]> oss.titaniummirror.com Git - msp430-binutils.git/blobdiff - opcodes/po/ga.po
Merge commit 'upstream/2.20'
[msp430-binutils.git] / opcodes / po / ga.po
index 1bbba792fa4827d1aa53d54478a8605368499e2a..f2178ec1a18c9e9653613a5dbe0afb79accdd147 100644 (file)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Irish translations for opcodes.
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the opcodes package.
-# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2005, 2006, 2007.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2005, 2006, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: opcodes 2.17.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-05 09:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-05 18:42-0500\n"
+"Project-Id-Version: opcodes 2.18.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-10 18:42-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "too many long constants"
 msgstr "an iomarca tairiseach fada"
 
 #: arc-opc.c:668
-msgid "to many shimms in load"
+msgid "too many shimms in load"
 msgstr "an iomarca shimmeanna le linn luchtaithe"
 
 #. Do we have a limm already?
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Tacar anaithnid d'ainmneacha taibhle: %s\n"
 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
 msgstr "Rogha anaithnid dídhíolamóra: %s\n"
 
-#: arm-dis.c:4226
+#: arm-dis.c:4238
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -196,16 +196,16 @@ msgstr "N
 
 #: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
 #: m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1001 mt-asm.c:595
-#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:375 xstormy16-asm.c:276
+#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
 msgstr "Réimse anaithnid %d le linn parsála.\n"
 
 #: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
 #: m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1052 mt-asm.c:646
-#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:426 xstormy16-asm.c:327
+#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
 msgid "missing mnemonic in syntax string"
-msgstr "cuimhneolaíoch ar iarraidh i dteaghrán comhréire"
+msgstr "neamónach ar iarraidh i dteaghrán comhréire"
 
 #. We couldn't parse it.
 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "cuimhneola
 #: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1187 mep-asm.c:1191 mep-asm.c:1278
 #: mep-asm.c:1379 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
-#: xc16x-asm.c:561 xc16x-asm.c:565 xc16x-asm.c:652 xc16x-asm.c:753
+#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:653 xc16x-asm.c:754
 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
 #: xstormy16-asm.c:654
 msgid "unrecognized instruction"
@@ -224,40 +224,40 @@ msgstr "treoir anaithnid"
 
 #: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
 #: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1234 mt-asm.c:828
-#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:608 xstormy16-asm.c:509
+#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
 #, c-format
 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
 msgstr "earráid chomhréire (bhíothas ag súil le `%c', fuarthas `%c')"
 
 #: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
 #: m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1244 mt-asm.c:838
-#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:618 xstormy16-asm.c:519
+#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
 #, c-format
 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
 msgstr "earráid chomhréire (bhíothas ag súil le `%c', fuarthas deireadh na treorach)"
 
 #: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
 #: m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1272 mt-asm.c:866
-#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:646 xstormy16-asm.c:547
+#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:647 xstormy16-asm.c:547
 msgid "junk at end of line"
 msgstr "bruscar ag deireadh na líne"
 
 #: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
 #: m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1378 mt-asm.c:972
-#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:752 xstormy16-asm.c:653
+#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:753 xstormy16-asm.c:653
 msgid "unrecognized form of instruction"
 msgstr "foirm anaithnid de threoir"
 
 #: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
 #: m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1390 mt-asm.c:984
-#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:665
+#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:765 xstormy16-asm.c:665
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%.50s...'"
 msgstr "drochthreoir `%.50s...'"
 
 #: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
 #: m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1393 mt-asm.c:987
-#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:767 xstormy16-asm.c:668
+#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:768 xstormy16-asm.c:668
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%.50s'"
 msgstr "drochthreoir `%.50s'"
@@ -377,11 +377,11 @@ msgstr "n
 msgid "%02x\t\t*unknown*"
 msgstr "%02x\t\t*anaithnid*"
 
-#: i386-dis.c:3196
+#: i386-dis.c:9545
 msgid "<internal disassembler error>"
 msgstr "<earráid inmheánach dídhíolamóra>"
 
