T invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid TL specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: TLn"
-#~ msgstr "Spécificateur TL invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: TLn"
-
 #~ msgid "Invalid TL specifier in FORMAT statement at %0"
 #~ msgstr "spécificateur TL invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid TR specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: TRn"
-#~ msgstr "Spécificateur TR invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: TRn"
-
 #~ msgid "Invalid TR specifier in FORMAT statement at %0"
 #~ msgstr "spécificateur TR invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid X specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: nX"
-#~ msgstr "Spécificateur X invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: nX"
-
 #~ msgid "Invalid X specifier in FORMAT statement at %0"
 #~ msgstr "spécificateur X invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid S specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: S"
-#~ msgstr "Spécificateur S invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: S"
-
 #~ msgid "Invalid S specifier in FORMAT statement at %0"
 #~ msgstr "spécificateur S invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid SP specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: SP"
-#~ msgstr "Spécificateur SP invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: SP"
-
 #~ msgid "Invalid SP specifier in FORMAT statement at %0"
 #~ msgstr "spécificateur SP invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid SS specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: SS"
-#~ msgstr "Spécificateur SS invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: SS"
-
 #~ msgid "Invalid SS specifier in FORMAT statement at %0"
 #~ msgstr "spécificateur SS invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid BN specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: BN"
-#~ msgstr "Spécificateur BN invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: BN"
-
 #~ msgid "Invalid BN specifier in FORMAT statement at %0"
 #~ msgstr "spécificateur BN invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid BZ specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: BZ"
-#~ msgstr "Spécificateur BZ invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: BZ"
-
 #~ msgid "Invalid BZ specifier in FORMAT statement at %0"
 #~ msgstr "spécificateur BZ invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid : specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: :"
-#~ msgstr "Invalide : spécificateur dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte : :"
-
 #~ msgid "Invalid : specifier in FORMAT statement at %0"
 #~ msgstr "Invalide: spécificateur de déclaration de FORMAT à %0"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid H specifier in FORMAT statement at %0 -- correct form: nHcharacters  !where n is an unsigned decimal constant, and characters               !contains exactly n characters (including spaces)"
-#~ msgstr "Spécificateur H invalide dans la déclaration de FORMAT à %0 -- forme correcte: nHcaractères  !où n est une constante décimale non signée et les caractères               !contiennte exactement n caractères (incluant les espaces)"
-
 #~ msgid "Invalid H specifier in FORMAT statement at %0"
 #~ msgstr "spécificateur H invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
 
-#~ msgid "Invalid token with FORMAT run-time expression at %0 -- use the traditional operators .LT., .LE., .GT., .GE., .EQ., and .NE. in place of the newer tokens <, <=, >, >=, ==, and !=, because > ends an expression within a FORMAT statement"
-#~ msgstr "Jeton invalide dans le FORMAT de l'expression d'exécution à %0 -- utiliser les opérateurs tradictionnels .LT., .LE., .GT., .GE., .EQ. et .NE. à la place des nouveaux jetons <, <=, >, >=, == et != parce que > termine l'expression dans la déclaration de FORMAT"
-
-#~ msgid "Invalid token with FORMAT run-time expression at %0"
-#~ msgstr "jeton invalide avec le FORMAT de l'expression d'exécution à %0"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Defined operator at %0 contains a nonletter -- must contain only letters A-Z (or a-z)"
-#~ msgstr "L'opérateur défini à %0 ne contient pas une lettre -- doit contenir seulement des lettres A-Z (pas a-z)"
-
 #~ msgid "Nonletter in defined operator at %0"
 #~ msgstr "ne contient pas une non lettre dans l'opérateur défini à %0"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid type-declaration attribute at %0 -- must be one of: DIMENSION(array-spec), EXTERNAL, INTRINSIC, PARAMETER, or SAVE"
-#~ msgstr "Attribut de type invalide dans la déclaration à %0 -- doit être un de: DIMENSION(array-spec), EXTERNAL, INTRINSIC, PARAMETER, or SAVE"
-
-#~ msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
-#~ msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
-
 #~ msgid "Unrecognized value for character constant at %0 -- expecting %A"
 #~ msgstr "valeur non reconnue pour la constante caractère à %0 -- %A attendu"
 
