]> oss.titaniummirror.com Git - msp430-gcc.git/blobdiff - libstdc++-v3/doc/xml/manual/messages.xml
Imported gcc-4.4.3
[msp430-gcc.git] / libstdc++-v3 / doc / xml / manual / messages.xml
diff --git a/libstdc++-v3/doc/xml/manual/messages.xml b/libstdc++-v3/doc/xml/manual/messages.xml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dcb504a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,604 @@
+<sect1 id="manual.localization.facet.messages" xreflabel="messages">
+<?dbhtml filename="messages.html"?>
+<sect1info>
+  <keywordset>
+    <keyword>
+      ISO C++
+    </keyword>
+    <keyword>
+      messages
+    </keyword>
+  </keywordset>
+</sect1info>
+
+<title>messages</title>
+
+<para>
+The std::messages facet implements message retrieval functionality
+equivalent to Java's java.text.MessageFormat .using either GNU gettext
+or IEEE 1003.1-200 functions.
+</para>
+
+<sect2 id="facet.messages.req" xreflabel="facet.messages.req">
+<title>Requirements</title>
+
+<para>
+The std::messages facet is probably the most vaguely defined facet in
+the standard library. It's assumed that this facility was built into
+the standard library in order to convert string literals from one
+locale to the other. For instance, converting the "C" locale's
+<code>const char* c = "please"</code> to a German-localized <code>"bitte"</code>
+during program execution.
+</para>
+
+<blockquote>
+<para>
+22.2.7.1 - Template class messages [lib.locale.messages]
+</para>
+</blockquote>
+
+<para>
+This class has three public member functions, which directly
+correspond to three protected virtual member functions. 
+</para>
+
+<para>
+The public member functions are:
+</para>
+
+<para>
+<code>catalog open(const string&amp;, const locale&amp;) const</code>
+</para>
+
+<para>
+<code>string_type get(catalog, int, int, const string_type&amp;) const</code>
+</para>
+
+<para>
+<code>void close(catalog) const</code>
+</para>
+
+<para>
+While the virtual functions are:
+</para>
+
+<para>
+<code>catalog do_open(const string&amp;, const locale&amp;) const</code>
+</para>
+<blockquote>
+<para>
+<emphasis>
+-1- Returns: A value that may be passed to get() to retrieve a
+message, from the message catalog identified by the string name
+according to an implementation-defined mapping. The result can be used
+until it is passed to close().  Returns a value less than 0 if no such
+catalog can be opened.
+</emphasis>
+</para>
+</blockquote>
+
+<para>
+<code>string_type do_get(catalog, int, int, const string_type&amp;) const</code>
+</para>
+<blockquote>
+<para>
+<emphasis>
+-3- Requires: A catalog cat obtained from open() and not yet closed. 
+-4- Returns: A message identified by arguments set, msgid, and dfault,
+according to an implementation-defined mapping. If no such message can
+be found, returns dfault.
+</emphasis>
+</para>
+</blockquote>
+
+<para>
+<code>void do_close(catalog) const</code>
+</para>
+<blockquote>
+<para>
+<emphasis>
+-5- Requires: A catalog cat obtained from open() and not yet closed. 
+-6- Effects: Releases unspecified resources associated with cat. 
+-7- Notes: The limit on such resources, if any, is implementation-defined. 
+</emphasis>
+</para>
+</blockquote>
+
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="facet.messages.design" xreflabel="facet.messages.design">
+<title>Design</title>
+
+<para>
+A couple of notes on the standard. 
+</para>
+
+<para>
+First, why is <code>messages_base::catalog</code> specified as a typedef
+to int? This makes sense for implementations that use
+<code>catopen</code>, but not for others. Fortunately, it's not heavily
+used and so only a minor irritant. 
+</para>
+
+<para>
+Second, by making the member functions <code>const</code>, it is
+impossible to save state in them. Thus, storing away information used
+in the 'open' member function for use in 'get' is impossible. This is
+unfortunate.
+</para>
+
+<para>
+The 'open' member function in particular seems to be oddly
+designed. The signature seems quite peculiar. Why specify a <code>const
+string&amp; </code> argument, for instance, instead of just <code>const
+char*</code>? Or, why specify a <code>const locale&amp;</code> argument that is
+to be used in the 'get' member function? How, exactly, is this locale
+argument useful? What was the intent? It might make sense if a locale
+argument was associated with a given default message string in the
+'open' member function, for instance. Quite murky and unclear, on
+reflection.