-#: i386-dis.c:3423
+#: i386-dis.c:9776
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -393,79 +393,124 @@ msgstr ""
 "i386/x86-64 agus le húsáid in éineacht leis an rogha -M (ba chóir roghanna\n"
 "iomadúla a bheith scartha le camóga):\n"
 
-#: i386-dis.c:3427
+#: i386-dis.c:9780
 #, c-format
 msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
 msgstr "  x86-64      Dídhíolaim sa mhód 64-giotán\n"
 
-#: i386-dis.c:3428
+#: i386-dis.c:9781
 #, c-format
 msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
 msgstr "  i386        Dídhíolaim sa mhód 32-giotán\n"
 
-#: i386-dis.c:3429
+#: i386-dis.c:9782
 #, c-format
 msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
 msgstr "  i8086       Dídhíolaim sa mhód 16-giotán\n"
 
-#: i386-dis.c:3430
+#: i386-dis.c:9783
 #, c-format
 msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
 msgstr "  att         Taispeáin treoir de réir comhréire AT&T\n"
 
-#: i386-dis.c:3431
+#: i386-dis.c:9784
 #, c-format
 msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
 msgstr "  intel       Taispeáin treoir de réir comhréire Intel\n"
 
-#: i386-dis.c:3432
+#: i386-dis.c:9785
+#, c-format
+msgid ""
+"  att-mnemonic\n"
+"              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
+msgstr ""
+"  att-mnemonic\n"
+"              Taispeáin treoir de réir neamónach AT&T\n"
+
+#: i386-dis.c:9787
+#, c-format
+msgid ""
+"  intel-mnemonic\n"
+"              Display instruction in Intel mnemonic\n"
+msgstr ""
+"  intel-mnemonic\n"
+"              Taispeáin treoir de réir neamónach Intel\n"
+
+#: i386-dis.c:9789
 #, c-format
 msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
 msgstr "  addr64      Glac le seoltaí 64-giotán\n"
 
-#: i386-dis.c:3433
+#: i386-dis.c:9790
 #, c-format
 msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
 msgstr "  addr32      Glac le seoltaí 32-giotán\n"
 
-#: i386-dis.c:3434
+#: i386-dis.c:9791
 #, c-format
 msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
 msgstr "  addr16      Glac le seoltaí 16-giotán\n"
 
-#: i386-dis.c:3435
+#: i386-dis.c:9792
 #, c-format
 msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
 msgstr "  data32      Glac le sonraí 32-giotán\n"
 
-#: i386-dis.c:3436
+#: i386-dis.c:9793
 #, c-format
 msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
 msgstr "  data16      Glac le sonraí 16-giotán\n"
 
-#: i386-dis.c:3437
+#: i386-dis.c:9794
 #, c-format
 msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
 msgstr "  suffix      Taispeáin iarmhír threorach i gcomhréir AT&T i gcónaí\n"
 
-#: i386-gen.c:42 ia64-gen.c:307
+#: i386-gen.c:411 ia64-gen.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: Error: "
 msgstr "%s: Earráid: "
 
-#: i386-gen.c:109
-msgid "can't find i386-opc.tbl for reading\n"
-msgstr "ní féidir i386-opc.tbl a aimsiú chun é a léamh\n"
+#: i386-gen.c:510
+#, c-format
+msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
+msgstr "%s: %d: Réimse anaithnid giotán: %s\n"
+
+#: i386-gen.c:674
+#, c-format
+msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
+msgstr "ní féidir i386-opc.tbl a aimsiú chun é a léamh, errno = %s\n"
 
-#: i386-gen.c:260
-msgid "can't find i386-reg.tbl for reading\n"
-msgstr "ní féidir i386-reg.tbl a aimsiú chun é a léamh\n"
+#: i386-gen.c:851
+#, c-format
+msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
+msgstr "ní féidir i386-reg.tbl a aimsiú chun é a léamh, errno = %s\n"
+
+#: i386-gen.c:943
+#, c-format
+msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
+msgstr "ní féidir i386-init.h a chruthú, errno = %s\n"
 