-#~ msgid "Unrecognized value for character constant at %0"
-#~ msgstr "valeur non reconnnue pour la constante caractère à %0"
-
 #~ msgid "Range specification at %0 invalid -- at least one expression must be specified, or use CASE DEFAULT"
 #~ msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide -- au moins une expression doit être spécifié ou utiliser CASE DEFAULT"
 
-#~ msgid "Range specification at %0 invalid"
-#~ msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Range specification at %0 useless; first expression greater than second expression in range, so range can never be matched by any selection expression"
-#~ msgstr "spécification d'étendue à %0 inutile; première expression plus grande que la seconde expression dans l'étendue, aussi l'étendue ne peut jamais être en concordance avec une expression de sélection"
-
 #~ msgid "Useless range at %0"
 #~ msgstr "étendue inutile à %0"
 
 #~ msgid "Invalid kind at %0 for type at %1 -- unsupported or not permitted"
 #~ msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1 -- non supporté ou non permis"
 
-#~ msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
-#~ msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1"
-
 #~ msgid "Cannot establish implicit type for initial letter `%A' at %0 -- already explicitly established or used to set implicit type of some name, or backwards order of letters in letter range"
 #~ msgstr "ne peut établir un type implicite pour la lettre initiale «%A» à %0 -- déjà explicitement établie ou utilisé pour initialiser un type implicite pour un nom quelconque ou un ordre arrière de lettres dans une étendue de lettres"
 
@@ -22276,21 +42871,12 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "Label definition %A (at %0) invalid -- must be in columns 1-5"
 #~ msgstr "définition d'étiquette %A (à %0) invalide -- doit être en colonnes 1-5"
 
-#~ msgid "Invalid label definition %A (at %0)"
-#~ msgstr "définition d'étiquette invalide %A (à %0)"
-
 #~ msgid "Run-time expression at %0 in FORMAT statement that does not follow the first executable statement in the program unit -- move the statement"
 #~ msgstr "expression lors de l'exécution à %0 dans la déclaration de FORMAT qui ne suit pas la première déclaration exécutable dans l'unité programme -- déplacer la déclaration"
 
 #~ msgid "FORMAT at %0 with run-time expression must follow first executable statement"
 #~ msgstr "FORMAT à %0 dans l'expression lors de l'exécution doit suivre la première déclaration exécutable"
 
-#~ msgid "Unexpected token at %0 in implied-DO construct at %1 -- form of implied-DO is `(item-list,do-var=start,end[,incr])'"
-#~ msgstr "Jeton inattendu à %0 dans le construit DO implicite à %1 -- forme du DO implicite est «(item-list,do-var=start,end[,incr])»"
-
-#~ msgid "Unexpected token at %0 in implied-DO construct at %1"
-#~ msgstr "jeton inattendu à %0 dans le construit DO implcite à %1"
-
 #~ msgid "Boolean/logical operator at %0 must operate on two subexpressions of logical type, but neither subexpression at %1 or %2 is of logical type"
 #~ msgstr "opérateur booléen/logique à %0 doit opérer sur deux sous-expressions de type logique mais aucune des sous-expressions à %1 ou %2 n'est de type logique"
 
@@ -22366,9 +42952,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
 #~ msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
 
-#~ msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
-#~ msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
-
 #~ msgid "Too many arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
 #~ msgstr "trop d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
 
@@ -22381,18 +42964,9 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "Disabled intrinsic `%A' at %0"
 #~ msgstr "Désactiver les intrinsèques «%A» à %0"
 