+</para>
+
+<para>
+Lastly, it seems odd that messages, which explicitly require code
+conversion, don't use the codecvt facet. Because the messages facet
+has only one template parameter, it is assumed that ctype, and not
+codecvt, is to be used to convert between character sets. 
+</para>
+
+<para>
+It is implicitly assumed that the locale for the default message
+string in 'get' is in the "C" locale. Thus, all source code is assumed
+to be written in English, so translations are always from "en_US" to
+other, explicitly named locales.
+</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="facet.messages.impl" xreflabel="facet.messages.impl">
+<title>Implementation</title>
+
+  <sect3 id="messages.impl.models" xreflabel="messages.impl.models">
+  <title>Models</title>
+  <para>
+    This is a relatively simple class, on the face of it. The standard
+    specifies very little in concrete terms, so generic
+    implementations that are conforming yet do very little are the
+    norm. Adding functionality that would be useful to programmers and
+    comparable to Java's java.text.MessageFormat takes a bit of work,
+    and is highly dependent on the capabilities of the underlying
+    operating system.
+  </para>
+
+  <para>
+    Three different mechanisms have been provided, selectable via
+    configure flags:
+  </para>
+
+<itemizedlist>
+   <listitem>
+     <para>
+       generic
+     </para>
+     <para>
+       This model does very little, and is what is used by default.   
+     </para>
+   </listitem>
+
+   <listitem>
+     <para> 
+       gnu
+     </para>
+     <para>
+       The gnu model is complete and fully tested. It's based on the
+       GNU gettext package, which is part of glibc. It uses the
+       functions <code>textdomain, bindtextdomain, gettext</code> to
+       implement full functionality. Creating message catalogs is a
+       relatively straight-forward process and is lightly documented
+       below, and fully documented in gettext's distributed
+       documentation.
+     </para>
+   </listitem>
+
+   <listitem>
+     <para> 
+       ieee_1003.1-200x
+     </para>
+     <para>
+       This is a complete, though untested, implementation based on
+       the IEEE standard. The functions <code>catopen, catgets,
+       catclose</code> are used to retrieve locale-specific messages
+       given the appropriate message catalogs that have been
+       constructed for their use. Note, the script <code>
+       po2msg.sed</code> that is part of the gettext distribution can
+       convert gettext catalogs into catalogs that
+       <code>catopen</code> can use.
+   </para>
+   </listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para>
+A new, standards-conformant non-virtual member function signature was
+added for 'open' so that a directory could be specified with a given
+message catalog. This simplifies calling conventions for the gnu
+model.
+</para>
+
+  </sect3>
+
+  <sect3 id="messages.impl.gnu" xreflabel="messages.impl.gnu">
+  <title>The GNU Model</title>
+
+  <para>
+    The messages facet, because it is retrieving and converting
+    between characters sets, depends on the ctype and perhaps the
+    codecvt facet in a given locale. In addition, underlying "C"
+    library locale support is necessary for more than just the
+    <code>LC_MESSAGES</code> mask: <code>LC_CTYPE</code> is also
+    necessary. To avoid any unpleasantness, all bits of the "C" mask
+    (i.e. <code>LC_ALL</code>) are set before retrieving messages.
+  </para>
+
+  <para>
+    Making the message catalogs can be initially tricky, but become
+    quite simple with practice. For complete info, see the gettext
+    documentation. Here's an idea of what is required:
+  </para>
+
+<itemizedlist>
+   <listitem>
+     <para>
+       Make a source file with the required string literals that need
+       to be translated. See <code>intl/string_literals.cc</code> for
+       an example.
+     </para>
+   </listitem>
+
+   <listitem>
+     <para> 
+       Make initial catalog (see "4 Making the PO Template File" from
+       the gettext docs).</para>
+   <para>
+   <code> xgettext --c++ --debug string_literals.cc -o libstdc++.pot </code>
+   </para>
+   </listitem>
+   
+   <listitem>
+     <para>Make language and country-specific locale catalogs.</para>
+   <para>
+   <code>cp libstdc++.pot fr_FR.po</code>
+   </para>
+   <para>
+   <code>cp libstdc++.pot de_DE.po</code>
+   </para>
+   </listitem>
+
+   <listitem>
+     <para>
+       Edit localized catalogs in emacs so that strings are
+       translated.