-#: i386-gen.c:386 ia64-gen.c:2841
+#: i386-gen.c:1032 ia64-gen.c:2850
 #, c-format
 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
 msgstr "ní féidir an chomhadlann reatha a athrú go \"%s\", errno = %s\n"
 
+#: i386-gen.c:1039
+#, c-format
+msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
+msgstr "%d giotán neamhúsáidte i i386_cpu_flags.\n"
+
+#: i386-gen.c:1046
+#, c-format
+msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
+msgstr "%d giotán neamhúsáidte i i386_operand_type.\n"
+
+#: i386-gen.c:1060
+#, c-format
+msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
+msgstr "ní féidir i386-tbl.h a chruthú, errno = %s\n"
+
 #: ia64-gen.c:320
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: "
@@ -504,62 +549,67 @@ msgstr "r
 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
 msgstr "nóta %d á fhorscríobh le nóta %d (IC:%s)\n"
 
-#: ia64-gen.c:1455
+#: ia64-gen.c:1459
 #, c-format
 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
-msgstr "níl fhios agam conas a shonraítear spleáchas %% %s\n"
+msgstr "níl fhios agam conas a shonraítear spleáchas %% %s\n"
 
-#: ia64-gen.c:1477
+#: ia64-gen.c:1481
 #, c-format
 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
-msgstr "Níl fhios agam conas a shonraítear spleáchas # %s\n"
+msgstr "Níl fhios agam conas a shonraítear spleáchas # %s\n"
 
-#: ia64-gen.c:1516
+#: ia64-gen.c:1520
 #, c-format
 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
 msgstr "níl teirminéil ná fo-aicmí ag IC:%s [%s]\n"
 
-#: ia64-gen.c:1519
+#: ia64-gen.c:1523
 #, c-format
 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
 msgstr "níl teirminéil ná fo-aicmí ag IC:%s\n"
 
-#: ia64-gen.c:1528
+#: ia64-gen.c:1532
 #, c-format
 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
 msgstr "níl aon insn mapáilte go díreach go IC teirminéalach %s [%s]"
 
-#: ia64-gen.c:1531
+#: ia64-gen.c:1535
 #, c-format
 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
 msgstr "níl aon insn mapáilte go díreach go IC teirminéalach %s\n"
 
-#: ia64-gen.c:1542
+#: ia64-gen.c:1546
 #, c-format
 msgid "class %s is defined but not used\n"
 msgstr "sainmhíníodh an aicme %s, ach níor baineadh úsáid as\n"
 
-#: ia64-gen.c:1553
+#: ia64-gen.c:1559
 #, c-format
-msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n"
-msgstr "Rabhadh: níl aon srian ar an acmhainn %s (%s)%s\n"
+msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
+msgstr "Rabhadh: níl aon tástálacha ag rsrc %s (%s)\n"
 
-#: ia64-gen.c:1557
+#: ia64-gen.c:1562
+#, c-format
+msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
+msgstr "Rabhadh: níl aon tástálacha ná clárúcháin ag rsrc %s (%s)\n"
+
+#: ia64-gen.c:1566
 #, c-format
 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
 msgstr "níl aon tabhall ag acmhainn %s (%s)\n"
 
-#: ia64-gen.c:2469
+#: ia64-gen.c:2478
 #, c-format
 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
 msgstr "Nóta IC %d sa chód oibríochta %s (IC:%s) i gcoinbhleacht le hacmhainn %s nóta %d\n"
 
-#: ia64-gen.c:2497
+#: ia64-gen.c:2506
 #, c-format
 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
 msgstr "Nóta IC %d le haghaidh cóid oibríochta %s (IC:%s) i gcoinbhleacht le hacmhainn %s nóta %d\n"
 
-#: ia64-gen.c:2511
+#: ia64-gen.c:2520
 #, c-format
 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
 msgstr "níl aicme ar bith ag cód oibríochta %s (oibrinn %d %d %d)\n"
@@ -740,26 +790,26 @@ msgstr "N
 msgid "invalid %function() here"
 msgstr "%function() neamhbhailí anseo"
 
-#: mips-dis.c:745
+#: mips-dis.c:781
 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
 msgstr "# earráid inmheánach, seicheamh neamhiomlán sínte (+)"
 