-#~ msgid "Reference to intrinsic subroutine `%A' as if it were a function at %0"
-#~ msgstr "référence à la sous-routine intrinsèque «%A» comme s'il est une fonction à %0"
-
-#~ msgid "Function reference to intrinsic subroutine `%A' at %0"
-#~ msgstr "référence de fonction à la sous-routine intrinsèque «%A» à %0"
-
 #~ msgid "Reference to intrinsic function `%A' as if it were a subroutine at %0"
 #~ msgstr "référence à une fonction intrinsèque «%A» comme s'il est une sous-routine à %0"
 
-#~ msgid "Subroutine reference to intrinsic function `%A' at %0"
-#~ msgstr "référence de sous-routine à la fonction «%A» à %0"
-
 #~ msgid "Reference to unimplemented intrinsic `%A' at %0 -- use EXTERNAL to reference user-written procedure with this name"
 #~ msgstr "référence à un intrinsèque non implanté «%A» à %0 -- utiliser EXTERNAL pour référence la procédure ayant ce nom et écrite par l'usager"
 
@@ -22417,9 +42991,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "Array has too many dimensions, as of dimension specifier at %0"
 #~ msgstr "Tableau à trop de dimensions comme spécificateur de dimension à %0"
 
-#~ msgid "Too many dimensions at %0"
-#~ msgstr "trop de dimensions à %0"
-
 #~ msgid "Unsupported OPEN control item at %0 -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED=, and USEROPEN= are not supported"
 #~ msgstr "Item de contrôle OPEN non supporté à %0 -- ACTION=, ASSOCIATEVARIABLE=, BLOCKSIZE=, BUFFERCOUNT=, CARRIAGECONTROL=, DEFAULTFILE=, DELIM=, DISPOSE=, EXTENDSIZE=, INITIALSIZE=, KEY=, MAXREC=, NOSPANBLOCKS, ORGANIZATION=, PAD=, POSITION=, READONLY=, RECORDTYPE=, SHARED= et USEROPEN= ne sont pas supportés"
 
@@ -22450,13 +43021,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "Padding of %A %D required before `%B' in common block `%C' at %0"
 #~ msgstr "Remplissage de %A %D requis avant «%B» dans le bloc commun «%C» à %0"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid length specification at %0 for IMPLICIT statement -- must be integer constant expression"
-#~ msgstr "longueur de spécification invalide à %0 pour la déclaration IMPLICIT -- doit être l'expression d'une constante entière "
-
-#~ msgid "Invalid length specification at %0"
-#~ msgstr "spécification de longueur invalide à %0"
-
 #~ msgid "Type of ENTRY point at %0 to function conflicts with type(s) of previous entrypoint(s) -- must all be identical-length CHARACTER or none be CHARACTER type"
 #~ msgstr "Type du point d'entrée à %0 de la fonction est en conflit avec le type de point d'entrée précédent de la fonction -- doit être de longueur indentique ou zéro pour un type caractère"
 
@@ -22466,9 +43030,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1 -- only one program unit may specify initial values for a particular common block"
 #~ msgstr "bloc commun «%A» initialisé à %0 est déjà initialisé à %1 -- une seule unité de programme peut spécifier les valeurs initiales pour un bloc commun particulier"
 
-#~ msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1"
-#~ msgstr "bloc commun «%A» initialisé à %0 est déjà initialisé à %1"
-
 #~ msgid "Initial padding for common block `%A' is %B %C at %0 -- consider reordering members, largest-type-size first"
 #~ msgstr "remplissage initial pour le bloc commun «%A» est %B %C à %0 -- considérer réordonner les membres, celui de plus grande taille en premier"
 
@@ -22496,15 +43057,9 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "Invalid actual argument at %0 -- replace hollerith constants with %%REF('string') and typeless constants with INTEGER constant equivalents, or use -fugly-args or -fugly"
 #~ msgstr "argument actuel invalide à %0 -- remplacer les constantes Hollerith avec %%REF('chaÎne') et des constantes sans type avec des équivalents entiers ou utiliser -fugly-args ou -fugly"
 