+     </para>
+   <para>
+   <code>emacs fr_FR.po</code>
+   </para>
+   </listitem>
+   
+   <listitem>
+     <para>Make the binary mo files.</para>
+   <para>
+   <code>msgfmt fr_FR.po -o fr_FR.mo</code>
+   </para>
+   <para>
+   <code>msgfmt de_DE.po -o de_DE.mo</code>
+   </para>
+   </listitem>
+
+   <listitem>
+     <para>Copy the binary files into the correct directory structure.</para>
+   <para>
+   <code>cp fr_FR.mo (dir)/fr_FR/LC_MESSAGES/libstdc++.mo</code>
+   </para>
+   <para>
+   <code>cp de_DE.mo (dir)/de_DE/LC_MESSAGES/libstdc++.mo</code>
+   </para>
+   </listitem>
+
+   <listitem>
+     <para>Use the new message catalogs.</para>
+   <para>
+   <code>locale loc_de("de_DE");</code>
+   </para>
+   <para>
+   <code>
+   use_facet&lt;messages&lt;char&gt; &gt;(loc_de).open("libstdc++", locale(), dir);
+   </code>
+   </para>
+   </listitem>
+</itemizedlist>
+
+  </sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="facet.messages.use" xreflabel="facet.messages.use">
+<title>Use</title>
+ <para>
+   A simple example using the GNU model of message conversion.
+ </para>
+
+<programlisting>
+#include &lt;iostream&gt;
+#include &lt;locale&gt;
+using namespace std;
+
+void test01()
+{
+  typedef messages&lt;char&gt;::catalog catalog;
+  const char* dir =
+  "/mnt/egcs/build/i686-pc-linux-gnu/libstdc++/po/share/locale";  
+  const locale loc_de("de_DE");
+  const messages&lt;char&gt;&amp; mssg_de = use_facet&lt;messages&lt;char&gt; &gt;(loc_de); 
+
+  catalog cat_de = mssg_de.open("libstdc++", loc_de, dir);
+  string s01 = mssg_de.get(cat_de, 0, 0, "please");
+  string s02 = mssg_de.get(cat_de, 0, 0, "thank you");
+  cout &lt;&lt; "please in german:" &lt;&lt; s01 &lt;&lt; '\n';
+  cout &lt;&lt; "thank you in german:" &lt;&lt; s02 &lt;&lt; '\n';
+  mssg_de.close(cat_de);
+}
+</programlisting>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="facet.messages.future" xreflabel="facet.messages.future">
+<title>Future</title>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+  <para>
+    Things that are sketchy, or remain unimplemented:
+  </para>
+   <itemizedlist>
+      <listitem>
+       <para>
+         _M_convert_from_char, _M_convert_to_char are in flux,
+         depending on how the library ends up doing character set
+         conversions. It might not be possible to do a real character
+         set based conversion, due to the fact that the template
+         parameter for messages is not enough to instantiate the
+         codecvt facet (1 supplied, need at least 2 but would prefer
+         3).
+       </para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+       <para> 
+         There are issues with gettext needing the global locale set
+         to extract a message. This dependence on the global locale
+         makes the current "gnu" model non MT-safe. Future versions
+         of glibc, i.e. glibc 2.3.x will fix this, and the C++ library
+         bits are already in place.
+       </para>
+      </listitem>
+   </itemizedlist>
+</listitem>
+
+<listitem>
+  <para>  
+    Development versions of the GNU "C" library, glibc 2.3 will allow
+    a more efficient, MT implementation of std::messages, and will
+    allow the removal of the _M_name_messages data member. If this is
+    done, it will change the library ABI. The C++ parts to support
+    glibc 2.3 have already been coded, but are not in use: once this
+    version of the "C" library is released, the marked parts of the
+    messages implementation can be switched over to the new "C"
+    library functionality.
+  </para>
+</listitem>
+<listitem>
+  <para>
+    At some point in the near future, std::numpunct will probably use
+    std::messages facilities to implement truename/falsename
+    correctly. This is currently not done, but entries in
+    libstdc++.pot have already been made for "true" and "false" string
+    literals, so all that remains is the std::numpunct coding and the
+    configure/make hassles to make the installed library search its
+    own catalog. Currently the libstdc++.mo catalog is only searched
+    for the testsuite cases involving messages members.