-#: mips-dis.c:852
+#: mips-dis.c:915
 #, c-format
 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
 msgstr "# earráid inmheánach, seicheamh sínte gan sainmhíniú (+%c)"
 
-#: mips-dis.c:1211
+#: mips-dis.c:1274
 #, c-format
-msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
-msgstr "# earráid inmheánach, mionathraitheoir gan sainmhíniú(%c)"
+msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
+msgstr "# earráid inmheánach, mionathraitheoir gan sainmhíniú (%c)"
 
-#: mips-dis.c:1818
+#: mips-dis.c:1881
 #, c-format
 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
 msgstr "# earráid inmheánach dídhíolamóra, mionathraitheoir anaithnid (%c)"
 
-#: mips-dis.c:2049
+#: mips-dis.c:2112
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -771,7 +821,7 @@ msgstr ""
 "agus le húsáid in éineacht leis an rogha -M (ba chóir roghanna iomadúla\n"
 "a bheith scartha le camóga):\n"
 
-#: mips-dis.c:2053
+#: mips-dis.c:2116
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -782,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "  gpr-names=ABI          Taispeáin ainmneacha GPR de réir an ABI sonraithe.\n"
 "                         Réamhshocrú: bunaithe ar chlár dénártha dídhíolaimithe.\n"
 
-#: mips-dis.c:2057
+#: mips-dis.c:2120
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -793,7 +843,7 @@ msgstr ""
 "  fpr-names=ABI          Taispeáin ainmneacha FPR de réir an ABI sonraithe.\n"
 "                         Réamhshocrú: uimhriúil.\n"
 
-#: mips-dis.c:2061
+#: mips-dis.c:2124
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -806,7 +856,7 @@ msgstr ""
 "                         hailtireachta sonraithe.\n"
 "                         Réamhshocrú: bunaithe ar chlár dénártha dídhíolaimithe.\n"
 
-#: mips-dis.c:2066
+#: mips-dis.c:2129
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -819,7 +869,7 @@ msgstr ""
 "                         hailtireachta sonraithe.\n"
 "                         Réamhshocrú: bunaithe ar chlár dénártha dídhíolaimithe.\n"
 
-#: mips-dis.c:2071
+#: mips-dis.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -830,7 +880,7 @@ msgstr ""
 "  reg-names=ABI          Taispeáin ainmneacha GPR agus FPR de réir an\n"
 "                         ABI sonraithe.\n"
 
-#: mips-dis.c:2075
+#: mips-dis.c:2138
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -841,7 +891,7 @@ msgstr ""
 "  reg-names=AILTIREACHT  Taispeáin ainmneacha HWR agus ainmneacha na dtaibhle\n"
 "                         CP0 de réir na hailtireachta sonraithe.\n"
 
-#: mips-dis.c:2079
+#: mips-dis.c:2142
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -852,12 +902,12 @@ msgstr ""
 "  Le haghaidh na roghanna thuas, tacaítear leis na luachanna seo a leanas ar \"ABI\":\n"
 "   "
 
-#: mips-dis.c:2084 mips-dis.c:2092 mips-dis.c:2094
+#: mips-dis.c:2147 mips-dis.c:2155 mips-dis.c:2157
 #, c-format
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: mips-dis.c:2086
+#: mips-dis.c:2149
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -896,9 +946,8 @@ msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
 msgstr "Trioblóid An-An-Mhór i parse_imm16!"
 
 #: mt-asm.c:157
-#, c-format
-msgid "%operator operand is not a symbol"
-msgstr "ní siombail é oibreann an %oibreora\""
+msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
+msgstr "ní siombail é oibreann an oibreora céatadáin"
 
 #: mt-asm.c:395
 msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
@@ -914,42 +963,64 @@ msgstr "oibreann neamhbhail
 msgid "$<undefined>"
 msgstr "$<gan sainmhíniú>"
 
-#: ppc-opc.c:782 ppc-opc.c:810
+#: ppc-opc.c:862 ppc-opc.c:890
 msgid "invalid conditional option"
 msgstr "rogha neamhbhailí choinníollach"
 