-#~ msgid "Invalid actual argument at %0"
-#~ msgstr "argument actuel invalide à %0"
-
 #~ msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported -- treating constant at %0 as double-precision"
 #~ msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté -- tratement de la constante à %0 en double précision"
 
-#~ msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
-#~ msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
-
 #~ msgid "Initialization of large (%B-unit) aggregate area `%A' at %0 currently very slow and takes lots of memory during g77 compile -- to be improved in 0.6"
 #~ msgstr "initialisation d'une large zone aggrégat (unit %B) «%A» à %0 couramment lente et prenant beaucoup de mémoire durant la compilation g77 -- à être amélioré dans 0.6"
 
@@ -22517,9 +43072,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "Set class path and suppress system path"
 #~ msgstr "Initialiser le chemin des classes et supprimer le chemin systèmes"
 
-#~ msgid "a -ifile option requires a -map option"
-#~ msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
-
 #~ msgid "<stdin>"
 #~ msgstr "<stdin>"
 
@@ -22532,18 +43084,12 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "no file-scope type named `%D'"
 #~ msgstr "pas de type de portée de fichier nommé `%D'"
 
-#~ msgid "%T is not a class type"
-#~ msgstr "%T n'est pas un type de classe"
-
 #~ msgid "base clause without member specification for `%#T'"
 #~ msgstr "clause de base sans spécification de membre pour `%#T'"
 
 #~ msgid "non-`union' tag used in declaring `%#T'"
 #~ msgstr "étiquette non-`union' utilisé dans la déclaration de `%#T'"
 
-#~ msgid "invalid use of %D"
-#~ msgstr "utilisation invalide de %D"
-
 #~ msgid "return value from function receives multiple initializations"
 #~ msgstr "valeur retournée de la fonction reçoit de multiples initialisations"
 
@@ -22556,9 +43102,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "type with more precision than %s"
 #~ msgstr "type avec plus de precision que %s"
 
-#~ msgid "declaration of `%s' shadows previous local"
-#~ msgstr "déclaration de `%s' cache la déclaration locale précédente"
-
 #~ msgid "ANSI C forbids const or volatile function types"
 #~ msgstr "C ANSI interdit les types `const' ou de fonctions volatiles"
 
@@ -22571,17 +43114,11 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "unknown escape sequence: '\\' followed by char 0x%x"
 #~ msgstr "séquence d'échappement inconnue: '\\' suivi du caractère 0x%x"
 
-#~ msgid "ISO C forbids `&&'"
-#~ msgstr "ISO C interdit `&&'"
-
-#~ msgid "`[*]' in parameter declaration only allowed in ISO C 99"
-#~ msgstr "`[*]' dans la déclaration de paramètres est permis seulement avec ISO C 99"
-
 #~ msgid "wrong type argument to %s"
 #~ msgstr "type d'argument erroné pour %s"
 
 #~ msgid "deprecated initialization of zero-length array"
-#~ msgstr "initialisation dépréciée d'un tableau de taille zéro"
+#~ msgstr "initialisation obsolète d'un tableau de taille zéro"
 
 #~ msgid "initialization of zero-length array before end of structure"
 #~ msgstr "initialisation d'un tableau de taille zéro avant la fin de la structure"
@@ -22592,18 +43129,12 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "Unable to find a temporary location for static chain register"
 #~ msgstr "Incapable de trouver une location temporaire pour un registre chaîné statique"
 
-#~ msgid "Only initialized variables can be placed into the 8-bit area."
-#~ msgstr "Seuls les variables initialisées peuvent être placées dans une aire de 8 bits"
-
 #~ msgid "Internal gcc abort from %s:%d"
 #~ msgstr "Abandon interne gcc à partir de %s:%d"
 
 #~ msgid "The local variable `insn' has the value:"
 #~ msgstr "La variable locale `insn' a la valeur:"
 
-#~ msgid "Register '%c' is unknown"
-#~ msgstr "Registre '%c' est inconnu"
-
 #~ msgid "Register '%c' already specified in allocation order"
 #~ msgstr "Registre '%c' est déjà spécifié dans l'ordre d'allocation"
 
@@ -22622,15 +43153,9 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes"
 #~ msgstr "Produire les code-op pour la syntaxe d'assembleur Intel"
 
-#~ msgid "Control allocation order of integer registers"
-#~ msgstr "Contrôle l'ordre d'allocation des registres entier"
-
 #~ msgid "The -mabi=32 support does not work yet."
 #~ msgstr "L'option -mabi=32 n'est pas fonctionnelle encore."
 