+  </para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+  <para> The following member functions:</para>
+
+   <para>
+   <code>
+        catalog 
+        open(const basic_string&lt;char&gt;&amp; __s, const locale&amp; __loc) const
+   </code>
+   </para>
+
+   <para>
+   <code>
+   catalog 
+   open(const basic_string&lt;char&gt;&amp;, const locale&amp;, const char*) const;
+   </code>
+   </para>
+
+   <para>
+   Don't actually return a "value less than 0 if no such catalog
+   can be opened" as required by the standard in the "gnu"
+   model. As of this writing, it is unknown how to query to see
+   if a specified message catalog exists using the gettext
+   package.
+   </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+</sect2>
+
+<bibliography id="facet.messages.biblio" xreflabel="facet.messages.biblio">
+<title>Bibliography</title>
+
+  <biblioentry>
+    <title>
+      The GNU C Library
+    </title>
+
+    <author>
+      <surname>McGrath</surname>
+      <firstname>Roland</firstname>
+    </author>
+    <author>
+      <surname>Drepper</surname>
+      <firstname>Ulrich</firstname>
+    </author>
+
+    <copyright>
+      <year>2007</year>
+      <holder>FSF</holder>
+    </copyright>
+    <pagenums>Chapters 6 Character Set Handling, and 7 Locales and Internationalization
+    </pagenums>
+
+  </biblioentry> 
+
+  <biblioentry>
+    <title>
+      Correspondence
+    </title>
+
+    <author>
+      <surname>Drepper</surname>
+      <firstname>Ulrich</firstname>
+    </author>
+
+    <copyright>
+      <year>2002</year>
+      <holder></holder>
+    </copyright>
+  </biblioentry> 
+
+  <biblioentry>
+    <title>
+      ISO/IEC 14882:1998 Programming languages - C++
+    </title>
+
+    <copyright>
+      <year>1998</year>
+      <holder>ISO</holder>
+    </copyright>
+  </biblioentry> 
+
+  <biblioentry>
+    <title>
+      ISO/IEC 9899:1999 Programming languages - C
+    </title>
+
+    <copyright>
+      <year>1999</year>
+      <holder>ISO</holder>
+    </copyright>
+  </biblioentry> 
+
+  <biblioentry>
+    <title>
+      System Interface Definitions, Issue 6 (IEEE Std. 1003.1-200x)
+    </title>
+
+    <copyright>
+      <year>1999</year>
+      <holder>
+      The Open Group/The Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc.</holder>
+    </copyright>
+
+    <biblioid>
+      <ulink url="http://www.opennc.org/austin/docreg.html">
+      </ulink>
+    </biblioid>
+
+  </biblioentry> 
+
+  <biblioentry>
+    <title>
+      The C++ Programming Language, Special Edition
+    </title>
+    
+    <author>
+      <surname>Stroustrup</surname>
+      <firstname>Bjarne</firstname>
+    </author>
+
+    <copyright>
+      <year>2000</year>
+      <holder>Addison Wesley, Inc.</holder>
+    </copyright>
+    <pagenums>Appendix D</pagenums>
+
+    <publisher>
+      <publishername>
+       Addison Wesley
+      </publishername>
+    </publisher>
+
+  </biblioentry> 
+
+
+  <biblioentry>
+    <title>
+      Standard C++ IOStreams and Locales
+    </title>
+    <subtitle>
+      Advanced Programmer's Guide and Reference
+    </subtitle>
+    
+    <author>
+      <surname>Langer</surname>
+      <firstname>Angelika</firstname>
+    </author>
+
+    <author>
+      <surname>Kreft</surname>
+      <firstname>Klaus</firstname>
+    </author>
+
+    <copyright>
+      <year>2000</year>
+      <holder>Addison Wesley Longman, Inc.</holder>
+    </copyright>
+
+    <publisher>
+      <publishername>
+       Addison Wesley Longman
+      </publishername>
+    </publisher>
+
+  </biblioentry> 
+
+  <biblioentry>
+    <title>
+      Java 2 Platform, Standard Edition, v 1.3.1 API Specification
+    </title>
+    <pagenums>java.util.Properties, java.text.MessageFormat,
+java.util.Locale, java.util.ResourceBundle</pagenums>
+    <biblioid>
+      <ulink url="http://java.sun.com/j2se/1.3/docs/api">
+      </ulink>
+    </biblioid>
+  </biblioentry> 
+
+  <biblioentry>
+    <title>
+       GNU gettext tools, version 0.10.38, Native Language Support
+Library and Tools.
+    </title>
+    <biblioid>
+      <ulink url="http://sources.redhat.com/gettext">
+      </ulink>
+    </biblioid>
+  </biblioentry> 
+
+</bibliography>
+
+</sect1>