-#: ppc-opc.c:812
+#: ppc-opc.c:892
 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
 msgstr "rinneadh iarracht y-giotán a shocrú agus mionathraitheoir + nó - in úsáid"
 
-#: ppc-opc.c:844
+#: ppc-opc.c:924
 msgid "invalid mask field"
 msgstr "réimse neamhbhailí maisc"
 
-#: ppc-opc.c:870
+#: ppc-opc.c:950
 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
 msgstr "ag déanamh neamhshuim ar mhasc neamhbhailí mfcr"
 
-#: ppc-opc.c:920 ppc-opc.c:955
+#: ppc-opc.c:1000 ppc-opc.c:1035
 msgid "illegal bitmask"
 msgstr "giotánmhasc neamhcheadaithe"
 
-#: ppc-opc.c:1075
+#: ppc-opc.c:1155
 msgid "index register in load range"
 msgstr "tabhall innéacs i raon luchtaithe"
 
-#: ppc-opc.c:1091
+#: ppc-opc.c:1171
 msgid "source and target register operands must be different"
 msgstr "caithfidh oibreann an tabhaill fhoinsigh agus oibreann an spriocthabhaill a bheith difriúil"
 
-#: ppc-opc.c:1106
+#: ppc-opc.c:1186
 msgid "invalid register operand when updating"
 msgstr "oibreann neamhbhailí tabhaill le linn nuashonraithe"
 
-#: ppc-opc.c:1188
+#: ppc-opc.c:1265
 msgid "invalid sprg number"
 msgstr "uimhir neamhbhailí sprg"
 
+#: s390-dis.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
+"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tacaítear leis na roghanna dídhíolamóra seo a leanas, atá sainiúil do S/390\n"
+"agus le húsáid in éineacht leis an rogha -M (ba chóir roghanna a scaradh\n"
+"le camóga):\n"
+
+#: s390-dis.c:280
+#, c-format
+msgid "  esa         Disassemble in ESA architecture mode\n"
+msgstr "  esa         Dídhíolaim i mód ailtireachta ESA\n"
+
+#: s390-dis.c:281
+#, c-format
+msgid "  zarch       Disassemble in z/Architecture mode\n"
+msgstr "  zarch       Dídhíolaim sa mhód z-Ailtireachta\n"
+
 #: score-dis.c:220 score-dis.c:383
 msgid "<illegal instruction>"
 msgstr "<treoir neamhcheadaithe>"
@@ -1033,27 +1104,27 @@ msgstr "luach l
 msgid "immediate value must be even"
 msgstr "caithfidh luach láithreach a bheith cothrom"
 
-#: xc16x-asm.c:65
+#: xc16x-asm.c:66
 msgid "Missing '#' prefix"
 msgstr "Réimír '#' ar iarraidh"
 
-#: xc16x-asm.c:81
+#: xc16x-asm.c:82
 msgid "Missing '.' prefix"
 msgstr "Réimír '.' ar iarraidh"
 
-#: xc16x-asm.c:97
+#: xc16x-asm.c:98
 msgid "Missing 'pof:' prefix"
 msgstr "Réimír 'pof:' ar iarraidh"
 
-#: xc16x-asm.c:113
+#: xc16x-asm.c:114
 msgid "Missing 'pag:' prefix"
 msgstr "Réimír 'pag:' ar iarraidh"
 
-#: xc16x-asm.c:129
+#: xc16x-asm.c:130
 msgid "Missing 'sof:' prefix"
 msgstr "Réimír 'sof:' ar iarraidh"
 
-#: xc16x-asm.c:145
+#: xc16x-asm.c:146
 msgid "Missing 'seg:' prefix"
 msgstr "Réimír 'seg:' ar iarraidh"
 
@@ -1097,6 +1168,9 @@ msgstr "N
 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
 msgstr "Earráid chomhréire: gan ')' chun deiridh"
 
+#~ msgid "%operator operand is not a symbol"
+#~ msgstr "ní siombail é oibreann an %oibreora\""
+
 #~ msgid "offset not a multiple of 16"
 #~ msgstr "ní iolraí de 16 é an fritháireamh"