-#~ msgid "-mcpu=%s does not support -mips%d"
-#~ msgstr "-mcpu=%s ne supporte par -mips%d"
-
 #~ msgid "Use FUNCTION_EPILOGUE"
 #~ msgstr "Utiliser FUNCTION_EPILOGUE"
 
@@ -22649,18 +43174,9 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "`__alignof__' applied to a bit-field"
 #~ msgstr "`__alignof__' appliqué à un champ de bits"
 
-#~ msgid "base class initializer specified, but no base class to initialize"
-#~ msgstr "classe de base d'initialiseurs spécifié, mais aucune classe de base éa initialiser"
-
-#~ msgid "initializer for unnamed base class ambiguous"
-#~ msgstr "initialiseur ambigü pour une classe de base non nommé"
-
 #~ msgid "Do not treat the namespace `std' as a normal namespace"
 #~ msgstr "Ne pas traiter l'espace nom `std' comme un espace nom normal"
 
-#~ msgid "ISO C++ forbids `&&'"
-#~ msgstr "ISO C++ interdit `&&'"
-
 #~ msgid "taking dynamic typeid of object with -fno-rtti"
 #~ msgstr "prendre le typeid dynamique d'objet avec -fno-rtti"
 
@@ -22673,9 +43189,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "\"defined\" operator appears during macro expansion"
 #~ msgstr "opérateur \"defined\" apparaît durant l'expansion de macro"
 
-#~ msgid "-include and -imacros cannot be used with -fpreprocessed"
-#~ msgstr "-include et -imacros ne peuvent être utilisés avec -fpreprocessed"
-
 #~ msgid "buffers still stacked in cpp_finish"
 #~ msgstr "tampons toujours empilés dans cpp_finish"
 
@@ -22685,15 +43198,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "attempt to push file buffer with contexts stacked"
 #~ msgstr "tentative d'empilage du tampon fichier dans un contexte de pile"
 
-#~ msgid "file \"%s\" left but not entered"
-#~ msgstr "fichier \"%s\" a été laissé mais n'a pas été entré"
-
-#~ msgid "expected to return to file \"%s\""
-#~ msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
-
-#~ msgid "expected to return to line number %u"
-#~ msgstr "attendait retourner au numéro de ligne %u"
-
 #~ msgid "header flags for \"%s\" have changed"
 #~ msgstr "fanion d'en-tête de \"%s\" a changé"
 
@@ -22715,12 +43219,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "Dump class files to <name>.class"
 #~ msgstr "Vidanger les fichiers de classs dans <nom>.class"
 
-#~ msgid "input file is list of file names to compile"
-#~ msgstr "fichier d'entrée est listé dans les noms de fichiers à compiler"
-
-#~ msgid "Generate code for Boehm GC"
-#~ msgstr "Générer le code pour Boehm GC"
-
 #~ msgid "Don't put synchronization structure in each object"
 #~ msgstr "Ne pas insérer de structure de synchronisation dans cahque objet"
 
@@ -22754,9 +43252,6 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "  -Wid-clash-<num>        Warn if 2 identifiers have the same first <num> chars\n"
 #~ msgstr "  -Wid-clash-<nombre>     avertir si 2 identificateurs one les mêmes premiers <nombre> de caractères\n"
 
-#~ msgid "Unrecognized option `%s'"
-#~ msgstr "Option non reconnue `%s'"
-
 #~ msgid "`-a' option (basic block profile) not supported"
 #~ msgstr "`-a' option (profile de blocs de base) non supporté"
 
@@ -22769,11 +43264,98 @@ msgstr "-fPIC n'est pas valide avec -mcoff"
 #~ msgid "Data size %ld.\n"
 #~ msgstr "Taille des données %ld.\n"
 
-#~ msgid "bx]"
-#~ msgstr "bx]"
+#~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#~ msgid "Name `%s' contains quotes"
+#~ msgstr "Nom « %s » contient des guillemets"
+
+#~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
+#~ msgstr "chaîne invalide « %s » dans define_query_cpu_unit"
+
+#~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
+#~ msgstr "première chaîne invalide « %s » dans presence_set"
+
+#~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
+#~ msgstr "première chaîne invalide « %s » dans absence_set"
+
+#~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
+#~ msgstr "seconde chaîne invalide « %s » dans absence_set"
+
+#~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
+#~ msgstr "chaîne invalide « %s » dans define_automaton"
+
+#~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
+#~ msgstr "rebut après « ) » dans la réservation « %s »"
+
+#~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
+#~ msgstr "répétition « %s » <= 1 dans la réservation « %s »"
+
+#~ msgid "`%s' in exclusion is not unit"
+#~ msgstr "« %s » dans l'exclusion n'est pas une unité"
+
+#~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
+#~ msgstr "unités « %s » et « %s » dans l'ensemble d'exclusions appartient à un automate différent"
+
+#~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
+#~ msgstr "unité « %s » exclue et requiert la présence de « %s »"
+
+#~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
+#~ msgstr "unité « %s » exclue et requiert l'absence ou la présence de « %s »"
+
+#~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
+#~ msgstr "define_insn_reservation « %s » a un temps de latence négatif"
+
+#~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
+#~ msgstr "define_bypass « %s - %s » a un temps de latence négatif"
+
+#~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
+#~ msgstr "define_unit « %s » sans automate alors qu'il y en a un défini"
+
+#~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
+#~ msgstr "Unités « %s » et « %s » devraient être dans le même automate"
+
+#~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
+#~ msgstr "Automate « %s »: Insn « %s » ne sera jamais émis"
+
+#~ msgid "Insn `%s' will never be issued"
+#~ msgstr "Insn « %s » ne sera jamais émis"
+
+#~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
+#~ msgstr "Profil ne concorde pas le graphe de flux de la fonction %s (périmé?)"
+
+#~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
+#~ msgstr "La pente de la fonction linéaire d'étrnaglement d'enlignage après avoir atteint récursivement la limite d'enlignage récursif est obtenue par la valeur négative réciproque de ce paramètre"
+
+#~ msgid "push %s level %p line %d\n"
+#~ msgstr "empiler %s niveau %p ligne %d\n"
+
+#~ msgid "pop  %s level %p line %d\n"
+#~ msgstr "dépiler %s niveau %p ligne %d\n"
+
+#~ msgid "suspend  %s level %p line %d\n"
+#~ msgstr "suspendre %s niveau %p ligne %d\n"
+
+#~ msgid "resume %s level %p line %d\n"
+#~ msgstr "compléter %s niveau %p ligne %d\n"
+
+#~ msgid "\\x%x"
+#~ msgstr "\\x%x"
+
+#~ msgid "qualified name does not name a class"
+#~ msgstr "nom qualifié ne nomme pas une classe"
+
+#~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
+#~ msgstr "affectation à un membre non statique « %D » de la classe « %T » entourée"
+
+#~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
+#~ msgstr "ISO C++ ne permet pas les valeurs retournées nommées"
+
+#~ msgid "exception handler inside code that is being protected"
+#~ msgstr "traitement d'exception à l'intérieur du code qui est protégé"
 
-#~ msgid "bx"
-#~ msgstr "bx"
+#~ msgid "(debug) trace parsing process"
+#~ msgstr "(débug) tracer le traitement de l'analyse"
 
-#~ msgid "cx"
-#~ msgstr "cx"
+#~ msgid "(debug) trace lexical analysis"
+#~ msgstr "(débug) trace l'analyse lexicale"